Maytag BEVERAGE CENTER Guía del usuario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Guía del usuario
JENN-AIR
®
BEVERAGE CENTER/
REFRIGERADOR PARA BEBIDAS/
RÉFRIGÉRATEUR POUR BOISSONS
2300280B / 8336411962100
USE & CARE GUIDE
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.
In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca.
MANUAL DE USO Y CUIDADO
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) o visite nuestro sitio web en www.jennair.com.
En Canadá, llame al: 1-800-807-6777, o visite nuestro sitio web en www.jennair.ca.
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.jennair.ca.
Table of Contents/Índice/Table des matières ......................................................................................2
2
TABLE OF CONTENTS
BEVERAGE CENTER SAFETY ......................................................3
Proper Disposal of Your Old Refrigerated Appliance..................3
INSTALLATION INSTRUCTIONS..................................................4
Tools and Parts ............................................................................4
Location Requirements................................................................4
Electrical Requirements ...............................................................4
Unpack the Beverage Center.......................................................4
Door Closing.................................................................................5
Base Grille ....................................................................................5
BEVERAGE CENTER USE.............................................................6
Normal Sounds ............................................................................6
Using the Control .........................................................................6
Beverage/Wine Racks..................................................................6
Stocking the Beverage Center.....................................................7
Lighting the Beverage Center ......................................................7
BEVERAGE CENTER CARE ..........................................................8
Cleaning........................................................................................8
Changing the Light Bulb...............................................................8
Vacation and Moving Care...........................................................8
TROUBLESHOOTING ....................................................................9
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................10
In the U.S.A. and Canada...........................................................10
WARRANTY ..................................................................................11
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS ..............12
Cómo deshacerse adecuadamente
de su aparato refrigerado viejo..................................................12
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................13
Piezas y herramientas................................................................13
Requisitos de ubicación.............................................................13
Requisitos eléctricos..................................................................13
Desempaque del refrigerador para bebidas..............................13
Cómo cerrar la puerta ................................................................14
Rejilla de la base ........................................................................14
USO DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS ............................15
Sonidos normales ......................................................................15
Uso del control ...........................................................................15
Portabebidas/portabotellas........................................................15
Cómo almacenar en el refrigerador para bebidas.....................16
Cómo iluminar el refrigerador para bebidas ..............................16
CUIDADO DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS ...................17
Limpieza .....................................................................................17
Cómo cambiar el foco................................................................17
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas...........................18
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................18
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................20
En EE.UU. y Canadá ..................................................................20
GARANTÍA.....................................................................................21
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR POUR BOISSONS ..............22
Mise au rebut de votre vieil appareil réfrigéré ...........................22
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ...........................................23
Outillage et pièces......................................................................23
Exigences d'emplacement.........................................................23
Spécifications électriques..........................................................23
Déballage du réfrigérateur pour boissons .................................23
Fermeture de la porte.................................................................24
Grille de la base..........................................................................24
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR POUR BOISSONS..........25
Sons normaux ............................................................................25
Utilisation de la commande .......................................................25
Grilles pour le remisage des boissons et du vin........................25
Stockage dans le réfrigérateur pour boissons...........................26
Éclairage du réfrigérateur pour boissons...................................26
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR POUR BOISSONS ............27
Nettoyage ...................................................................................27
Changement de l'ampoule d'éclairage......................................27
Précautions à prendre pour les vacances
et avant un déménagement .......................................................28
DÉPANNAGE.................................................................................28
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................30
Aux États-Unis et au Canada.....................................................30
GARANTIE.....................................................................................31
12
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS
Cómo deshacerse adecuadamente de su
aparato refrigerado viejo
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niños no es un
problema del pasado. Los refrigeradores para bebidas tirados y
abandonados son un peligro, aún si van a quedar ahí por unos
pocos días. Si Ud. está por deshacerse de su refrigerador para
bebidas viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a
continuación para prevenir accidentes.
Antes de descartar su viejo aparato refrigerado:
Saque la puerta.
Deje las rejillas y los estantes en su lugar así los niños no
pueden meterse adentro con facilidad.
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones personales al usar su refrigerador para
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
Remueva la puerta o el(los) cajón(cajones) de su aparato
refrigerado viejo.
Use un limpiador no inflamable.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador para bebidas.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador para bebidas.
bebidas, siga estas precauciones básicas:
ADVERTENCIA
Peligro de Asfixia
Remueva la puerta o el(los) cajón(cajones) de su
aparato refrigerado viejo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte
o daño al cerebro.
13
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Piezas y herramientas
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalación.
Requisitos de ubicación
Para asegurarse la ventilación adecuada del refrigerador para
bebidas, deje un espacio de ¹/" (6,35 mm) a cada lado y por
encima. Si Ud. instala el refrigerador próximo a una pared fija,
deje como mínimo 2¹/" (6,35 cm) del lado de la bisagra para
permitir que la puerta abra bien.
NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador para bebidas
cerca de un horno, radiador u otra fuente de calor. No instale en
un lugar donde la temperatura puede ser menor de 55°F (13°C).
Para obtener un óptimo funcionamiento, no instale el refrigerador
para bebidas detrás de la puerta de un armario ni bloquee la
rejilla de la base.
Requisitos eléctricos
Antes de mover el refrigerador para bebidas a su ubicación final,
es importante asegurarse de que tiene la conexión eléctrica
adecuada.
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amperios,
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que use un
circuito separado sólo para su refrigerador para bebidas. Use un
tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use
un cable eléctrico de extensión.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o
de quitar un foco de luz, desenchufe el refrigerador para bebidas
o desconecte el suministro de energía.
Desempaque del refrigerador para
bebidas
Cómo quitar los materiales de empaque
Quite los residuos de cinta y goma de las superficies antes
de encender el refrigerador para bebidas. Frote un poco de
detergente líquido para vajillas sobre el adhesivo con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos
inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar
los restos de cinta o goma. Estos productos pueden dañar la
superficie de su refrigerador para bebidas. Para obtener más
información, vea Seguridad del refrigerador para bebidas.
Destornillador Phillips
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador para
bebidas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
2¹⁄" (6,35 cm)
¹⁄₄" (6,35 mm)
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador para bebidas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
14
Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos.
Limpieza antes del uso
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador para bebidas antes
de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en Cuidado del
refrigerador para bebidas.
Cómo cerrar la puerta
Cómo cerrar la puerta
Su refrigerador para bebidas tiene cuatro patas niveladoras. Si su
refrigerador para bebidas parece inestable o usted quiere que la
puerta se cierre con mayor facilidad, ajuste la inclinación del
refrigerador para bebidas usando las instrucciones a
continuación.
1. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
2. Mueva el refrigerador para bebidas hacia su posición final.
3. Gire las patas niveladoras hacia la derecha para bajar el
refrigerador para bebidas o gírelas hacia la izquierda para
levantarlo. Puede precisar darle varias vueltas a las patas
niveladoras para ajustar la inclinación del refrigerador para
bebidas.
