Uncanny Brands TSTE-KIT-HK1 Manual de usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Manual de usuario

El Uncanny Brands TSTE-KIT-HK1 es un tostador de dos rebanadas para uso doméstico, con una potencia de 600-700 W y voltaje de 110-120 V~. Cuenta con una perilla de inicio, dos ranuras para pan, una bandeja para migas removible, un botón de cancelación, un botón de control de tostado, un cable de alimentación y un logotipo fijo que se marcará en el pan al tostarse. El dispositivo cuenta con seguridad contra incendios y advertencias para evitar accidentes.

El Uncanny Brands TSTE-KIT-HK1 es un tostador de dos rebanadas para uso doméstico, con una potencia de 600-700 W y voltaje de 110-120 V~. Cuenta con una perilla de inicio, dos ranuras para pan, una bandeja para migas removible, un botón de cancelación, un botón de control de tostado, un cable de alimentación y un logotipo fijo que se marcará en el pan al tostarse. El dispositivo cuenta con seguridad contra incendios y advertencias para evitar accidentes.

Ningbo Dongte Electronic Appliances Co., Ltd.
Zonghan Industrial Zone, Zong'an Road, Zonghan Town,
Cixi City, Ningbo, Zhejiang Province, P.R. China
4
(Toaster Artwork and Burn Mark May Vary)
Two-Slice Toaster
Toaster User Manual
TSTE-KIT-HK1
350 Sentry Parkway
Bldg. 610, Suite 210
Blue Bell, PA 19422
www.uncannybrands.com
• CT-808G is toaster with xed roasting logo stamp, the logo will be burned on the bread(7)
• If you wish to stop the toasting process, press the Cancel button ( 4).
This will automatically eject the toast, and cancel the heating elements.
• If the bread sticks in the toaster, unplug it, wait for it to cool, then remove the bread. NEVER
USE METAL UTENSILS TO REMOVE THE BREAD.
• After use, wipe away crumbs using a dry cloth.
• Always allow at least 1 minute's cooling time between cycles if toaster is being used more than
once at a time.


• Unplug from the power outlet (mains).
To remove crumbs, slide out the crumb tray and discard crumbs. Wipe clean and replace, never
operate the toaster without crumb tray in place.
• DO NOT use coarse or abrasive sponges/cloths or steel wool to clean the toaster.
• Never spray or apply cleaner directly onto or into the toaster - cleaner should be applied to a
soft cloth.
The outside of the toaster should be wiped with a soft, damp cloth, and polished with a soft,
dry cloth.
•After cleaning, wait a few minutes for toaster to dry completely before use.
PRODUCT SPEC: 110-120V~, 60Hz, 600-700W
HOUSEHOLD USE ONLY
.
2 3
(Toaster Artwork and Burn Mark May Vary)
1
3
4
6
5
2
7

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed.
These include the following:

1. Prior to rst use, the toaster should be used for a few minutes without bread inside it. There
will be some smoke at rst; this is entirely normal
2. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by an authorized
technical service.
3. Do not touch the hot surface. Use handles or knobs.
4. Do not use outdoors.
5. Keep the toaster out of reach of children.
6. Use only pre-sliced bread.
7. Do not use the toaster near curtains, upholstery or other decorative fabrics, as they can easily
catch re and cause a safety hazard.
8. Do not remove food from the toaster while the plunger is down.
9. Do not remove the crumb tray while the toaster is plugged in. Disconnect from power supply,
wait for it to cool, then remove the crumb tray.
10. Bread may burn. Therefore, toasters must not be used near or below curtains and other
combustible materials.
11. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.



15. A short power-supply cord should be used to reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
16. Longer detachable power-supply or extension cords are available and may be used if care is
exercised in use.
17. This appliance has a polarized plug ( one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to t into a polarized outlet only one
way. If the plug does not t fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not t, contact a qualied electrician.
Do not attempt to modify the plug in any way.
18. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
19. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or
taking o parts.
20. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized
service facility for examination, repair or electrical or adjustment.
21. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may
cause injuries.
22. Do not let cord hang over edge or table or counter, or touch hot surfaces.
23. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
24. Always attach plug to appliance rst, then plug cord into the wall outlet.
To disconnect, turn any control to "o", then remove plug from wall outlet.
25. Do not use appliance for other than intended use.
26. Oversize foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in a toaster as they may
involve a risk of re or electric shock.
27. A re may occur if toasters are covered or touching ammable material, including curtains,
draperies, walls, and the like, when in operation.
28. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
29. The supply cord should be regularly examined for signs of damage, and if the cord is
damaged, the appliance must not be used.
30. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety, children should be supervised to ensure they do not play with appliance.
1. Start Knob
2. Bread Slots
3. Removable Crumb Tray
4. Cancel Button
5. Browning Control Button
6. Supply Cord ~
7. Burned Logo
• Place your toaster on a at, dry, stable surface.
• Plug the toaster in, and adjust it to your required toasting time, using the timing
control knob (5)
• Place bread or other food suitable for toasting into the slot, then press down the
start knob (1). It will remain down until the bread is toasted.



