Tripp Lite TRIPP-LITE PV1000HF PowerVerter DC-to-AC Inverters El manual del propietario

Categoría
Adaptadores de corriente
Tipo
El manual del propietario
1
Owner’s Manual
PowerVerter®
DC-to-AC Inverters
Models: PV1000HF, PV1800HF & PV3000HF
Input Output
12 VDC 120V, 60 Hz. AC
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Copyright © 2022 Tripp Lite. All rights reserved.
WARRANTY REGISTRATION
Register your product today and be
automatically entered to win an ISOBAR®
surge protector in our monthly drawing!
tripplite.com/warranty
Español 14 • Français 27
Reliable AC Power Wherever You Need It!
Congratulations! You’ve purchased the most advanced, feature-rich Inverter designed as a mobile energy source for your
vehicle. PowerVerter Inverters efficiently convert DC (battery) power into 120V AC (household) power, allowing you to
use equipment you commonly use at home—appliances, entertainment systems, computers, power tools and more—while
cruising the open road or out on the open water. PowerVerter Inverters, through a high-efficiency conversion process and a
charge conservation setting, draw the highest level of performance from your batteries without overtaxing them,
lengthening their service life. An automatic low battery shutdown feature ensures you'll always have plenty of power for
starting purposes.
PV1000HF PV1800HF PV3000HF
Automatic
Overload Protection
Automatic “Battery-
Saver” Low Voltage
Shutdown
High Efficiency
DC-to-AC Inversion
Multi-Function
Lights & Switches
Optional Remote
Control Capability
(Module included with
PV3000HF)
2
Table of Contents
Important Safety Instructions 3
Feature Identification 4
Operation 5
Application Guide 7
Mounting (optional) 8
Battery Connection 9
Troubleshooting 11
Specifications 12
Service 13
Maintenance 13
Warranty and Product Registration 13
3
Important Safety Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
This manual contains important instructions and warnings that should be followed during the installation, operation and
storage of all Tripp Lite Inverters.
Location Warnings
Install your Inverter in a location or compartment in your vehicle that minimizes exposure to heat, dust, direct sunlight
and moisture. Flooding the unit with water will cause it to short circuit and could cause personal injury due to electric
shock.
Leave a minimum of 2" clearance at front and back of the Inverter for proper ventilation. To avoid overheating the
Inverter, any compartment that contains the Inverter must be properly ventilated with adequate outside air flow. The
heavier the load of connected equipment, the more heat will be generated by the unit.
Do not install the Inverter directly near magnetic storage media, as this may result in data corruption.
Do not install near flammable materials, fuel or chemicals.
Battery Connection Warnings
Multiple battery systems must be comprised of batteries of identical voltage, age, amp-hour capacity and type.
Because explosive hydrogen gas can accumulate near batteries if they are not kept well ventilated, your batteries
should not be installed in a “dead air” compartment. Ideally, any compartment would have some ventilation to outside
air.
Sparks may result during final battery connection. Always observe proper polarity as batteries are connected.
Do not allow objects to contact the DC input terminals. Do not short or bridge these terminals together. Serious personal
injury or property damage could result.
Ground Connection Warnings
• Safe operation requires connecting the Inverter's Main Ground Lug directly to the frame of the vehicle or earth ground.
For protection against possible electrical shock hazards, if the Inverter is operated in wet or damp conditions, a user-
supplied, portable GFCI (ground fault circuit interruptor) must be connected between each Inverter receptacle and the
equipment it powers.
Equipment Connection Warnings
Do not use a Tripp Lite Inverter in life support or healthcare applications where a malfunction or failure of
a Tripp Lite Inverter could cause failure of, or significantly alter the performance of, a life support device or
medical equipment.
You may experience uneven performance results if you connect a surge suppressor, line conditioner or UPS system to
the output of the Inverter.
Operation Warnings
Your Inverter does not require routine maintenance.
Potentially lethal voltages exist within the Inverter as long as the battery supply is connected. During any service work,
the battery supply should therefore be disconnected.
• Do not connect or disconnect batteries while the Inverter is operating from the battery supply. Dangerous arcing may
result.
4
Identify the premium features on your specific model and quickly locate instructions on how to maximize their use.
1 Operating Mode Switch: controls Inverter operation.
Set this 3-position rocker switch to “ON” to have your
Inverter provide connected equipment with AC power
by converting DC power from an attached battery. Set
switch to “OFF” when not using connected equipment
to prevent battery drain. Set switch to “REMOTE” to
remotely monitor and control the Inverter with the use
of an optional remote module.
2 “LOAD” Indicator Lights: intuitive “trac light”
signals show approximate equipment load level. See
page 4 for instructions on reading indicator lights.
3 “BATTERY” Indicator Lights: intuitive “trac light”
signals show approximate charge level of your battery.
See page 4 for instructions on reading indicator lights.
4 DC Power Terminals: connect to your battery
terminals. See page 7 for connection instructions.
5 AC Receptacles: allow you to connect equipment
that would normally be plugged into a utility outlet.
PV3000HF models include two receptacles that accept
either 15- or 20-amp plugs.
6 Resettable Circuit Breaker(s): protect your Inverter
against damage due to overload. PV3000HF models
include two separate 20-amp circuits. See page 4 for
resetting instructions.
7 Remote Control Module Connector: allows remote
monitoring and control with an optional module
(Tripp Lite model APSRM4, sold separately or included
with PV3000HF models). See remote module owner’s
manual for connection instructions.
8 Battery Charge Conserver (Load Sense) Dial:
conserves battery power by setting the low-load level
at which the Inverter automatically shuts o. See page
4 for setting instructions.
9 Multi-Speed Cooling Fan(s): quiet, ecient fans
prolong equipment service life.
10 Main Ground Lug: properly grounds the Inverter to
vehicle grounding system or earth ground. See page 7
for connection instructions.
Low Battery Alarm/Shutdown (internal, not
shown): automatically detects low voltage and shuts
down Inverter to preserve vehicle battery.
Overload Alarm/Shutdown (internal, not shown):
automatically detects wattage overload on Inverter
outlets and shuts down Inverter as a protective
measure.
PV3000HF Rear Panel
PV3000HF Front Panel
PV1800HF Rear PanelPV1800HF Front PanelPV1000HF Rear PanelPV1000HF Front Panel
Feature Identification
4
8
8
8 3
3
3 7
7
7 2
2
2 1
1
1
44 1010 49 95
6 6 910 4 9
5
5 5
5
“BATTERY” Indicator Lights: These three lights will
illuminate in several sequences to show the approximate
charge level of your connected battery:
Approximate Battery Charge Level
Indicator Illuminated Battery Capacity
1 Green 91%–Full
2 Green & Yellow 81%–90%
3 Yellow 61%–80%
4 Yellow & Red 41%–60%
5 Red 21%–40%
6 Flashing Red (slowly)* 1%–20%
7 Flashing Red (quickly)** 0% (Inverter
has shutdown)
“LOAD” Indicator Lights: These three lights will illuminate
in several sequences to show the approximate equipment
load level on the Inverter’s AC receptacles.
Approximate Equipment Load Level
Indicator Illuminated Load Level
1 Green 0%-50%
2 Green & Yellow 51%-75%
3 Yellow 76%-90%
4 Red > 90%
5 Flashing Red (quickly)** OVERLOAD
(Inverter has
shutdown)
† Charge levels listed are approximate. Actual conditions vary
depending on battery condition and load. * Approximately
½ second on, ½ second off. ** Approximately ¼ second on,
¼ second off. See “Resetting Your Inverter to Restore AC Power”
to reset after Inverter shut down.
Operation
Switch Modes
Switch between the following operating modes as appropriate to your situation:
“ON”: Switch to this
setting to provide
connected equipment
with AC power.
“OFF”: Switch to
this setting to shut
down the Inverter
completely, preventing
it from drawing power
from the batteries. Use this switch to
automatically reset the unit if it shuts
down due to low battery or overload.
Use an optional remote control module
(Tripp Lite model APSRM4, sold
separately or included with PV3000HF
models) to reset unit due to overload
only.
“REMOTE”: Switch to
this setting to remotely
monitor and control the
Inverter with the use
of an optional remote
module. See remote module’s owner’s
manual for operating instructions.
Indicator Lights
Your Inverter is equipped with a simple, intuitive, user-friendly set of indicator lights. These easily-remembered “traffic
light” signals will allow you, shortly after first use, to tell at a glance the charge condition of your batteries, as well as
ascertain approximate equipment load level.
1
4
7
2
5
3
6
1
4
2
5
3
6
Operation
Resetting Your Inverter to Restore AC Power
Your Inverter may cease supplying AC power in order to protect itself from overload or to protect your electrical system. To
restore normal functioning:
Low Battery Shutdown Reset: Set operating mode switch to “OFF” and run vehicle engine to recharge battery. When
battery is adequately charged, switch operating mode switch back to either “REMOTE” or “ON.”
Overload Shutdown Reset: Set operating mode switch to “OFF” and remove some of the connected electrical load (ie:
turn off some of the AC devices drawing power which may have caused the overload of the unit). Wait one minute, then
switch operating mode switch back to either “REMOTE” or “ON.”
Output Circuit Breaker Reset (Select Models): Alternatively, check output circuit breaker(s) on the unit's front panel. If
tripped, remove some of the electrical load, then wait one minute to allow components to cool before resetting the circuit
breaker. See Troubleshooting for other possible reasons AC output may be absent.
Set Battery Charge Conserver (Load Sense) Dial
In order to save battery power, the Inverter automatically shuts off in the absence of any power demand
from connected equipment or appliances (the electrical load). When the unit detects a load, it automatically
turns on. Users may choose the minimum load the Inverter will detect by adjusting the Battery Charge
Conserver Dial (see diagram). Using a small tool, turn the dial clockwise to lower the minimum load that will
be detected, causing the Inverter to turn on for smaller loads. When the dial is turned fully clockwise, the
Inverter will operate even when there is no load. Turn the dial counterclockwise to set a higher minimum load, causing the
Inverter to stay off until the new minimum load is reached. When the dial is turned fully counterclockwise, the Inverter will
turn on when it detects any load greater than approximately 150 Watts.
Note: The factory setting for the dial is fully clockwise. However, based on the threshold load to which you’d like the Inverter to
respond, you should adjust the dial counterclockwise to reduce its sensitivity until the Inverter is active only when connected
equipment or appliances are actually in use.
Connect Remote Control—OPTIONAL
All models feature an 8-conductor telephone style receptacle on the front panel for use with an optional remote control
module (Tripp Lite model APSRM4, sold separately or included with PV3000HF models). The remote module allows
the Inverter to be mounted in a compartment or cabinet out of sight, while operated conveniently from your vehicle’s
dashboard. See instructions packed with the remote control module.
7
Application Guide
540 watts ÷ 12V = 45 DC Amps
45 DC Amps × 5 Hrs. Runtime
× 1.2 = 270 Amp-Hours
Match Battery Amp-Hour Capacity to Your Application
Select a battery or system of batteries that will provide your Inverter with proper DC voltage and an adequate amp-hour
capacity to power your application. Even though Tripp Lite Inverters are highly efficient at DC-to-AC inversion, their rated
output capacities are limited by the total amp-hour capacity of connected batteries and the support of your vehicle’s
alternator if the engine is kept running.
