Aspes AEC1301FJ El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

INSTRUCCIONES PARA LA
INSTALACIÓN
MANUAL USUARIO
MODELO: AEC1301FJ
2
Instrucciones de uso
Encendido de los quemadores
En estos modelos el mando controla tanto la ignición como el
dispositivo de seguridad. Proceda de la siguiente forma para
encender los quemadores:
1)
Gire el mando elegido.
2)
Mantenga el mando fuertemente presionado durante 3/4
segundos para permitir que la chispa encienda el gas que
sale del supresor de llama y permite al termopar calentarse.
3)
Suelte el mando después de aproximadamente 3/4
segundos y ajuste la llama como desee, girando el mando en
el sentido contrario al de las agujas del reloj. Repita los
puntos 1 y 2 si la llama no permanece encendida.
Uso de los quemadores
Para una mayor eficacia y menor consumo de gas use ollas y
sartenes con los diámetros adecuados para los quemadores.
Evite que las llamas se extiendan desde debajo de las sartenes
(consulte la tabla).
Tabla de recomendaciones
ØDiámetro de la sartén u olla en cm
Auxiliar
Semi rápido
Rápido
Wok-triple anillo
Desde 8 a 14 cm diámetro
Desde 14 a 20 cm diámetro
Desde 20 a 28 cm diámetro
Superiores a 26cm diámetro
Válvulas de seguridad automáticas
Este dispositivo de seguridad cierra automáticamente la
válvula de gas si se produce un fallo causado por dicha válvula
de gas.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
GENERAL
3
La limpieza y mantenimiento deben ser llevadas a cabo
cuando el aparato esté frío, especialmente la limpieza de las
piezas esmaltadas. Evite dejar sustancias alcalinas o ácidas
(jugo de limón, vinagre, etc. ) en la superficie .
Evitar el uso de ácido o productos de limpieza a base de cloro.
PIEZAS ESMALTADAS
Todas las piezas esmaltadas deben lavarse solamente usando
una esponja con agua jabonosa o con productos no abrasivos.
QUEMADORES Y REJILLAS
Estas piezas se pueden quitar y limpiar con productos apropiados.
Después de la limpieza, los quemadores y los cálices deben ser
secados y colocados correctamente de nuevo.
Es muy importante comprobar que la llama del cáliz del quemador
F y la tapa C se han colocado correctamente (véase fig. 6) ±Si se
incumple este punto, puede causar problemas graves.
Compruebe que el electro de encendido S está siempre limpio
para garantizar la formación de chispas sin problemas.
Compruebe que el termopar T está siempre limpio para
garantizar el correcto funcionamiento de las válvulas de
seguridad.
Tanto el electrodo de autoencendido como el termopar deben ser
limpiados cuidadosamente.
LLAVES DE GAS
Las llaves de gas deben ser lubricadas periódicamente, y esto
4
se debe llevar a cabo solamente por personal especializado.
En el caso de fallos de funcionamiento en las llaves de gas, llame
al departamento de servicio técnico.
CONSEJOS GENERALES
Cuando no se está utilizando el aparato, es aconsejable
mantener la llave del gas cerrada.
Si la llave del gas se vuelve rígida, es necesario desmontarlo con
precisión y limpiarlo. Esta operación debe ser ejecutada por un
técnico cualificado.
QUEMADOR WOK TRIPLE CORONA
El quemador wok de triple anillo debe ser colocado correctamente
(véase fig.7); el quemador debe entrar correctamente tal y como
muestra la flecha.
El quemador posicionado correctamente no debe girar (figura 8).
A continuación, coloque la tapa A y el anillo B (véase fig. 8)
LIMPIEZA DEL QUEMADOR WOK TRLPLE ANILLO
Prestar especial atención a este quemador: los cuatro agujeros
alrededor de la parte exterior de la corona deben mantenerse
siempre limpios.
Al limpiar, quitar el cáliz (fig.9) y utilizar un bastoncillo de algodón,
cepillo de dientes, o algún otro elemento para limpiar las
incrustaciones o suciedad de los cuatro orificios marcados. “H "
(véase fig.10).
Este procedimiento es necesario para asegurar las funciones del
quemador correctamente.