MAIN COMPONENTS
OPERATION
4
(Las ilustraciones de la tostadora y la
marca de quemado pueden variar)
Tostador de dos rebanadas
Manual de usuario de la tostadora
TSTE-KIT-HK1
350 Sentry Parkway
Bldg. 610, Suite 210
Blue Bell, PA 19422
www.uncannybrands.com
• La CT-808G es una tostadora con logotipo de tostado jo. El logotipo se marcará en el pan (7)
• Si desea detener el proceso de tostado, presione el botón de cancelar (4).
Esto expulsará automáticamente la tostada y apagará los elementos calefactores.
• Si el pan se atasca dentro de la tostadora, desenchúfela, espere a que se enfríe y luego
remueva el pan. NUNCA USE UTENSILIOS METÁLICOS PARA REMOVER ARTÍCULOS DE LA
TOSTADORA.
• Después de usarla, limpie las migas con un paño seco.
• Espere siempre al menos 1 minuto de enfriamiento entre ciclos si la tostadora se usa varias
veces seguidas.



• Desenchúfela del tomacorriente (red).
• Para remover las migas, deslice la bandeja para migas y deseche las migas. Límpiela y vuelva a
colocarla, nunca opere la tostadora sin la bandeja para migas en su lugar.
• NO use esponjas/paños ásperos o abrasivos o lana de acero para limpiar la tostadora.
• Nunca rocíe ni aplique limpiador directamente sobre o dentro de la tostadora. Aplique el
limpiador sobre un paño suave.
• Puede repasar el exterior de la tostadora con un trapo suave húmedo, y secarlo con un trapo
suave y seco.
• Después de limpiarla, espere unos minutos hasta que la tostadora se seque por completo antes
de usarla.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO:
110-120 V~, 60 Hz, 600-700 W
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
Ningbo Dongte Electronic Appliances Co., Ltd.
Zonghan Industrial Zone, Zong'an Road, Zonghan Town,
Cixi City, Ningbo, Zhejiang Province, P.R. China
.
2 3
(Las ilustraciones de la tostadora y la
marca de quemado pueden variar)
1
3
4
6
5
2
7

Siempre debe seguir algunas precauciones básicas de seguridad al utilizar artefactos eléctricos.
Incluyendo las siguientes:

1. Antes del primer uso, la tostadora debe usarse durante unos minutos sin pan adentro. Habrá
algo de humo al principio; esto es completamente normal.
2. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o por un
centro de servicio autorizado.
3. No toque las supercies calientes. Utilice las azas o perillas.
4. No la utilice en el exterior.
5. Mantenga la tostadora fuera del alcance de los niños.
6. Utilice solamente pan pre-rebanado.
7. No utilice la tostadora cerca de cortinas, tapicería u otras telas decorativas, ya que podrían
incendiarse fácilmente y representar un peligro para la seguridad.
8. No retire la comida de la tostadora mientras el mecanismo esté hacia abajo.
9. No remueva la bandeja para migas mientras la tostadora está enchufada. Desconéctela de la
fuente de alimentación, espere a que se enfríe y luego remueva la bandeja para migas.
10. El pan puede prenderse fuego. Por lo tanto, las tostadoras no deben usarse cerca o debajo de
cortinas y otros materiales combustibles.
11. La temperatura de las supercies accesibles puede ser alta cuando el aparato esté en
funcionamiento.