300W + 220W + 20W = 540W
¼" Drill Orbital Sander
Cordless Tool
Charger
300W + 140W + 100W = 540W
Blender Color TV
Laptop
Computer
• STEP 1: Determine Total Wattage Required
Add the wattage ratings of all equipment you will connect
to your Inverter. Wattage ratings are usually listed in
equipment manuals or on nameplates. If your equipment
is rated in amps, multiply that number times AC utility
voltage to determine watts. (Example: a ¼ in. drill
requires 2½ amps. 2½ amps × 120 volts = 300 watts.)
Note: Your Inverter will operate at higher efficiencies at about
75% - 80% of nameplate rating.
• STEP 2: Determine DC Battery Amps Required
Divide the total wattage required (from step 1, above)
by the battery voltage (12) to determine the DC amps
required.
• STEP 3: Estimate Battery Amp-Hours Required
(for operation unsupported by the alternator)
Multiply the DC amps required (from step 2, above)
by the number of hours you estimate you will operate
your equipment exclusively from battery power before
you have to recharge your batteries. Compensate for
inefficiency and wiring losses by multiplying this number
by 1.2. This will give you a rough estimate of how
many amp-hours of battery power (from one or several
batteries) you should connect to your Inverter.
Note: Battery amp-hour ratings are usually given for a 20-hour
discharge rate. Actual amp-hour capacities are less when
batteries are discharged at faster rates. For example, batteries
discharged in 55 minutes provide only 50% of their listed amp-
hour ratings, while batteries discharged in 9 minutes provide
as little as 30% of their amp-hour ratings.
Appliances
Example
Tools
You must allow your batteries to recharge long enough to replace the charge lost during Inverter operation or else you will
eventually run down your batteries.
Note: For Tripp Lite Inverters over 1000 watts used in mobile applications, Tripp Lite recommends you use at least two batteries, if
possible, fed by a heavy-duty alternator anytime the vehicle is running. Tripp Lite Inverters will provide adequate power for ordinary
usage within limited times without the assistance of your vehicle’s alternator. However, when operating extremely heavy electrical
loads at their peak, you may wish to “assist your batteries” by running your vehicle engine faster than normal idling.
8
Vehicular and Non-Vehicular
Horizontal Mount
Install and tighten four user-supplied fasteners through
Inverter mounting slots and into a rigid horizontal surface.
Install fasteners as far back in the mounting slots as
possible, otherwise the Inverter may slide back and forth
if fasteners loosen.
Mounting (optional)
WARNING! If you choose to mount your Inverter, mount it and wire its DC input BEFORE DC battery
connection. Failure to follow these instructions may lead to personal injury and/or damage to the
Inverter and connected systems.
Tripp Lite Inverters are designed for horizontal mounting in a variety of vehicular or non-vehicular applications. User must
supply mounting hardware and is responsible for determining if the hardware and mounting surface are suitable to support
the weight of the Inverter. Contact Tripp Lite if you require further assistance in mounting your Inverter.
9
PV1000HF
PV1800HF
Connect your Inverter to your batteries using the following procedures—always loosely twist each pair of cables
(one positive and one negative) together:
Connect DC Wiring
Connection to Two DC Terminals
PV1000HF and PV1800HF models include two DC terminals; PV3000HF models include
four DC terminals (two positive and two negative). For PV3000HF models, it is acceptable
to use only one set of cables to connect your battery to only one positive and one negative
DC terminal, however, your PV3000HF may provide reduced output power. It doesn’t make
a difference which positive and negative terminal you choose for the connection because
both positive terminals are internally bonded and both negative terminals are also internally
bonded.
Regardless of the model, you must run positive cable(s) through user-supplied UL-listed
fuse(s) and fuse block(s) of the proper size: PV1000HF—175 amp fuse, PV1800HF—250
amp fuse, PV3000HF—500 amp fuse.
See Specifications page for Minimum Recommended Cable Sizing Chart. An excellent source of
cables are battery jumper cables. Output performance will decrease if you use only one jumper
cable.
Connection to Four DC Terminals
To obtain maximum output power from PV3000HF models, it is recommended (but not
required) that you use four 00 gauge cables to connect your battery to all four DC terminals.
In this connection you must run two positive cables of equal length through two user-
supplied UL-listed 250-amp fuses and fuse blocks. Use the equivalent of two 00 cables in
all other connections within the battery system.
Length & Gauge of Cables
Although your Inverter is a high-efficiency converter of electricity, its rated output capacity is limited by the length and
gauge of the cabling running from the battery to the unit. Use the shortest length and largest diameter cabling (maximum
00 gauge) to fit your Inverter’s DC Input terminals. Shorter and heavier gauge cabling reduces DC voltage drop and
allows for maximum transfer of current. Your Inverter is capable of delivering peak wattage at up to 200% of its rated
continuous wattage output instantaneously. See Specifications page for details. Heavier gauge cabling should be used
when continuously operating heavy draw equipment under these conditions. Tighten your Inverter and battery terminals
to approximately 3.5 Newton-meters (2.58 foot lbs.) of torque to create an efficient connection and to prevent excessive
heating at this connection. Insufficient tightening of the terminals could void your warranty.
Connect Ground
Using a #8 AWG wire or larger, directly connect the Main Ground Lug to the vehicle’s chassis ground or earth ground. See
Feature Identification section to locate Main Ground Lug. All installations must comply with national and local codes and
ordinances.
Battery Connection
PV3000HF
10
Battery Connection
Connect Fuse
In addition to the protection provided by the Inverter’s internal fuses, NEC article 551 requires that you connect your
Inverter’s positive DC Terminal(s) directly to a UL-listed fuse(s) and fuse block(s) within 18 inches of the battery. See
diagrams below for proper fuse placement.
WARNING! Never attempt to operate your Inverter by connecting it directly to output from an alternator
rather than a battery or battery bank.
CAUTION! Observe proper polarity with all DC connections. Reversed polarity will cause internal
damage to your Inverter.
Vehicular
Your Inverter’s Nominal DC Input Voltage must match the voltage of your battery or batteries—12 Volts in most vehicular
applications. It is possible to connect your Inverter to the main battery within your vehicle’s electrical system. In many
vehicular contexts, the Inverter will be connected to one or more dedicated auxiliary (house) batteries which are isolated
from the drive system to prevent possible draining of the main battery.
Note: Connection to all four DC terminals is recommended to
provide the maximum output power from PV3000HF models.
1 12 Volt Alternator
2 Vehicle Battery Ground
3 12 Volt Main Battery
4 12 Volt Auxiliary (House)
Battery
5 UL-Listed Fuses & Fuse
Blocks (mounted within
18 inches of the battery)
6 Battery Isolator
7 Large Diameter Cabling,
Maximum 00 Gauge to Fit
Terminals
8 8 AWG (minimum) Ground
Wire to Vehicle Frame or Earth
Ground
12 Volt Main Battery Connection—two DC terminals
12 Volt Main and Auxiliary (House) Battery Connection (Isolated Parallel)—two DC terminals
1
1
2
2
2
3 7
7
6
8
8
4
3
5
5
Note: Connection to all four DC terminals is recommended to
provide the maximum output power from PV3000HF models.
11
Troubleshooting
Try these remedies for common Inverter problems before calling for assistance. Call Tripp Lite Customer Service at
773.869.1234 before returning your unit for service.
Operating Mode Switch
Battery Indicator Lights
Load Indicator Lights
SYMPTOM PROBLEMS CORRECTIONS
No AC Output
(All Indicator Lights Are OFF)
Operating Mode Switch is
set to “OFF.” Set Operating Mode Switch to “REMOTE” or “ON.”
User-supplied UL-listed
external DC input fuses
have blown. Replace
fuses.
Replace fuses.
Red Battery Indicator Light
Is Rapidly Flashing
(¼ Second Flashes)
Unit has shut down due to
excessive
battery discharge.
Run your engine to raise battery voltage. Check
external battery connections and fuse. Reset by moving
Operating Mode Switch to “OFF.” Wait one minute and
switch to “REMOTE” or “ON.”
If unit remains in shutdown mode after several attempts
to reset contact Tripp Lite Customer Service for
assistance.
Red Load Indicator Light
Is Rapidly Flashing
(¼ Second Flashes)
Unit has shut down due to
overload.
Reduce load. Reset by moving Operating Mode Switch
to “OFF.”
Wait one minute and switch to “REMOTE” or “ON.” If
unit remains in shutdown mode after several attempts
to reset contact Tripp Lite Customer Service for
assistance.
Connected Equipment
Experiences Audio/Video interference. Reposition equipment antennas and Inverter.
Buzzing Sound Or Picture Distortion
Inverter Output Seems
Intermittent Loose cable connections. Check and secure all connections.
12
Specifications
MODEL NUMBER: PV1000HF PV1800HF PV3000HF
Continuous Power (@ 20° C):* 1000 Watts 1800 Watts 3000 Watts
Double Boost™ Peak Surge Power:* 2000 Watts 3600 Watts 6000 Watts
DC Input Volts (Nominal): 12 VDC 12 VDC 12 VDC
DC Input Voltage Range: 10 - 15 VDC 10 - 15 VDC 10.5 - 15 VDC
DC Input Connection: User Supplied Cables User Supplied Cables User Supplied Cables
Output Volts (Nominal): 120 VAC 120 VAC 120 VAC
Output Frequency (Nominal): 60 Hz, ± 0.5% 60 Hz, ± 0.5% 60 Hz, ± 0.5%
Efficiency: Up to 94% Up to 94% Up to 94%
Output Waveform: Modified Sine Wave Modified Sine Wave Modified Sine Wave
* DoubleBoost duration (instantaneous). Actual output depends on battery age, battery charge level and ambient temperature.
Minimum Recommended Cable Sizing Chart
Always loosely twist each pair of cables (one positive and one negative) together. Use in conjunction with DC wiring
connection instructions in the Battery Connection section. Using 4 conductors is recommended (but not required) to
obtain maximum output power from PV3000HF models.
Wire Gauge
2 Conductors (all models) 4 Conductors (PV3000HF only)
Watts 6 4 2 0 00 Twin 00
500 15 ft 25 ft 39 ft 62 ft 79 ft 158 ft
700 11 ft 18 ft 28 ft 44 ft 56 ft 112 ft
1000 N/R 12 ft 20 ft 31 ft 39 ft 78 ft
2000 N/R N/R N/R 16 ft 20 ft 40 ft
2400 N/R N/R N/R 13 ft 16 ft 32 ft
3000 N/R N/R N/R 10 ft 13 ft 26 ft
† N/R = Not Recommended. NOTE: Acceptable power is directly related to cable length (i.e. - the shorter the cable, the better the
performance)
Tripp Lite Inverters include a Battery Charge Conserver (Load Sense) Control which saves battery power by
allowing users to set the minimum load level at which the unit’s inverter turns on. Users can significantly
reduce the No Load DC Input Current to a very low amperage power level with the use of this control.
13
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
22-02-006 932283_RevD
Tripp Lite warrants its Inverters to be free from defects in materials and workmanship for a period of one year (domestic) or 120 days (export) from the
date of retail purchase by end user.
Tripp Lite’s obligation under this warranty is limited to repairing or replacing (at its sole option) any such defective products. To obtain service under this
warranty you must obtain a Returned Material Authorization (RMA) number from Tripp Lite or an authorized Tripp Lite service center. Products must be
returned to Tripp Lite or an authorized Tripp Lite service center with transportation charges prepaid and must be accompanied by a brief description of
the problem encountered and proof of date and place of purchase. This warranty does not apply to equipment which has been damaged by accident,
negligence or misapplication or has been altered or modified in any way, including opening of the unit’s casing for any reason. This warranty applies only
to the original purchaser who must have properly registered the product within 10 days of retail purchase.