NOTA: Para quitar un poco de peso de las patas niveladoras,
haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador
para bebidas. Esto facilita el ajuste de las patas niveladoras.
4. Abra la puerta y verifique para asegurarse de que se cierra
con la facilidad que usted desea. De lo contrario, incline el
refrigerador para bebidas ligeramente más hacia la parte
posterior, girando ambos tornillos reguladores frontales hacia
la derecha. Puede tomar varias vueltas más, y usted deberá
girar ambas patas niveladoras la misma cantidad de veces.
Rejilla de la base
Quite la rejilla de la base
1. Abra la puerta del refrigerador para bebidas.
2. Saque los dos tornillos con un destornillador Phillips. Empuje
ambas lengüetas hacia el centro para liberar la rejilla de la
base del refrigerador para bebidas.
3. Quite la rejilla de la base.
Vuelva a colocar la rejilla de la base
1. Abra la puerta del refrigerador para bebidas.
2. Coloque la rejilla de la base de manera que ambas lengüetas
estén alineadas y la rejilla de la base encaje en su lugar.
Vuelva a colocar los dos tornillos. Apriete los tornillos.
Cuando mueva su refrigerador para bebidas:
Su refrigerador para bebidas es muy pesado. Cuando mueva
el electrodoméstico para darle servicio, proteja el piso. Al
mover el electrodoméstico, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el electrodoméstico de lado a lado ni lo
haga caminar cuando lo trate de mover ya que podría
dañar el piso.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador para bebidas.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
A. Lengüetas
B. Tornillos
BAA
15
USO DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS
Sonidos normales
Su nuevo refrigerador para bebidas puede hacer ruidos que su
viejo refrigerador para bebidas no hacía. Como estos sonidos
son nuevos para Ud., puede ser que se preocupe. La mayoría de
los sonidos nuevos son normales. Las superficies duras tales
como el piso y las estructuras circundantes pueden hacer que
los sonidos parezcan más fuertes. A continuación se describen
los tipos de sonidos y qué puede causarlos.
Su refrigerador para bebidas está diseñado para funcionar
con más eficiencia para conservar sus alimentos a la
temperatura deseada y para reducir al mínimo el uso de
energía. El compresor y los ventiladores de alta eficiencia
pueden causar que su nuevo refrigerador para bebidas
funcione por períodos de tiempo más largos que su
refrigerador para bebidas viejo. También puede escuchar un
sonido pulsante o agudo del compresor o los ventiladores
que se ajustan para un funcionamiento óptimo.
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de líquido
refrigerante o artículos guardados dentro del refrigerador
para bebidas.
Al final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de líquido refrigerante en su refrigerador para
bebidas.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora cuando el refrigerador para bebidas se está
descongelando.
Es posible que escuche sonidos como de chasquido cuando
el refrigerador para bebidas comienza o deja de funcionar.
Uso del control
Para su comodidad, el control de su refrigerador para bebidas ha
sido prefijado de fábrica. Al instalar su refrigerador para bebidas
por primera vez, cerciórese de que el control aún esté prefijado
en el ajuste medio, como se ilustra.
Cómo ajustar los controles
El ajuste medio indicado en la sección previa debe estar correcto
para el uso normal. El control está fijado correctamente cuando
las bebidas están tan frías como a usted le gusta.
Si necesita ajustar la temperatura, espere por lo menos 24 horas
entre un ajuste y otro, y después vuelva a verificar la
temperatura.
Para hacer que el refrigerador para bebidas esté más frío,
coloque el control en el siguiente ajuste más alto. Para hacer que
el refrigerador para bebidas esté menos frío, coloque el control
en el siguiente ajuste más bajo.
Separador de temperatura (Pantalla de temperatura)
El separador de temperatura muestra las temperaturas actuales
(en Fahrenheit o centígrados) para las zonas (compartimientos)
superior, medio e inferior del refrigerador para bebidas. Para
regular los ajustes de temperatura, vea Cómo ajustar los
controles anteriormente en esta sección.
Portabebidas/portabotellas
Para quitar y volver a colocar los estantes
1. Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Empuje
las lengüetas para liberar el estante. Continúe jalando el
estante hacia delante y levántelo fuera de los soportes del
mismo.
A. Reductor de luz
B. Pantalla de la zona superior
C. Pantalla de la zona media
D. Pantalla de la zona inferior
E. Fahrenheit/centígrados
A. Lengüetas
Dimmer
Upper Middle
Lower
AB C DE
F
A
A
16
2. Vuelva a colocar el estante insertándolo en los soportes y
deslizándolo hacia atrás del refrigerador para bebidas.
Para quitar y volver a colocar la rejilla inferior
1. Levante la rejilla (por la parte frontal y trasera) y jálela derecho
hacia afuera para quitarla.
2. Vuelva a colocar la rejilla empujando derecho hacia atrás,
pasando el tope. Continúe empujando la rejilla derecho hacia
atrás y uniformemente hasta que quede en su lugar.
Cómo almacenar en el refrigerador
para bebidas
NOTA: Para un óptimo almacenamiento de bebidas y vinos,
coloque los vinos blancos en la parte superior del refrigerador
para bebidas, en el portabotellas. Coloque los vinos tintos en la
parte inferior.
Al almacenar en el refrigerador para bebidas
1. Al almacenar en el refrigerador para bebidas, comience por el
portabotellas inferior.
2. Empezando por el lado izquierdo, coloque la primera botella
de vino sobre la parte inferior del estante, con el cuello de la
botella mirando hacia la parte posterior del refrigerador para
bebidas.
3. Coloque la próxima botella al costado, con el cuello de la
botella mirando hacia la parte frontal del refrigerador para
bebidas.
4. Alterne de esta manera hasta llenar el estante.
5. Jale hacia delante el próximo estante.
6. Empezando por el lado izquierdo, coloque la primera botella
sobre el portabotellas, con el cuello de la botella mirando
hacia adelante.
7. Coloque la próxima botella sobre el estante, con el cuello de
la botella mirando hacia la parte posterior del refrigerador
para bebidas.
8. Continúe alternando de esta manera hasta llenar el estante.
9. Deslice el estante hacia su lugar y continúe almacenando
cada estante restante como se describe arriba.
10. Coloque los jugos, sodas u otras bebidas envasadas sobre
los estantes de vidrio.
Cómo iluminar el refrigerador
para bebidas
El refrigerador para bebidas tiene una luz interior que se
enciende cada vez que se abre la puerta. También puede
encender la luz en cualquier momento, abriendo la puerta y
presionando el interruptor externo que está ubicado al lado de la
perilla de control, sobre la rejilla de la base.
NOTA: Si se deja la luz encendida por mucho tiempo, aumentará
ligeramente la temperatura del refrigerador para bebidas.