15. Se suministra un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse
con un cable más largo.
16. Existen cables de alimentación más largos desmontables o cables de extensión disponibles
para usar teniendo mucho cuidado.
17. Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una de las patas es más ancha que la otra).
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe entra de una sola forma en un
tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, inviértalo.
Si aún no entra, llame a un electricista calicado.
No intente modicar el enchufe de ninguna manera.
18. Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier aparato eléctrico cerca de niños.
19. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe
antes de ponerle o quitarle partes.
20. No utilice ningún artefacto si el cable o el enchufe están dañados o luego de una falla, o si ha
sufrido cualquier tipo de daño. Devuelva el artefacto al punto de reparaciones más cercano para
que sea examinado, reparado, o ajustado.
21. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede ocasionar daños.
22. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mesada, o que toque supercies
calientes.
23. No lo coloque sobre o cerca de un quemador eléctrico o a gas, o dentro de un horno caliente.
24. Conecte siempre el cable primero al artefacto y luego al tomacorriente.
Para desconectarlo, gire todos los controles a la posición de apagado, luego saque el enchufe del
tomacorriente.
25. No utilice el artefacto para ningún otro uso distinto al indicado.
26. No debe introducir alimentos demasiado grandes o utensilios de metal dentro de la
tostadora ya que podrían originar un incendio o el riesgo de una descarga eléctrica.
27. Se podría originar un incendio si la tostadora se cubre o está tocando materiales inamables,
incluyendo cortinados, ropas, paredes u otros similares mientras está funcionando.
28. Si se daña el cable eléctrico, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente técnico o un
técnico calicado para evitar peligros.
29. El cable de alimentación debe examinarse periódicamente para detectar signos de daños y,
si está dañado, no debe utilizar el aparato.
30. Este artefacto no está diseñado para personas (incluyendo niños) con capacidad física,
sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia o conocimiento, a menos que hayan
recibido supervisión o instrucción con respecto al uso del artefacto por la persona responsable
de su seguridad. Los niños deben supervisarse para asegurarse de que no jueguen con el
artefacto.
1. Perilla de inicio
2. Ranuras para pan
3. Bandeja para migas removible
4. Botón de cancelar
5. Botón de control del nivel de tostado
6. Cable de alimentación ~
7. Logotipo de quemado
• Coloque la tostadora en una supercie plana, seca y estable.
• Enchufe la tostadora y ajústela al tiempo de tostado requerido, usando la perilla
de control de tiempo (5).
• Coloque pan u otros alimentos adecuados para tostar en la ranura y luego
presione la perilla de inicio (1) hacia abajo. Permanecerá abajo hasta que el pan se
haya tostado.



COMPONENTES PRINCIPALES
OPERACIÓN
4
(Les illustrations créées par le grille-pain et
marques de grillage peuvent varier)
Grille-pain à deux tranches
Manuel d'utilisation du grille-pain
TSTE-KIT-HK1
350 Sentry Parkway
Bldg. 610, Suite 210
Blue Bell, PA 19422
www.uncannybrands.com
• Le CT-808G est un grille-pain avec un logo de grillage xe, le logo sera brûlé sur le pain (7)
• Si vous souhaitez arrêter le processus de grillage, appuyez sur le bouton Annuler (4).
Cela éjectera automatiquement le pain grillé et éteindra les éléments chauants.
• Si le pain colle dans le grille-pain, débranchez-le, attendez qu'il refroidisse, puis retirez le pain.
N'UTILISEZ JAMAIS UN USTENSILE MÉTALLIQUE POUR RETIRER LE PAIN.
• Après l’utilisation, essuyez les miettes à l'aide d'un chion sec.
• Prévoyez toujours au moins 1 minute de temps de refroidissement entre les cycles si le
grille-pain est utilisé plus d'une fois.


• Débranchez l’appareil de la prise de courant (principale).
• Pour retirer les miettes, faites glisser le plateau ramasse-miettes et jetez les miettes. Essuyez et
remplacez, ne faites jamais fonctionner le grille-pain sans le plateau ramasse-miettes en place.
• N'utilisez PAS d'éponges / chions grossiers ou abrasifs ou de laine d'acier pour nettoyer le
grille-pain.
• Ne vaporisez ou n'appliquez jamais de nettoyant directement sur ou dans le grille-pain - le
nettoyant doit être appliqué sur un chion doux.
• L'extérieur du grille-pain doit être essuyé avec un chion doux et humide et poli avec un
chion doux et sec.
• Après le nettoyage, attendez quelques minutes pour que le grille-pain sèche complètement
avant de l'utiliser.
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT :
110-120 V~, 60 Hz, 600-700 W
UTILISATION DOMESTIQUE UNIQUEMENT
Ningbo Dongte Electronic Appliances Co., Ltd.
Zonghan Industrial Zone, Zong'an Road, Zonghan Town,
Cixi City, Ningbo, Zhejiang Province, P.R. Chine
.
2 3
(Les illustrations créées par le grille-pain et
marques de grillage peuvent varier)
1
3
4
6
5
2
7

Des précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies lors de l'utilisation d'appareils
électriques.
Celles-ci comprennent les suivantes :