EXCEPT AS PROVIDED HEREIN, TRIPP LITE MAKES NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Some states do not permit limitation or exclusion of implied warranties; therefore,
the aforesaid limitation(s) or exclusion(s) may not apply to the purchaser.
EXCEPT AS PROVIDED ABOVE, IN NO EVENT WILL TRIPP LITE BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OF THIS PRODUCT, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Specifically, Tripp Lite is not liable for any costs, such as lost profits or revenue, loss of equipment, loss of use of equipment, loss of software, loss of
data, costs of substitutes, claims by third parties, or otherwise.
PRODUCT REGISTRATION
Visit tripplite.com/warranty today to register your new Tripp Lite product. You’ll be automatically entered into a drawing for a chance to win a FREE
Tripp Lite product!
** No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. Open to U.S. residents only. See tripplite.com for details.
Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice. Photos and illustrations may differ slightly from
actual products.
If you are returning your Inverter to Tripp Lite, please pack it carefully, using the ORIGINAL PACKING MATERIAL that
came with the unit. Enclose a letter describing the symptoms of the problem. If the Inverter is within the warranty period,
enclose a copy of your sales receipt. To obtain service you must obtain a Returned Material Authorization (RMA) number
from Tripp Lite or an authorized Tripp Lite service center.
Your Inverter requires no maintenance and contains no user-serviceable or replaceable parts, but should be kept dry at all
times. Periodically check, clean and tighten all cable connections, as necessary, both at the unit and at the battery.
Service
Maintenance
Warranty and Product Registration
14
Manual del Propietario
Inversores de CD a CA
PowerVerter®
Modelos: PV1000HF, PV1800HF y PV3000HF
Entrada Salida
12 VCD 120V, 60 Hz. CA
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE UU • tripplite.com/support
Copyright © 2022 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
English 1 • Français 27
¡Confiable Energía CA en Donde la Necesite!
¡Felicidades! Ha comprado el inversor más avanzado, con grandes características, diseñado como una fuente de
energía móvil para su vehículo. Los inversores PowerVerter convierten eficientemente energía de CD (batería) en
energía de 120V CA (doméstica), permitiéndole usar el equipo que usted usa normalmente en el hogar
(electrodomésticos, sistemas de entretenimiento, computadoras, herramientas eléctricas y más) mientras se desplaza en
carretera o aguas adentro, Los inversores PowerVerter, a través de un proceso de conversión de alta eficiencia y una
configuración de conservación de carga, extraen el más alto nivel de rendimiento de sus baterías sin sobrecargarlas,
prolongando su vida útil. Una función de apagado automático por batería baja le asegura que siempre tendrá suficiente
energía para arrancar.
PV1000HF PV1800HF PV3000HF
Protección
Automática contra
Sobrecargas
Apagado
Automático de la
Batería por Voltaje
Bajo "Protector de
Batería"
Inversión de CD a
CA de Alta
Eficiencia
Luces e
Interruptores
Multifunción
Capacidad de
Control Remoto
Opcional
(Módulo incluido con
PV3000HF)
15
Índice
Instrucciones de Seguridad Importantes 16
Identificación de Características 17
Operación 18
Guía de Aplicación 20
Instalación (opcional) 21
Conexión de la Batería 22
Solución de Problemas 24
Especificaciones 25
Servicio 26
Mantenimiento 26
Garantía 26
16
Instrucciones de Seguridad Importantes
¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
Este manual contiene instrucciones y advertencias importantes que deben seguirse durante la instalación, operación y
almacenamiento de todos los Inversores de Tripp Lite.
Advertencias para la Ubicación
Instale su Inversor en una ubicación o compartimiento en su vehículo que minimice la exposición al calor, polvo, luz
solar directa y humedad. Inundar la unidad con agua causará un corto circuito y podría causar lesiones personales
debido a una descarga eléctrica.
Deje un espacio libre de 5 cm [2"] como mínimo al frente y en la parte posterior del Inversor para una ventilación
adecuada. Para evitar sobrecalentar al Inversor, debe ventilarse adecuadamente cualquier compartimiento que
contenga el Inversor con un flujo adecuado de aire exterior. Mientras más pesada sea la carga del equipo conectado,
mayor será el calor generado por la unidad.
No instale el Inversor directamente cerca de medios de almacenamiento magnético, ya que puede causar la corrupción
de la información.
No lo instale cerca de materiales inflamables, combustibles o químicos.
Advertencias para la Conexión de la Batería
Los sistemas de múltiples baterías deben componerse de baterías de voltaje, edad, capacidad en amperes-hora y tipo
idénticos.
Debido que cerca de las baterías puede acumularse hidrógeno explosivo si no se mantienen bien ventiladas, sus
baterías no deben instalarse en compartimientos sin circulación de aire. En forma ideal, cualquier compartimiento
debería tener algo de ventilación para el aire exterior.
Durante la conexión final de la batería pueden producirse chispas. Observe siempre la polaridad correcta al conectar
las baterías.
No permita objetos que hagan contacto con las terminales de entrada de CD. No ponga en corto o puentee las
terminales entre sí. Puede ocasionar lesiones personales graves o daños a la propiedad.
Advertencias sobre la Conexión a Tierra
• La operación segura requiere que conecte el poste principal de conexión a tierra del inversor directamente al bastidor
del vehículo o a tierra física.
Para protección contra posibles peligros de descargas eléctricas, si el inversor está operado en condiciones húmedas,
debe conectarse entre cada tomacorrientes del inversor y el equipo que alimenta un GFCI (interruptor de circuito por
falla a tierra) portátil suministrado por el usuario.
Advertencias en relación con la Conexión del Equipo
No utilice un Inversor de Tripp Lite en aplicaciones de soporte de vida o de cuidado de la salud en que una
falla de un Inversor de Tripp Lite pudiera causar fallas o alterar significativamente el funcionamiento de un
dispositivo de soporte de vida o equipo médico.
Usted puede experimentar un funcionamiento irregular si conecta un supresor de sobretensiones, acondicionador de
línea o sistema UPS a la salida de su inversor.
Advertencias de Operación
Su inversor no requiere mantenimiento de rutina.
Dentro del inversor existen voltajes potencialmente peligrosos en tanto la alimentación por batería esté activa. Por lo
tanto, durante cualquier trabajo de mantenimiento, debe desconectarse la alimentación por batería.
• No conecte o desconecte las baterías mientras el inversor esté funcionando alimentado por batería. Puede producirse
un arco peligroso.
17
Identifique las características premium en su modelo específico y rápidamente ubique las instrucciones de cómo
maximizar su uso.
1
Switch de Modo de Operación: Controla el
funcionamiento del inversor. Coloque este switch de
3 posiciones en “ON” para que su inversor alimente al
equipo conectado con energía CA al convertir energía
CD de una batería conectada. Coloque el switch en
“OFF” cuando no se use el equipo conectado para
evitar la descarga de la batería. Coloque el selector en
“REMOTE” para monitorear y controlar en forma remota
el inversor con el uso de un módulo remoto opcional.
2 Luces Indicadoras “LOAD”: Las señales intuitivas
tipo “semáforo” muestran el nivel aproximado de carga
del equipo. Para ver las instrucciones sobre la lectura
de las luces indicadoras, consulte la página 4.
3
Luces Indicadoras “BATTERY”: Las señales intuitivas
tipo “semáforo” muestran el nivel aproximado de carga
de su batería. Para ver las instrucciones sobre la
lectura de las luces indicadoras, consulte la página 4.
4 Terminales de Alimentación CD: Conecte a las
terminales de su batería. Para instrucciones de
conexión, consulte la página 7.
5 Tomacorrientes de CA: Le permiten conectar
equipo que normalmente sería enchufado en un
tomacorriente de la red pública. Los modelos
PV3000HF incluyen dos tomacorrientes que aceptan
clavijas de 15 o 20 amperes.
6 Breakers Restaurables: Protegen su inversor contra
daños por sobrecarga. Los modelos PV3000HF
incluyen dos circuitos separados de 20 amperes. Para
instrucciones de restauración, consulte la página 4.
7 Conector del Módulo de Control Remoto: Permite
monitoreo y control remoto con un módulo opcional
(Tripp Lite modelo APSRM4, vendido por separado o
incluido con modelos PV3000HF). Para instrucciones
de conexión, consulte el manual del propietario.
8 Carátula del Conservador de Carga de Batería
(Detector de Carga) : Conserva la energía de la
batería congurando el nivel de carga bajo por medio
del cual el inversor se apaga automáticamente Para
instrucciones de conguración, consulte la página 4.
9 Ventilador(es) para Enfriamiento de Varias
Velocidades: Ventiladores silenciosos y ecientes
alargan la vida útil del equipo.
10 Poste de Conexión a Tierra: Conecta
apropiadamente a tierra física el inversor al sistema
de conexión a tierra del vehículo o tierra física. Para
instrucciones de conexión, consulte la página 7.
Alarma y Apagado por Batería Baja (interno, no
se muestra): Detecta automáticamente bajo voltaje y
apaga el inversor para preservar la batería del vehículo.
Alarma de Sobrecarga y Apagado (interno, no se
muestra): Detecta automáticamente sobrecarga en
Watts en los tomacorrientes del inversor y apaga el
inversor como una medida de protección.
Panel Posterior del PV3000HF
Panel Frontal del PV3000HF
Panel Posterior del PV1800HFPanel Frontal del PV1800HF
Panel Posterior del PV1000HF
Panel Frontal del PV1000HF
Identificación de Características
4
8
8
8 3
3
3 7
7
7 2
2
2 1
1
1
44 1010 49 95
6 6 910 4 9
5
5 5
18
Luces Indicadoras “BATTERY”: Estas tres luces se
iluminarán en varias secuencias para mostrar el nivel
aproximado de carga de su batería conectada:
Nivel Aproximado de Carga de la Batería
Indicador Iluminado Capacidad de la Batería
1 Verde 91%–Llena
2 Verde y Amarillo 81%–90%
3 Amarillo 61%–80%
4 Amarillo y Rojo 41%–60%
5 Rojo 21%–40%
6
Rojo Destellando (lentamente)* 1%–20%
7
Rojo Destellando (rápidamente)**
0%
(el inversor
se ha apagado)
Luces Indicadoras “LOAD”: Estas tres luces se
iluminarán en varias secuencias para mostrar el nivel
aproximado de carga del equipo en los tomacorrientes de
CA del inversor.
Nivel Aproximado de Carga del Equipo
Indicador Iluminado Nivel de Carga
1 Verde 0%-50%
2 Verde y Amarillo 51%-75%
3 Amarillo 76%-90%
4 Rojo > 90%
5 Rojo Destellando
SOBRECARGA
(rápidamente)** (El inversor se
ha apagado)
† Los niveles de carga listados son aproximados.
Las condiciones reales varían dependiendo de la condición y
carga de la batería. * Aproximadamente ½ segundo encendido,
½ segundo apagado. ** Aproximadamente ¼ segundo
encendido, ¼ segundo apagado. Vea “Restauración de Inversor
para Restaurar la Energía de CA” para restaurar después de que
el inversor se apague.
Operación
Interruptor de Modos
Alterne entre los siguientes modos de operación según corresponda a su situación:
“ON”: Cambie a esta
configuración para
alimentar al equipo
conectado con energía
de CA.
“OFF”: Cambie a esta
configuración para
apagar completamente
el inversor, evitando
que tome energía de
las baterías. Use este switch para
restablecer automáticamente la unidad
si se apaga debido a batería baja o
sobrecarga. Use un módulo de control
remoto opcional (Modelo APSRM4
de Tripp Lite, vendido por separado o
incluido con los modelos PV3000HF)
para restablecer la unidad debido a
sobrecarga solamente.