17
CUIDADO DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS
Limpieza
Limpie el refrigerador para bebidas más o menos una vez al mes
para evitar la acumulación de olores. Limpie los derrames de
inmediato.
Para limpiar su refrigerador para bebidas:
1. Desenchufe el refrigerador para bebidas o desconecte el
suministro de energía.
2. Retire todas las rejillas y los estantes del interior del
refrigerador para bebidas.
3. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave
en agua tibia.
Para proteger las piezas del adorno de madera, no
sumerja toda la rejilla en agua cuando la esté limpiando.
No use productos de limpieza abrasivos o ásperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, líquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos de petróleo en las
partes de plástico, revestimientos interiores o de la puerta
o empaquetaduras. No use toallas de papel, estropajos
para fregar u otros utensilios de limpieza ásperos. Éstos
pueden rayar o dañar los materiales.
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en un cuarto de galón
[26 g en 0,95 L] de agua).
4. Lave las superficies externas metálicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un paño suave y
detergente delicado con agua tibia. No use productos de
limpieza abrasivos o ásperos o que contengan cloro. Éstos
pueden rayar o dañar los materiales. Seque meticulosamente
con un paño suave. Para obtener una protección adicional
contra daños a las superficies exteriores metálicas pintadas,
aplique cera para electrodomésticos (o cera en pasta para
autos) con un paño limpio y suave. No encere las partes de
plástico.
NOTA: Para mantener como nuevo su refrigerador para
bebidas de acero inoxidable y para quitar marcas o
rayaduras pequeñas, se sugiere usar un limpiador de acero
inoxidable aprobado por el fabricante. Para pedir el limpiador,
vea Accesorios.
IMPORTANTE: ¡Este limpiador es solamente para partes de
acero inoxidable!
No permita que el limpiador de acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de plástico tales como las piezas
decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto
accidental, limpie la pieza de plástico con una esponja y
detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con
un paño suave.
5. Vuelva a colocar las rejillas y los estantes.
6. Limpie los serpentines del condensador regularmente. Están
ubicados detrás de la rejilla de la base. Quizás necesite
limpiar los serpentines cada dos meses. Esto puede ayudar a
ahorrar energía.
Quite la rejilla de la base. Vea Rejilla de la base.
Use una aspiradora con extensión para limpiar los
serpentines del condensador siempre que estén sucios o
polvorientos.
Vuelva a colocar la rejilla de la base.
7. Enchufe el refrigerador para bebidas o reconecte el
suministro de energía.
Cómo cambiar el foco
NOTA: No todos los focos para electrodomésticos son
adecuados para su refrigerador para bebidas. Asegúrese de
reemplazar el foco con otro del mismo tamaño, forma y vataje.
Para cambiar el foco:
1. Desenchufe el refrigerador para bebidas o desconecte el
suministro de energía.
2. Saque el tornillo que está detrás de la pantalla de luz con un
destornillador Phillips. Jale hacia atrás la pantalla de luz para
quitar las lengüetas del electrodoméstico. Saque la pantalla
de luz.
3. Reemplace el foco.
4. Vuelva a instalar la pantalla de luz insertando las lengüetas.
Alinee los orificios e inserte el tornillo. Apriete el tornillo.
5. Enchufe el refrigerador para bebidas o reconecte el
suministro de energía.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
A. Pantalla de luz
B. Lengüetas
C. Tornillo
A
B
C
18
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas
Vacaciones
Si Ud. decide apagar el refrigerador para bebidas antes de irse,
siga estos pasos.
1. Saque todas las botellas de vino del refrigerador para
bebidas.
2. Desenchufe el refrigerador para bebidas.
3. Limpie el refrigerador para bebidas. Vea Limpieza.
4. Fije un bloque de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de la puerta para que quede abierta y el aire
circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador para bebidas a una casa nueva, siga
los siguientes pasos para prepararse para la mudanza.
1. Saque todas las botellas de vino del refrigerador para
bebidas.
2. Desenchufe el refrigerador para bebidas.
3. Límpiela, enjuáguela y séquela detalladamente.
4. Saque todas las partes desmontables, envuélvalas bien y
asegúrelas con cinta adhesiva para que no se sacudan
durante la mudanza.
5. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado al gabinete
del refrigerador para bebidas con cinta adhesiva.
Cuando llegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la
sección Instrucciones de instalación para obtener
instrucciones de preparación.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo innecesario del servicio.
Su refrigerador para bebidas no funciona
¿Está desenchufado el cable de suministro de energía?
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos.
¿Está el control del refrigerador para bebidas en la
posición OFF (Apagado)? Vea Uso del control.
Las luces no funcionan
¿Está flojo un foco? Desenchufe el refrigerador para
bebidas o desconecte el suministro de energía. Quite
cuidadosamente el foco y vuelva a insertarlo. Enchufe el
refrigerador para bebidas o reconecte el suministro de
energía.
¿Se quemó un foco? Reemplácelo con uno para
electrodomésticos del mismo tamaño, forma y vatiaje. Vea
Cómo cambiar los focos.
Parece que el motor funciona excesivamente
¿Está la temperatura exterior más caliente de lo normal?
En condiciones de calor, el motor funciona por períodos más
largos. Cuando la temperatura es normal, el motor funciona
entre 40% y 80% del tiempo. Bajo condiciones más
calientes, puede funcionar por aún más tiempo.
¿Se abre la puerta a menudo? Cuando esto ocurre, el motor
puede funcionar por períodos más largos. Para ahorrar
energía, trate de sacar todo lo que necesite del refrigerador
para bebidas de una vez, mantenga las botellas de vino con
las etiquetas hacia arriba para que sean fáciles de encontrar
y cierre la puerta una vez que se haya sacado el vino.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
19
¿Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes? Vea Uso del control.
¿Está completamente cerrada la puerta? Cierre la puerta
con firmeza. Si no se cierra completamente, vea La puerta
no cierra completamente más adelante en esta sección.
¿Están sucios los serpentines del condensador? Esto
obstruye la transferencia de aire y hace que el motor trabaje
más. Limpie los serpentines del condensador. Vea
Limpieza.
La temperatura está demasiado caliente
¿Se abre la puerta a menudo? Sea consciente de que el
refrigerador para bebidas se calienta cuando esto ocurre.
Para mantener el refrigerador para bebidas frío, trate de
sacar todo lo que necesite del mismo de una vez, mantenga
las botellas de vino con las etiquetas hacia arriba para que
sean fáciles de encontrar y cierre la puerta una vez que se
haya sacado el vino.
¿Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes? Vea Uso del control.
¿Está bloqueada la rejilla de la base? Para obtener un
óptimo funcionamiento, no instale el refrigerador para
bebidas detrás de la puerta de un armario ni bloquee la rejilla
de la base.