1. Avant la première utilisation, le grille-pain doit être mis en marche pendant quelques minutes
sans pain à l'intérieur. Il y aura de la fumée au début ; c'est tout à fait normal
2. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un
service technique agréé.
3. Ne touchez pas la surface chaude. Utilisez les poignées ou les boutons.
4. Ne pas utiliser à l'extérieur.
5. Gardez le grille-pain hors de portée des enfants.
6. Utilisez uniquement du pain pré-tranché.
7. N'utilisez pas le grille-pain à proximité de rideaux, de tissus d'ameublement ou d'autres tissus
décoratifs, car ils peuvent facilement prendre feu et poser un danger pour la sécurité.
8. Ne retirez pas les aliments du grille-pain lorsque le piston est abaissé.
9. Ne retirez pas le plateau ramasse-miettes lorsque le grille-pain est branché. Débranchez
l’appareil, attendez qu'il refroidisse, puis retirez le plateau ramasse-miettes.
10. Le pain peut brûler. Par conséquent, les grille-pains ne doivent pas être utilisés à proximité ou
sous les rideaux et d’autres matériaux combustibles.
11. Les surfaces accessibles peuvent être chaude lorsque l'appareil est en marche.



15. Un cordon d'alimentation court doit être utilisé pour réduire le risque de s'emmêler ou de
trébucher sur un cordon plus long.
16. Des rallonges électriques plus longues sont disponibles et peuvent être utilisées si des
précautions sont prises lors de l'utilisation.
17. Cet appareil possède une che polarisée (une broche est plus large que l’autre)
Pour réduire le risque de choc électrique, cette che est conçue pour s'insérer dans une prise
polarisée dans un seul sens. Si la che ne s'insère pas complètement dans la prise, inversez la
che. Si vous ne parvenez toujours pas à l’insérer, contactez un électricien qualié.
N'essayez en aucun cas de modier la che.
18. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu'un appareil est utilisé par ou à proximité
d'enfants.
19. Débranchez-le de la prise lorsque vous ne l'utilisez pas et avant le nettoyage. Laisser refroidir
avant d’installer ou de retirer des pièces.
20. Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la che est endommagé ou après un
dysfonctionnement de l'appareil ou lorsque celui-ci est endommagé de quelque manière que ce
soit. Retournez l'appareil au centre de service autorisé le plus proche pour examen, réparation,
réparation des composants électriques ou réglage.
21. L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant de l'appareil peut provoquer des
blessures.
22. Ne laissez pas le cordon pendre du bord, de la table ou du comptoir, ni toucher des surfaces
chaudes.
23. Ne pas placer sur ou à proximité d'un brûleur à gaz ou électrique chaud, ou dans un four
chaué.
24. Branchez toujours la che dans l'appareil en premier, puis branchez le cordon dans la prise
murale. Pour déconnecter, réglez l’appareil à « o » (arrêt), puis retirez la che de la prise murale.
25. Ne pas utiliser l'appareil à d'autres ns que celles prévues.
26. Les aliments de grande taille, les emballages métalliques ou les ustensiles ne doivent pas
être insérés dans un grille-pain car ils peuvent entraîner un risque d'incendie ou d'électrocution.
27. Un incendie peut se produire si le grille-pain est couvert ou entre en contact avec un
matériau inammable, y compris des rideaux, des murs, etc., lorsqu'il est en marche.
28. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent
de service ou des personnes de qualication similaire an d'éviter tout danger.
29. Le cordon d'alimentation doit être régulièrement examiné pour détecter tout signe de
dommage et si le cordon est endommagé, l'appareil ne doit pas être utilisé.
30. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de
connaissances, à moins qu'elles ne soient supervisées ou qu’elles ne reçoivent des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants
doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
1. Bouton de démarrage
2. Fentes à pain
3. Plateau à miettes amovible
4. Bouton Annuler
5. Bouton de niveau de cuisson
6. Cordon d'alimentation ~
7. Logo brûlé
• Placez votre grille-pain sur une surface plane, sèche et stable.
• Branchez le grille-pain et ajustez-le à la durée de cuisson requise, à l’aide du
bouton de réglage de la minuterie (5)
• Placez le pain ou tout autre aliment pouvant être grillé dans la fente, puis
appuyez sur le bouton de démarrage (1). Il restera enfoncé jusqu'à ce que le pain
soit grillé.



COMPOSANTS PRINCIPAUX
FONCTIONNEMENT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Uncanny Brands TSTE-KIT-HK1 Manual de usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Manual de usuario

El Uncanny Brands TSTE-KIT-HK1 es un tostador de dos rebanadas para uso doméstico, con una potencia de 600-700 W y voltaje de 110-120 V~. Cuenta con una perilla de inicio, dos ranuras para pan, una bandeja para migas removible, un botón de cancelación, un botón de control de tostado, un cable de alimentación y un logotipo fijo que se marcará en el pan al tostarse. El dispositivo cuenta con seguridad contra incendios y advertencias para evitar accidentes.