“REMOTE”: Cambie a
esta configuración para
monitorear y controlar
en forma remota el
inversor con el uso
de un módulo remoto opcional. Para
instrucciones de operación, consulte
el manual del propietario del módulo.
Luces Indicadoras
Su inversor está equipado con un juego de luces indicadoras simple, intuitivo y fácil de usar. Estas señales tipo
“semáforo” fácil de recordar le permitirán, poco después del primer uso, saber de un vistazo la condición de carga de sus
baterías, así como determinar el nivel aproximado de carga del equipo.
1
4
7
2
5
3
6
1
4
2
5
3
19
Operación
Restauración de Inversor para Restaurar la Energía de CA
Su inversor puede dejar de suministrar energía de CA a fin de protegerse contra sobrecarga o proteger su sistema eléctrico.
Para restablecer el funcionamiento normal:
Restauración de Apagado por Batería Baja: Establece el switch de modo de operación en “OFF” y opera el motor del
vehículo para recargar la batería. Cuando la batería esté correctamente cargada, cambie el modo de operación nuevamente
a “REMOTE” u “ON”.
Restauración de Apagado por Sobrecarga: Coloque el switch de modo de operación a “DC OFF” y retire algo de la
carga eléctrica conectada (i.e.: apague algunos de los dispositivos de CA que toman energía que pueden haber causado la
sobrecarga de la unidad). Espere un minuto y regrese el switch de Modo de operación nuevamente a “REMOTE” u “ON”.
Restauración del Breaker de Salida (Modelos Selectos): Alternativamente, compruebe el breaker de salida en el panel
frontal de la unidad. Si se disparó, retire algo de la carga eléctrica, espere un minuto para permitir el enfriamiento de los
componentes antes de restaurar el breaker. Para ver otras posibles razones adicionales por las que puede no haber salida
de CA, consulte Solución de Problemas.
Seleccione Carátula del Conservador de Carga de la Batería (Detección de la Carga)
A fin de ahorrar energía de la batería, el inversor se apaga en ausencia de cualquier demanda de energía
de equipo o aparatos conectados (la carga eléctrica). Cuando la unidad detecta una carga, se enciende
automáticamente. Los usuarios pueden elegir la carga mínima que detectará el Inversor ajustando la Carátula
del Conservador de Carga de la Batería (ver diagrama). Usando una herramienta pequeña, gire el dial en
sentido de las manecillas del reloj para reducir la carga mínima que se detectará, causando que el inversor se
encienda para cargas más pequeñas. Cuando la carátula se gira completamente en el sentido de las manecillas del reloj, el
inversor funcionará aún cuando no haya carga. Gire la carátula en sentido opuesto a las manecillas del reloj para establecer
una mayor carga mínima, haciendo que el inversor permanezca apagado hasta que se alcance la nueva carga mínima.
Cuando la carátula esté girada completamente en sentido opuesto al de las manecillas del reloj, el inversor se encenderá
cuando detecte cualquier carga superior a aproximadamente 150 Watts.
Nota: La configuración de fábrica para la carátula es completamente en sentido de las manecillas del reloj. Sin embargo, basado en la
carga de umbral al que desea que el inversor responda, debe ajustar la carátula en sentido opuesto al de las manecillas del reloj para
reducir su sensibilidad hasta que el inversor esté activo solo cuando aparatos o equipos conectados están realmente en uso.
Conecte el Control Remoto—OPCIONAL
Todos los modelos cuentan con un conector de estilo telefónico de 8 conductores en el panel frontal para usarse con un
módulo opcional de control remoto (Tripp Lite modelo APSRM4, vendido por separado o incluido con el modelo PV3000HF).
El módulo remoto permite al Inversor ser instalado fuera de la vista en un compartimiento o gabinete, mientras se opera
cómodamente desde el tablero de su vehículo. Consulte las instrucciones empacadas con el módulo de control remoto.
20
Guía de Aplicación
540 Watts ÷ 12V = 45 amperes de CD
45 Amperes de CD × 5 h Autonomía
× 1.2 = 270 Amperes Hora
Haga Coincidir la Capacidad en Amperes Hora con su Aplicación
Seleccione una batería o sistema de baterías que suministrarán a su inversor con voltaje de CD adecuado y una
capacidad de Amperes hora apropiada para alimentar a su aplicación. Aunque los inversores de Tripp Lite son muy
eficiente en la inversión de CD a CA, sus capacidades de salida están limitadas por la capacidad total en amperes hora
de las baterías conectadas y la asistencia del alternador de su vehículo si el motor se mantiene funcionando.
300W + 220W + 20W = 540W
Taladro de
¼"
Lijadora
Orbital
Cargador Inalámbrico
para Herramientas
300W + 140W + 100 W = 540W
Licuadora
Televisor de
Color Laptop
• PASO 1; Determine la Potencia Total en Watts
Requerida
Sume las especificaciones de potencia en Watts de todo el
equipo que conectará a su Inversor. Las especificaciones
de potencia (en Watts) están normalmente señaladas
en los manuales de los equipos o en las placas de
identificación. Si su equipo está especificado en amperes,
multiplique ese número por el valor del voltaje de CA del
suministro para determinar los Watts. (Ejemplo: un taladro
de 1/4" requiere 2.5 Amperes. 2.5 Amperes × 120 Volts =
300 Watts.)
Nota: Su Inversor funcionará a una mayor eficiencia en
aproximadamente 75% ~ 80% de la especificación de la placa de
identificación.
• PASO 2: Determine los Amperes de Batería de CD
Requeridos
Para determinar los amperes de CD requeridos, divida la
potencia total requerida (del paso 1, arriba) entre el voltaje
de la batería (12V).
• PASO 3: Calcule los amperes hora requeridos de la
batería (para operación no soportada por el alternador)
Multiplique los amperes de CD requeridos (del paso 2,
anterior) por el número de horas que estime operará su
equipo exclusivamente con energía de la batería antes de
recargar sus baterías. Compense la ineficiencia y pérdidas
del cableado multiplicando este número por 1.2. Esto le
dará un estimado aproximado de cuántos amperes hora
de energía de la batería (de una o varias baterías) debe
conectar a su Inversor.
Nota: Las especificaciones de Amperes Hora de la batería se
dan normalmente para una tasa de descarga de 20 horas. Las
capacidades reales en Amperes Hora son menores cuando las
baterías se descargan a tasas más rápidas. Por ejemplo, las
baterías descargadas en 55 minutos proporcionan sólo el 50%
de sus Amperes Hora especificados, mientras que baterías
descargadas en 9 minutos proporcionan tan solo como el 30% de
su Amperes Hora especificados.
Electrodomésticos
Ejemplo
Herramientas
Debe permitir que sus baterías se recarguen por suficiente tiempo para reponer la carga perdida durante la operación del
inversor de lo contrario finalmente agotará sus baterías.
Nota: Para inversores de Tripp Lite de más de 1000 Watts usados en aplicaciones móviles, Tripp Lite le recomienda usar al menos
dos baterías, si es posible, alimentadas por un alternador para servicio pesado en cualquier momento en que el vehículo esté
funcionando. Los inversores de Tripp Lite proporcionarán energía adecuada para uso normal en tiempos limitados sin la asistencia del
alternador de su vehículo. Sin embargo, al operar cargas eléctricas extremadamente pesadas al máximo, puede querer "ayudar a sus
baterías" operando su motor de vehículo más rápido que la velocidad normal en reposo.
21
Instalación Horizontal Vehicular y
no Vehicular
Instale y apriete cuatro sujetadores suministrados por
el usuario a través de las ranuras de instalación del
inversor y en una superficie horizontal rígida. Instale los
sujetadores tan lejos como sea posible en las ranuras de
instalación, de lo contrario el inversor puede deslizarse
hacia atrás y hacia adelante si los sujetadores se aflojan.
Instalación (opcional)
¡ADVERTENCIA! Si elige instalar su inversor, instálelo y cablee su entrada de CD ANTES de la
conexión de la batería de CD. La omisión al seguir estas instrucciones puede causar lesiones
personales y/o daño al Inversor y sistemas conectados.
Los inversores de Tripp Lite están diseñados para instalación horizontal en una variedad de aplicaciones vehiculares o no
vehiculares. El usuario debe suministrar los accesorios de instalación y es responsable de determinar si los accesorios y
la superficie de instalación son adecuados para soportar el peso del inversor. Si necesita ayuda adicional para instalar su
inversor, póngase en contacto con Tripp Lite.
22
PV1000HF
PV1800HF
Conecte su Inversor a sus baterías usando los siguientes procedimientos—siempre tuerza suavemente cada par
de cables (uno positivo y uno negativo) juntos:
Conecte el Cableado de CD
Conexión a Dos Terminales de CD
Los modelos PV1000HF y PV1800HF incluyen dos terminales de CD; los modelos
PV3000HF incluyen cuatro terminales de CD (dos positivas y dos negativas). Para
modelos PV3000HF, es aceptable usar solo un juego de cables para conectar su batería
a solamente una terminal positiva y una negativa de CD, sin embargo, su PV3000HF
puede proporcionar potencia de salida reducida. No marca una diferencia qué terminal
positiva y negativa elige para la conexión porque ambas terminales positivas están unidas
internamente y ambas terminales negativas también están unidas internamente.
Sin importar el modelo, debe conducir cables positivos a través de fusibles y bloques de
fusibles listados por UL del tamaño adecuado suministrados por el usuario: PV1000HF—
fusible de 175 Amperes, PV1800HF—fusible de 250 amperes, PV3000HF—fusible de 500
amperes.
Para ver la Tabla de Dimensionamiento Mínimo Recomendado de Cables, consulte la Página de
Especificaciones. Una excelente fuente de cables son cables puente de batería. El rendimiento de
salida disminuirá si usa solo un cable puente.
Conexión a Cuatro Terminales de CD
Para obtener la potencia de salida máxima de los modelos PV3000HF, se recomienda
(pero no se requiere) que use cuatro cables de calibre 00 para conectar su batería a las
cuatro terminales de CD. En esta conexión debe conducir dos cables positivos de igual
longitud a través de dos fusibles y bloques de fusibles de 250 amperes listados por UL
suministrados por el usuario. Utilice el equivalente de dos cables 00 en todas las demás
conexiones dentro del sistema de batería.
Longitud y Calibre de los Cables
Aunque su inversor es un convertidor de electricidad de alta eficiencia, su capacidad de salida especificada está limitada
por la longitud y calibre del cableado que va de la batería a la unidad. Utilice la menor longitud y mayor diámetro de
cableado (calibre máximo 00) para adaptarse a las terminales de entrada de CD de su inversor. Un cableado más corto
y mayor calibre reducen la caída de voltaje CD y permiten la máxima transferencia de corriente. Su inversor es capaz de
entregar potencia máxima de hasta 200% de su salida de potencia nominal continua de forma instantánea. Para detalles,
consulte la página de Especificaciones. Debe utilizarse cableado de mayor calibre cuando se opere continuamente
equipo de consumo pesado bajo estas condiciones. Apriete las terminales de su inversor y batería a aproximadamente
3.5 Newton-m [2.58 pies libra] de apriete para crear una conexión eficiente y evitar el calentamiento excesivo en esta
conexión. El apriete insuficiente de las terminales anulará su garantía.
