Kohler 29709-WB-VS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
1387795-2-C
Installation Instructions
Record your model number:
Noter le numéro de modèle:
Anote su número de modelo:
Français, page 19
Español, página 37
Touchless Kitchen Faucet
Thank You for Choosing KOHLER
Need help? Contact our Customer Care Center.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) Mexico: 001-800-456-4537
Service parts: kohler.com/serviceparts
Care and cleaning: kohler.com/clean
Patents: kohlercompany.com/patents
Warranty
This product is covered under the KOHLER® Electronic Faucets, Valves, and
Controls Five-Year Limited Warranty, found at kohler.com/warranty. For a hardcopy
of warranty terms, contact the Customer Care Center.
Tools and Materials
3/8"
Plus:
Unswitched Electrical Outlet
• Fasteners
1387795-2-C2 Kohler Co.
Important Information
WARNING: When using electrical products, basic precautions should
always be followed, including the following:
DANGER: Risk of electric shock. Connect only to a circuit protected by a
Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI)*.
WARNING: Risk of electric shock. Grounding is required. A qualied
electrician should make all electrical connections.
WARNING: Risk of electric shock. Disconnect the power before servicing.
WARNING: Risk of injury or property damage. Read all instructions
thoroughly before beginning installation.
CAUTION: Risk of fresh water contamination. This faucet contains back-
siphonage protection. To prevent water contamination, do not remove any
internal components.
CAUTION: Risk of property damage. The faucet spout contains a magnet. Do
not allow items susceptible to electromagnetic damage to come into close
proximity to the spout.
CAUTION: Risk of product damage. This product contains sensitive
electronic components. Do not store open containers of chemical or cleaning
products near this product. Cleaning rags or sponges must be rinsed with
fresh water before storage.
IMPORTANT! Do not use a switch-controlled electrical outlet (typically used for
garbage disposals) to provide power to the faucet.
Follow all local plumbing, building, and electrical codes.
Provide a constant unswitched 120 VAC electrical outlet located below the sink
within 5' (1.5 m) of the control box.
For uneven mounting surfaces (such as tile grout lines), apply a suitable sealant
under the faucet. Do not use petroleum-based sealant.
Class 1 laser product: Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11.
*Outside North America, this may be known as a Residual Current Device (RCD).
Kohler Co. 3 1387795-2-C
1. Install the Faucet
Ring
Outlet Hose
1/4"
(6 mm)
NOTE: Handle orientation is designed to be on the right.
Turn OFF the water supplies.
For three-hole sinks, install an escutcheon.
Thread the screws into the ring 1/4" (6 mm) past the surface.
Insert the faucet through the mounting surface with the handle on the right.
Slide the washer and ring over the outlet hose, then feed the supply hoses and
wires through the washer and ring.
Thread the ring onto the shank until the washer contacts the underside of the sink.
Adjust the ring to align the screws with the front and back of the faucet.
Securely tighten the screws.
1387795-2-C4 Kohler Co.
2. Connect the Supplies
Weight
Outlet Hose
Ø 3"
(76 mm)
Min
Outlet
Hose
Inlet
Outlet
Spray
Hose
Flow
Sensor
CAUTION: Risk of restricted water ow and product damage. The supply
hoses must not be taut, kinked, or twisted. If the supply hoses must be coiled,
maintain an inside diameter of 3" (76 mm).
Connect the Water Supplies
Connect and tighten the supply hoses to the supply stops.
Place a bucket under the outlet hose.
Turn ON the water supplies.
Flush hot and cold water for 1 minute to remove any debris.
Connect the ow sensor and outlet hose to the solenoid inlet.
Connect the Spray Hose
NOTE: The weight must be installed onto the spray hose to act as a pull stop and to
prevent kinking damage.
Remove the protective cap.
Slide the weight onto the spray hose.
Connect the spray hose to the solenoid outlet.
Kohler Co. 5 1387795-2-C
3. Connect the Wires
Handle Switch Solenoid
Sensor Power LED
Apply grease.
Connector Status LEDs
Flow Sensor
Apply grease (provided) to the sensor socket located on the circuit board inside
the cover. This will provide additional corrosion protection.
Connect the handle switch wire from the faucet to the handle switch connector on
the circuit board.
Connect the sensor wire from the faucet to the sensor connector on the circuit
board.
Connect the power cord to the power cord connector on the circuit board.
Connect the solenoid wire to the solenoid connector on the circuit board.
Plug the power supply into an unswitched 120 VAC outlet. The power LED on the
circuit board will illuminate.
Test activation of the sensor. Refer to the “Faucet Operation” section.
Connect Your Faucet
Download the KOHLER Konnect app.
Follow the app instructions to connect to your faucet.
1387795-2-C6 Kohler Co.
NOTE: Setup must be completed within 10 minutes.
When the Connector Status LED illuminates red, the system is ready for mobile
app setup.
If the Connector Status LED is ashing red, unplug the power cord to reset the
system.
When the Connector Status LED is ashing red and green, the system is seing
up.
When the Connector Status LED illuminates green, the system is ready for use.
If the Connector Status LED is ashing green, the router connection was lost.
Verify that the router is powered ON and within range.
If the Connector Status LED does not illuminate green, an electronics reset is
needed.
Electronics Reset
Open the handle to turn ON the faucet.
Wave a hand over the sensor to turn OFF the faucet.
Close the handle.
Repeat the above steps 10 times in 1 minute to clear the prole information. If the
above sequence is broken, the count will reset to zero.
Kohler Co. 7 1387795-2-C
4. Install the Solenoid
Solenoid Wire
Tab
Mounting
Bracket
CAUTION: Risk of restricted waterow. The outlet hose must not be taut or
kinked when installed. Locate the solenoid valve within 7" (178 mm) to 8" (203
mm) from the faucet centerline.
NOTE: Allow adequate clearance for servicing.
NOTE: The mounting bracket should be secured with two suitable fasteners (not
supplied) based on the type and thickness of the cabinet or wall material.
NOTE: The solenoid may be positioned to the right or left. Remove the appropriate
tab on the cover.
Position the mounting bracket within 7" (178 mm) to 8" (203 mm) from the faucet
centerline.
Fasten the mounting bracket vertically to the cabinet or wall.
Position the solenoid and cover on the mounting bracket.
Secure the solenoid and cover to the mounting bracket using the two screws
provided.
1387795-2-C8 Kohler Co.
5. Complete the Installation
2" (51 mm) Min
3" (76 mm) Max
Position the Weight
Position the weight between 2" (51 mm) and 3" (76 mm) from the cabinet oor.
Secure the cable tie around the spray hose just below the weight.
Extend and retract the spray hose to check for smooth operation.
Check for Leaks
Turn ON the water supplies.
Check all connections for leaks.
Test the faucet for proper operation. Refer to the “Faucet Operation” section.
Kohler Co. 9 1387795-2-C
Faucet Operation
Sensor
Open Position
Manual
Override
Handle LED
NOTE: Some objects that are clear and certain colors are not detectable by the sensor.
Always use your hand for sensor testing.
Rotate the handle outward to the open position to start water ow. The handle
LED will illuminate to indicate that the sensor is functioning.
Adjust the handle to the desired water temperature.
Wave your hand under the sensor to turn OFF the water.
Wave your hand under the sensor again to restart the water ow.
If needed, refer to the “Handle LED Adjustment” section for more information.
NOTE: For extended periods of nonuse, return the handle to the closed (upright)
position. The handle LED will turn OFF, indicating that water ow is not available.
Features
Handle LED: Illuminates when the sensor is active.
Power LED: Indicates that there is power to the circuit board.