5
Instrucciones
para el
instalador
6
IMPORTANTE
El aparato debe ser instalado, regulado y adaptado
para funcionar con otros tipos de gas por un técnico de
instalación cualificado .
El incumplimiento de esta condición hará que la garantía
no sea válida .
El aparato debe ser instalado de acuerdo con las
regulaciones vigentes.
Desenchufe siempre el aparato antes de realizar
cualquier operación de mantenimiento o reparaciones.
El aparato debe ser instalado en unidades resistentes
al calor.
Las paredes de la unidad no deben ser mayores que la
tapa superior y deben ser capaces de resistir temperaturas
superiores a7C.
No instale el aparato cerca de materiales inflamables
(por ejemplo. Cortinas).
INSTALACIÓN
Estas encimeras están diseñadas para ser encastradas
en instalaciones de cocina que miden 600 mm de
profundidad.
Con el fin de instalar la encimera de la cocina, se tiene que
hacer un agujero con las dimensiones que se muestran en la
tabla de tamaño de corte, teniendo en cuenta lo siguiente:
Entre el lado inferior de la encimera y la superficie superior
de cualquier otro electrodoméstico o un estante interno debe
haber una distancia mínima de 30 mm;
Debe dejarse una distancia mínima de 100 mm entre los
bordes laterales de la encimera y los armarios o paredes
adyacentes;
El equipo deberá ser instalado por lo menos a 50 mm de
la pared.
Debe haber una distancia de al menos 650 mm entre la
encimera y cualquier armario o campana extractora
posicionado inmediatamente por encima.
7
Es esencial
instalar un deflector de calor entre la parte
inferior de la encimera y la unidad subyacente.
INSTALACIÓN EN ARMARIO DE COCINA CON PUERTA
(fig.13)
Se debe hacer la instalación de acuerdo con los requisitos
específicos con el fin de evitar que los quemadores de gas
se apaguen, incluso cuando la llama se baja al mínimo,
debido a los cambios de presión durante la apertura o el
cierre de las puertas de los armarios.
Se recomienda que se deje un espacio libre de 30 mm entre
la encimera y la superficie del armario. (fig.13).
8
PREPARACIÓN DE LA PLACA PARA LA INSTALACIÓN
Cada encimera está provista de un conjunto de piezas para
el montaje de la unidad con un espesor de 3 a 4 cm y un
sello con adhesivo en un lado.
-Quitar los quemadores y las rejillas.
-Girar la encimera y dejarla del lado del vidrio sobre un paño.
-Aplicar El sello autoadhesivo "G" como se ilustra en la figura
14.
-Coloque la encimera en la unidad de instalación y la
posición correcta.
-Coloque la encimera en el hueco y asegúrelo por medio de
los soportes como se muestra en la figura 15 (para 3 o 4 cm
de espesor superior de trabajo).
9
SALA DE INSTALACIÓN
La habitación en la que el aparato de gas debe ser instalado
debe tener un flujo natural de aire de modo que el gas pueda
quemar.
El flujo de aire debe venir directamente de una o más
aberturas practicadas en las paredes del lado de fuera con
un área libre de al menos 100c .
Las aberturas deben estar cerca del suelo y,
preferentemente, en el lado opuesto al de escape de los
productos de combustión y deben estar construidas de
manera que no puedan ser bloqueadas ya sea desde el
exterior o el interior.
10
Cuando estas aberturas no se pueden hacer, el aire
necesario puede provenir de una habitación adyacente que
esté ventilada adecuadamente, con tal de que no sea un
dormitorio o una zona peligrosa.
En este caso la puerta de la cocina debe permitir el paso del
aire.
DESCARGA DE PRODUCTOS DE COMBUSTIÓN
Se deben proporcionar campanas extractoras conectadas
directamente al exterior para permitir la descarga de los
productos de la combustión del aparato de gas.(fig.16).
Si esto no es posible, se puede utilizar un ventilador eléctrico
unido a la pared externa o la ventana; el ventilador debe
tener una capacidad para hacer circular el aire a una tasa
horaria de 3-5 veces del volumen total de la cocina (fig.17).