Conecte a Tierra
Usando un cable #8 AWG o mayor, conecte directamente el poste de conexión a tierra principal a la tierra del bastidor
del vehículo o a tierra física. Para localizar el poste de conexión a tierra principal, consulte la sección Identificación de
Características. Todas las instalaciones deben cumplir con los códigos y reglamentos nacionales y locales.
Conexión de la Batería
PV3000HF
23
Conexión de la Batería
Conecte el Fusible
Además de la protección proporcionada por los fusibles internos del inversor, el artículo 551 de NEC requiere que
conecte las terminales de CD positivas de su inversor directamente a los fusibles y bloques de fusibles listados por UL
dentro de 457 mm [18"] de la batería. Consulte los diagramas de abajo para la colocación adecuada de fusibles.
¡ADVERTENCIA! Nunca trate de operar su Inversor conectándolo directamente a la salida de un
alternador en lugar de una batería o banco de baterías.
¡PRECAUCIÓN! Observe la polaridad apropiada con todos los conectores de CD. La polaridad
invertida causará daños internos a su inversor.
Vehicular
El voltaje Nominal de entrada de CD de su inversor debe coincidir con el voltaje de su batería o baterías—12 Volts en la
mayoría de las aplicaciones vehiculares. Es posible conectar su inversor a la batería principal dentro del sistema eléctrico
de su vehículo. En muchos contextos vehiculares, el inversor se conectará a una o más baterías auxiliares (casa)
dedicadas que estén aisladas del sistema motriz para evitar una posible descarga de la batería principal.
Nota: Se recomienda la conexión a las cuatro terminales de CD
para proporcionar la potencia máxima de salida de
los modelos PV3000HF.
1 Alternador de 12 Volts
2 Conexión a Tierra de la Batería del
Vehículo
3 Batería Principal de 12 Volts
4 Batería Auxiliar (Casa)
de 12 Volts
5 Fusibles y Bloques de Fusibles
Listados por UL (instalados dentro
de una distancia de
457 mm [18"] de la batería)
6 Aislador de Batería
7 Cableado de Gran Diámetro,
Calibre Máximo 00 para Caber
en las Terminales
8 Cable de Conexión a Tierra 8 AWG
(mínimo) a Bastidor del Vehículo o
a Tierra Física
Conexión de la Batería Principal de 12 Volts—dos terminales de CD
Conexión de la Batería Principal y Auxiliar (Casa) de 12 Volts (en Paralelo Aislado)—dos terminales de CD
1
1
2
2
2
3 7
7
6
8
8
4
3
5
5
Nota: Se recomienda la conexión a las cuatro terminales de CD
para proporcionar la potencia máxima de salida de
los modelos PV3000HF.
24
Solución de Problemas
Intente estos remedios para detectar problemas comunes del inversor antes de pedir ayuda. Antes de devolver su unidad
para servicio, llame al Servicio al Cliente de Tripp Lite al 773.869.1234.
Switch de Modo de Operación
Luces Indicadoras de Batería
Luces Indicadoras de Carga
SÍNTOMA PROBLEMAS CORRECCIONES
Sin Salida de CA
(todas las Luces Indicadoras
están apagadas)
El Switch de Modo de
Operación está colocado
en “OFF”.
Configure el Switch de Modo de Operación en
“REMOTE” u “ON”.
Los fusibles de entrada de
CD externos listados por
UL suministrados por el
usuario se han quemado.
Reemplace los fusibles.
Reemplace los fusibles.
La Luz Indicadora Roja de la
Batería
Está Destellando Rápidamente
(Destellos de ¼ Segundo)
La unidad se ha apagado
debido a descarga
excesiva de la batería.
Opere su motor para elevar el voltaje de la batería.
Compruebe las conexiones y fusible de la batería
externa. Restaure moviendo el Switch de Modo de
Operación a “OFF”. Espere un minuto y cambie a
“REMOTE” u “ON.”
Si la unidad permanece en modo de apagado después
de varios intentos de restaurar, póngase en contacto
con Servicio al Cliente de Tripp Lite para obtener
ayuda.
La Luz Indicadora Roja de la
Carga
Está Destellando Rápidamente
Destellos de ¼ Segundo)
La unidad se apaga
debido a sobrecarga.
Reduzca la carga. Restaure moviendo el Switch de
Modo de Operación a “OFF”.
Espere un minuto y cambie a “REMOTE” u “ON.” Si la
unidad permanece en modo de apagado después de
varios intentos de restaurar, póngase en contacto con
Servicio al Cliente de Tripp Lite para obtener ayuda.
Experiencias del Equipo
Conectado
Interferencia de Audio y
Video.
Vuelva a colocar las antenas del equipo y el inversor.
Sonido de Zumbido o Distorsión de Imagen
La Salida del Inversor Parece
Intermitente
Conexiones de cable
flojas. Verifique y asegure todas las conexiones.
25
Especificaciones
NÚMERO DE MODELO: PV1000HF PV1800HF PV3000HF
Energía continua (@ 20° C):* 1000 Watts 1800 Watts 3000 Watts
Energía de Sobretensión Máxima
Double Boost™:*
2000 Watts 3600 Watts 6000 Watts
Voltaje de Entrada de CD (Nominal): 12 VCD 12 VCD 12 VCD
Rango de voltaje de entrada de CD: 10VCD ~ 15VCD 10VCD ~ 15VCD 10.5VCD ~ 15VCD
Conexión de Entrada de CD: Cables Suministrados por
el Usuario
Cables Suministrados por
el Usuario
Cables Suministrados por
el Usuario
Voltaje de Salida (Nominal): 120 VCA 120 VCA 120 VCA
Frecuencia de Salida (Nominal): 60 Hz, ± 0.5% 60 Hz, ± 0.5% 60 Hz, ± 0.5%
Eficiencia: Hasta 94% Hasta 94% Hasta 94%
Forma de Onda de Salida: Onda Sinusoidal
Modificada
Onda Sinusoidal
Modificada
Onda Sinusoidal
Modificada
* Duración del DoubleBoost (instantánea). La salida real depende de la edad de la batería, nivel de carga de la batería y temperatura ambiente.
Tabla de Dimensionamiento de Cable Mínimo Recomendado
Tuerza siempre ligeramente cada par de cables (uno positivo y uno negativo) entre sí. Úselos junto con las instrucciones
de conexión del cableado de CD en la sección de Conexión de la Batería. Se recomienda usar 4 conductores (pero no
se requiere) para obtener la potencia de salida máxima de los modelos PV3000HF.
Calibre del Cable
2 Conductores (todos los modelos) 4 Conductores (PV3000HF solamente)
Watts 6 4 2 0 00 Doble 00
500 4.57 m
[15 pies]
7.62 m
[25 pies]
11.9 m
[39 pies]
18.9 m
[62 pies]
24 m
[79 pies]
48.2 m [158 pies]
700 3.35 m
[11 pies]
5.49 m
[18 pies]
8.53 m
[28 pies]
13.41 m
[44 pies]
17.07 m
[56 pies]
34.14 m [112 pies]
1000 N/R 3.66 m
[12 pies]
6.1 m
[20 pies]
9.45 m
[31 pies]
11.9 m
[39 pies]
23.77 m [78 pies]
2000 N/R N/R N/R 4.88 m
[16 pies]
6.1 m
[20 pies]
12.19 m [40 pies]
2400 N/R N/R N/R 3.96 m
[13 pies]
4.88 m
[16 pies]
9.75 m [32 pies]
3000 N/R N/R N/R 3.05 m
[10 pies]
3.96 m
[13 pies]
7.92 m [26 pies]
† N/R = No Se Recomienda. NOTA: La energía aceptable está directamente relacionada con la longitud del cable (i.e. - cuanto más
corto sea el cable, mejor será el rendimiento)
Los inversores de Tripp Lite incluyen un Control de Conservador de Carga de Batería (Detección de Carga) que
ahorra energía de la batería permitiendo a los usuarios establecer el nivel mínimo de carga en que se enciende
el inversor de la unidad. Los usuarios pueden reducir significativamente la corriente de entrada sin carga de
CD a un nivel de potencia en amperes muy bajo con el uso de este control.
26
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE UU • tripplite.com/support
22-02-006 932283_RevD
Tripp Lite garantiza por un período de un año (doméstico) o 120 días (exportación) desde la fecha de compra al por menor por el usuario final que sus
inversores no tienen defectos de materiales ni de mano de obra.
La obligación de Tripp Lite bajo esta garantía está limitada a la reparación o reemplazo (a su entera discreción) de cualquier producto defectuoso. Para
obtener servicio bajo esta garantía, debe obtener un número de Autorización de Devolución de Mercancía [RMA] de Tripp Lite o de un centro de servicio
autorizado de Tripp Lite. Los productos deben ser devueltos a Tripp Lite o a un centro de servicio autorizado de Tripp Lite con los cargos de transporte
prepagados y deben acompañarse con una breve descripción del problema y un comprobante de la fecha y el lugar de compra. Esta garantía no
se aplica a equipos que hayan sido dañados por accidente, negligencia o mal uso, o hayan sido alterados o modificados de alguna manera, lo que
incluye la apertura de la caja de la unidad por cualquier razón. Esta garantía se aplica únicamente al comprador original que debe haber registrado
correctamente el producto dentro de los 10 días de la compra.
EXCEPTO COMO SE INDICA EN EL PRESENTE, TRIPP LITE NO OFRECE GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS
DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN DETERMINADO PROPÓSITO. Algunos estados no permiten la limitación o exclusión de garantías
implícitas; por lo tanto, las limitaciones o exclusiones antes mencionadas pueden no aplicarse al comprador.
EXCEPTO COMO SE INDICA ANTERIORMENTE, EN NINGÚN CASO TRIPP LITE SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS,
ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES QUE SURJAN DEL USO DE ESTE PRODUCTO, INCLUSO SI SE ADVIERTE SOBRE LA
POSIBILIDAD DE TAL DAÑO. Específicamente, Tripp Lite no es responsable por ningún costo, como pérdida de utilidades o ingresos, pérdida de
equipos, pérdida del uso de equipos, pérdida de software, pérdida de datos, costos de sustituciones, reclamaciones de terceros o de cualquier otra
forma.
Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Las fotografías e ilustraciones pueden
diferir ligeramente de los productos reales.
Si está regresando su inversor a Tripp Lite, por favor guárdelo cuidadosamente, usando el MATERIAL de EMPAQUE
ORIGINAL que vino con la unidad. Adjunte una carta en la que se describan los síntomas del problema. Si el inversor está
dentro del período de garantía, adjunte una copia de su recibo de venta. Para obtener servicio debe obtener un número de
Autorización de Devolución de Mercancía [RMA] de Tripp Lite o de un centro de servicio autorizado de Tripp Lite.
Su inversor no requiere mantenimiento y no contiene piezas que el usuario pueda reparar o reemplazar, pero debe
mantenerse seco en todo momento. Periódicamente revise, limpie y apriete todas las conexiones de cable, si fuera
necesario, tanto en la unidad como en la batería.
Servicio
Mantenimiento
Garantía
27
Manuel de l'utilisateur
Inverseurs CC-CA
PowerVerter®
Modèles : PV1000HF, PV1800HF et PV3000HF
Entrée Sortie
12 VCC 120 V, 60 Hz. CA
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA tripplite.com/support
Droits d'auteur © 2022 Tripp Lite. Tous droits réservés.
English 1 • Español 14
De l'alimentation CA fiable où vous en avez besoin!