Automatic shut-o: After 4 minutes of inactivity, the water will automatically
shut OFF.
Sensor override: In the event of power loss, bypass the sensor function by turning
in the override feature on the solenoid valve. The faucet can then be operated
manually.
1387795-2-C10 Kohler Co.
LED Color Indicators
Red LED: System is ready for setup.
Flashing Red LED: Setup was not completed in time. System will need to be reset.
Green LED: The system is connected.
Flashing Green LED: The system is not connected.
Kohler Co. 11 1387795-2-C
Handle LED Adjustment
Setscrew
Closed
Position
Open Position
Sensor
Handle
LED
IMPORTANT! Do not apply upward pressure to the valve setscrew while making
adjustments.
NOTE: The LED should turn ON as the handle is rotated open, and OFF when the
handle is in the upright (closed) position. Use a 5/64" hex wrench to adjust the valve
setscrew as needed.
LED is ON when the handle is closed: Tighten the valve setscrew until the LED
turns OFF. Then tighten the setscrew an additional 1/4 turn.
Handle does not return to the upright position: Loosen the valve setscrew until
the handle rotates to the full upright (closed) position and the LED turns ON.
Then tighten the setscrew until the LED turns OFF, plus an additional 1/4 turn.
Water does not fully shut o: Loosen the valve setscrew until the handle rotates
to the full upright (closed) position and the LED turns ON. Tighten the setscrew
until the LED turns OFF, plus an additional 1/4 turn.
1387795-2-C12 Kohler Co.
Cleaning the Screens
Screen
Sprayhead
Screen
Outlet
Hose
Solenoid
Spray
Hose
Sprayhead Screen
Turn the handle to the closed position.
Disconnect the nut at the end of the spray hose.
Remove and clean the screen inside the spray hose.
Reinsert the screen and reconnect the sprayhead.
Solenoid Inlet Screen
Turn the handle to the closed position.
Disconnect the outlet hose from the solenoid.
Remove and clean the inlet screen inside the solenoid.
Reinstall the inlet screen and reconnect the outlet hose.
Kohler Co. 13 1387795-2-C
Troubleshooting
CAUTION: Risk of property damage. This product contains sensitive
electronic components. Use care not to damage pins and connectors during
troubleshooting.
CAUTION: Risk of property damage. Do not insert anything other than the
sensor wire into the sensor wire connector (phone jack) on the circuit board.
This troubleshooting guide is for general aid only. For service and installation issues
or concerns, call 1-800-4KOHLER.
Faucet Troubleshooting
Symptoms Probable Cause Recommended Action
1. No water ow. A. The supply stops
are closed.
B. Handle is in the
closed position.
C. The hot and/or
cold supply hose is
kinked.
D. The outlet hose is
kinked.
E. Handle LED is not
lit.
F. Power LED on
circuit board is not
lit.
G. One or more
screens are
clogged.
A. Conrm that the supply stops are
open.
B. Rotate the handle to the open
position. Refer to the “Faucet
Operation” section.
C. Conrm that the supply hoses are
not kinked. If coiled, maintain an
inside diameter of 3" (76 mm).
D. Conrm that the solenoid valve is
within 7" (178 mm) to 8" (203
mm) from the faucet centerline.
E. Refer to the “Handle Switch
Troubleshooting Table.”
F. Refer to the “Sensor
Troubleshooting Table.”
G. Refer to the “Cleaning the
Screens” section.
1387795-2-C14 Kohler Co.
Symptoms Probable Cause Recommended Action
2. Low water
ow. A. The supply stops
are partially closed.
B. Handle is partially
closed.
C. The hot and/or
cold supply hose is
kinked or twisted.
D. The outlet hose is
kinked.
E. One or more
screens are
clogged.
F. Cracked
diaphragm.
A. Conrm that the supply stops are
fully open.
B. Rotate the handle to the full open
position.
C. Conrm that the supply hoses are
not kinked or twisted. If coiled,
maintain an inside diameter of 3"
(76 mm).
D. Conrm that the solenoid valve is
within 7" (178 mm) to 8" (203
mm) from the faucet centerline.
E. Refer to the “Cleaning the
Screens” section.
F. Replace the solenoid valve
assembly.
3. Poor spray
paern. A. The spray nozzles
are clogged.
A. Rub your nger over the nozzles
with water running to dislodge
debris.
4. Power LED is
not lit. A. No power to the
circuit board.
B. Power cord is
plugged into a
switched outlet.
A. Check the power supply
connections to the circuit board.
B. Plug the power cord into an
unswitched 120 VAC outlet (test
the outlet with a radio or other
device). Conrm that the power
LED illuminates.
5. Water drips or
trickles when
faucet is not in
use.
A. Manual override is
partially engaged.
A. Turn the manual override fully
clockwise; then turn
counterclockwise until the water
drip stops.
Kohler Co. 15 1387795-2-C
Solenoid Troubleshooting
Symptoms Probable Cause Recommended Action
1. Water leaks
from the solenoid
valve.
A. Hose connections
are not secure.
B. Internal leak.
A. CAUTION: Risk of personal
injury or product damage. Turn
OFF the main power and water
supply. Check all connections.
Make adjustments as needed.
B. Replace the solenoid valve
assembly.
2. No audible
“click” when
solenoid is
activated.
A. Loose solenoid
wire connection.
B. Solenoid valve is
not functioning.
A. Check solenoid wire connection
to the circuit board.
B. Replace the solenoid valve
assembly.
Handle Switch Troubleshooting
Symptoms Probable Cause Recommended Action
1. Handle LED is
lit when the
handle is closed.
A. Valve setscrew
needs adjustment.
A. Refer to the “Handle LED
Adjustment” section.
2. Handle does
not return to the
upright position.
A. Valve setscrew
needs adjustment.
A. Refer to the “Handle LED
Adjustment” section.
3. Water does not
fully shut o. A. Valve setscrew
needs adjustment.
A. Refer to the “Handle LED
Adjustment” section.
4. Handle LED
does not
illuminate when
the handle is
rotated open.
A. Loose handle
switch wire
connection.
B. Circuit board is not
functioning
correctly.
A. Check handle switch wire
connection to the circuit board.
B. Replace the cover assembly.
1387795-2-C16 Kohler Co.
Sensor Troubleshooting
Symptoms Probable Cause Recommended Action
1. Intermient
sensor operation. A. Debris on the
sensor lens.
B. Sensor is detecting
steam.
A. Use mild soap and water to
gently remove debris from the
sensor lens.
B. Rotate the spout away from the
steam.
2. Handle LED is
lit, but power
LED is not.
A. Loose sensor wire
connection.
B. Debris on the
sensor wire
connector.
C. Circuit board is not
functioning.
A. Check sensor wire connection to
the circuit board.
B. At the circuit board, gently
disconnect, clean, and reconnect
the sensor wire connector.
C. Replace the cover assembly.
Compliance
Contains FCC ID: Z64-CC3235MOD
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Changes or modications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the users authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Kohler Co. 17 1387795-2-C
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
RF Exposure Warning
This transmier with its antenna complies with FCC’s RF exposure limits for general
population/uncontrolled exposure. This device must not be co-located or operated in
conjunction with any other antenna or transmier. This device should be operated
with a minimum distance of 7-7/8" (200 mm) between the radiator and your body.
Contains IC: 451I-CC3235MOD
This device contains license-exempt transmier(s)/receiver(s) that comply with
Innovation, Science and Economic Development Canada’s license-exempt RSS(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.
This transmier with its antenna complies with Industry Canada RF Exposure Limits
for General Population/Uncontrolled Exposure.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
1387795-2-C18 Kohler Co.
