GUÍA DE PASO-A-PASO
GUIDE DÉTAILLÉ
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD
• To reduce the risk of death, personal injury or prop-
erty damage from fire, electric shock, falling parts,
cuts/abrasions, and other hazards read all warnings
and instructions included with and on the the fixture
box and all fixture labels.
• Before installing, servicing, or performing routine
maintenance upon this equipment, follow these general
precautions.
• Commercial installation, service and maintenance of
luminaires should be performed by a qualified licensed
electrician.
• For Residental installation: If you are unsure about
the installation or maintenance of the luminaires, con-
sult a qualified licensed electrician and check your
local electrical code.
• DO NOT INSTALL DAMAGED PRODUCT!
• Recycle: For information on how to recycle LED elec-
tronic products, please visit
www.epa.gov.
• Fixture can NOT be used with a dimmer switch,
motion or occupancy sensors and other electronic
switching devices unless otherwise designated.
• This fixture should not be used in areas with limited
ventilation or high ambient temperatures.
• This fixture is intended to be connected to a prop-
erly installed and grounded UL listed junction box.
• These instructions do not purport to cover all details
or variations in equipment nor to provide every possible
contingency to meet in connection with installation,
operation, or maintenance. Should further information
be desired or should particular problems arise which
are not covered sufficiently for the purchaser’s or
owner’s purpose, this matter should be referred to Acu-
ity Brands Lighting, Inc.
WARNING:
RISK OF ELECTRICALSHOCK
• Turn off electrical power at fuse or circuit breaker box
before wiring fixture to the power supply.
• Turn off the power when you perform any maintenance.
• Verify that supply voltage is correct by comparing it with
the luminaire label information.
• Make all electrical and grounded connections in accor-
dance with the National Electrical Code and any applicable
local code requrirements.
• All wiring connections should be capped with UL ap-
proved wire connectors.
CAUTION: RISK OF INJURY
• Wear gloves and safety glasses at all times when
removing luminaire from carton,installing, servicing or
performing maintenance.
• Avoid direct eye exposure to the light source while it
is on.
• Account for small pars and destroy packing material,
as these may be hazardous to children.
WARNING: RISK OF BURN
• Allow fixture to cool before handling. Do not touch
enclosure or light source.
• Do not exceed maximum wattage marked on luminaire
label.
• Follow all lamp manufacturer’s warnings, recommen-
dations and restrictions for: driver type, burning posi-
tion, mounting locations/methods, replacement, and re-
cycling.
• Use only lamps that comply with ANSI standards.
CAUTION: RISK OF FIRE
• Keep combustible and other materials that can burn
away from luminaire and lamp/lens.
• Minimum 75° C supply conductors.
• Afin de réduire le risque de blessures personnelles ou
de mort, ou d’endommager le matériel en raison d’un
incendie, d’un choc électrique, de la chute de pièces, de
coupures/abrasions ou de tout autre danger, lisez tous
les avertissements et instructions compris dans et sur la
boîte de la fixation et toutes ses étiquettes.
• Avant d’installer, d’entretenir ou de réaliser une
maintenance de routine sur cet équipement, tenez
compte de ces précautions générales.
• L’installation commerciale, l’entretien et les
réparations des lampes ne devraient être effectuées
que par un électricien diplômé et qualifié.
• Pour les installations résidentielles : Si vous avez
des doutes quant à l’installation ou l’entretien des
lampes, consultez un électricien diplômé et qualifié et
vérifiez votre code de l’électricité local.
•N’INSTALLEZ PAS UN PRODUIT ENDOMMAGÉ !
• Recyclage : pour des informations sur la manière de
recycler les produits électroniques à DEL, veuillez vous
rendre sur
www.epa.gov.
• Cette fixation ne peut PAS être utilisée avec un
dispositif de gradation, des capteurs de mouvement ou
d’occupation et d’autres dispositifs de commutation
électroniques sauf indication contraire.
• Cette fixation ne devrait pas être utilisée dans des
endroits où la ventilation est limitée ou qui présentent
des températures ambiantes élevées.
• Cette fixation est conçue pour être connectée à une
boîte de jonction certifiée UL, correctement installée et
mise à la masse.
• Ces instructions ne sont pas censée couvrir tous les
détails ou variations de l’équipement ni fournir toutes
les éventualités possibles en ce qui concerne
l’installation, l’utilisation ou l’entretien. Si des informa-
tions supplémentaires devaient s’avérer nécessaires, ou
si des problèmes particuliers se présentent et ne sont
pas suffisamment repris pour l’acheteur ou du
propriétaire, il conviendra de contacter Acuity Brands
Lighting, Inc à ce sujet.
• Para reducir el riesgo de muerte, lesiones
personales o daño a la propiedad que pueda surgir
de incendios, choques eléctricos, cortes,
abrasiones, caída de partes y otros peligros lea
todas las advertencias e instrucciones incluidas en
la caja o su interior, además de las etiquetas del
montaje.
• Antes de instalar o revisar el equipo, o realizar
mantenimiento de rutina, siga estas precauciones
generales.
• La instalación, la revisión y el mantenimiento
comerciales de las luminarias debe ser realizada por
un electricista calificado autorizado.
• En el caso de instalaciones residenciales: Si no
está seguro sobre la instalación o el mantenimiento
de las luminarias, consulte a un electricista
calificado autorizado y verifique el código eléctrico
local.
• NO INSTALE EL PRODUCTO SI ESTÁ DAÑADO
• Reciclado: Para obtener información sobre cómo
reciclar productos electrónicos LED, visite
www.epa.gov.
• El montaje NO se puede utilizar con un reductor
de intensidad de luz, sensor de movimiento u
ocupación, u otro dispositivo de conmutación
eléctrico salvo que se especifique lo contrario.
• Este montaje no se debe utilizar en áreas con
poca ventilación o alta temperatura ambiente.
• Este montaje ha sido diseñado para conectarse a
una caja de unión aprobada por UL debidamente
instalada y puesta a tierra.
• Estas instrucciones no pretenden cubrir todos los
detalles o las variaciones de los equipos ni abarcar
todas las posibles eventualidades relacionadas con
la instalación, el funcionamiento o el mantenimiento.
Si necesita más información o surgen problemas
específicos que no están debidamente cubiertos en
la información del producto, remítase a Acuity
Brands Lighting, Inc.
AVERTISSEMENT:
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
• Coupez l’alimentation électrique au niveau du fusible
ou du disjoncteur avant de câbler la fixation sur
l’alimentation.
• Coupez l’alimentation lorsque vous effectuez tout
travail d’entretien.
• Vérifiez que la tension d’alimentation est correcte en
la comparant avec les informations sur l’étiquette de la
lampe.
• Réalisez tous les raccordements électriques et de
masse conformément aux exigences du Code national
de l’électricité et de tout code local applicable.
• Tous les raccordements câblés doivent être faits
avec des connecteurs de câbles certifiés UL.
ATTENTION: RISQUE DE BLESSURE
• Portez des gants et des lunettes de protection en
permanence lorsque vous retirez la lampe du carton et
que vous procédez à l’installation, à l’entretien ou à des
réparations.
• Évitez le contact direct des yeux avec la source de
lumière lorsqu’elle est allumée.
• Faites attention aux petites pièces et détruisez le
matériel d’emballage car ils pourraient être dangereux
pour les enfants.
AVERTISSEMENT: RISQUE DE
BRÛLURE
• Laissez refroidir la fixation avant de la manipuler. Ne
touchez pas l’enceinte ou la source de lumière.
• Ne dépassez pas la puissance maximum indiquée sur
l’étiquette de la lampe.
• Respectez tous les avertissements,
recommandations et restrictions du fabricant de lampe
pour le circuit d’attaque, la position de fonctionnement,
les méthodes/endroits de montage, le remplacement et
le recyclage.
• Utilisez uniquement les lampes qui sont conformes
aux normes ANSI.
ATTENTION: RISQUE D’INCENDIE
• Conservez les matériaux combustibles et tout autre
élément pouvant prendre feu à l’écart de la lampe/
lentille.
• Conducteurs d’alimentation de 75° C minimum.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
• Desconecte la energía eléctrica en el fusible o
disyuntor antes de conectar el montaje a la fuente de
energía.
• Desconecte la energía eléctrica cuando realice
operaciones de mantenimiento.
• Verifique que el voltaje de alimentación sea
correcto; compárelo con la información de la etiqueta
de la luminaria.
• Realice todas las conexiones eléctricas y a tierra en
cumplimiento del Código Eléctrico Nacional y de los
requisitos del código local vigente.
• Todas las conexiones de cableado deben cubrirse
con conectores para cable reconocidos y aprobados
por UL.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE LESIONES
• Use gafas y guantes de protección en todo
momento al retirar la luminaria de la caja, al
instalarla, repararla o realizar operaciones de
mantenimiento.
• Una vez encendida la fuente de luz, evite la
exposición directa con los ojos.
• Tenga cuidado con las piezas pequeñas y
destruya el material de embalaje, ya que pueden ser
peligrosos si están al alcance de niños.
ADVERTENCIA: RIESGO DE
QEUEMADURAS
• Antes de manipular el montaje, déjelo enfriar. No
toque la carcasa ni la fuente de iluminación.
• No supere el voltaje máximo señalado en la
etiqueta de la luminaria.
• Respete todas las advertencias, recomendaciones
y restricciones que proporciona el fabricante para:
tipo de conductor, posición de funcionamiento,
puntos o métodos de montaje, reemplazo y reciclado.
• Use sólo lámparas que cumplan los estándares
ANSI.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE INCENDIO
• Mantenga lejos de la luminaria y de las lámparas/
lentes, los materiales combustibles y de otro tipo que
se puedan incendiar.
• Conductores de alimentación de un mínimo de 75°
C.
Page 2
Page 7
Para Instalación a una Caja de Ensambladura listada UL que
este instalada y haciendo tierra apropiadamente
4.
Remueva el papel blanco de la Empaquetadura (5)
paraexponer el lado pegajoso. Alinee con la hendidura
cuadrada en la parte trasera de la carcasa y apriete para
adherir. Vea Fig. 3.
5. Tire los alambres de suministro eléctrico a través del
agujero en la parte trasera de la carcasa y asegure con
dos tornillos de montaje (7). Vea Fig. 4.
Nota: Haga la luminario a prueba de intemperie usando
masilla de silicón para sellar todos los agujeros de
conexiones.
Pour une installation à une boîte de jonction homologuée UL
et correctement installée avec mise à la terre.
4. Fixer la garniture au dos du boîtier: enlever le
protecteur blanc de la garniture pour découvrir la partie
autocollante, centrer le trou de la garniture sur celui au
dos du boîtier, puis fixer la garniture
.
5. Passer les fils d’alimentation par le trou au dos du boîtier
et fixer le boîtier sur la boîte de jonction à l’aide des deux
vis de montage (7). Voir laFig. 4.
Note: Pour un appareil à l’épreuve des intempéries, appliquer
unjoint de silicone adéquat afin de sceller toute ouverture
autour des raccordements.
6.
Pour MISE EN GARDE: CÂBLAGE ET MODE D’EMPLOI DE
L’APPAREIL
Vous assurer de couper le courant avant de procéder au
câblage.
Pour la mise à terre de l’appareil, connecter le fil de terre de
l’alimentation (cuivre) au fil de terre (cuivre) de l’appareil, à l’aide
d’un capuchon de connexion.
Note: Si le câblage d’alimentation ne comprend pas un fil
de mise à la terre, consulter votre code d’électricité lo cal et
vérifier les méthodes conformes pour la mise à la terre.
RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION
Employer des capuchons de connexion (6) pour connecter les
deux fils noirs de l’appareil au fil d’alimentation noir et les
deux fils blancs au fil blanc (neutre) d’alimentation.
Pour vous assurer d’un bon raccordement, mettre le
capuchon sur les fils et tourner dans le sens de rotation
horaire jusqu’à ce que la connexion soit solide.
Pousser toutes les connexions électriques dans laboîte de
jonction.
7. Replacer le réflecteur et visser solidement les vis pour
bienfixer.
8. Rétablir le courant au fusible ou au disjoncteur et
vérifier si l’installation est réussie. Note: Faire l’essai de
l’appareil le soir ou couvrir la cellule photoélectrique.
9. Replacer le diffuseur et fixer en serrant les vis de
chaque côté.
Cette lampe à détecteur de mouvement DEL nécessite peu
d’entretien et il n’y a aucune ampoule à changer. Nettoyez les
surfaces avec un produit doux non abrasif.
AVERTISSEMENT: Il n’y a aucune pièce réparable à l’intérieur
de chaque projecteur.
6. PRECAUCIÓN: OPERACIÓN DEL LUMINARIO Y ALAMBRADO
Cerciórese que la fuente de alimentación eléctrica este
apagada.
Para poner a tierra el luminario, utilice una Tuerca de Alambres
para conectar el alambre de tierra de suministro de la casa y el
alambre (cobre) de tierra del luminario (cobre). Nota: Si el
alambrado de la casa no incluye un alambre de Conexión a
Tierra, consulte su código eléctrico local para métodos
aprobados para conectar a tierra.
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO
Use capuchones de alambres para conectar los dos alambres
negro del luminario al alambre negro del suministro de
electricidad de la casa y los dos alambres blanco del luminario
al blanco (neutral) del suministro de electricidad de la casa.
Para una conexión apropiada, coloque el capuchón
de alambre sobre los alambres y gire en el sentido de
las agujas del reloj hasta que este apretado.
Empuje todas conexiones de suministro en la caja de
conexiones.
7. Reemplace el reflectory apriete los tornillos para
asegurar en su sitio.
8. Encienda la electricidad en la caja de fusibles o caja
de cortacircuitos y verifique el éxito de la instalación.
Nota: Pruebe el luminario de noche o bloquee la foto
celda.
9. Reemplace el Difusor y asegure apretando los
tornillos a cada lado.
Esta lámpara LED con detector de movimiento necesita muy
poco mantenimiento y no es necesario cambiar los focos.
Limpie las superficies con un limpiador suave no abrasivo.
ADVERTENCIA: La cabeza de la lámpara no contiene piezas que
el usuario puede reparar.