Félicitations! Vous avez acheté l'inverseur le plus avancé et riche en fonctionnalités, conçu comme une source d'énergie
mobile pour votre véhicule. Les inverseurs PowerVerter convertissent efficacement l'alimentation CC (batterie) en
alimentation CA de 120 V CA (domestique), ce qui permet d'utiliser l'équipement couramment utilisé à la maison –
appareils électroménagers, systèmes de divertissement, ordinateurs, outils électriques et bien plus – tout en roulant sur la
route ou en navigant sur l'eau. Les inverseurs PowerVerter, grâce à un processus de conversion à haut rendement et à un
paramètre de conservation de charge, tirent le plus haut niveau de performance de vos batteries sans les surtaxer,
prolongeant ainsi leur durée de vie utile. Une fonction d'arrêt automatique de la batterie faible garantit que vous aurez
toujours assez d'énergie pour démarrer.
PV1000HF PV1800HF PV3000HF
Protection
automatique contre
les
surcharges
Arrêt basse tension
« Battery Saver »
(économiseur de
batterie)
automatique
Inversion haute
performance de CC
à CA
Voyants et
commutateurs
multifonctions
Capacité de
télécommande
optionnelle
(module inclus avec
PV3000HF)
28
Table des matières
Consignes de sécurité importantes 29
Identification des caractéristiques 30
Fonctionnement 31
Guide d'application 33
Montage (optionnel) 34
Connexion de la batterie 35
Dépannage 37
Caractéristiques techniques 38
Entretien 39
Entretien 39
Garantie 39
29
Consignes de sécurité importantes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Ce manuel contient des instructions et des avertissements importants qui devraient être respectés pendant l'installation,
l'utilisation et l'entreposage de tous les onduleurs Tripp Lite.
Avertissements concernant l'emplacement
Installez votre inverseur dans un endroit ou un compartiment dans votre véhicule qui minimise l'exposition à la chaleur,
la poussière, la lumière directe du soleil et l'humidité. Inonder l'appareil avec de l'eau provoquerait un court-circuit, ce
qui pourrait causer des blessures dues à des décharges électriques.
Pour assurer une ventilation adéquate, laisser un espace libre d'au moins 2 po (5 cm) à l'avant et à l'arrière de
l'inverseur. Pour éviter la surchauffe de l'inverseur, tout compartiment qui contient l'inverseur doit avoir une bonne
ventilation avec un débit d'air extérieur adéquat. Plus la charge de l'équipement branché est élevée, plus l'appareil
produira de la chaleur.
Ne pas installer l'inverseur directement à proximité d’appareils de stockage magnétique de données, car cela risquerait
de causer la corruption des données.
Ne pas installer à proximité de matériaux inflammables, de carburant ou de produits chimiques.
Avertissements liés au branchement de la batterie
Plusieurs systèmes de batteries peuvent être composés de batteries de tension, d'âge, de capacité en ampères-heures
et de type identiques.
Parce que l'hydrogène gazeux explosif peut s'accumuler à proximité des batteries si la pièce n'est pas bien ventilée,
les batteries ne devraient pas être installées dans un compartiment « sans courant d'air ». Idéalement, le compartiment
aurait une ventilation avec de l'air extérieur.
Des étincelles peuvent se produire lors du raccordement final des batteries. Lors du branchement des batteries,
toujours bien respecter les polarités.
Évitez tout contact entre des objets et les bornes d'entrée CC. Ne pas créer de court-circuit ou de pontage entre ces
bornes. Cela risquerait d'engendrer des blessures graves ou des dommages matériels.
Avertissements concernant la connexion de mise à la terre
• Un fonctionnement sûr nécessite la connexion de la patte de mise à la terre principale de l'inverseur directement au
cadre du véhicule ou à la mise à la terre.
Pour assurer une protection contre les risques de décharges électriques, si l'inverseur est utilisé dans des conditions
humides, un DDFT (disjoncteur différentiel de fuite à la terre) portable fourni par l'utilisateur doit être connecté entre
chaque prise de l'inverseur et l'équipement qu'il alimente.
Avertissements liés au branchement de l'équipement
Ne pas utiliser un inverseur Tripp Lite dans des applications de soutien à la vie ou de soins de santé où un
mauvais fonctionnement ou une défaillance d'un inverseur Tripp Lite serait susceptible d'entraîner la défaillance,
d'un dispositif de soutien à la vie ou de l'équipement médical, ou de nuire de manière importante à son efficacité.
Des résultats de performance inégale peuvent être obtenus si un parasurtenseur, un filtre de secteur ou un onduleur est
connecté à la sortie de l'inverseur.
Avertissements liés à l'utilisation
L'inverseur n'exige aucun entretien régulier.
Des tensions potentiellement mortelles existent à l'intérieur de l'inverseur tant que l'alimentation par batteries est
branchée. Pendant tout travail d'entretien, l'alimentation par batteries doit donc être déconnectée.
• Ne pas connecter ou déconnecter les batteries pendant le fonctionnement de l'inverseur depuis l'alimentation par
batteries. Cela risquerait d'entraîner la formation d'arcs dangereux.
30
Identifier les fonctionnalités haut de gamme sur votre modèle spécifique et localiser rapidement les instructions sur la
façon de maximiser leur utilisation.
1 Commutateur de mode de fonctionnement :
contrôle le fonctionnement de l'inverseur. Congurer
ce commutateur à bascule à 3 positions à « ON
» (marche) pour que l'inverseur fournisse de
l'alimentation CA à l'équipement connecté en
convertissant l'alimentation CC d'une batterie
connectée. Congurer le commutateur à « OFF »
(arrêt) lorsque l'équipement connecté n'est pas utilisé
pour empêcher la décharge des batteries. Congurer
le commutateur à « REMOTE » (télécommande)
pour surveiller et contrôler à distance l'inverseur avec
l'utilisation d'un module à distance optionnel.
2 Voyants lumineux « LOAD » (charge) : les signaux
intuitifs « trac light » (feu de signalisation) indiquent
le niveau de charge approximatif de l'équipement.
Consulter la page 4 pour des instructions sur la lecture
des voyants lumineux.
3 Voyants lumineux « BATTERY » (batterie) :
les signaux intuitifs « trac light » (voyant de
signalisation) indiquent le niveau de charge
approximatif de la batterie. Consulter la page 4 pour
des instructions sur la lecture des voyants lumineux.
4 Bornes d'alimentation CC : raccorder aux bornes de
la batterie. Consulter la page 7 pour des instructions
de connexion.
5 Prises CA : permettent de raccorder l'équipement qui
serait normalement branché à une prise de courant.
Les modèles PV3000HF incluent deux prises qui
acceptent des ches de 15 ou 20 ampères.
6 Disjoncteur(s) réarmable(s) : protège(nt) l'inverseur
contre les dommages causés par une surcharge. Les
modèles PV3000HF incluent deux circuits 20 ampères
séparés. Consulter la page 4 pour des instructions de
réinitialisation.
7 Connecteur du module à télécommande : permet la
surveillance et le contrôle à distance avec un module
optionnel (modèle APSRM4 de Tripp Lite, vendu
séparément ou inclus avec les modèles PV3000HF).
Consulter le manuel de l'utilisateur du module à
distance pour des instructions de connexion.
8
Cadran conserveur de charge de la batterie
(détection de la charge) : conserve l'alimentation de la
batterie en congurant le niveau de charge faible auquel
l'inverseur se met automatiquement hors tension.
Consulter la page 4 pour les instructions de réglage.
9 Ventilateur(s) de refroidissement à plusieurs
vitesses : les ventilateurs silencieux et ecaces
prolongent la durée de vie utile de l'équipement.
10
Patte de mise à la terre principale : met correctement
l'inverseur à la masse du véhicule ou à la terre.
Consulter la page 7 pour des instructions de connexion.
Alarme de batterie faible/arrêt (interne, non illustrée) :
détecte automatiquement la basse tension et met l'inverseur
hors tension pour préserver la batterie du véhicule.
Alarme de surcharge/arrêt (interne, non illustrée) :
détecte automatiquement la surcharge en watts sur
les sorties de l'inverseur et met l'inverseur hors tension
comme mesure de protection.
Panneau arrière PV3000HF
Panneau avant PV3000HF
Panneau arrière PV1800HFPanneau avant PV1800HFPanneau arrière PV1000HFPanneau avant PV1000HF
Identification des caractéristiques
4
8
8
8 3
3
3 7
7
7 2
2
2 1
1
1
44 1010 49 95
6 6 910 4 9
5
5 5
31
Voyants lumineux « BATTERY » (batterie) : ces trois
voyants s'allumeront en plusieurs séquences pour indiquer
le niveau de charge approximatif de la batterie connectée :
Niveau de charge approximatif des batteries
Indicateur allumé Capacité de la batterie
1 Vert 91 % – complet
2 Vert et jaune 81 % – 90 %
3 Jaune 61 % – 80 %
4 Jaune et rouge 41 % – 60 %
5 Rouge 21 % – 40 %
6
Rouge clignotant (lentement)*
1 % – 20 %
7 Rouge clignotant (rapide)** 0 % (l'inverseur
s'est arrêté)
Voyants lumineux « LOAD » (charge) : ces trois voyants
s'allumeront en plusieurs séquences pour indiquer le
niveau de charge approximatif de l'équipement sur les
prises CA de l'inverseur.
Niveau de charge approximatif de l'équipement
Indicateur allumé Niveau de charge
1 Vert 0 %–50 %
2 Vert et jaune 51 %–75 %
3 Jaune 76 %–90 %
4 Rouge > 90 %
5 Rouge clignotant (rapide)** OVERLOAD
(surcharge)
(l'inverseur
s'est arrêté)
† Les niveaux de charge indiqués sont approximatifs. Les
conditions réelles varient en fonction de l'état et de la charge des
batteries. * Environ ½ seconde sous tension, ½ seconde hors
tension. ** Environ ¼ seconde sous tension, ¼ seconde hors
tension. Consulter « Réinitialisation de l'inverseur pour rétablir
l'alimentation CA » pour procéder à la réinitialisation après la
mise hors tension de l'inverseur.
Fonctionnement
Modes de commutation
Basculer entre les modes de fonctionnement suivants selon la situation :
« ON » (marche) :
passer à ce paramètre
pour fournir de
l'alimentation CA à
l'équipement connecté.
« OFF » (arrêt) :
passer à ce paramètre
pour mettre l'inverseur
complètement hors
tension, l'empêchant
de tirer de l'alimentation des batteries.
Utiliser ce commutateur pour
réinitialiser automatiquement l'appareil
s'il s'éteint en raison d'une batterie
faible ou d'une surcharge. Utiliser un
module à télécommande optionnel
(modèle APSRM4 de Tripp Lite,
vendu séparément ou inclus avec les
modèles PV3000HF) pour réinitialiser
l'appareil en raison d'une surcharge
seulement.
« REMOTE »
(télécommande) :
passer à ce paramètre
pour surveiller et
contrôler l'inverseur
à distance en utilisant un module
à distance en option. Consulter le
manuel de l'utilisateur du module
à distance pour des instructions
d'utilisation.
Témoins lumineux
L'inverseur est équipé d'un ensemble de voyants lumineux simple, intuitif et convivial. Ces signaux « feux de circulation »
facilement mémorisés permettent, peu après la première utilisation, de lire en un coup d'œil l'état de charge des batteries,
ainsi que de vérifier le niveau de charge approximatif de l'équipement.