Instructions d'installation
Robinet de cuisine sans contact
Merci d'avoir choisi KOHLER
Besoin d'aide? Appeler notre centre de services à la clientèle.
USA/Canada : 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) Mexique : 001-800-456-4537
Pièces d’entretien : kohler.com/serviceparts
Entretien et neoyage : kohler.com/clean
Brevets : kohlercompany.com/patents
Garantie
Ce produit est couvert sous la garantie limitée de cinq ans des commandes, vannes
et robinets électroniques KOHLER®, fournie sur le site kohler.com/warranty. Pour
obtenir une copie imprimée des termes de la garantie, s'adresser au centre de services
à la clientèle.
Outils et matériel
3/8 po
Plus :
Prise électrique non commutée
Dispositifs de xation
Kohler Co. 19 1387795-2-C
F
R
Renseignements importants
AVERTISSEMENT : Lors de l'utilisation de produits électriques, toujours
observer les précautions de base, dont les suivantes :
DANGER : Risque de choc électrique. Uniquement connecter à un circuit
protégé par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI)*.
AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Une mise à la terre est
requise. Un électricien qualié doit eectuer toutes les connexions électriques.
AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Débrancher l'alimentation
électrique avant un entretien.
AVERTISSEMENT : Risque de blessures ou de dommages matériels. Lire
toutes les instructions avec aention avant de commencer l'installation.
ATTENTION : Risque de contamination de l'eau douce. Ce robinet
comprend une protection contre le siphonnement à rebours. An d'éviter la
contamination d'eau, ne pas retirer des composants internes.
ATTENTION : Risque de dommages matériels. Le bec du robinet comprend
un aimant. Ne pas laisser des objets pouvant subir des dommages
électromagnétiques à proximité immédiate du bec.
ATTENTION : Risque d'endommagement du produit. Ce produit contient
des composants électroniques sensibles. Ne pas entreposer des récipients de
produits chimiques ou de neoyage ouverts près de ce produit. Les chions
ou éponges de neoyage doivent être rincés avec de l'eau douce avant le
stockage.
IMPORTANT! Ne pas utiliser de prise de courant commandée par interrupteur
(généralement utilisée pour les broyeurs de déchets) pour fournir une alimentation
au robinet.
Respecter tous les codes locaux en ce qui concerne l'électricité, la plomberie et le
bâtiment.
Trouver une prise électrique continuelle de 120 V c.a. non commutée sous le lavabo à
5 pi (1,5 m) de l'unité de boîtier de commande.
Pour des surfaces de xation inégales (telles que des lignes de joints de carrelage),
appliquer du mastic d'étanchéité adéquat sous le robinet. Ne pas utiliser du mastic
d'étanchéité à base de pétrole.
1387795-2-C20 Kohler Co.
F
R
Produit laser Classe 1 : Conforme aux normes 21 CFR 1040.10 et 1040.11.
*Hors de l'Amérique du Nord, ce dispositif peut être connu sous le nom de dispositif
à courant résiduel (RCD).
Kohler Co. 21 1387795-2-C
F
R
1. Installer le robinet
Anneau
Tuyau de sortie
1/4 po
(6 mm)
REMARQUE : L'orientation de la poignée est conçue pour se trouver sur la droite.
Couper les alimentations en eau.
Pour les éviers à trois trous, installer une rosace.
Enler les vis dans l'anneau sur 1/4 po (6 mm) au-delà de la surface.
Insérer le robinet à travers la surface de xation avec la poignée sur la droite.
Glisser la rondelle et l'anneau par-dessus le tuyau de sortie, puis faire passer les
tuyaux d’alimentation et les ls à travers la rondelle et l’anneau.
Visser l'anneau sur la tige jusqu'à ce que la rondelle entre en contact avec le
dessous de l'évier.
Ajuster l'anneau de manière à aligner les vis sur l'avant et l'arrière du robinet.
Serrer solidement les vis.
1387795-2-C22 Kohler Co.
F
R
2. Connecter les alimentations
Poids
Tuyau
de sortie
Min Ø 3 po
(76 mm)
Tuyau
de sortie
Orifice
d'entrée
Orifice de
sortie
Tuyau de
vaporisation
ATTENTION : Risque de limitation de débit d'eau et d'endommagement du
produit. Les tuyaux d'alimentation ne doivent pas être tendus, déformés ou
tordus. Si les tuyaux d'alimentation doivent être embobinés, maintenir un
diamètre intérieur de 3 po (76 mm).
Connecter les alimentations en eau
Connecter et serrer les tuyaux d'alimentation sur les robinets d'arrêt
d'alimentation.
Placer un seau sous le tuyau de sortie.
Ouvrir les alimentations en eau.
Purger l'eau chaude et froide pendant 1 minute pour éliminer les débris.
Connecter le capteur de débit et le tuyau de sortie à l'orice d'entrée du solénoïde.
Connecter le tuyau du vaporisateur
REMARQUE : Le poids doit être installé sur le tuyau du vaporisateur pour agir en
tant qu'arrêt à traction et pour empêcher les dommages dus à une déformation.
Retirer le capuchon de protection.
Glisser le poids sur le tuyau de pulvérisation.
Connecter le tuyau du vaporisateur à la sortie du solénoïde.
Kohler Co. 23 1387795-2-C
F
R
3. Connecter les fils
Interrupteur de poignée Solénoïde
Capteur
DEL
d'alimentation
Appliquer de
la graisse.
DEL d'état de connecteurs
Capteur
de débit
Appliquer de la graisse (fournie) sur la douille du capteur se trouvant sur la carte
de circuits imprimés à l'intérieur du couvercle. Ceci fournira une protection
supplémentaire contre la corrosion.
Connecter le l de l’interrupteur de la poignée en provenance du robinet au
connecteur de l’interrupteur de la poignée sur la carte de circuits imprimés.
Connecter le l du capteur en provenance du robinet à l’interrupteur du capteur
sur la carte de circuits imprimés.
Connecter le cordon d’alimentation au connecteur du cordon d’alimentation sur la
carte de circuits imprimés.
Connecter le l du solénoïde au connecteur du solénoïde sur la carte de circuits
imprimés.
Brancher l’alimentation électrique dans une prise de 120 V c.a. non commutée. La
DEL d’alimentation de la carte de circuits imprimés s'allumera.
Tester l'activation du capteur. Se référer à la section « Fonctionnement du
robinet ».
1387795-2-C24 Kohler Co.
F
R
Raccorder le robinet
Télécharger l'application KOHLER Konnect.
Suivre les instructions de l'application pour raccorder le robinet.
REMARQUE : La conguration doit être eectuée en l'espace de 10 minutes.
Lorsque la DEL d'état de connecteurs s'allume en rouge, le système est prêt pour
la conguration de l'application mobile.
Si la DEL d'état de connecteurs clignote en rouge, débrancher le cordon
d'alimentation pour réinitialiser le système.
Lorsque la DEL d'état de connecteurs clignote en rouge et en vert, le système est
en train d'eectuer l'installation.
Lorsque la DEL d'état de connecteurs s'allume en vert, le système est prêt à être
utilisé.
Si la DEL d'état de connecteurs clignote en vert, la connexion du routeur a été
perdue. Vérier que le routeur est sous alimentation et à portée.
Si la DEL d'état de connecteurs ne s'allume pas en vert, une réinitialisation des
composants électroniques est nécessaire.
Réinitialisation des composants électroniques
Ouvrir la poignée pour mere le robinet en marche.
Agiter une main par-dessus le capteur pour arrêter le robinet.
Fermer la poignée.
Répéter les étapes ci-dessus 10 fois en 1 minute pour eacer les informations sur
le prol. Si la séquence ci-dessus est interrompue, le comptage se remet à zéro.