El ventilador sólo se puede instalar si la habitación tiene
rejillas de ventilación adecuadas para permitir la entrada de
aire, tal como se describe abajo como "Lugar de instalación"
SECCIÓN DE GAS
TIPOS DE GAS
Los gases utilizados normalmente pueden ser agrupados, en
vista de sus características, en tres familias:
-Gas Butano (En bombona) G30
-Gas Natural (metano) G20
-Gas ciudad G110
11
INSTALACIÓN
El aparato está predispuesto y ajustado para funcionar con el
gas indicado en la etiqueta de características aplicada en la
placa.
Si el aparato debe funcionar con un gas diferente al indicado
en la etiqueta, es necesario ejecutar las siguientes
operaciones:
-Conexión del gas
-Reemplazo de los inyectores
-Regulación del mínimo
CONEXIÓN DE GAS
La conexión debe ser ejecutada por un técnico cualificado de
acuerdo con la normativa pertinente.
El accesorio (Fig.6.1) se compone de:
Codo “A”
1 Adaptador “B” para el gas natural o ciudad
1 Adaptador “C” para el gas butano
Juntas "D", "E" y "F"
La placa de cocción debe ser instalada en un lugar con
buena ventilación (véase la página 13).
12
Conexión de gas para:
Gas natural (G20) o gas ciudad (G110)
Quite el adaptador "C" con dos llaves.
Conecte la placa de cocción a la red de gas por un tubo de
goma apropiado (diámetro interior de 13 mm).
Gas butano (en bombonas) G30
Encaje el adaptador "C" al adaptador "B" mediante la
interposición de la junta "E" .Apriete utilizando dos llaves.
Conecte la placa de cocción al regulador de la presión del
cilindro por un tubo de goma apropiado (diámetro interior 8
Mm).
Asegúrese de que el tubo encaja perfectamente en ambos
extremos y utilice una abrazadera de tubo estándar (no
incluido) para fijarlo.
Orientación del codo
El aparato se suministra con una conexión de gas orientada
hacia el centro de la placa de cocina. La conexión al
suministro de gas debe ser efectuada solamente de este
lado o en posición vertical girando el codo en dirección
descendente. Para girar el codo, siga estas operaciones:
Desenrosque la tuerca
Gire el codo
Cierre la tuerca
Asegúrese
de que no hay fugas por una solución
jabonosa
IMPORTANTE:
Nunca intente girar el codo "A" sin haber aflojado primero la
rosca de bloqueo.
Las juntas "D-E-F" (fig.6.1) son los elementos que
garantizan el sello de la conexión de gas.
13
Se recomienda que sean reemplazados cuando se muestra
la más mínima deformación o imperfección.
Después de la conexión a la red eléctrica, comprobar que el
sistema de conexión está sellada correctamente, usando
una solución jabonosa, pero nunca una llama.
La conexión con tubos metálicos rígidos no debe causar
solicitaciones a los órganos interiores del aparato.
Si el tubo de
goma se utiliza para la conexión de gas:
-Asegúrese de que el tubo se ajusta en ambos extremos y
utilice una abrazadera de tubo estándar (no incluido) para
fijarlo.
-El tubo de goma debe ser lo más corto posible, sin
contracciones o torceduras.
-El tubo de goma no debe estar en contacto en ningún punto
de su longitud con las partes "calientes".
-Verifique de vez en cuando para asegurarse de que la goma
está en perfectas condiciones.
Operaciones a realizar al sustituir los inyectores
Si los inyectores no se suministran, pueden obtenerse a
través del "servicio cnico".
Remueva las rejillas y las tapas de los quemadores;
Use una llave para sustituir la boquilla de los inyectores "J"
(figura
20) por los más adecuados para el tipo de gas para el
que se va a utilizar (ver tabla inyector).
Los quemadores están concebidos de tal manera a fin de no
requerir la regulación del aire primario.
REGULACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DEL MÍNIMO
DEL QUEMADOR
Al pasar de un tipo de gas a otro, el caudal mínimo también
debe ser correcto: la llama no debe salir ni siquiera cuando
se pasa de repente de máximo a mínimo. Para regular la
llama siga las siguientes instrucciones:
Encienda el quemador
Coloque la posición de la llave al mínimo
En las válvulas de gas se proporciona el tornillo de
ajuste en el centro del eje (fig.21)
Use un destornillador con un diámetro de 3mm
máximo, gire el tornillo en el interior del grifo hasta
que se obtenga el ajuste correcto.
En las válvulas de gas provistas con tornillo de ajuste en
el cuerpo de la válvula (fig.22):
Gire el tornillo "A" en la posición correcta con un
destornillador. Normalmente para el gas G30, apriete
completamente el tornillo de ajuste.
Lubricación de los grifos de gas
Si la llave del gas se vuelve rígida, es necesario desmontarla
con precisión, limpiarla con gasolina y extender un poco de
grasa especial resistente a las altas temperaturas en ella.
Las operaciones deben ser realizadas por un técnico
cualificado.
SECCIÓN ELECTRICA
IMPORTANTE:
14
15
La instalación tiene que ser llevada a cabo según las
instrucciones proporcionadas por el fabricante.
La instalación incorrecta puede causar daños y perjuicios a
las personas, animales u objetos, de los cuales el fabricante
no se hace responsable.
DETALLES
La conexión a la fuente de alimentación eléctrica debe ser
realizada por un técnico cualificado y siguiendo las normas de
seguridad adecuadas;
Antes de llevar a cabo la conexión a la fuente de
alimentación, se debe comprobar que la tensión nominal del
aparato (indicado en la etiqueta energética del aparato)
corresponda con la tensión de la red disponible, y el cableado
eléctrico de red debe ser el adecuado de acuerdo con la
etiqueta energética);
El punto de alimentación debe estar conectado a un
cableado de tierra adecuada, de conformidad con las normas
de seguridad vigentes.
Si el aparato se suministra sin enchufe, utilice un enchufe
estándar que es adecuado para la potencia consumida por el
aparato.
El color de los cables en el cable de alimentación de la
placa pueden no corresponder con los colores marcados en
los terminales de su enchufe eléctrico .El enchufe debe en
cualquier caso ser cableado de la siguiente manera:
-conecte el cable verde / amarillo al terminal marcado con la
letra E o el símbolo de tierra o de color verde / amarillo;
-conecte el cable azul al terminal marcado con la letra N o de
color negro;
-conecte el cable marrón al terminal marcado con la letra L o
de color rojo.
Es posible conectar el aparato directamente a la red
eléctrica por medio de un conmutador de gran rendimiento
con 3 mm de distancia mínima entre los contactos.
El cable de alimentación no debe tocar contra las
superficies calientes y debe ser colocado de manera que su
temperatura no supera los 75ºC en cualquier punto a lo largo
de su longitud.
Una vez se haya instalado el aparato, el interruptor de
16
alimentación o el enchufe de alimentación deben estar
siempre en una posición accesible.
Nota: Para las conexiones a la red eléctrica, no utilice
nunca adaptadores, reducciones o múltiples tomas de
corriente, ya que pueden recalentarse e incendiarse.
En el caso de que la instalación requiera modificaciones en el
suministro de red del sistema de cableado o si el cable de
alimentación no es adecuado para el tipo de toma de
corriente disponible, se recomienda que un técnico cualificado
lleve a cabo la sustitución.
El técnico también tendrá que verificar que la sección
transversal de los cables eléctricos en el punto de
alimentación coincide con la potencia nominal del aparato.
SUSTITUCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Utilice el mismo tipo de cable de alimentación.
Este cable debe ser conectado al bloque de terminales según
el diagrama en la figura 23
SECCIÓN DE CABLES DE ALIMENTACION Tipo
³+059292
-
) ´
resistentes
a
temperaturas
de
90
ć
230V
~
3
x
0
ˈ
75mm
2
La conexión a un buen sistema de cableado de tierra es
absolutamente esencial. El fabricante no acepta ninguna
responsabilidad por cualquier inconveniente causado por el
incumplimiento de esta regla. Las descripciones e
ilustraciones de este folleto se dan como meramente
indicativos. El fabricante se reserva el derecho, teniendo en
cuenta las características de los modelos aquí descritos, en
cualquier momento y sin previo aviso, para hacer las
modificaciones necesarias para su construcción eventual o
por necesidades comerciales.
17
Especificaciones de Quemadores e Inyectores
A 15 ° C y 1013 mbar gas-seco
P.C.I.G20 37.78 MJ/m³
P.C.I.G25.1
32.51 MJ/m³
P.C.I.G25 32.49 MJ/m³
P.C.I.G27
30.98 MJ/m³
P.C.I.G2.350 27.20MJ/ m³
P.C.I.G30
49.47MJ/Kg
TABLA N°2: Adaptación a diferentes tipos de gas
Categoría de aparato: I2HS , II2H3+ , II2E3B/P , II2HS3B/P30,50, II2ElwLs3B/P
Tabla1 G20 G25 G25.1 G27 G2.350 G30
Quemador
Energ
í
a
t
é
rmica
(kW)
Boqui-
lla
1/100
(mm)
Energ
í
a
t
é
rmica
kW
Bo-
qui-
lla
1/10
0
Energ
í
a
t
é
rmica
kW
Boqui-
lla
1/100
(mm)
Energ
í
a
t
é
rmica
kW
Boqui-
lla
1/100
(mm)
Energ
í
a
t
é
rmica
kW
Boqui-
lla
1/100
(mm)
Thermal
power
kW
Boqui-
lla
1/100
(mm)
Boqui-
lla
1/100
(mm)
Boqui-
lla
1/100
(mm)
Auxiliar
(Peqe
ñ
o) (A)
0.90
69
0.90
69
0.90
69
0.90
75
0.90
96
0.90
50
44
43
Semi
rapido
(Medio)
1.88
97
1.88
97
1.88
97
1.88
106
1.88
131
1.88
68
64
60
Rapid (R)
2.40 110 2.40 110
2.40
110
2.40 121 2.40 147 2.40
78
72
68
Triple
Anillo TR
3.40 123 3.40 123
3.40
123
3.40 145 3.40 180 3.40
91
86
83
Presi
ó
n
desumi
nistro
20mbar 25mbar 25mbar 20mbar 13mbar 30
mbar
37
mbar
50
mbar
Quemador
Tipo de Gas
Presi
ó
n
Boquilla
diámetro
Carga Nominal Carga Reducida
mbar
1/100mm
g/h
l/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
Auxiliar
Natural G20
20
69
²
85.7
0.90 774
0.40
344
Natural G25
25
69
²
99.7
0.90 774
0.40
344
Natural
G25.1
25
69
²
99.6
0.90 774
0.40
344
Natural G27
20
75
²
104.5
0.90 774
0.40
344
Natural
G2.350
13
96
²
119
0.90 774
0.40
344
Butano G30
30
50
65
²
0.90 774
0.40
344
37
44
65
²
0.90 774
0.40
344
18
50 43 65
²
0.90 774 0.40 344
Semi-r
á
pi
do
Natural
G20
20 97
²
179 1.88 1617 0.60 516
Natural
G25
25 97
²
208.3 1.88 1617 0.60 516
Natural
G25.1
25 97
²
208.1 1.88 1617 0.60 516
Natural
G27
20 106
²
218.5 1.88 1617 0.60 516
Natural
G2.350
13 131
²
248.8 1.88 1617 0.60 516
Butano
G30
30 68 136
²
1.88 1617 0.60 516
37 64 136
²
1.88 1617 0.60 516
50 60 136
²
1.88 1617 0.60 516
Rápido
Natural
G20
20 110
²
228 2.4 2064 0.90 774
Natural
G25
25 110
²
265.9 2.4 2064 0.90 774
Natural
G25.1
25 110
²
265.7 2.4 2064 0.90 774
Natural
G27
20 121
²
278.8 2.4 2064 0.90 774
Natural
G2.350
13 147
²
317.6 2.4 2064 0.90 774
Butane
G30
30 78 174
²
2.4 2064 0.90 774
37 72 174
²
2.4 2064 0.90 774
50 68 174
²
2.4 2064 0.90 774
Triple
Anillo
Natural
G20
20 123
²
323 3.4 2924 1.50 1290
Natural
G25
25 123
²
376.7 3.4 2924 1.50 1290
Natural
G25.1
25 123
²
376.5 3.4 2924 1.50 1290
Natural
G27
20 145
²
395 3.4 2924 1.50 1290
Natural
G2.350
13 180
²
450 3.4 2924 1.50 1290
Butano
G30
30 91 247
²
3.4 2924 1.50 1290
37 86 247
²
3.4 2924 1.50 1290
50 83 247
²
3.4 2924 1.50 1290
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Aspes AEC1301FJ El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para