1
4
7
2
5
3
6
1
4
2
5
3
32
Fonctionnement
Réinitialisation de l'inverseur pour restaurer l'alimentation CA
L'inverseur peut cesser de fournir de l'alimentation CA afin de se protéger contre les surcharges ou de protéger le
système électrique. Pour rétablir le fonctionnement normal :
Réinitialisation de l'arrêt de batterie faible : configurer le commutateur du mode de fonctionnement à « OFF » (arrêt) et
faire fonctionner le moteur du véhicule pour recharger la batterie. Lorsque la batterie est correctement chargée, commuter
le mode de fonctionnement à « REMOTE » (télécommande) ou « ON » (marche).
Réinitialisation de la mise hors tension de la surcharge : configurer le commutateur du mode de fonctionnement
à « OFF » (arrêt), puis enlever une partie de la charge électrique connectée (c.-à-d. mettre hors tension certains des
appareils CA qui auraient pu causer la surcharge de l'appareil). Attendre une minute, puis remettre le commutateur du
mode de fonctionnement à « REMOTE » (télécommande) ou « ON » (marche).
Réinitialisation du disjoncteur de sortie (certains modèles) : autrement, vérifier le ou les disjoncteurs de sortie sur
le panneau avant de l'appareil. En cas de déclenchement, enlever une partie de la charge électrique, puis attendre
une minute pour permettre aux composants de refroidir avant de réinitialiser le disjoncteur. Consulter Dépannage pour
d'autres raisons possibles pour lesquelles la sortie CA peut être absente.
Configurer le cadran du conserveur de charge de la batterie (détection de la charge)
Pour économiser l'alimentation par batterie, l'inverseur se met automatiquement hors tension en l'absence
de toute demande d'alimentation de l'équipement ou des appareils connectés (la charge électrique).
Lorsque l'appareil détecte une charge, il s'allume automatiquement. Les utilisateurs peuvent choisir la
charge minimale que l'inverseur détectera en ajustant le cadran du conserveur de charge des batteries
(voir le schéma). À l'aide d'un petit outil, tourner le cadran dans le sens des aiguilles d'une montre pour réduire la charge
minimale qui sera détectée, causant la mise sous tension de l'inverseur pour les charges plus faibles. Lorsque le cadran
est tourné dans le sens des aiguilles d'une montre, l'inverseur fonctionnera même s'il n'y a aucune charge. Tourner le
cadran dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour configurer une charge minimale plus élevée, causant
le maintien de l'inverseur hors tension jusqu'à ce que la nouvelle charge minimale soit atteinte. Lorsque le cadran est
complètement tourné dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, l'inverseur se mettra sous tension lorsqu'il
détectera une charge supérieure à environ 150 watts.
Remarque : Le réglage d'usine du cadran est tourné au maximum dans le sens des aiguilles d'une montre. Cependant, en fonction de
la charge de seuil à laquelle l'inverseur devrait répondre, le cadran devrait être ajusté dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre pour réduire sa sensibilité jusqu'à ce que l'inverseur soit actif uniquement lorsque l'équipement ou les appareils connectés sont
effectivement utilisés.
Connecter la télécommande – EN OPTION
Tous les modèles disposent d'une prise de style téléphone à 8 conducteurs sur le panneau avant pour une utilisation avec
un module de commande à télécommande en option (modèle APSRM4 de Tripp Lite, vendu séparément ou inclus avec
les modèles PV3000HF). Le module à distance permet de monter l'inverseur dans un compartiment ou une armoire hors
de vue, tout en le faisant fonctionner de manière pratique depuis le tableau de bord du véhicule. Consulter les instructions
fournies avec le module à télécommande.
33
Guide d'application
540 watts ÷ 12 V = 45 ampères CC
45 ampères CC × 5 heures de fonctionnement
× 1,2 = 270 ampères-heures
Faire correspondre la capacité en ampères-heures à l'application
Sélectionner une batterie ou un système de batteries qui fournira à l'inverseur la tension CC appropriée et une capacité
en ampères-heures adéquate pour alimenter l'application. Même si les inverseurs Tripp Lite sont très efficaces à
l'inversion CC à CA, leurs capacités de sortie nominales sont limitées par la capacité totale en ampères-heures des
batteries connectées et le soutien de l'alternateur du véhicule si le moteur est maintenu en marche.
300 W + 220W + 20W = 540W
Perceuse
¼ po
Ponceuse
orbitale
Chargeur d'outil
sans fil
300 W + 140W + 100W = 540W
Mixeur
TÉLÉVISEUR
couleur
Ordinateur
portable
• ÉTAPE 1 : Déterminer la puissance totale requise
Ajouter la puissance nominale de tout l'équipement qui
sera connecté à l'inverseur. La puissance nominale figure
généralement dans le manuel de l'équipement ou sur les
plaques signalétiques. Si la puissance de l'équipement est
donnée en ampères, multiplier ce nombre par la tension de
l'alimentation du secteur CA afin de déterminer le nombre
de watts. (Exemple : une perceuse de ¼ po nécessite 2½
ampères. 2½ ampères × 120 volts = 300 watts.)
Remarque : L'inverseur fonctionnera à des rendements plus
élevés à environ 75 à 80 % de la valeur nominale de la plaque
signalétique.
• ÉTAPE 2 : déterminer l'ampérage de la batterie CC
requis
Diviser la puissance totale requise (de l'étape 1, ci-dessus)
par la tension de la batterie (12) pour déterminer les
ampères CC requis.
• ÉTAPE 3 : estimer l'ampérage-heure de la batterie
requis (pour le fonctionnement non pris en charge par
l'alternateur)
Multiplier les ampères CC requis (de l'étape 2, ci-dessus)
par le nombre d'heures qu'il est estimé que l'équipement
fonctionnera exclusivement à partir de l'alimentation
par batteries avant de devoir recharger les batteries.
Compenser les pertes d'inefficacité et de câblage en
multipliant ce nombre par 1,2. Cela vous donnera une
estimation grossière du nombre d'ampères-heures
d'alimentation par batterie (à partir d'une ou plusieurs
batteries) à connecter à l'inverseur.
Remarque : Les ampères-heures nominaux de la batterie sont
habituellement donnés pour un taux de décharge de 20 heures.
Les capacités actuelles en ampères-heures sont moindres
lorsque les batteries sont déchargées plus rapidement. Par
exemple, des batteries déchargées en 55 minutes fournissent
seulement 50 % de leurs d'ampères-heures nominaux, tandis
que des batteries déchargées en 9 minutes fournissent aussi
peu que 30 % de leurs ampères-heures nominaux.
Appareils électroménagers
Exemple
Outils
Laisser les batteries se recharger assez longtemps pour remplacer la charge perdue pendant le fonctionnement de
l'inverseur ou sinon, les batteries seront finalement épuisées.
Remarque : Pour les inverseurs Tripp Lite de plus de 1 000 watts utilisés dans les applications mobiles, Tripp Lite recommande d'utiliser
au moins deux batteries, si possible, alimentées par un alternateur robuste à chaque fois que le véhicule fonctionne. Les inverseurs Tripp
Lite fourniront une alimentation adéquate pour une utilisation ordinaire dans des délais limités sans l'aide de l'alternateur du véhicule.
Cependant, lorsque des charges électriques extrêmement lourdes sont utilisées à leur maximum, il est possible que l'utilisateur souhaite
« aider les batteries » en faisant fonctionner le moteur du véhicule plus rapidement que le ralenti normal.
34
Montage horizontal véhiculaire et
non véhiculaire
Installer et serrer quatre fixations fournies par l'utilisateur
à travers les fentes de montage de l'inverseur et dans
une surface horizontale rigide. Installer les fixations aussi
loin que possible dans les fentes de montage, sinon
l'inverseur peut glisser d'avant en arrière si les fixations
se desserrent.
Montage (optionnel)
AVERTISSEMENT! Si l'inverseur est monté, le monter, puis câbler son entrée CC AVANT la connexion
de la batterie CC. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner des lésions corporelles ou des
dommages à l'inverseur et aux systèmes connectés.
Les inverseurs Tripp Lite sont conçus pour un montage horizontal dans une variété d'applications véhiculaires ou non
véhiculaires. L'utilisateur doit fournir la quincaillerie de montage et est responsable de déterminer si la quincaillerie et la
surface de montage sont appropriées pour supporter le poids de l'inverseur. Contacter Tripp Lite pour obtenir de l'aide
supplémentaire pour monter l'inverseur.
35
PV1000HF
PV1800HF
Connecter l'inverseur aux batteries en utilisant les procédures suivantes – toujours tordre légèrement chaque
paire de câbles (un positif et un négatif) ensemble :
Raccorder le câblage CC
Connexion à deux bornes CC
Les modèles PV1000HF et PV1800HF incluent deux bornes CC; les modèles PV3000HF
incluent quatre bornes CC (deux bornes positives et deux bornes négatives). Pour les
modèles PV3000HF, il est acceptable d'utiliser un seul ensemble de câbles pour connecter
la batterie à une seule Borne CC positive et une seule Borne CC négative, mais le
PV3000HF peut fournir une alimentation de sortie réduite. Cela ne fait pas de différence si
la borne positive ou la borne négative est choisie pour la connexion, car les deux bornes
positives sont liées en interne et les deux bornes négatives sont également liées en interne.
Quel que soit le modèle, le(s) câble(s) positif(s) doit être exécuté(s) par le(s) fusible(s)
homologué(s) UL fourni(s) et le(s) bloc(s) à fusibles de la taille appropriée : PV1000HF –
fusible de 175 ampères, PV1800HF – fusible de 250 ampères, PV3000HF – 500 ampères.
Consulter la page Caractéristiques techniques pour le tableau de dimensionnement des câbles
minimum recommandé. Une excellente source de câbles est les câbles de raccordement des
batteries. Les performances de sortie diminueront si un seul câble de raccordement est utilisé.
Connexion à quatre bornes CC
Pour obtenir la puissance de sortie maximale des modèles PV3000HF, il est recommandé
(mais pas requis) d'utiliser quatre câbles de calibre 00 pour raccorder la batterie aux
quatre bornes CC. Dans ce raccordement, l'utilisateur doit acheminer deux câbles positifs
de longueur égale à travers deux fusibles de 250 A et des blocs de fusibles homologués
UL fournis par l'utilisateur. Utiliser l'équivalent de deux câbles 00 dans toutes les autres
connexions à l'intérieur du système de batteries.
Longueur et calibre des câbles
Bien que l'inverseur soit un convertisseur d'électricité à haut rendement, sa capacité de sortie nominale est limitée par
la longueur et le calibre du câblage passant de la batterie à l'appareil. Utiliser le câblage le plus court et de plus grand
diamètre (calibre 00 maximum) pour correspondre aux bornes d'entrée CC de l'inverseur. Un câblage plus court et de
calibre supérieur réduit les chutes de tension CC et permet le transfert de courant maximum. L'inverseur est capable de
fournir une puissance de crête jusqu'à 200 % de sa sortie de puissance nominale continue instantanément. Consulter
la page Caractéristiques techniques pour plus de détails. Un câblage de calibre supérieur doit être utilisé lorsque de
l'équipement à forte consommation d'énergie fonctionne sans interruption dans ces conditions. Serrer l'inverseur et les
bornes des batteries à environ 3,5 Newton-mètres (2,58 pieds lb) de couple pour créer une connexion efficace et pour
prévenir une chaleur excessive à ce raccordement. Un serrage insuffisant de ces bornes pourrait annuler la garantie.
Raccorder la mise à la terre
À l'aide d'un fil nº 8 AWG ou plus, raccorder directement la patte de mise à la terre principale à la mise à la terre ou à la
mise à la terre du châssis du véhicule. Consulter la section Identification des caractéristiques pour trouver la cosse de
mise à la terre principale. Toutes les installations doivent se conformer aux codes et aux arrêtés nationaux et locaux.