Kohler Co. 25 1387795-2-C
F
R
4. Installer le solénoïde
Fil de solénoïde
Patte
Support
de fixation
ATTENTION : Risque de débit d'eau restreint. Le tuyau de sortie ne doit pas
être tendu ou déformé lorsqu'il est installé Positionner l'électrovanne dans un
rayon de 7 po (178 mm) à 8 po (203 mm) à partir de la ligne centrale du
robinet.
REMARQUE : Laisser un dégagement adéquat pour l'entretien.
REMARQUE : Le support de xation doit être xé avec deux dispositifs d'aache
adéquats (non fournis) en fonction du type et de l'épaisseur de l'armoire ou du
matériau du mur.
REMARQUE : Le solénoïde peut être placé à droite ou à gauche. Retirer la languee
adéquate sur le couvercle.
Positionner le support de xation dans un rayon de 7 po (178 mm) à 8 po (203
mm) à partir de la ligne centrale du robinet.
Aacher le support de xation à la verticale sur l'armoire ou le mur.
Positionner le solénoïde et le couvercle sur le support de xation.
Fixer le solénoïde et le couvercle sur le support de xation en utilisant les deux vis
fournies.
1387795-2-C26 Kohler Co.
F
R
5. Terminer l'installation
2 po (51 mm) Min
3 po (76 mm) Max
Positionner le poids
Positionner le poids entre 2 po (51 mm) et 3 po (76 mm) du plancher de l'armoire.
Sécuriser l'aache du câble autour du tuyau du vaporisateur, juste en dessous du
poids.
Étendre et rétracter le tuyau du vaporisateur pour vérier le fonctionnement
adéquat.
Rechercher des fuites éventuelles
Ouvrir les alimentations en eau.
Inspecter tous les raccords pour y rechercher des fuites éventuelles.
Tester le robinet pour assurer qu'il fonctionne correctement. Se référer à la section
« Fonctionnement du robinet ».
Kohler Co. 27 1387795-2-C
F
R
Fonctionnement du robinet
Capteur
Position ouverte
Commande
manuelle
DEL de poignée
REMARQUE : Certains objets qui sont transparents et certaines couleurs ne peuvent
pas être détectés par le capteur. Utiliser toujours la main pour tester le capteur.
Tourner la poignée vers l'extérieur en position ouverte pour démarrer le débit
d'eau. La DEL de la poignée s'allume pour indiquer que le capteur fonctionne.
Ajuster la poignée à la température d'eau souhaitée.
Agiter la main sous le capteur pour couper l'eau.
Agiter de nouveau la main sous le capteur pour redémarrer le débit d'eau.
Si nécessaire, consulter la section « Réglage de la DEL de la poignée » pour
obtenir de l'information supplémentaire.
REMARQUE : Lors de périodes prolongées de non utilisation, remere la poignée à
la position fermée (verticale). La DEL de la poignée s'éteint, et indique ainsi que le
débit d'eau n'est pas disponible.
Fonctionnalités
DEL de poignée : S'allume lorsque le capteur est en marche.
DEL d'alimentation : Indique que la carte de circuits imprimés est alimentée.
Arrêt automatique : Au bout de 4 minutes d'inactivité, l'eau s'arrête
automatiquement.
1387795-2-C28 Kohler Co.
F
R
Annulation du capteur : En cas de perte d'alimentation, annuler la fonction du
capteur en tournant la fonction d'annulation sur l'électrovanne. Le robinet peut
alors être actionné manuellement.
Voyants couleur DEL
DEL rouge : Le système est prêt à être conguré.
DEL rouge clignotant : La conguration ne s'est pas terminée à temps. Le système
doit être réinitialisé.
DEL verte : Le système est connecté.
DEL verte clignotante : Le système n'est pas connecté.
Kohler Co. 29 1387795-2-C
F
R
Réglage de la DEL de la poignée
Vis d'arrêt
Position
fermée
Position
ouverte
Capteur
DEL de
poignée
IMPORTANT! Ne pas appliquer de pression vers le haut sur la vis d'arrêt de la
vanne pendant les ajustements.
REMARQUE : La DEL doit être allumée lorsque la poignée est tournée en position
ouverte, et éteinte lorsque la poignée est en position verticale (fermée). Utiliser une
clé hexagonale de 5/64 po pour régler la vis d'arrêt de la vanne selon les besoins.
La DEL est allumée lorsque la poignée est fermée : Serrer la vis d'arrêt de la
vanne jusqu'à ce que la DEL s'éteigne. Serrer ensuite la vis d'arrêt d'1/4 de tour
supplémentaire.
La poignée ne retourne pas en position verticale : Desserrer la vis d'arrêt de la
vanne jusqu'à ce que la poignée tourne jusqu'à la position entièrement verticale
(fermée) et que la DEL s'allume. Serrer ensuite la vis d'arrêt jusqu'à ce que la DEL
s'éteigne, puis serrer d'1/4 de tour supplémentaire.
L'eau ne s'arrête pas entièrement de couler : Desserrer la vis d'arrêt de la vanne
jusqu'à ce que la poignée tourne jusqu'à la position entièrement verticale (fermée)
et que la DEL s'allume. Serrer la vis d'arrêt jusqu'à ce que la DEL s'éteint, puis
serrer d'1/4 de tour supplémentaire.
1387795-2-C30 Kohler Co.
F
R
Nettoyage des tamis
Tamis
Tête de
vaporisation
Tamis
Tuyau
de sortie
Solénoïde
Tuyau de
vaporisation
Tamis de tête de pulvérisateur
Tourner la poignée en position fermée.
Déconnecter l'écrou à l'extrémité du tuyau du vaporisateur.
Retirer et neoyer l'écran à l'intérieur du tuyau du vaporisateur.
Réinsérer le tamis et reconnecter la tête de vaporisation.
Tamis d'entrée de solénoïde
Tourner la poignée en position fermée.
Déconnecter le tuyau de sortie du solénoïde.
Retirer et neoyer le tamis d'entrée à l'intérieur du solénoïde.
Réinstaller le tamis d'entrée et reconnecter le tuyau de sortie.
Kohler Co. 31 1387795-2-C
F
R
Dépannage
ATTENTION : Risque de dommages matériels. Ce produit contient des
composants électroniques sensibles. Procéder avec soin an d'éviter
d'endommager les goupilles et les connecteurs pendant le dépannage.
ATTENTION : Risque de dommages matériels. Ne pas insérer quoi que ce
soit d'autre que le l du capteur dans le connecteur du l du capteur (sortie
casque) sur la carte de circuits imprimés.
Ce guide de dépannage est destiné à fournir une aide d'ordre général uniquement.
Pour des problèmes ou questions concernant l'entretien et l'installation, composer le
1-800-4KOHLER.
Dépannage du robinet
Symptômes Cause probable Action recommandée
1. Pas
d'écoulement
d'eau.
A. Les robinets d'arrêt
d'alimentation sont
fermés.
B. La poignée est en
position fermée.
C. Le tuyau
d'alimentation en
eau chaude et/ou
froide est déformé.
D. Le tuyau de sortie
est déformé.
E. La DEL de la
poignée n'est pas
allumée.
F. La DEL
d'alimentation de
la carte de circuits
imprimés n'est pas
allumée.
G. Un ou plusieurs
tamis sont bouchés.
A. Vérier que les robinets d'arrêt
d'alimentation sont ouverts.
B. Tourner la poignée en position
ouverte. Se référer à la section
« Fonctionnement du robinet ».
C. Vérier que les tuyaux
d'alimentation ne sont pas
déformés. S'ils sont enroulés,
maintenir un diamètre intérieur
de 3 po (76 mm).