Hay acumulación de humedad en el interior
¿Se abre la puerta a menudo? Para evitar la acumulación
de humedad, trate de sacar todo lo que necesite del
refrigerador para bebidas de una vez, mantenga las botellas
de vino con las etiquetas hacia arriba para que sean fáciles
de encontrar y cierre la puerta una vez que se haya sacado el
vino. Cuando la puerta está abierta, la humedad de la
habitación entra al refrigerador para bebidas. La humedad se
acumula más rápido cuanto más seguido se abre la puerta,
especialmente cuando la habitación está muy húmeda.
¿Hay humedad? Es normal que se acumule humedad dentro
del refrigerador para bebidas cuando el aire está húmedo.
¿Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes? Vea Uso del control.
Es difícil abrir la puerta
¿Está la empaquetadura sucia o pegajosa? Limpie la
empaquetadura y la superficie que ésta toque. Frote una
capa delgada de cera de parafina sobre la empaquetadura
después de la limpieza.
La puerta no cierra completamente
¿Están fuera de posición las rejillas o los estantes?
Coloque nuevamente las rejillas o los estantes en su posición
correcta.Vea Uso del refrigerador para bebidas para
obtener más información.
¿Está la empaquetadura pegajosa? Limpie la
empaquetadura y la superficie que ésta toque. Frote una
capa delgada de cera de parafina sobre la empaquetadura
después de la limpieza.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
20
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la
sección Solución de problemas. Esto le podría ahorrar el costo
de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta
información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
En los EE.UU.
Si el problema no se debe a algunos de los puntos
indicados en la sección de Solución de problemas...
Llame al distribuidor en donde compró su electrodoméstico o
llame a Maytag Services, LLC, Centro de ayuda al cliente de
Jenn-Air al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) para ubicar una
compañía de servicio autorizado. Cuando llame, tenga a mano la
fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie
de su electrodoméstico. Asegúrese de tener el comprobante de
compra para verificar el estado de la garantía.
Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver su
problema, escriba a:
Maytag Services, LLC
Attn.: CAIR
®
Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
Dirección del sitio web: www.jennair.com
O llame al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
Los clientes de EE.UU. que usen TTY (teléfono de texto) para
sordos, personas con problemas de audición o de habla,
deberán llamar al: 1-800-688-2080 (de lunes a viernes, de 8 a.m.
a 8 p.m., hora del este).
NOTA: Cuando escriba o llame acerca de un problema de
servicio, sírvase incluir la siguiente información:
1. Su nombre, dirección y número de teléfono de día.
2. El número de modelo y de serie de su electrodoméstico.
3. Nombre y dirección de su distribuidor o prestador de
servicio.
4. Una descripción detallada del problema que está teniendo.
5. Comprobante de compra (recibo de compra).
Los manuales para usuarios, manuales de servicio técnico e
información acerca de las piezas están disponibles en el Centro
de ayuda al cliente de Maytag Services, LLC.
En Canadá
Si el problema no se debe a algunos de los puntos
indicados en la sección de Solución de problemas...
Llame al distribuidor en donde compró su electrodoméstico o
llame a Whirlpool Canada LP, Centro de interacción del cliente al
1-800-807-6777 para ubicar una compañía de servicio
autorizado. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el
número completo del modelo y de la serie de su
electrodoméstico. Asegúrese de tener el comprobante de
compra para verificar el estado de la garantía.
Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver su
problema, escriba a:
Whirlpool Canada LP
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Dirección del sitio web: www.jennair.ca
O llame al: 1-800-807-6777.
NOTA: Cuando escriba o llame acerca de un problema de
servicio, sírvase incluir la siguiente información:
1. Su nombre, dirección y número de teléfono de día.
2. El número de modelo y de serie de su electrodoméstico.
3. Nombre y dirección de su distribuidor o prestador de
servicio.
4. Una descripción detallada del problema que está teniendo.
5. Comprobante de compra (recibo de compra).
Los manuales para usuarios, manuales de servicio técnico e
información acerca de las piezas están disponibles en el Centro
de interacción del cliente de Whirlpool Canada LP.
21
GARANTÍA DEL REFRIGERADOR JENN-AIR
®
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Maytag Corporation o Maytag Limited
(en lo sucesivo denominada Jenn-Air) se hará cargo del costo de las piezas de repuesto especificadas de fábrica y del trabajo de
reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de
servicio designada por Jenn-Air. Esta garantía limitada se aplica sólo cuando el electrodoméstico principal se use en el país en donde
se compró.
En los modelos con un filtro de agua: garantía limitada de 30 días del filtro de agua. Durante 30 días a partir de la fecha de compra,
siempre y cuando se dé al filtro un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto,
Jenn-Air se hará cargo del costo de las piezas de repuesto para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra.
GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AÑO EN EL REVESTIMIENTO DE LA CAVIDAD Y LAS PIEZAS DEL SISTEMA
DE REFRIGERACIÓN SELLADO
Durante el segundo al quinto año desde la fecha de compra, cuando este electrodoméstico principal sea operado y mantenido de
acuerdo a las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air pagará por las piezas de repuesto del revestimiento de la
cavidad del refrigerador/congelador (incluyendo los costos de mano de obra) si la pieza se rompiera debido a defectos de material o de
mano de obra. Además, del segundo al quinto año de la fecha de compra, Jenn-Air pagará por las piezas especificadas de fábrica y
mano de obra para corregir defectos en los materiales o la mano de obra en el sistema de refrigeración sellado. Estas piezas son:
compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de
servicio designada por Jenn-Air.
JENN-AIR NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico
principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.
2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos
están excluidos de la cobertura de la garantía.
3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia.
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de productos no aprobados por Jenn-Air.
5. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
6. Piezas de repuesto o gastos de reparación para electrodomésticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canadá.
7. Recogida y entrega. Este electrodoméstico principal está diseñado para ser reparado en el hogar.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
10. La remoción e instalación de su electrodoméstico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de
conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.
11. Piezas de repuesto o gastos de reparación cuando el electrodoméstico principal se use en un país diferente del país en donde se
compró.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS
CORTO PERMITIDO POR LEY. JENN-AIR NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS
ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O
LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO
QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN
VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de
Jenn-Air para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio, consulte primero la sección Solución de problemas del Manual de uso y cuidado. Después de consultar la
sección Solución de problemas, puede encontrar ayuda adicional en la sección Ayuda o servicio técnico, o llamando a Jenn-Air. En
EE.UU., llame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
2/07
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalación para obtener
servicio bajo la garantía.
Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico
principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio
técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano
el número completo del modelo y de la serie. Usted puede
encontrar esta información en la etiqueta con el número de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor _________________________________________
Dirección_______________________________________________________
Número de teléfono_____________________________________________
Número de modelo _____________________________________________
Número de serie ________________________________________________
Fecha de compra _______________________________________________
2300280B / 8336411962100
© 2007 Maytag Corporation.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits réservés.
®Registered Trademark/ Trademark of Maytag Corporation or its related companies.
®Marca registrada/Marca de comercio son propriedad Maytag Corporation o sus compañías relacionadas.
®Marque déposée/Marque de commerce of Maytag Corporation ou ses filiales ou sociétés affiliées.
2/07
Printed in Mexico
Impreso en México
Imprimé au Mexique

Transcripción de documentos

JENN-AIR® BEVERAGE CENTER/ REFRIGERADOR PARA BEBIDAS/ RÉFRIGÉRATEUR POUR BOISSONS USE & CARE GUIDE For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com. In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca. MANUAL DE USO Y CUIDADO Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) o visite nuestro sitio web en www.jennair.com. En Canadá, llame al: 1-800-807-6777, o visite nuestro sitio web en www.jennair.ca. GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.jennair.ca. Table of Contents/Índice/Table des matières ......................................................................................2 2300280B / 8336411962100 TABLE OF CONTENTS BEVERAGE CENTER SAFETY ......................................................3 Proper Disposal of Your Old Refrigerated Appliance..................3 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................................4 Tools and Parts ............................................................................4 Location Requirements ................................................................4 Electrical Requirements ...............................................................4 Unpack the Beverage Center.......................................................4 Door Closing.................................................................................5 Base Grille ....................................................................................5 BEVERAGE CENTER USE.............................................................6 Normal Sounds ............................................................................6 Using the Control .........................................................................6 Beverage/Wine Racks..................................................................6 Stocking the Beverage Center .....................................................7 Lighting the Beverage Center ......................................................7 BEVERAGE CENTER CARE ..........................................................8 Cleaning........................................................................................8 Changing the Light Bulb...............................................................8 Vacation and Moving Care...........................................................8 TROUBLESHOOTING ....................................................................9 ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................10 In the U.S.A. and Canada...........................................................10 WARRANTY ..................................................................................11 ÍNDICE SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS ..............12 Cómo deshacerse adecuadamente de su aparato refrigerado viejo ..................................................12 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................13 Piezas y herramientas ................................................................13 Requisitos de ubicación.............................................................13 Requisitos eléctricos..................................................................13 Desempaque del refrigerador para bebidas..............................13 Cómo cerrar la puerta ................................................................14 Rejilla de la base ........................................................................14 USO DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS ............................15 Sonidos normales ......................................................................15 Uso del control ...........................................................................15 Portabebidas/portabotellas........................................................15 Cómo almacenar en el refrigerador para bebidas.....................16 Cómo iluminar el refrigerador para bebidas ..............................16 CUIDADO DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS ...................17 Limpieza .....................................................................................17 Cómo cambiar el foco................................................................17 Cuidado durante las vacaciones y mudanzas...........................18 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................18 AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................20 En EE.UU. y Canadá ..................................................................20 GARANTÍA.....................................................................................21 TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR POUR BOISSONS ..............22 Mise au rebut de votre vieil appareil réfrigéré ...........................22 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ...........................................23 Outillage et pièces......................................................................23 Exigences d'emplacement.........................................................23 Spécifications électriques ..........................................................23 Déballage du réfrigérateur pour boissons .................................23 Fermeture de la porte.................................................................24 Grille de la base..........................................................................24 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR POUR BOISSONS..........25 Sons normaux ............................................................................25 Utilisation de la commande .......................................................25 2 Grilles pour le remisage des boissons et du vin........................25 Stockage dans le réfrigérateur pour boissons...........................26 Éclairage du réfrigérateur pour boissons...................................26 ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR POUR BOISSONS ............27 Nettoyage ...................................................................................27 Changement de l'ampoule d'éclairage ......................................27 Précautions à prendre pour les vacances et avant un déménagement .......................................................28 DÉPANNAGE.................................................................................28 ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................30 Aux États-Unis et au Canada.....................................................30 GARANTIE.....................................................................................31 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones personales al usar su refrigerador para bebidas, siga estas precauciones básicas: Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. ■ No quite la terminal de conexión a tierra. ■ No use un adaptador. ■ No use un cable eléctrico de extensión. ■ Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio. ■ Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar. ■ Remueva la puerta o el(los) cajón(cajones) de su aparato refrigerado viejo. ■ Use un limpiador no inflamable. ■ Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador para bebidas. ■ Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador para bebidas. ■ GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Cómo deshacerse adecuadamente de su aparato refrigerado viejo Antes de descartar su viejo aparato refrigerado: Saque la puerta. ■ ■ ADVERTENCIA Peligro de Asfixia Remueva la puerta o el(los) cajón(cajones) de su aparato refrigerado viejo. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al cerebro. IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niños no es un problema del pasado. Los refrigeradores para bebidas tirados y abandonados son un peligro, aún si van a quedar ahí “por unos pocos días”. Si Ud. está por deshacerse de su refrigerador para bebidas viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuación para prevenir accidentes. 12 Deje las rejillas y los estantes en su lugar así los niños no pueden meterse adentro con facilidad. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Piezas y herramientas Requisitos eléctricos HERRAMIENTAS NECESARIAS: Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. ■ ADVERTENCIA Destornillador Phillips Requisitos de ubicación ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. Peligro de Explosión Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador para bebidas. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Antes de mover el refrigerador para bebidas a su ubicación final, es importante asegurarse de que tiene la conexión eléctrica adecuada. Método de conexión a tierra recomendado Para asegurarse la ventilación adecuada del refrigerador para bebidas, deje un espacio de ¹/₄" (6,35 mm) a cada lado y por encima. Si Ud. instala el refrigerador próximo a una pared fija, deje como mínimo 2¹/₂" (6,35 cm) del lado de la bisagra para permitir que la puerta abra bien. NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador para bebidas cerca de un horno, radiador u otra fuente de calor. No instale en un lugar donde la temperatura puede ser menor de 55°F (13°C). Para obtener un óptimo funcionamiento, no instale el refrigerador para bebidas detrás de la puerta de un armario ni bloquee la rejilla de la base. Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amperios, debidamente conectados a tierra. Se recomienda que use un circuito separado sólo para su refrigerador para bebidas. Use un tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use un cable eléctrico de extensión. NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o de quitar un foco de luz, desenchufe el refrigerador para bebidas o desconecte el suministro de energía. Desempaque del refrigerador para bebidas ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo ¹⁄₄" (6,35 mm) Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador para bebidas. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. Cómo quitar los materiales de empaque 2¹⁄₂ " (6,35 cm) ■ Quite los residuos de cinta y goma de las superficies antes de encender el refrigerador para bebidas. Frote un poco de detergente líquido para vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. ■ No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos productos pueden dañar la superficie de su refrigerador para bebidas. Para obtener más información, vea “Seguridad del refrigerador para bebidas”. 13 Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos. ■ Cuando mueva su refrigerador para bebidas: Su refrigerador para bebidas es muy pesado. Cuando mueva el electrodoméstico para darle servicio, proteja el piso. Al mover el electrodoméstico, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el electrodoméstico de lado a lado ni lo haga “caminar” cuando lo trate de mover ya que podría dañar el piso. 3. Gire las patas niveladoras hacia la derecha para bajar el refrigerador para bebidas o gírelas hacia la izquierda para levantarlo. Puede precisar darle varias vueltas a las patas niveladoras para ajustar la inclinación del refrigerador para bebidas. NOTA: Para quitar un poco de peso de las patas niveladoras, haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador para bebidas. Esto facilita el ajuste de las patas niveladoras. Limpieza antes del uso Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador para bebidas antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en “Cuidado del refrigerador para bebidas”. Cómo cerrar la puerta Cómo cerrar la puerta Su refrigerador para bebidas tiene cuatro patas niveladoras. Si su refrigerador para bebidas parece inestable o usted quiere que la puerta se cierre con mayor facilidad, ajuste la inclinación del refrigerador para bebidas usando las instrucciones a continuación. ADVERTENCIA 4. Abra la puerta y verifique para asegurarse de que se cierra con la facilidad que usted desea. De lo contrario, incline el refrigerador para bebidas ligeramente más hacia la parte posterior, girando ambos tornillos reguladores frontales hacia la derecha. Puede tomar varias vueltas más, y usted deberá girar ambas patas niveladoras la misma cantidad de veces. Rejilla de la base Quite la rejilla de la base 1. Abra la puerta del refrigerador para bebidas. 2. Saque los dos tornillos con un destornillador Phillips. Empuje ambas lengüetas hacia el centro para liberar la rejilla de la base del refrigerador para bebidas. Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. 1. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador para bebidas. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. 2. Mueva el refrigerador para bebidas hacia su posición final. 14 A B A A. Lengüetas B. Tornillos 3. Quite la rejilla de la base. Vuelva a colocar la rejilla de la base 1. Abra la puerta del refrigerador para bebidas. 2. Coloque la rejilla de la base de manera que ambas lengüetas estén alineadas y la rejilla de la base encaje en su lugar. Vuelva a colocar los dos tornillos. Apriete los tornillos. USO DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS Sonidos normales Separador de temperatura (Pantalla de temperatura) Su nuevo refrigerador para bebidas puede hacer ruidos que su viejo refrigerador para bebidas no hacía. Como estos sonidos son nuevos para Ud., puede ser que se preocupe. La mayoría de los sonidos nuevos son normales. Las superficies duras tales como el piso y las estructuras circundantes pueden hacer que los sonidos parezcan más fuertes. A continuación se describen los tipos de sonidos y qué puede causarlos. ■ Su refrigerador para bebidas está diseñado para funcionar con más eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura deseada y para reducir al mínimo el uso de energía. El compresor y los ventiladores de alta eficiencia pueden causar que su nuevo refrigerador para bebidas funcione por períodos de tiempo más largos que su refrigerador para bebidas viejo. También puede escuchar un sonido pulsante o agudo del compresor o los ventiladores que se ajustan para un funcionamiento óptimo. El separador de temperatura muestra las temperaturas actuales (en Fahrenheit o centígrados) para las zonas (compartimientos) superior, medio e inferior del refrigerador para bebidas. Para regular los ajustes de temperatura, vea “Cómo ajustar los controles” anteriormente en esta sección. ■ Las vibraciones pueden producirse por el flujo de líquido refrigerante o artículos guardados dentro del refrigerador para bebidas. ■ Al final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo debido al flujo de líquido refrigerante en su refrigerador para bebidas. ■ Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja recolectora cuando el refrigerador para bebidas se está descongelando. ■ Es posible que escuche sonidos como de chasquido cuando el refrigerador para bebidas comienza o deja de funcionar. Upper Middle Dimmer A B C Lower D F E A. Reductor de luz B. Pantalla de la zona superior C. Pantalla de la zona media D. Pantalla de la zona inferior E. Fahrenheit/centígrados Portabebidas/portabotellas Para quitar y volver a colocar los estantes 1. Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Empuje las lengüetas para liberar el estante. Continúe jalando el estante hacia delante y levántelo fuera de los soportes del mismo. A Uso del control Para su comodidad, el control de su refrigerador para bebidas ha sido prefijado de fábrica. Al instalar su refrigerador para bebidas por primera vez, cerciórese de que el control aún esté prefijado en el ajuste medio, como se ilustra. Cómo ajustar los controles El ajuste medio indicado en la sección previa debe estar correcto para el uso normal. El control está fijado correctamente cuando las bebidas están tan frías como a usted le gusta. Si necesita ajustar la temperatura, espere por lo menos 24 horas entre un ajuste y otro, y después vuelva a verificar la temperatura. Para hacer que el refrigerador para bebidas esté más frío, coloque el control en el siguiente ajuste más alto. Para hacer que el refrigerador para bebidas esté menos frío, coloque el control en el siguiente ajuste más bajo. A A. Lengüetas 15 2. Vuelva a colocar el estante insertándolo en los soportes y deslizándolo hacia atrás del refrigerador para bebidas. Para quitar y volver a colocar la rejilla inferior 1. Levante la rejilla (por la parte frontal y trasera) y jálela derecho hacia afuera para quitarla. 3. Coloque la próxima botella al costado, con el cuello de la botella mirando hacia la parte frontal del refrigerador para bebidas. 4. Alterne de esta manera hasta llenar el estante. 5. Jale hacia delante el próximo estante. 6. Empezando por el lado izquierdo, coloque la primera botella sobre el portabotellas, con el cuello de la botella mirando hacia adelante. 7. Coloque la próxima botella sobre el estante, con el cuello de la botella mirando hacia la parte posterior del refrigerador para bebidas. 8. Continúe alternando de esta manera hasta llenar el estante. 9. Deslice el estante hacia su lugar y continúe almacenando cada estante restante como se describe arriba. 10. Coloque los jugos, sodas u otras bebidas envasadas sobre los estantes de vidrio. 2. Vuelva a colocar la rejilla empujando derecho hacia atrás, pasando el tope. Continúe empujando la rejilla derecho hacia atrás y uniformemente hasta que quede en su lugar. Cómo almacenar en el refrigerador para bebidas NOTA: Para un óptimo almacenamiento de bebidas y vinos, coloque los vinos blancos en la parte superior del refrigerador para bebidas, en el portabotellas. Coloque los vinos tintos en la parte inferior. Al almacenar en el refrigerador para bebidas 1. Al almacenar en el refrigerador para bebidas, comience por el portabotellas inferior. 2. Empezando por el lado izquierdo, coloque la primera botella de vino sobre la parte inferior del estante, con el cuello de la botella mirando hacia la parte posterior del refrigerador para bebidas. 16 Cómo iluminar el refrigerador para bebidas El refrigerador para bebidas tiene una luz interior que se enciende cada vez que se abre la puerta. También puede encender la luz en cualquier momento, abriendo la puerta y presionando el interruptor externo que está ubicado al lado de la perilla de control, sobre la rejilla de la base. NOTA: Si se deja la luz encendida por mucho tiempo, aumentará ligeramente la temperatura del refrigerador para bebidas. CUIDADO DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS IMPORTANTE: ¡Este limpiador es solamente para partes de acero inoxidable! Limpieza No permita que el limpiador de acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de plástico tales como las piezas decorativas, las tapas del despachador o las empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto accidental, limpie la pieza de plástico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un paño suave. ADVERTENCIA Peligro de Explosión Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. Limpie el refrigerador para bebidas más o menos una vez al mes para evitar la acumulación de olores. Limpie los derrames de inmediato. Para limpiar su refrigerador para bebidas: 1. Desenchufe el refrigerador para bebidas o desconecte el suministro de energía. 2. Retire todas las rejillas y los estantes del interior del refrigerador para bebidas. 3. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave en agua tibia. ■ Para proteger las piezas del adorno de madera, no sumerja toda la rejilla en agua cuando la esté limpiando. ■ ■ No use productos de limpieza abrasivos o ásperos, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, líquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos de petróleo en las partes de plástico, revestimientos interiores o de la puerta o empaquetaduras. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza ásperos. Éstos pueden rayar o dañar los materiales. 5. Vuelva a colocar las rejillas y los estantes. 6. Limpie los serpentines del condensador regularmente. Están ubicados detrás de la rejilla de la base. Quizás necesite limpiar los serpentines cada dos meses. Esto puede ayudar a ahorrar energía. ■ Quite la rejilla de la base. Vea “Rejilla de la base”. ■ Use una aspiradora con extensión para limpiar los serpentines del condensador siempre que estén sucios o polvorientos. ■ Vuelva a colocar la rejilla de la base. 7. Enchufe el refrigerador para bebidas o reconecte el suministro de energía. Cómo cambiar el foco NOTA: No todos los focos para electrodomésticos son adecuados para su refrigerador para bebidas. Asegúrese de reemplazar el foco con otro del mismo tamaño, forma y vataje. Para cambiar el foco: 1. Desenchufe el refrigerador para bebidas o desconecte el suministro de energía. 2. Saque el tornillo que está detrás de la pantalla de luz con un destornillador Phillips. Jale hacia atrás la pantalla de luz para quitar las lengüetas del electrodoméstico. Saque la pantalla de luz. B Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio (2 cucharadas en un cuarto de galón [26 g en 0,95 L] de agua). 4. Lave las superficies externas metálicas pintadas y de acero inoxidable con una esponja limpia o un paño suave y detergente delicado con agua tibia. No use productos de limpieza abrasivos o ásperos o que contengan cloro. Éstos pueden rayar o dañar los materiales. Seque meticulosamente con un paño suave. Para obtener una protección adicional contra daños a las superficies exteriores metálicas pintadas, aplique cera para electrodomésticos (o cera en pasta para autos) con un paño limpio y suave. No encere las partes de plástico. NOTA: Para mantener como nuevo su refrigerador para bebidas de acero inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequeñas, se sugiere usar un limpiador de acero inoxidable aprobado por el fabricante. Para pedir el limpiador, vea “Accesorios”. C A A. Pantalla de luz B. Lengüetas C. Tornillo 3. Reemplace el foco. 4. Vuelva a instalar la pantalla de luz insertando las lengüetas. Alinee los orificios e inserte el tornillo. Apriete el tornillo. 5. Enchufe el refrigerador para bebidas o reconecte el suministro de energía. 17 Cuidado durante las vacaciones y mudanzas Vacaciones Mudanza Si Ud. decide apagar el refrigerador para bebidas antes de irse, siga estos pasos. 1. Saque todas las botellas de vino del refrigerador para bebidas. 2. Desenchufe el refrigerador para bebidas. 3. Limpie el refrigerador para bebidas. Vea “Limpieza”. 4. Fije un bloque de goma o de madera con cinta adhesiva a la parte superior de la puerta para que quede abierta y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos. Si Ud. muda su refrigerador para bebidas a una casa nueva, siga los siguientes pasos para prepararse para la mudanza. 1. Saque todas las botellas de vino del refrigerador para bebidas. 2. Desenchufe el refrigerador para bebidas. 3. Límpiela, enjuáguela y séquela detalladamente. 4. Saque todas las partes desmontables, envuélvalas bien y asegúrelas con cinta adhesiva para que no se sacudan durante la mudanza. 5. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado al gabinete del refrigerador para bebidas con cinta adhesiva. Cuando llegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la sección “Instrucciones de instalación” para obtener instrucciones de preparación. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo innecesario del servicio. Su refrigerador para bebidas no funciona Las luces no funcionan ■ ¿Está flojo un foco? Desenchufe el refrigerador para bebidas o desconecte el suministro de energía. Quite cuidadosamente el foco y vuelva a insertarlo. Enchufe el refrigerador para bebidas o reconecte el suministro de energía. ■ ¿Se quemó un foco? Reemplácelo con uno para electrodomésticos del mismo tamaño, forma y vatiaje. Vea “Cómo cambiar los focos”. ADVERTENCIA Parece que el motor funciona excesivamente Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. ■ ¿Está la temperatura exterior más caliente de lo normal? En condiciones de calor, el motor funciona por períodos más largos. Cuando la temperatura es normal, el motor funciona entre 40% y 80% del tiempo. Bajo condiciones más calientes, puede funcionar por aún más tiempo. ■ ¿Se abre la puerta a menudo? Cuando esto ocurre, el motor puede funcionar por períodos más largos. Para ahorrar energía, trate de sacar todo lo que necesite del refrigerador para bebidas de una vez, mantenga las botellas de vino con las etiquetas hacia arriba para que sean fáciles de encontrar y cierre la puerta una vez que se haya sacado el vino. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. ■ ¿Está desenchufado el cable de suministro de energía? Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. ■ ¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. ■ ¿Está el control del refrigerador para bebidas en la posición OFF (Apagado)? Vea “Uso del control”. 18 ■ ¿Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Vea “Uso del control”. ■ ¿Está completamente cerrada la puerta? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea “La puerta no cierra completamente” más adelante en esta sección. ■ ¿Están sucios los serpentines del condensador? Esto obstruye la transferencia de aire y hace que el motor trabaje más. Limpie los serpentines del condensador. Vea “Limpieza”. Es difícil abrir la puerta ADVERTENCIA La temperatura está demasiado caliente Peligro de Explosión ■ ¿Se abre la puerta a menudo? Sea consciente de que el refrigerador para bebidas se calienta cuando esto ocurre. Para mantener el refrigerador para bebidas frío, trate de sacar todo lo que necesite del mismo de una vez, mantenga las botellas de vino con las etiquetas hacia arriba para que sean fáciles de encontrar y cierre la puerta una vez que se haya sacado el vino. ■ ¿Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Vea “Uso del control”. ■ ¿Está bloqueada la rejilla de la base? Para obtener un óptimo funcionamiento, no instale el refrigerador para bebidas detrás de la puerta de un armario ni bloquee la rejilla de la base. Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. ■ La puerta no cierra completamente ■ Hay acumulación de humedad en el interior ■ ¿Está la empaquetadura sucia o pegajosa? Limpie la empaquetadura y la superficie que ésta toque. Frote una capa delgada de cera de parafina sobre la empaquetadura después de la limpieza. ¿Se abre la puerta a menudo? Para evitar la acumulación de humedad, trate de sacar todo lo que necesite del refrigerador para bebidas de una vez, mantenga las botellas de vino con las etiquetas hacia arriba para que sean fáciles de encontrar y cierre la puerta una vez que se haya sacado el vino. Cuando la puerta está abierta, la humedad de la habitación entra al refrigerador para bebidas. La humedad se acumula más rápido cuanto más seguido se abre la puerta, especialmente cuando la habitación está muy húmeda. ¿Están fuera de posición las rejillas o los estantes? Coloque nuevamente las rejillas o los estantes en su posición correcta.Vea “Uso del refrigerador para bebidas” para obtener más información. ADVERTENCIA Peligro de Explosión ■ ¿Hay humedad? Es normal que se acumule humedad dentro del refrigerador para bebidas cuando el aire está húmedo. Use un limpiador no inflamable. ■ ¿Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Vea “Uso del control”. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. ■ ¿Está la empaquetadura pegajosa? Limpie la empaquetadura y la superficie que ésta toque. Frote una capa delgada de cera de parafina sobre la empaquetadura después de la limpieza. 19 AYUDA O SERVICIO TÉCNICO Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido. En los EE.UU. Si el problema no se debe a algunos de los puntos indicados en la sección de “Solución de problemas”... Llame al distribuidor en donde compró su electrodoméstico o llame a Maytag Services, LLC, Centro de ayuda al cliente de Jenn-Air al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) para ubicar una compañía de servicio autorizado. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Asegúrese de tener el comprobante de compra para verificar el estado de la garantía. Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver su problema, escriba a: Maytag Services, LLC Attn.: CAIR® Center P.O. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 Dirección del sitio web: www.jennair.com O llame al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). Los clientes de EE.UU. que usen TTY (teléfono de texto) para sordos, personas con problemas de audición o de habla, deberán llamar al: 1-800-688-2080 (de lunes a viernes, de 8 a.m. a 8 p.m., hora del este). NOTA: Cuando escriba o llame acerca de un problema de servicio, sírvase incluir la siguiente información: 1. Su nombre, dirección y número de teléfono de día. 2. El número de modelo y de serie de su electrodoméstico. 3. Nombre y dirección de su distribuidor o prestador de servicio. 4. Una descripción detallada del problema que está teniendo. 5. Comprobante de compra (recibo de compra). Los manuales para usuarios, manuales de servicio técnico e información acerca de las piezas están disponibles en el Centro de ayuda al cliente de Maytag Services, LLC. 20 En Canadá Si el problema no se debe a algunos de los puntos indicados en la sección de “Solución de problemas”... Llame al distribuidor en donde compró su electrodoméstico o llame a Whirlpool Canada LP, Centro de interacción del cliente al 1-800-807-6777 para ubicar una compañía de servicio autorizado. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Asegúrese de tener el comprobante de compra para verificar el estado de la garantía. Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver su problema, escriba a: Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre 1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7 Dirección del sitio web: www.jennair.ca O llame al: 1-800-807-6777. NOTA: Cuando escriba o llame acerca de un problema de servicio, sírvase incluir la siguiente información: 1. Su nombre, dirección y número de teléfono de día. 2. El número de modelo y de serie de su electrodoméstico. 3. Nombre y dirección de su distribuidor o prestador de servicio. 4. Una descripción detallada del problema que está teniendo. 5. Comprobante de compra (recibo de compra). Los manuales para usuarios, manuales de servicio técnico e información acerca de las piezas están disponibles en el Centro de interacción del cliente de Whirlpool Canada LP. GARANTÍA DEL REFRIGERADOR JENN-AIR® GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Maytag Corporation o Maytag Limited (en lo sucesivo denominada “Jenn-Air”) se hará cargo del costo de las piezas de repuesto especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Jenn-Air. Esta garantía limitada se aplica sólo cuando el electrodoméstico principal se use en el país en donde se compró. En los modelos con un filtro de agua: garantía limitada de 30 días del filtro de agua. Durante 30 días a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé al filtro un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air se hará cargo del costo de las piezas de repuesto para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AÑO EN EL REVESTIMIENTO DE LA CAVIDAD Y LAS PIEZAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN SELLADO Durante el segundo al quinto año desde la fecha de compra, cuando este electrodoméstico principal sea operado y mantenido de acuerdo a las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air pagará por las piezas de repuesto del revestimiento de la cavidad del refrigerador/congelador (incluyendo los costos de mano de obra) si la pieza se rompiera debido a defectos de material o de mano de obra. Además, del segundo al quinto año de la fecha de compra, Jenn-Air pagará por las piezas especificadas de fábrica y mano de obra para corregir defectos en los materiales o la mano de obra en el sistema de refrigeración sellado. Estas piezas son: compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Jenn-Air. JENN-AIR NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS 1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa. 2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos están excluidos de la cobertura de la garantía. 3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia. 4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de productos no aprobados por Jenn-Air. 5. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador. 6. Piezas de repuesto o gastos de reparación para electrodomésticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canadá. 7. Recogida y entrega. Este electrodoméstico principal está diseñado para ser reparado en el hogar. 8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodoméstico. 9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos. 10. La remoción e instalación de su electrodoméstico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas. 11. Piezas de repuesto o gastos de reparación cuando el electrodoméstico principal se use en un país diferente del país en donde se compró. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. JENN-AIR NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA. Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Jenn-Air para determinar si corresponde otra garantía. Si necesita servicio, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de consultar la sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico,” o llamando a Jenn-Air. En EE.UU., llame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). En Canadá, llame al 1-800-807-6777. 2/07 Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante de la compra o una fecha de instalación para obtener servicio bajo la garantía. Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número completo del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta información en la etiqueta con el número de modelo y de serie ubicada en el producto. Nombre del distribuidor _________________________________________ Dirección_______________________________________________________ Número de teléfono _____________________________________________ Número de modelo _____________________________________________ Número de serie ________________________________________________ Fecha de compra _______________________________________________ 21 2300280B / 8336411962100 © 2007 Maytag Corporation. All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. ®Registered Trademark/™ Trademark of Maytag Corporation or its related companies. ®Marca registrada/™Marca de comercio son propriedad Maytag Corporation o sus compañías relacionadas. ®Marque déposée/™Marque de commerce of Maytag Corporation ou ses filiales ou sociétés affiliées. 2/07 Printed in Mexico Impreso en México Imprimé au Mexique
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Maytag BEVERAGE CENTER Guía del usuario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Guía del usuario