Connexion de la batterie
PV3000HF
36
Connexion de la batterie
Connecter le fusible
En plus de la protection fournie par les fusibles internes de l'inverseur, l'article 551 du NEC exige que la ou les bornes
CC positives de l'inverseur soient raccordées directement à un ou plusieurs fusibles et à un ou plusieurs blocs de fusibles
homologués UL à 45,7 cm (18 po) de la batterie. Consulter les diagrammes ci-dessous pour le positionnement approprié
des fusibles.
AVERTISSEMENT! Ne jamais tenter d'utiliser l'inverseur en le connectant directement à la sortie d'un
alternateur plutôt qu'à une batterie ou un banc de batteries.
DANGER! Respecter une polarité appropriée pour toutes les connexions CC. La polarité inversée
causera des dommages internes à l'inverseur.
Véhiculaire
La tension d'entrée nominale CC de l'inverseur doit correspondre à la tension de la batterie ou des batteries – 12 volts
dans la plupart des applications véhiculaires. Il est possible de connecter l'inverseur à la batterie principale dans le
système électrique du véhicule. Dans de nombreux contextes véhiculaires, l'inverseur sera connecté à une ou plusieurs
batteries auxiliaires dédiées (maison) qui sont isolées du système d'entraînement pour éviter que la batterie principale ne
s'épuise.
Remarque : Il est recommandé de raccorder les quatre bornes CC
pour fournir la puissance de sortie maximale des modèles PV3000HF.
1 Alternateur de 12 volts
2 Mise à la terre de la batterie du
véhicule
3 Batterie principale de 12 volts
4 Batterie auxiliaire de 12 volts
(maison)
5 Fusibles et blocs de fusibles
homologués UL (montés à
45,72 cm (18 po) de la batterie)
6 Isolateur de batterie
7 Câblage de grand diamètre,
calibre maximum de 00 pour s'
adapter aux bornes
8 Fil de mise à la terre 8 AWG
(minimum) vers le cadre du
véhicule ou mise à la terre
Connexion de la batterie principale de 12 volts – deux bornes CC
Connexion de la batterie de 12 volts principale et auxiliaire (maison) (en parallèle isolée) – deux bornes CC
1
1
2
2
2
3 7
7
6
8
8
4
3
5
5
Remarque : Il est recommandé de raccorder les quatre bornes CC
pour fournir la puissance de sortie maximale des modèles PV3000HF.
37
Dépannage
Essayer ces remèdes pour les problèmes courants de l'inverseur avant de demander de l'aide. Appeler le service à
la clientèle de Tripp Lite au 773 869-1234 avant de retourner l'appareil pour obtenir du service.
Commutateur de mode
de fonctionnement
Voyants lumineux
des batteries
Voyants lumineux de
charge
SYMPTÔME PROBLÈMES CORRECTIONS
Aucune sortie
CA (tous les voyants lumineux
sont ÉTEINTS)
Le commutateur du mode
de fonctionnement est
configuré à « OFF »
(arrêt).
Configurer le commutateur du mode de fonctionnement
à « REMOTE » (télécommande) ou « ON » (marche).
Les fusibles d'entrée
externes CC fournis par
l'utilisateur UL ont grillé.
Remplacer les fusibles.
Remplacer les fusibles.
Le voyant lumineux
rouge de la batterie clignote
rapidement (clignote pendant ¼
seconde)
L'appareil s'est arrêté en
raison d'une
décharge excessive des
batteries.
Faire fonctionner le moteur pour élever la tension de la
batterie. Vérifier les connexions des batteries externes
et le fusible. Réinitialiser en déplaçant le commutateur
du mode de fonctionnement à « OFF » (arrêt). Attendre
une minute, puis passer à « REMOTE »
(télécommande) ou « ON » (marche).
Si l'appareil demeure en mode arrêt après plusieurs
tentatives de réinitialisation, contacter le service à la
clientèle de Tripp Lite pour obtenir de l'aide.
Le voyant lumineux
rouge Load (charge) clignote
rapidement (clignote pendant ¼
seconde)
L'appareil s'est arrêté en
raison d'une surcharge.
Réduire la charge. Réinitialiser en déplaçant le
commutateur du mode de fonctionnement à « OFF »
(arrêt).
Attendre une minute, puis passer à « REMOTE »
(télécommande) ou « ON » (marche). Si l'appareil
demeure en mode arrêt après plusieurs tentatives de
réinitialisation, contacter le service à la clientèle de
Tripp Lite pour obtenir de l'aide.
Expériences de l'équipement
connecté Interférence audio/vidéo.
Repositionner les antennes de l'équipement et
l'inverseur.
Activer le son ou la distorsion de l'image
La sortie de l'inverseur semble
intermittente
Connexions de câble
desserrées. Vérifier et serrer toutes les connexions.
38
Caractéristiques techniques
NUMÉRO DE MODÈLE : PV1000HF PV1800HF PV3000HF
Puissance continue (@ 20° C) :* 1 000 Watts 1 800 Watts 3 000 Watts
Puissance de surtension de crête à
Double Boost™ :*
2 000 Watts 3 600 Watts 6 000 Watts
Volts d'entrée CC (nominal) : 12 VCC 12 VCC 12 VCC
Plage de tension d'entrée CC : 10 à 15 VCC 10 à 15 VCC 10,5 à 15 VCC
Connexion d'entrée CC : Câbles fournis par
l'utilisateur
Câbles fournis par
l'utilisateur
Câbles fournis par
l'utilisateur
Volts de sortie (nominal) : 120 V CA 120 V CA 120 V CA
Fréquence de sortie (nominale) : 60 Hz, ± 0,5 % 60 Hz, ± 0,5 % 60 Hz, ± 0,5 %
Efficacité : Jusqu'à 94 % Jusqu'à 94 % Jusqu'à 94 %
Forme d'onde de sortie : Onde sinusoïdale
modifiée
Onde sinusoïdale
modifiée
Onde sinusoïdale
modifiée
* Durée DoubleBoost (instantanée). La sortie réelle dépend de l'âge de la batterie, du niveau de charge de la batterie et de la
température ambiante.
Tableau de dimensionnement des câbles minimum recommandé
Toujours tordre légèrement chaque paire de câbles (un positif et un négatif) ensemble. Utiliser conjointement avec les
instructions de connexion du câblage CC dans la section Connexion des batteries. L'utilisation de 4 conducteurs est
recommandée (mais pas requis) pour obtenir la puissance de sortie maximale des modèles PV3000HF.
Calibre du fil
2 conducteurs (tous les modèles) 4 conducteurs (PV3000HF seulement)
Watts 6 4 2. 0 00 Jumeaux 00
500 4,57 m
(15 pi)
7,62 m
(25 pi)
11,89 m
(39 pi)
18,9 m
(62 pi)
24,08 m
(79 pi)
48,16 m (158 pi)
700 3,35 m
(11 pi)
5,5 m
(18 pi)
8,53 m
(28 pi)
13,4 m
(44 pi)
17,07 m
(56 pi)
34,14 m (112 pi)
1 000 N/R 3,66 m
(12 pi)
6 m
(20 pi)
9,45 m
(31 pi)
11,89 m
(39 pi)
23,77 m (78 pi)
2 000 N/R N/R N/R 4,88 m
(16 pi)
6 m
(20 pi)
12,19 m (40 pi)
2 400 N/R N/R N/R 4 m
(13 pi)
4,88 m
(16 pi)
9,75 m (32 pi)
3 000 N/R N/R N/R 3 m
(10 pi)
4 m
(13 pi)
7,92 m (26 pi)
† N/R = non recommandé. REMARQUE : L'alimentation acceptable est directement liée à la longueur du câble (c.-à-d. plus le câble
est court, plus la performance est élevée)
Les inverseurs Tripp Lite incluent un contrôle du conserveur de charge de la batterie (détection de la
charge) qui permet d'économiser l'alimentation de la batterie en permettant aux utilisateurs de configurer
le niveau de charge minimum auquel l'inverseur de l'appareil se met sous tension. Les utilisateurs peuvent
considérablement réduire le courant d'entrée CC aucune charge à un niveau de puissance d'ampérage très
faible avec l'utilisation de ce contrôle.
39
Tripp Lite garantit que ses inverseurs sont exempts de vices de matériaux et de fabrication pendant une période d'un an (domestique) ou 120 jours
(exporté) à partir de la date d'achat au détail par l'utilisateur final.
La responsabilité de Tripp Lite, en vertu de la présente garantie, se limite à la réparation ou au remplacement (à sa seule discrétion) de ces produits
défectueux. Pour obtenir réparation sous cette garantie, vous devez obtenir un numéro d'autorisation de retour de matériel (« RMA ») auprès de Tripp
Lite ou d'un centre de réparation autorisé par Tripp Lite. Les produits doivent être retournés à Tripp Lite ou à un centre de réparation autorisé par
Tripp Lite en port prépayé et être accompagnés d'une brève description du problème et d'un justificatif de la date et du lieu d'achat. Cette garantie ne
s'applique pas au matériel ayant été endommagé suite à un accident, à une négligence ou à une application abusive, ou ayant été altéré ou modifié
d'une façon quelconque, y compris l'ouverture du boîtier de l'appareil pour quelque raison que ce soit. Cette garantie s'applique uniquement à l'acheteur
original qui doit avoir correctement enregistré le produit dans les 10 jours suivant l'achat au détail.
SAUF DANS LES CAS PRÉVUS PAR LES PRÉSENTES, TRIPP LITE N'ACCORDE AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS DES
GARANTIES DE QUALITÉ COMMERCIALE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Certains États n'autorisant pas la limitation ni l'exclusion
de garanties tacites, les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à l'acheteur.
À L'EXCEPTION DES DISPOSITIONS CI-DESSUS, TRIPP LITE NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, FORTUITS OU CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DE L'UTILISATION DE CE PRODUIT, MÊME SI AYANT ÉTÉ
AVISÉE DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. Plus précisément, Tripp Lite ne pourra être tenue responsable de coûts, tels que perte de
bénéfices ou de recettes, perte de matériel, impossibilité d'utilisation du matériel, perte de logiciel, perte de données, frais de produits de remplacement,
réclamations d'un tiers ou autres.
La politique de Tripp Lite en est une d'amélioration continue. Les caractéristiques techniques sont modifiables sans préavis. Les produits réels peuvent
différer légèrement des photos et des illustrations.
Si l'inverseur est retourné à Tripp Lite, l'emballer avec précaution en utilisant le MATÉRIEL D'EMBALLAGE D'ORIGINE
qui accompagne l'appareil. Joindre une lettre décrivant les symptômes du problème. Si l'inverseur se trouve dans la
période de garantie, joindre une copie du reçu de caisse. Pour obtenir réparation, l'utilisateur doit obtenir un numéro
d'autorisation de retour de matériel (RMA) auprès de Tripp Lite ou d'un centre de réparation autorisé par Tripp Lite.
L'inverseur ne nécessite aucun entretien et ne contient aucune pièce réparable ou remplaçable par l'utilisateur, mais doit
être gardé au sec. Vérifier, nettoyer et serrer périodiquement toutes les connexions des câbles, au besoin, à la fois au
niveau de l'appareil et de la batterie.
Entretien
Entretien
Garantie
40
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA tripplite.com/support
22-02-006 932283_RevD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Tripp Lite TRIPP-LITE PV1000HF PowerVerter DC-to-AC Inverters El manual del propietario

Categoría
Adaptadores de corriente
Tipo
El manual del propietario