D. Conrmer que l'électrovanne est
placée dans un rayon de 7 po
(178 mm) à 8 po (203 mm) de la
ligne centrale du robinet.
E. Se référer au « Tableau de
dépannage de l'interrupteur de la
poignée ».
F. Se référer au « Tableau de
dépannage du capteur ».
G. Se référer à la section « Neoyer
les tamis ».
1387795-2-C32 Kohler Co.
F
R
Symptômes Cause probable Action recommandée
2. Débit d'eau bas. A. Les robinets d'arrêt
d'alimentation sont
fermés
partiellement.
B. La poignée est
fermée
partiellement.
C. Le tuyau
d'alimentation en
eau chaude et/ou
froide est déformé
ou tordu.
D. Le tuyau de sortie
est déformé.
E. Un ou plusieurs
tamis sont bouchés.
F. Diaphragme
craquelé.
A. Vérier que les robinets d'arrêt
d'alimentation sont entièrement
ouverts.
B. Tourner la poignée en position
entièrement ouverte.
C. Vérier que les tuyaux
d'alimentation ne sont pas
déformés ou tordus. S'ils sont
enroulés, maintenir un diamètre
intérieur de 3 po (76 mm).
D. Conrmer que l'électrovanne est
placée dans un rayon de 7 po
(178 mm) à 8 po (203 mm) de la
ligne centrale du robinet.
E. Se référer à la section « Neoyer
les tamis ».
F. Remplacer l'ensemble de
l'électrovanne.
3. Mauvais
schéma de
pulvérisation.
A. Les buses de
pulvérisation sont
bouchées.
A. Froer le doigt par-dessus les
buses en faisant couler de l'eau
pour déloger les débris.
4. La DEL
d’alimentation
n'est pas allumée.
A. Pas d'alimentation
vers la carte de
circuits imprimés.
B. Le cordon
d'alimentation est
branché dans une
prise commutée.
A. Vérier les connexions de
l'alimentation électrique vers la
carte de circuits imprimés.
B. Brancher le cordon d'alimentation
dans une prise de 120 V c.a. non
commutée (tester la prise avec
une radio ou un autre appareil).
Conrmer que la DEL
d’alimentation s’allume.
5. Égouement ou
minces lets
d'eau lorsque le
robinet n'est pas
utilisé.
A. La commande de
surpassement
manuel est engagée
partiellement.
A. Tourner la commande de
surpassement manuel dans le
sens horaire jusqu'à ce qu'elle
s'arrête; tourner ensuite la
commande dans le sens horaire
jusqu'à ce que l'égouement
d'eau s'arrête.
Kohler Co. 33 1387795-2-C
F
R
Dépannage de solénoïde
Symptômes Cause probable Action recommandée
1. Fuites d'eau en
provenance de
l'électrovanne.
A. Les raccords de
tuyaux ne sont pas
sécurisés.
B. Fuite interne.
A. ATTENTION : Risque de
blessures ou d'endommagement
du produit. Couper
l'alimentation électrique
principale et l'alimentation en
eau. Inspecter toutes les
connexions. Eectuer des
ajustements au besoin.
B. Remplacer l'ensemble de
l'électrovanne.
2. Aucun « clic »
audible lors de
l'activation du
solénoïde.
A. Connexion de l de
solénoïde
desserrée.
B. L'électrovanne ne
fonctionne pas.
A. Vérier la connexion du l du
solénoïde vers la carte de circuits
imprimés.
B. Remplacer l'ensemble de
l'électrovanne.
Dépannage de l'interrupteur de la poignée
Symptômes Cause probable Action recommandée
1. La DEL de la
poignée est
allumée lorsque
la poignée est
fermée.
A. La vis d'arrêt de la
vanne doit être
réglée.
A. Se référer à la section « Réglage
de la DEL de la poignée ».
2. La poignée ne
retourne pas en
position verticale.
A. La vis d'arrêt de la
vanne doit être
réglée.
A. Se référer à la section « Réglage
de la DEL de la poignée ».
3. L'eau ne
s'arrête pas
entièrement de
couler.
A. La vis d'arrêt de la
vanne doit être
réglée.
A. Se référer à la section « Réglage
de la DEL de la poignée ».
1387795-2-C34 Kohler Co.
F
R
Symptômes Cause probable Action recommandée
4. La DEL de la
poignée ne
s'allume pas
lorsque la
poignée est
tournée en
position ouverte.
A. Connexion de l
d'interrupteur de
poignée desserrée.
B. La carte de circuits
imprimés ne
fonctionne pas
correctement.
A. Inspecter la connexion du l de
l'interrupteur de poignée vers la
carte de circuits imprimés.
B. Remplacer l'ensemble du
couvercle.
Dépannage de capteur
Symptômes Cause probable Action recommandée
1.
Fonctionnement
intermient du
capteur.
A. Débris sur la
lentille du capteur.
B. Le capteur détecte
de la vapeur.
A. Utiliser du savon doux et de l'eau
pour doucement retirer les débris
de la lentille du capteur.
B. Tourner le bec pour l'éloigner de
la vapeur.
2. La DEL de la
poignée est
allumée, mais la
DEL
d’alimentation ne
l'est pas.
A. Connexion de l de
capteur desserrée.
B. Débris sur le
connecteur du l
du capteur.
C. La carte de circuits
imprimés ne
fonctionne pas.
A. Vérier la connexion du l du
capteur vers la carte de circuits
imprimés.
B. Sur la carte de circuits imprimés,
déconnecter, neoyer et
reconnecter avec précaution le
connecteur du l du capteur.
C. Remplacer l'ensemble du
couvercle.
Conformité
Comprend l’ID FCC : Z64-CC3235MOD
Ce dispositif est conforme à la section 15 des réglementations de la FCC. L'utilisation
est assujeie aux deux conditions suivantes :(1) Ce dispositif ne peut pas créer un
brouillage nuisible, et (2) ce dispositif doit accepter tous les brouillages captés, y
compris les brouillages qui pourraient créer un fonctionnement non souhaité.
Kohler Co. 35 1387795-2-C
F
R
Tous changements ou modications non expressément approuvés par la partie
responsable garantissant la conformité pourraient annuler le droit à l'utilisateur
d'opérer cet équipement.
Cet équipement a été testé et a été considéré être conforme aux limitations pour un
dispositif numérique de classe B, selon la section 15 des réglementations FCC. Ces
limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre tout brouillage
nuisible dans une installation résidentielle. Ce dispositif génère, utilise et peut
émere une énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, pourrait créer des brouillages nuisibles aux
communications par radio. Cependant, il n'est pas garanti qu'aucun brouillage n'aura
lieu dans une installation particulière. Si cet équipement cause des brouillages radio
nuisibles à la réception de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en
éteignant l'équipement et en le rallumant, l'utilisateur est encouragé à essayer de
rectier ce brouillage par l'un des moyens suivants :
Réorienter ou changer l'emplacement de l'antenne de réception.
Augmenter la séparation entre l'équipement et le récepteur.
Brancher l'équipement sur une prise d'un circuit diérent de celui auquel le
récepteur est connecté.
Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir
de l'assistance.
Avertissement d'exposition RF
Cet émeeur et son antenne sont conformes aux limites d'exposition RF de la FCC
pour le public général/l'exposition non contrôlée. Ce dispositif ne doit pas être co-
localisé ou opéré avec toute autre antenne ou tout autre émeeur. Ce dispositif doit
être utilisé en laissant une distance minimale de 7-7/8 po (200 mm) entre le radiateur
et votre corps.
Comprend l’IC : 451I-CC3235MOD
Ce dispositif comprend un ou plusieurs émeeurs/récepteurs exemptés de licence
conformes aux normes RSS d'exemption de licence de Innovation, Science and
Economic Development Canada. L’utilisation est assujeie aux deux conditions
suivantes : (1) Ce dispositif ne peut pas créer de brouillage, et (2) ce dispositif doit
accepter tous les brouillages, y compris ceux qui pourraient créer un fonctionnement
non souhaité dudit dispositif.
Cet émeeur et son antenne sont conformes aux limites d'exposition RF d'Industry
Canada pour le public général/l'exposition non contrôlée.
Cet appareillage numérique de classe B est conforme à la norme canadienne
ICES-003.
1387795-2-C36 Kohler Co.
F
R
Instrucciones de instalación
Grifería sin contacto de cocina
Gracias por elegir productos KOHLER
¿Necesita ayuda? Comuníquese con nuestro Centro de Atención al Cliente.
EE. UU./Canadá: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) México: 001-800-456-4537
Piezas de repuesto: kohler.com/serviceparts
Cuidado y limpieza: kohler.com/clean
Patentes: kohlercompany.com/patents
Garantía
A este producto lo cubre la garantía limitada de cinco años para griferías, válvulas y
controles electrónicos de KOHLER®, que puede consultarse en kohler.com/warranty.
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente para obtener una copia impresa
de los términos de la garantía.
Herramientas y materiales
3/8 pulg
Más:
Tomacorriente no conmutado
• Sujetadores
Kohler Co. 37 1387795-2-C
E
S
Información importante
AVISO: Al usar aparatos eléctricos siempre cumpla las precauciones básicas,
como las siguientes:
PELIGRO: Riesgo de sacudidas eléctricas. Solo conecte a un circuito
protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI)*.
AVISO: Riesgo de sacudidas eléctricas. Se requiere conexión a tierra. Todas
las conexiones eléctricas debe hacerlas un electricista capacitado.
AVISO: Riesgo de sacudidas eléctricas. Desconecte el suministro eléctrico
antes de dar servicio.
AVISO: Riesgo de lesiones personales o de daños a la propiedad. Antes de
comenzar la instalación, lea con atención todas las instrucciones.
PRECAUCIÓN: Riesgo de contaminación del agua potable. Esta grifería
cuenta con protección contrasifonaje. Para evitar contaminar el agua, no retire
ningún componente interno.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. El surtidor de la grifería
tiene un imán. No acerque al surtidor de la grifería objetos susceptibles a sufrir
daños electromagnéticos.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. Este producto tiene
componentes electrónicos sensibles. No almacene recipientes abiertos de
productos químicos o de limpieza cerca de este producto. Las esponjas y los
trapos de limpieza se deben enjuagar con agua limpia antes de guardarlos.
¡IMPORTANTE! No utilice un tomacorriente controlado por interruptor (típicamente
para trituradores de desperdicios de alimentos) para el suministro eléctrico a la
grifería.
Cumpla todos los códigos locales de plomería, construcción y eléctricos.
Ubique un tomacorriente constante no conmutado de 120 VCA bajo el fregadero, a
menos de 5' (1,5 m) de la caja de control.
En supercies de montaje disparejas (con líneas de lechada de cemento en azulejo)
aplique un sellador adecuado bajo la grifería. No use selladores derivados del
petróleo.
Producto de láser clase 1: Cumple las normas 21 CFR 1040.10 y 1040.11.
1387795-2-C38 Kohler Co.
E
S
*Fuera de Estados Unidos y Canadá es posible que este se conozca como dispositivo
de corriente residual (RCD).
Kohler Co. 39 1387795-2-C
E
S
1. Instale la grifería
Anillo
Manguera de salida
1/4"
(6 mm)
NOTA: La manija está diseñada para quedar del lado derecho.
Cierre los suministros de agua.
En fregaderos con tres oricios, instale el chapetón.
Enrosque los tornillos en el anillo hasta que sobresalgan 1/4" (6 mm) de la
supercie.
Introduzca la grifería a través de la supercie de montaje, con la manija hacia la
derecha.
Deslice la arandela y el anillo sobre la manguera de salida, y luego introduzca las
mangueras de suministro y los cables a través de la arandela y del anillo.
Enrosque el anillo en el vástago hasta que la arandela haga contacto con la cara
inferior del fregadero.
Ajuste el anillo para alinear los tornillos con la parte delantera y posterior de la
grifería.
Apriete bien los tornillos.
1387795-2-C40 Kohler Co.
E
S
2. Conecte las líneas de suministro
Pesa
Manguera
de salida
Ø 3"
(76 mm)
Mín
Manguera
de salida
Entrada
Salida
Manguera
del rociador
PRECAUCIÓN: Riesgo de restricción del ujo de agua y de daños al
producto. Las mangueras de suministro no deben quedar tensas, pellizcadas
ni torcidas al instalarlas. Si debe enrollar las mangueras de suministro,
mantenga un diámetro interior de 3" (76 mm).
Conecte los suministros de agua
Conecte y apriete las mangueras de suministro a las llaves de paso de suministro.
Coloque un recipiente bajo la manguera de salida.
Abra los suministros de agua.
Deje correr agua caliente y fría durante 1 minuto para que salgan todos los
residuos.
Conecte el sensor de ujo y la manguera de salida a la entrada de la válvula de
solenoide.
Conecte la manguera del rociador
NOTA: La pesa debe quedar instalada en la manguera del rociador para que actúe
como tope y para evitar daños por torceduras.
Retire la tapa protectora.
Kohler Co. 41 1387795-2-C
E
S
Introduzca la pesa en la manguera del rociador.
Conecte la manguera del rociador a la salida de la válvula de solenoide.
1387795-2-C42 Kohler Co.
E
S
3. Conecte los cables
Interruptor de la manija
Válvula de
solenoide
Sensor Encendido LED
Aplique grasa.
Diodos de estado
de conectores
Sensor de flujo
Aplique grasa (se incluye) al casquillo del sensor ubicado en el tablero de circuitos
dentro de la cubierta. Esto ofrece protección adicional contra la corrosión.
Conecte el cable del interruptor de la manija bajo la grifería al conector del
interruptor de la manija en el tablero de circuitos.
Conecte el cable del sensor de la grifería al conector del sensor en el tablero de
circuitos.
Conecte el cable de suministro eléctrico al conector de suministro eléctrico en el
tablero de circuitos.
Conecte el cable de la válvula de solenoide al conector de la válvula de solenoide
en el tablero de circuitos.
Enchufe el suministro eléctrico a un tomacorriente no controlado por interruptor
de 120 VCA. Se ilumina el diodo (LED) de encendido en el tablero de circuitos.
Pruebe la activación del sensor. Consulte la sección "Funcionamiento de la
grifería".
Kohler Co. 43 1387795-2-C
E
S
Conecte la grifería
Descargue la aplicación KOHLER Konnect.
Siga las instrucciones de la aplicación para conectar su grifería.
NOTA: La conguración debe completarse en menos de 10 minutos.
Cuando el diodo de estado de conectores se ilumina en rojo, signica que el
sistema está listo para congurar por medio de la aplicación en el dispositivo
móvil.
Si el diodo de estado de conectores está parpadeando en rojo, desconecte el cable
de suministro eléctrico para restablecer el sistema.
Cuando el diodo de estado de conectores está parpadeando en rojo y verde,
signica que el sistema está siendo congurado.
Cuando el diodo de estado de conectores se ilumina en verde, signica que el
sistema está listo para ser usado.
Si el diodo estado de conectores está parpadeando en verde, signica que se ha
perdido la conexión con el enrutador. Verique que el enrutador tenga suministro
eléctrico, y que esté dentro del rango de alcance.
Si el diodo de estado de conectores no se ilumina en verde, signica que es
necesario restablecer el sistema electrónico.
Restablecimiento del sistema electrónico
Abra la llave de la grifería.
Pase la mano sobre el sensor para cerrar la grifería.
Cierre la llave manualmente.
Repita los pasos anteriores 10 veces en menos de 1 minuto para borrar la
información de perl. Si se interrumpe la secuencia anterior, la cuenta de estos
pasos vuelve a cero.
1387795-2-C44 Kohler Co.
E
S
4. Instale la válvula de solenoide
Cable del solenoide
Lengüeta
Soporte de
montaje
PRECAUCIÓN: Riesgo de restricción de ujo de agua. La manguera de
salida no debe quedar tensa ni torcida al instalarla. Coloque la válvula de
solenoide de 7" (178 mm) a 8" (203 mm) de la línea de centros de la grifería.
NOTA: Deje el espacio libre adecuado para dar servicio.
NOTA: El soporte de montaje se debe jar con dos sujetadores adecuados (no se
incluyen) de acuerdo al tipo y al grosor del gabinete o del material de la pared.
NOTA: La válvula de solenoide se puede colocar a la derecha o a la izquierda. Retire
la lengüeta correspondiente en la cubierta.
Coloque el soporte de montaje entre 7" (178 mm) a 8" (203 mm) de la línea de
centros de la grifería.
Fije el soporte de montaje verticalmente con respecto al gabinete o a la pared.
Coloque la válvula de solenoide y la cubierta en el soporte de montaje.
Fije la válvula de solenoide y la cubierta al soporte de montaje con los 2 tornillos
que se incluyen.
Kohler Co. 45 1387795-2-C
E
S
5. Complete la instalación
2" (51 mm) Mín
3" (76 mm) Máx
Coloque la pesa
Coloque la pesa de 2" (51 mm) a 3" (76 mm) del piso del gabinete.
Fije el sujetacables alrededor de la manguera del rociador justo bajo la pesa.
Saque y retraiga la manguera del rociador para vericar que funcione sin
dicultades.
Verifique que no haya fugas
Abra los suministros de agua.
Revise que no haya fugas en ninguna de las conexiones.
Compruebe que la grifería funcione correctamente. Consulte la sección
“Funcionamiento de la grifería”.
1387795-2-C46 Kohler Co.
E
S
Funcionamiento de la grifería
Sensor
Posición abierta
Anulación
manual
LED en la manija
NOTA: Algunos objetos transparentes y ciertos colores no son detectables por el
sensor. Siempre use la mano para probar el sensor.
Gire la manija hacia fuera, a la posición abierta, para abrir el ujo de agua. El
diodo (LED) en la manija se ilumina para indicar que el sensor está funcionando.
Ajuste la manija a la temperatura de agua deseada.
Pase la mano bajo el sensor para cerrar el ujo de agua.
Pase la mano de nuevo bajo el sensor para volver a abrir el ujo de agua.
Si es necesario, consulte la sección “Ajuste del diodo en la manija” para obtener
más información.
NOTA: Durante periodos prolongados sin uso, vuelva a colocar la manija en la
posición cerrada (vertical). El diodo (LED) en la manija se apaga para indicar que no
hay disponible ujo de agua.
Características
Diodo en la manija: Se ilumina cuando el sensor está activo.
Diodo de encendido: Indica que hay suministro eléctrico al tablero de circuitos.
Cierre automático: Después de 4 minutos de inactividad, el agua se cierra
automáticamente.
Kohler Co. 47 1387795-2-C
E
S
Anulación del sensor: En el caso de pérdida de suministro eléctrico, active la
función de anulación en la válvula de solenoide para evitar la función del sensor.
La grifería puede entonces funcionar manualmente.
Indicadores de diodos de color
Diodo rojo: El sistema está listo para ser congurado.
Diodo rojo parpadeando: La conguración no fue completada a tiempo. Es
necesario restablecer el sistema.
Diodo (LED) verde: El sistema está conectado.
Diodo verde parpadeando: El sistema no está conectado.
1387795-2-C48 Kohler Co.
E
S
Ajuste del diodo (LED) en la manija
Tornillo de fijación
Posición
cerrada
Posición
abierta
Sensor
LED en la
manija
¡IMPORTANTE! Al ajustar, no aplique presión hacia arriba al tornillo de jación de
la válvula.
NOTA: El diodo debe encenderse al girar la manija a la posición abierta, y debe
apagarse cuando la manija está en la posición hacia arriba (cerrada). Con una llave
hexagonal de 5/64 pulg., ajuste el tornillo de jación de la válvula lo que sea
necesario.
El diodo se ilumina cuando la manija está cerrada: Apriete el tornillo de jación
de la válvula hasta que se apague el diodo. Luego apriete el tornillo de jación 1/4
de vuelta adicional.
La manija no regresa a la posición vertical: Aoje el tornillo de jación de la
válvula hasta que la manija gire a la posición vertical (cerrada) y se ilumine el
diodo. Luego apriete el tornillo de jación hasta que el diodo se apague, y dele
1/4 de vuelta más.
El agua no cierra por completo: Aoje el tornillo de jación de la válvula hasta
que la manija gire a la posición vertical (cerrada) y se ilumine el diodo. Apriete el
tornillo de jación hasta que el diodo se apague, y dele 1/4 de vuelta más.
Kohler Co. 49 1387795-2-C
E
S
Limpieza de las rejillas
Rejilla
Cabeza
del rociador
Rejilla
Manguera
de salida
Válvula de
solenoide
Manguera
del rociador
Rejilla de la cabeza del rociador
Gire la manija a la posición cerrada.
Quite la tuerca en el extremo de la manguera del rociador.
Retire y limpie la rejilla que está dentro de la manguera del rociador.
Vuelva a introducir la rejilla y a conectar la cabeza del rociador.
Rejilla de entrada de la válvula de solenoide
Gire la manija a la posición cerrada.
Desconecte la manguera de salida de la válvula de solenoide.
Retire y limpie la rejilla de entrada que está dentro de la válvula de solenoide.
Vuelva a introducir la rejilla de entrada y vuelva a conectar la manguera de salida.
1387795-2-C50 Kohler Co.
E
S
Resolución de problemas
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Este producto tiene
componentes electrónicos sensibles. Tenga cuidado de no dañar las clavijas ni
los conectores al resolver problemas.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. No inserte nada que no sea
el cable del sensor en el conector del cable del sensor (conector de teléfono) en
el tablero de circuitos.
Esta guía de resolución de problemas está diseñada únicamente como ayuda general.
Si tiene preguntas acerca de servicio e instalación, llame al 1-800-4KOHLER.
Resolución de problemas de la grifería
Síntomas Causa probable Acción recomendada
1. No hay ujo de
agua. A. Las llaves de paso
están cerradas.
B. La manija está en la
posición cerrada.
C. La manguera de
suministro de agua
caliente y/o fría
está torcida.
D. La manguera de
salida está torcida.
E. El LED en la
manija no se
ilumina.
F. El LED de
encendido en el
tablero de circuitos
no está iluminado.
G. Por lo menos una
rejilla está tapada.
A. Verique que las llaves de paso
de suministro estén abiertas.
B. Gire la manija a la posición
abierta. Consulte la sección
"Funcionamiento de la grifería".
C. Conrme que las mangueras de
suministro no estén torcidas. Si
las enrolla, mantenga un
diámetro interior de 3" (76 mm).
D. Conrme que la válvula de
solenoide quede entre 7"
(178 mm) y 8" (203 mm) de la
línea central de la grifería.
E. Consulte la sección "Resolución
de problemas del interruptor de
la manija".
F. Consulte la sección "Resolución
de problemas del sensor".
G. Consulte la sección "Limpieza de
rejillas".
Kohler Co. 51 1387795-2-C
E
S
Síntomas Causa probable Acción recomendada
2. Poco ujo de
agua. A. Las llaves de paso
de suministro están
parcialmente
cerradas.
B. La manija está
parcialmente
cerrada.
C. La manguera de
suministro de agua
caliente y/o fría
está pellizcada o
torcida.
D. La manguera de
salida está torcida.
E. Por lo menos una
rejilla está tapada.
F. Diafragma con
suras.
A. Conrme que las llaves de paso
de suministro estén
completamente abiertas.
B. Gire la manija a la posición
completamente abierta.
C. Verique que las mangueras de
suministro no estén pellizcadas ni
torcidas. Si las enrolla, mantenga
un diámetro interior de 3"
(76 mm).
D. Conrme que la válvula de
solenoide quede entre 7"
(178 mm) y 8" (203 mm) de la
línea central de la grifería.
E. Consulte la sección "Limpieza de
rejillas".
F. Cambie el ensamblaje de la
válvula de solenoide.
3. Mal patrón de
rocío. A. Las boquillas del
rociador están
tapadas.
A. Para eliminar las partículas
residuales, frote el dedo sobre las
boquillas con agua que esté
uyendo.
4. El diodo (LED)
de encendido no
se ilumina.
A. El tablero de
circuitos no recibe
suministro
eléctrico.
B. El cable eléctrico
está enchufado a
un tomacorriente
con interruptor.
A. Verique las conexiones del
suministro eléctrico al tablero de
circuitos.
B. Enchufe el cable eléctrico a un
tomacorriente no conmutado de
120 VCA (pruebe el
tomacorriente con un radio o con
otro aparato). Conrme que se
ilumine el diodo (LED) de
encendido.
5. Cae un chorrito
o gotas de agua
cuando la grifería
no está en uso.
A. La anulación
manual está
parcialmente
activada.
A. Haga girar el dispositivo de
anulación manual hacia la
derecha hasta que se detenga;
luego hágalo girar hacia la
izquierda hasta que deje de
gotear agua.
1387795-2-C52 Kohler Co.
E
S
Resolución de problemas de la válvula de solenoide
Síntomas Causa probable Acción recomendada
1. Se fuga agua de
la válvula de
solenoide.
A. Las conexiones de
la manguera no
están jas.
B. Fuga interna.
A. PRECAUCIÓN: Riesgo de
lesiones personales o daños al
producto. Desconecte la energía
eléctrica principal, y cierre el
suministro de agua. Revise todas
las conexiones. Haga los ajustes
necesarios.
B. Cambie el ensamblaje de la
válvula de solenoide.
2. No se escucha
un chasquido
cuando se activa
la válvula de
solenoide.
A. Conexión suelta del
cable de la válvula
de solenoide.
B. La válvula de
solenoide no
funciona.
A. Revise las conexiones del cable de
la válvula de solenoide al tablero
de circuitos.
B. Cambie el ensamblaje de la
válvula de solenoide.
Resolución de problemas del interruptor de la manija
Síntomas Causa probable Acción recomendada
1. El diodo en la
manija se ilumina
cuando la manija
está cerrada.
A. Es necesario ajustar
el tornillo de
jación de la
válvula.
A. Consulte la sección "Ajuste del
diodo en la manija".
2. La manija no
regresa a la
posición vertical.
A. Es necesario ajustar
el tornillo de
jación de la
válvula.
A. Consulte la sección "Ajuste del
diodo en la manija".
3. El agua no
cierra por
completo.
A. Es necesario ajustar
el tornillo de
jación de la
válvula.
A. Consulte la sección "Ajuste del
diodo en la manija".
Kohler Co. 53 1387795-2-C
E
S
Síntomas Causa probable Acción recomendada
4. El diodo en la
manija no se
ilumina cuando la
manija se hace
girar a la posición
abierta.
A. La conexión del
cable del
interruptor de la
manija está suelta.
B. El tablero de
circuitos no
funciona
correctamente.
A. Revise la conexión del cable del
interruptor de la manija al tablero
de circuitos.
B. Cambie el ensamblaje de la
cubierta.
Resolución de problemas del sensor
Síntomas Causa probable Acción recomendada
1.
Funcionamiento
intermitente del
sensor.
A. Suciedad en la
lente del sensor.
B. El sensor detecta
vapor.
A. Elimine con cuidado la suciedad
de la lente del sensor con una
solución ligera de agua y jabón.
B. Gire el surtidor para alejarlo del
vapor.
2. El diodo (LED)
en la manija está
iluminado, pero
el de encendido
no lo está.
A. Conexión suelta del
cable del sensor.
B. Suciedad en el
conector del cable
del sensor.
C. El tablero de
circuitos no
funciona.
A. Revise la conexión del cable del
sensor al tablero de circuitos.
B. En el tablero de circuitos con
cuidado desconecte, limpie y
vuelva a conectar el conector del
cable del sensor.
C. Cambie el ensamblaje de la
cubierta.
Conformidad
Contiene FCC ID: Z64-CC3235MOD
Este dispositivo cumple lo establecido en la sección 15 de las normas de la FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las siguientes 2 condiciones: (1) que este dispositivo no
cause interferencia perjudicial y (2) que acepte cualquier interferencia, incluida la que
pueda causar funcionamiento no deseado.
Cualquier modicación o cambio sin aprobación expresa de la parte responsable del
cumplimiento podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
1387795-2-C54 Kohler Co.
E
S
Este equipo ha sido probado, y se ha encontrado que satisface los límites de un
aparato digital Clase B, de acuerdo a la sección 15 de las normas de la FCC. Estos
límites están diseñados para ofrecer protección razonable contra interferencia
perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza en cumplimiento de las
instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no se garantiza que la interferencia no pudiera ocurrir en una
instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción
de radio o televisión, lo que se puede determinar al encender y apagar el equipo, se le
recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia mediante una de las
siguientes medidas:
Cambiar la orientación o el lugar de la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al que utiliza el
receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y televisión, para
obtener ayuda.
Advertencia sobre exposición a radiofrecuencias
Este transmisor con su antena cumple los límites de exposición de radiofrecuencia
(RF) de la FCC para la exposición no controlada/población general. Este dispositivo
no debe ubicarse ni hacerse funcionar con ninguna otra antena o transmisor. Este
dispositivo se debe usar a una distancia mínima de 7-7/8" (200 mm) entre el radiador
y un cuerpo humano.
Contiene IC: 451I-CC3235MOD
Este dispositivo contiene transmisores/receptores exentos de licencia que cumplen las
Especicaciones Normativas de Radio de Canadá (RSS) exentos de licencia, de
Desarrollo Económico, de Ciencias e Innovación. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes 2 condiciones: (1) que este dispositivo no cause interferencia y (2) que
acepte cualquier interferencia, incluida la que pueda causar funcionamiento no
deseado del dispositivo.
Este transmisor con su antena cumple los límites de exposición de radiofrecuencia
(RF) de la Industria de Canadá para la exposición no controlada/población general.
Este aparato digital Clase B cumple la norma canadiense ICES-003.
Kohler Co. 55 1387795-2-C
E
S
1387795-2
USA/Canada: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537)
Mexico: 001-800-456-4537
kohler.com
©2023 Kohler Co.
1387795-2-C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Kohler 29709-WB-VS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación