Lithonia Lighting TWS LED P1 50K MVOLT PE DDB M4 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Page 1 UTWSLED 11/12
INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE INSTALACION / DIRECTIVES D’INSTALLATION
Page 8
Consumer Products Group/Acuity Brands Lighting, Inc.
One Lithonia Way, Conyers, GA 30012
www.lightahome.com
Protect yourself. Before installing, read
these instructions carefully and save
them for future reference.
Date Installed:___________________
Failure to follow any of these instruc-
tions could void product warranties. For
a complete list of product Terms and
Conditions, visit
www.acuitybrands.com
/CustomerResources/
Terms and conditions.aspx
Acuity Brands Lighting, Inc. assumes
no responsibilities for claims arising
out of improper or careless installation
or handling of its products.
Pour votre propre protection. Avant de
procéder à l’installation, veuillez lire
attentivement ces directives et les conserver
pour référence ultérieure.
Date de l’installation :__________________
Tout manquement au respect de ces instruc-
tions pourrait rendre nulles les garanties.
Pour une liste complète des conditions
générales du produit, veuillez vous rendre
sur
www.acuitybrands.com/CustomerResources/Terms and
conditions.aspx
Acuity Brands Lighting, Inc. n’assume
aucune responsabilité pour les
réclamations découlant d’une installation ou
d’une manipulation incorrectes ou
négligentes de ses produits.
Protéjase. Antes de instalar, lea estas
instrucciones cuidadosamente
y guárdelas para futura referencia.
Fecha Instalada:_________________
El incumplimiento de alguna de estas
instrucciones puede anular la garantía
del producto. Para obtener la lista
completa de los términos y las
condiciones respecto al producto, visite
www.acuitybrands.com/CustomerResources/Terms and
conditions.aspx
Acuity Brands Lighting, Inc.
no se hace responsable por los
reclamos que puedan surgir de la
instalación o manipulación inadecuada
o negligente de sus productos.
Trouble Shooting Guide
If this fixture fails to operate properly,
use the guide below to diagnose and
correct the problem.
If light does not come on:
Verify that power is turned on at
switch and breaker
Verify that fixture is wired properly
Verify that line voltage is correct.
Test if Photocontrol works properly
The photocontrol in this fixture is de-
signed to turn on fixture light at low
light levels. During daylight installation
light should come on and then go off.
If light does not come on or stays on:
Test if Photocontrol works properly:
Cover Photocontrol - Light should
come on.
Shine a flashlight into Photocontrol -
Light should go off.
If fixture cylcles on and off:
Light reflecting back off any surround-
ing surfaces enter the photocontol.
To correct problem, reposition the fix-
ture or eliminate reflective surface.
If further assistance is required, contact:
Technical Support at: (800) 279-8041
This LED light provides low mainte-
nance service with no bulbs to
change. Clean surfaces with mild
soap and water. Do not use abrasive
materials such as scouring pads or
powders, steel wool or abrasive paper.
WARNING: There are no user
serviceable parts inside fixture.
Guía de Localización de Averías
Si este luminario falla de operar
apropiadamente, use la siguiente guía para
diagnosticar y corregir el problema.
Verifique que el luminario este alambrado
apropiadamente
Verifique que el luminario este conectado
tierra correctamente
El voltaje de la línea en el luminario este
correcto
No hay ninguna luz reflejada hacia atrás
adentro de la foto celda que cause que
el luminario se ague.
El fotocontrol en este luminario esta
diseñado para encender la luz del
luminario en bajos niveles de luz.
Durante instalación a la luz del día, la luz
debe encender y luego apagarse.
Si la luz no enciende o se mantiene
encendida:
Prueba si el Fotocontrol esta trabajando
correctamente:
Cubra el Fotocontrol - La luz deberá
encenderse.
Brille una linterna en el Fotocontrol -
La luz deberá apagarse.
Si el luminario enciende y apaga en
ciclos:
Luz de alguna superficie reflectora esta
entrando en el fotocontol. Para corregir
el problema, recoloque el fotocontrol o
elimine superficies reflectoras.
Si requiere ayuda adicional, contacte:
Technical Support al: (800) 279-8041
Esta lámpara LED con detector de
movimiento necesita muy poco
mantenimiento y no es necesario cambiar
los focos. Limpie las superficies con un
limpiador suave no abrasivo.
ADVERTENCIA: La cabeza de la lámpara
no contiene piezas que el usuario puede
reparar.
Guide de dépannage:
Si l’appareil ne fonctionne pas adéquatement,
veuillez vous servir du guide ci-dessous afin
d’identifier et corriger le problème.
Vérifier si le câblage de l’appareil est bien
fait.
Vérifier si la mise à la terre de l’appareil est
adéquate.
Vérifier la tension de secteur de l’appareil.
Vérifier toute lumière réfléchie sur la cellule
photoélectrique causant la mise hors
tension.
L’interrupteur photoélectrique de cet
appareil est conçu pour allumer l’éclairage
lorsque l’intensité lumineuse
environnante faiblit. Si l’installation est faite
durant le jour, la lumière devrait s’allumer
pendant puis s’éteindre.
Si la lumière ne s’allume pas ou reste
allumée:
Vérifier si l’interrupteur photoélectrique
fonctionne correctement:
Couvrir l’interrupteur photoélectrique
pendant et la lumière devrait s’allumer.
Diriger la lumière d’une lampe de poche
sur l’interrupteur photoélectrique, la lumière
devrait s’éteindre.
Si l’appareil d’éclairage s’allume puis
s’éteint en boucle:
L’interrupteur photoélectrique perçoit une
lumière réfléchie de surfaces avoisinantes.
Pour corriger ce problème, positionner
autrement l’interrupteur ou éloigner les
surfaces réfléchissantes en cause.
Pour toute autre assistance, veuillez contacter
nos services de support technique:
Technical Support : (800) 279-8041
Cette lampe à détecteur de mouvement DEL
nécessite peu d’entretien et il n’y a aucune
ampoule à changer. Nettoyez les surfaces
avec un produit doux non abrasif.
AVERTISSEMENT: Il n’y a aucune pièce
réparable à l’intérieur de chaque projecteur.
Trouble Shooting Guide Guía de Localización de Averías
Guide de dépannage:
Model Number / Número de Modelo / Numéro des modèle
TWS LED
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
*
G
A
R
A
N
T
I
E
L
I
M
I
T
É
E
*
G
A
R
A
N
T
Í
A
L
I
M
I
T
A
D
A
*
5
LED DUSK to DAWN SECURITY WALLPACK
Paquete para montar en la pared de Lámparas LED nocturnas de seguridad
Kit mural de SÉCURITÉ POUR LED D’ÉCLAIRAGE NOCTURNE AUTOMATIQUE
GUÍA DE PASO-A-PASO
GUIDE DÉTAILLÉ
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD
To reduce the risk of death, personal injury or prop-
erty damage from fire, electric shock, falling parts,
cuts/abrasions, and other hazards read all warnings
and instructions included with and on the the fixture
box and all fixture labels.
Before installing, servicing, or performing routine
maintenance upon this equipment, follow these general
precautions.
Commercial installation, service and maintenance of
luminaires should be performed by a qualified licensed
electrician.
For Residental installation: If you are unsure about
the installation or maintenance of the luminaires, con-
sult a qualified licensed electrician and check your
local electrical code.
DO NOT INSTALL DAMAGED PRODUCT!
Recycle: For information on how to recycle LED elec-
tronic products, please visit
www.epa.gov.
Fixture can NOT be used with a dimmer switch,
motion or occupancy sensors and other electronic
switching devices unless otherwise designated.
This fixture should not be used in areas with limited
ventilation or high ambient temperatures.
This fixture is intended to be connected to a prop-
erly installed and grounded UL listed junction box.
These instructions do not purport to cover all details
or variations in equipment nor to provide every possible
contingency to meet in connection with installation,
operation, or maintenance. Should further information
be desired or should particular problems arise which
are not covered sufficiently for the purchaser’s or
owner’s purpose, this matter should be referred to Acu-
ity Brands Lighting, Inc.
WARNING:
RISK OF ELECTRICALSHOCK
Turn off electrical power at fuse or circuit breaker box
before wiring fixture to the power supply.
Turn off the power when you perform any maintenance.
Verify that supply voltage is correct by comparing it with
the luminaire label information.
Make all electrical and grounded connections in accor-
dance with the National Electrical Code and any applicable
local code requrirements.
All wiring connections should be capped with UL ap-
proved wire connectors.
CAUTION: RISK OF INJURY
Wear gloves and safety glasses at all times when
removing luminaire from carton,installing, servicing or
performing maintenance.
Avoid direct eye exposure to the light source while it
is on.
Account for small pars and destroy packing material,
as these may be hazardous to children.
WARNING: RISK OF BURN
Allow fixture to cool before handling. Do not touch
enclosure or light source.
Do not exceed maximum wattage marked on luminaire
label.
Follow all lamp manufacturer’s warnings, recommen-
dations and restrictions for: driver type, burning posi-
tion, mounting locations/methods, replacement, and re-
cycling.
Use only lamps that comply with ANSI standards.
CAUTION: RISK OF FIRE
Keep combustible and other materials that can burn
away from luminaire and lamp/lens.
Minimum 75° C supply conductors.
Afin de réduire le risque de blessures personnelles ou
de mort, ou d’endommager le matériel en raison d’un
incendie, d’un choc électrique, de la chute de pièces, de
coupures/abrasions ou de tout autre danger, lisez tous
les avertissements et instructions compris dans et sur la
boîte de la fixation et toutes ses étiquettes.
Avant d’installer, d’entretenir ou de réaliser une
maintenance de routine sur cet équipement, tenez
compte de ces précautions générales.
L’installation commerciale, l’entretien et les
réparations des lampes ne devraient être effectuées
que par un électricien diplômé et qualifié.
Pour les installations résidentielles : Si vous avez
des doutes quant à l’installation ou l’entretien des
lampes, consultez un électricien diplômé et qualifié et
vérifiez votre code de l’électricité local.
•N’INSTALLEZ PAS UN PRODUIT ENDOMMAGÉ !
Recyclage : pour des informations sur la manière de
recycler les produits électroniques à DEL, veuillez vous
rendre sur
www.epa.gov.
Cette fixation ne peut PAS être utilisée avec un
dispositif de gradation, des capteurs de mouvement ou
d’occupation et d’autres dispositifs de commutation
électroniques sauf indication contraire.
Cette fixation ne devrait pas être utilisée dans des
endroits où la ventilation est limitée ou qui présentent
des températures ambiantes élevées.
Cette fixation est conçue pour être connectée à une
boîte de jonction certifiée UL, correctement installée et
mise à la masse.
Ces instructions ne sont pas censée couvrir tous les
détails ou variations de l’équipement ni fournir toutes
les éventualités possibles en ce qui concerne
l’installation, l’utilisation ou l’entretien. Si des informa-
tions supplémentaires devaient s’avérer nécessaires, ou
si des problèmes particuliers se présentent et ne sont
pas suffisamment repris pour l’acheteur ou du
propriétaire, il conviendra de contacter Acuity Brands
Lighting, Inc à ce sujet.
Para reducir el riesgo de muerte, lesiones
personales o daño a la propiedad que pueda surgir
de incendios, choques eléctricos, cortes,
abrasiones, caída de partes y otros peligros lea
todas las advertencias e instrucciones incluidas en
la caja o su interior, además de las etiquetas del
montaje.
Antes de instalar o revisar el equipo, o realizar
mantenimiento de rutina, siga estas precauciones
generales.
La instalación, la revisión y el mantenimiento
comerciales de las luminarias debe ser realizada por
un electricista calificado autorizado.
En el caso de instalaciones residenciales: Si no
está seguro sobre la instalación o el mantenimiento
de las luminarias, consulte a un electricista
calificado autorizado y verifique el código eléctrico
local.
NO INSTALE EL PRODUCTO SI ESTÁ DAÑADO
Reciclado: Para obtener información sobre cómo
reciclar productos electrónicos LED, visite
www.epa.gov.
El montaje NO se puede utilizar con un reductor
de intensidad de luz, sensor de movimiento u
ocupación, u otro dispositivo de conmutación
eléctrico salvo que se especifique lo contrario.
Este montaje no se debe utilizar en áreas con
poca ventilación o alta temperatura ambiente.
Este montaje ha sido diseñado para conectarse a
una caja de unión aprobada por UL debidamente
instalada y puesta a tierra.
Estas instrucciones no pretenden cubrir todos los
detalles o las variaciones de los equipos ni abarcar
todas las posibles eventualidades relacionadas con
la instalación, el funcionamiento o el mantenimiento.
Si necesita más información o surgen problemas
específicos que no están debidamente cubiertos en
la información del producto, remítase a Acuity
Brands Lighting, Inc.
AVERTISSEMENT:
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Coupez l’alimentation électrique au niveau du fusible
ou du disjoncteur avant de câbler la fixation sur
l’alimentation.
Coupez l’alimentation lorsque vous effectuez tout
travail d’entretien.
Vérifiez que la tension d’alimentation est correcte en
la comparant avec les informations sur l’étiquette de la
lampe.
Réalisez tous les raccordements électriques et de
masse conformément aux exigences du Code national
de l’électricité et de tout code local applicable.
Tous les raccordements câblés doivent être faits
avec des connecteurs de câbles certifiés UL.
ATTENTION: RISQUE DE BLESSURE
Portez des gants et des lunettes de protection en
permanence lorsque vous retirez la lampe du carton et
que vous procédez à l’installation, à l’entretien ou à des
réparations.
Évitez le contact direct des yeux avec la source de
lumière lorsqu’elle est allumée.
Faites attention aux petites pièces et détruisez le
matériel d’emballage car ils pourraient être dangereux
pour les enfants.
AVERTISSEMENT: RISQUE DE
BRÛLURE
Laissez refroidir la fixation avant de la manipuler. Ne
touchez pas l’enceinte ou la source de lumière.
Ne dépassez pas la puissance maximum indiquée sur
l’étiquette de la lampe.
Respectez tous les avertissements,
recommandations et restrictions du fabricant de lampe
pour le circuit d’attaque, la position de fonctionnement,
les méthodes/endroits de montage, le remplacement et
le recyclage.
Utilisez uniquement les lampes qui sont conformes
aux normes ANSI.
ATTENTION: RISQUE D’INCENDIE
Conservez les matériaux combustibles et tout autre
élément pouvant prendre feu à l’écart de la lampe/
lentille.
Conducteurs d’alimentation de 75° C minimum.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Desconecte la energía eléctrica en el fusible o
disyuntor antes de conectar el montaje a la fuente de
energía.
Desconecte la energía eléctrica cuando realice
operaciones de mantenimiento.
Verifique que el voltaje de alimentación sea
correcto; compárelo con la información de la etiqueta
de la luminaria.
Realice todas las conexiones eléctricas y a tierra en
cumplimiento del Código Eléctrico Nacional y de los
requisitos del código local vigente.
Todas las conexiones de cableado deben cubrirse
con conectores para cable reconocidos y aprobados
por UL.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE LESIONES
Use gafas y guantes de protección en todo
momento al retirar la luminaria de la caja, al
instalarla, repararla o realizar operaciones de
mantenimiento.
Una vez encendida la fuente de luz, evite la
exposición directa con los ojos.
Tenga cuidado con las piezas pequeñas y
destruya el material de embalaje, ya que pueden ser
peligrosos si están al alcance de niños.
ADVERTENCIA: RIESGO DE
QEUEMADURAS
Antes de manipular el montaje, déjelo enfriar. No
toque la carcasa ni la fuente de iluminación.
No supere el voltaje máximo señalado en la
etiqueta de la luminaria.
Respete todas las advertencias, recomendaciones
y restricciones que proporciona el fabricante para:
tipo de conductor, posición de funcionamiento,
puntos o métodos de montaje, reemplazo y reciclado.
Use sólo lámparas que cumplan los estándares
ANSI.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE INCENDIO
Mantenga lejos de la luminaria y de las lámparas/
lentes, los materiales combustibles y de otro tipo que
se puedan incendiar.
Conductores de alimentación de un mínimo de 75°
C.
Page 2
Page 7
Para Instalación a una Caja de Ensambladura listada UL que
este instalada y haciendo tierra apropiadamente
4.
Remueva el papel blanco de la Empaquetadura (5)
paraexponer el lado pegajoso. Alinee con la hendidura
cuadrada en la parte trasera de la carcasa y apriete para
adherir. Vea Fig. 3.
5. Tire los alambres de suministro eléctrico a través del
agujero en la parte trasera de la carcasa y asegure con
dos tornillos de montaje (7). Vea Fig. 4.
Nota: Haga la luminario a prueba de intemperie usando
masilla de silicón para sellar todos los agujeros de
conexiones.
Pour une installation à une boîte de jonction homologuée UL
et correctement installée avec mise à la terre.
4. Fixer la garniture au dos du boîtier: enlever le
protecteur blanc de la garniture pour découvrir la partie
autocollante, centrer le trou de la garniture sur celui au
dos du boîtier, puis fixer la garniture
.
5. Passer les fils d’alimentation par le trou au dos du boîtier
et fixer le boîtier sur la boîte de jonction à l’aide des deux
vis de montage (7). Voir laFig. 4.
Note: Pour un appareil à l’épreuve des intempéries, appliquer
unjoint de silicone adéquat afin de sceller toute ouverture
autour des raccordements.
6.
Pour MISE EN GARDE: CÂBLAGE ET MODE D’EMPLOI DE
L’APPAREIL
Vous assurer de couper le courant avant de procéder au
câblage.
Pour la mise à terre de l’appareil, connecter le fil de terre de
l’alimentation (cuivre) au fil de terre (cuivre) de l’appareil, à l’aide
d’un capuchon de connexion.
Note: Si le câblage d’alimentation ne comprend pas un fil
de mise à la terre, consulter votre code d’électricité lo cal et
vérifier les méthodes conformes pour la mise à la terre.
RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION
Employer des capuchons de connexion (6) pour connecter les
deux fils noirs de l’appareil au fil d’alimentation noir et les
deux fils blancs au fil blanc (neutre) d’alimentation.
Pour vous assurer d’un bon raccordement, mettre le
capuchon sur les fils et tourner dans le sens de rotation
horaire jusqu’à ce que la connexion soit solide.
Pousser toutes les connexions électriques dans laboîte de
jonction.
7. Replacer le réflecteur et visser solidement les vis pour
bienfixer.
8. Rétablir le courant au fusible ou au disjoncteur et
vérifier si l’installation est réussie. Note: Faire l’essai de
l’appareil le soir ou couvrir la cellule photoélectrique.
9. Replacer le diffuseur et fixer en serrant les vis de
chaque côté.
Cette lampe à détecteur de mouvement DEL nécessite peu
d’entretien et il n’y a aucune ampoule à changer. Nettoyez les
surfaces avec un produit doux non abrasif.
AVERTISSEMENT: Il n’y a aucune pièce réparable à l’intérieur
de chaque projecteur.
6. PRECAUCIÓN: OPERACIÓN DEL LUMINARIO Y ALAMBRADO
Cerciórese que la fuente de alimentación eléctrica este
apagada.
Para poner a tierra el luminario, utilice una Tuerca de Alambres
para conectar el alambre de tierra de suministro de la casa y el
alambre (cobre) de tierra del luminario (cobre). Nota: Si el
alambrado de la casa no incluye un alambre de Conexión a
Tierra, consulte su código eléctrico local para métodos
aprobados para conectar a tierra.
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO
Use capuchones de alambres para conectar los dos alambres
negro del luminario al alambre negro del suministro de
electricidad de la casa y los dos alambres blanco del luminario
al blanco (neutral) del suministro de electricidad de la casa.
Para una conexión apropiada, coloque el capuchón
de alambre sobre los alambres y gire en el sentido de
las agujas del reloj hasta que este apretado.
Empuje todas conexiones de suministro en la caja de
conexiones.
7. Reemplace el reflectory apriete los tornillos para
asegurar en su sitio.
8. Encienda la electricidad en la caja de fusibles o caja
de cortacircuitos y verifique el éxito de la instalación.
Nota: Pruebe el luminario de noche o bloquee la foto
celda.
9. Reemplace el Difusor y asegure apretando los
tornillos a cada lado.
Esta lámpara LED con detector de movimiento necesita muy
poco mantenimiento y no es necesario cambiar los focos.
Limpie las superficies con un limpiador suave no abrasivo.
ADVERTENCIA: La cabeza de la lámpara no contiene piezas que
el usuario puede reparar.
CAUTION: RISK OF PRODUCT
DAMAGE
Never connect components under load.
Do not mount or support these fixtures in a
manner that can cut the outer jacket or damage
wire insulation.
Unless individual product specifications deem
otherwise: Never connect an LED product di-
rectly to a dimmer packs, occupancy sensors,
timing devices, or other related control devices.
LED fixtures must be powerd directly off a switch
circuit.
Unless individal product specifications deem oth-
erwise: Do not restrict fixture ventilation. Allow for
some volume of airspce around fixture. Avoid cov-
ering LED fixtures with insulation, foam, or other
material that will prevent convection or conduction
cooling.
Unless individual product specifications deem
otherwise: Do not exceed fixtures maximum am-
bient temperature.
Only use fixture in its intended location.
LED products are Polarity Sensitive. Ensure
proper Polarity before installation.
Electrostatic Discharge (ESD): ESD can
damage LED fixtures. Personal grounding
equipment must be worn during all installation
or servicing of the unit.
Do not touch individual electrical components as
this can cause ESD, shorten lamp life, or alter per-
formance.
Some components inside the fixture may not be
serviceable. In the unlikely event your unit may
require service, stop using the unit immediately and
contact an ABL representative for assistance.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
This LED light provides low maintenance service with no bulbs to change. Clean surfaces with mild soap and water. Do not
use abrasive materials such as scouring pads or powders, steel wool or abrasive paper.
WARNING: There are no user serviceable parts inside fixture.
Fig 3
1) LED Light Fixture
6) Gasket
INSTALLATION FIGURES - FIGURES D’INSTALLATION
FIGURAS DE LA INSTALACIÓN
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD
Page 6
Page 3
Cet équipement a été examiné et avéré pour
être conforme aux limites pour un dispositif de la
classe B digital, conformément à la partie 15 des
règles de FCC. Ces limites sont conçues pour
assurer la protection raisonnable contre
l’interférence nocive une fois utilisées dans un
environnement commercial. Cet équipement se
produit, des utilisations et peut rayonner l’énergie
de radiofréquence. Sinon installé et utilisé selon
le manuel d’instruction, cet équipement peut
causer l’interférence nocive aux communications
par radio. L’opération est sujette aux deux condi-
tions suivantes :
1) Ce dispositif peut ne pas causer
l’interférence nocive, et.
2) Ce dispositif doit accepter n’importe quelle
interférence reçue, y compris l’interférence
qu’opération peu désirée de cause de mai.
Este equipo se ha probado y se ha encontrado
para conformarse con los límites para un
dispositivo de la clase B digital, conforme a la
parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites
se diseñan para proporcionar la protección
razonable contra interferencia dañosa cuando
están utilizados en un ambiente comercial. Este
equipo genera, las aplicaciones y puede irradiar
energía de la radiofrecuencia. Si no instalado y
utilizado de acuerdo con el manual de la
instrucción, este equipo puede causar
interferencia dañosa a las comuncaciones por
radio. La operación está conforme a las dos
condiciones siguientes:
1) Este dispositivo puede no causar
interferencia dañosa,y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo interferencia
que operación indeseada de la causa de
mayo.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide reason-
able protection against harmful interference
when used in a commercial environment. This
equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy. If not installed and
used in accordance with the instruction
manual, this equipment may cause harmful
interference to radio communications.
Operation is subject to the following two
conditions:
1) This device may not cause harmful
interference, and
2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE DAÑO
PARA EL PRODUCTO
Jamás conecte componentes bajo carga.
No monte estos montajes de manera que
puedan cortar el revestimiento exterior o dañar
el aislamiento de los cables.
A menos que las especificaciones del
producto individual consideren lo contrario:
jamás conecte un producto LED directamente
a un paquete de reducción de intensidad de la
luz, sensores de ocupación, dispositivos de
temporización ni demás dispositivos de con-
trol relacionados. Los montajes LED se deben
apagar directamente de un circuito de
interruptores.
A menos que las especificaciones del
producto individual consideren lo contrario: no
limite la ventilación del montaje. Deje un poco
de espacio alrededor del montaje. Evite cubrir
los montajes LED con aislación, goma u otro
material que evitará la convección o el
enfriamiento de la conducción.
A menos que las especificaciones del
producto individual consideren lo contrario: no
supere la temperatura ambiente máxima para
el montaje.
Use el montaje sólo en la ubicación para la
que está diseñado.
Los productos LED son sensibles a la
polaridad. Asegure la correcta polaridad an-
tes de la instalación.
Descarga electrostática (DES): la DES
puede dañar los montajes LED. Durante la
instalación o reparación de la unidad se
debe usar siempre equipo personal
conectado a tierra.
No toque componentes eléctricos
individuales ya que esto puede causar DES,
reducir la vida útil de la lámpara o alterar el
funcionamiento.
• Es posible que algunos componentes dentro
del montaje no se puedan reparar. En el caso
improbable de que su unidad requiera
reparación, deje de usar la unidad
inmediatamente y comuníquese con un
representante de ABL para obtener ayuda.
ATTENTION : RISQUE
D’ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT
Ne connectez jamais des composants sous
charge.
• Ne montez ni soutenez pas ces fixations
d’une manière qui pourrait sectionner la gaine
extérieure ou endommager l’isolation de câble.
Sauf si contraire aux spécifications du
produit individuel : ne connectez jamais un
produit à DEL directement à des packs de
gradation de la lumière, des capteurs
d’occupation, des dispositifs de minuterie ou
d’autres dispositifs de commande liés. Les fixa-
tions DEL doivent être alimentées directement
hors d’un circuit à interrupteur.
Sauf si contraire aux spécifications du
produit individual : Sauf si contraire aux
spécifications du produit individuel : ne pas
limiter la ventilation de la fixation. Laissez un
espace libre suffisant autour de la fixation.
Évitez de couvrir les fixations DEL avec de
l’isolation, de la mousse ou d’autres matériaux
qui empêcheront le refroidissement de con-
vection ou de conduction.
Sauf si contraire aux spécifications du
produit individuel : ne pas dépasser la
température ambiante maximum à laquelle les
fixations sont exposées.
N’utilisez la fixation que dans l’emplacement
prévu à cet effet.
• Les produits à DEL sont sensibles à la polarité.
Assurez-vous que la polarité est correcte
avant l’installation.
Décharge électrostatique (DES) : les DES
peuvent endommager les fixations DEL. Un
équipement de mise à la masse personnel
doit être porté lors de toute installation ou
entretien de l’unité.
Ne touchez pas les composants électriques
individuels car cela peut causer une DES,
réduire la durée de vie de la lampe ou altérer
ses performances.
• Certains composants à l’intérieur de la
fixation peuvent ne pas être réparables.
Dans le cas peut probable où votre unité
aurait besoin d’être réparée, arrêtez
immédiatement d’utiliser l’unité et contactez
un représentant ABL pour obtenir de l’aide.
For installation to properly installed and grounded UL listed
junction box
4. Remove knockouts in Gasket (6) and peel off white
protective paper to expose self adhesive. Align with
square indentation on back of housing and press to
adhere. See Fig. 3.
5. Pull house supply wires through hole in housing back
and secure housing to junction box with two mounting
screws (7). See Fig. 4.
Note: Weatherproof fixture by using a suitable silicone
caulking to seal all connection holes. Caulk all around the
canopy to the mounting surface.
6. CAUTIOM : WIRING AND FIXTURE OPERATION
Note: Make sure power is turned off!
Use Wire Nut to connect the house supply ground wire
(copper) & the fixture ground (copper) wire.
Note: If house wiring does not include a ground wire, consult
your local electrical code for approved grounding methods.
Use Wirenuts (8) to connect the black fixture wire to the black
house power supply wire and the white fixture wire to the
white (neutral) house supply wire.
For proper connection, place wire nut over
wires and twist clockwise until tight
Push all supply connections into J-box.
7. Re-install Reflector (See Step 3).
8. Turn on electricity at fuse or circuit breaker box and
verify success of installation.
Note: test fixture at night or block photocell.
9. Reinstall Diffuser and secure by tightening Screws
on each side. (See Step 2).
9) Photocontrol
8) Wirenuts
Fig 4
GUÍA DE PASO-A-PASO
LISTA DE EMBALAJE
Descripción Cantidad
1) Montaje de luz LED........................................................................1
2) Difusor ...........................................................................................1
3) Tornillos de Montaje del Difusor....................................................2
4) Reflecteur.......................................................................................1
5) Reflecteur vis ................................................................................2
6) Junta*..............................................................................................1
7) Tornillos montaje*...........................................................................2
8) Cabuchones de Alambres* ............................................................3
9) Control fotográfico .........................................................................1
*Incluidos en los paquetes de piezas
Herraje de Montaje Incluido
Requiere Sellador de Silicona
GUIDE DÉTAILLÉ
FIXTURE PACKING LIST
Description Quantity
1) Fixture Housing................................ .............................. 1
2) Diffuser ........................................................................... 1
3) Diffuser Mounting Screws .............................................. 2
4) Reflector .......................................................................... 1
5) Reflector Screws ............................................................ 2
6) Gasket*............................................................................ 1
7) Mounting Screws* ........................................................... 2
8) Wire Nuts*........................................................................ 3
9) Photocontrol................................. .................................. 1
*Contained in parts packs
Mounting Hardware Included
Silicone Sealant required
INSTALLATION INSTRUCTIONS
REQUIRED TOOLS
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
OUTILS REQUIS
3) Diffuser Mounting Screws
2) Diffuser
Fig 1
5) Reflector
Screws
INSTALLATION FIGURES/FIGURES D’INSTALLATION
FIGURAS DE LA INSTALACIÓN
Fig 2
4) Reflector
Page 5
Page 4
1. Remove fixture components and parts pack. Check that
all parts are included.
2. To remove Diffuser (2), loosen both Diffuser Mounting
Screws (3) and lift Diffuser off fixture housing. See Fig. 1.
3. Remove Reflector (4) by loosening Reflector Screws
(5) enough to allow Reflector to slide upward (do not
remove Screws completely). Once the two screws slide
into the keyhole slots, the Reflector will release from the
fixture housing and can be removed. See Fig. 2.
Note: Turn off power at circuit breaker box!
CAUTION: Do not rely on wall switch alone to turn off power.
Note: NOT suitable for use with dimmers, motion sensors
or other remote devices.
Note: This Fixture is intended for Wall mount above
6ft (1,8m) only.
Fixture is intended for operation in up- and downlight
position!
Assistance may be required to support fixture during installation.
1. Remueva los componentes del luminario y el paquete de
piezas. Asegure que todas las piezas estén incluidas.
2. Remueva dos tornillos del lado del difusor y saque el
difusor del ensamblaje de la carcasa. Vea Fig. 1.
3. Afloje dos tornillos del reflector (no saque los tornillos
completamente) y remueva el reflector.
Una vez que los
dos tornillos se deslicen en los orificios ciegos, el
Reflector se liberará de la carcasa del luminario y se
puede quitar.
Nota: ¡Apague la electricidad en la caja de ortacircuitos!
ATENCIÓN: No se confie de cortar la corriente en el
interruptor mural solamente.
Nota: Este montaje NO se puede usar con reductores de
lumbrado, sensores de movimiento u otros dispositivos
remotos.
Nota: Este montaje es para montaje de pared sobre 6 pies
(1,8 m) únicamente.
El montaje está diseñado para funcionar en una posición de
iluminación descendiente.
Puede que necesite ayuda a sostener el luminario durante la
instalación.
1. Retirer les composants de l’appareil et l’emballage des
pièces. S’assurer que toutes les pièces sont incluses.
2. Enlever les deux vis sur le côté du diffuseur et retirer le
diffuseur du bloc boîtier. Voir la Fig. 1
3. Desserrer les deux vis du réflecteur (ne pas enlever \
complètement les vis) puis retirer le réflecteur. Une fois
les deux vis glissées dans les fentes en trou de serrure,
le réflecteur se dégage du boîtier de l’appareil et peut
être enlevé.
Note: Couper l’électricité au fusible ou au disjoncteur !
ATTENTION: Ne coupez pas le courant uniquement
au niveau de l’interrupteur mural.
Remarque: Cette fixation n’est pas compatible avec les
gradateurs ou les dispositifs de gradation de la lumière.
L’appareil est conçu pour montage mural à au moins pi du
sol seulement.
Remarque : Cette fixation est prévue pour un montage
mural au-dessus de 6 pi (1,8 m) uniquement.
La fixation est prévue pour une utilisation en position
d’éclairage vers le bas !
De l’aide peut être nécessaire pour soutenir l’appareil
pendantl’installation.
Description Quantité
1)????...........................................................1
2)Diffuseur ...................................................1
3)Vis de montage du diffuseur ...................2
4)Réflecteur..................................................1
5)Réflecteur tornillos....................................2
6)Junta* ........................................................1
7)Vis de montage* .......................................2
8)Capuchons de connexion *..........................3
9) Cellule photoélectrique..............................1
*Compris dans l’emballage de pièces
Quincaillerie de montage comprises
Joint d’étanchéité à la silicone requis
LISTE DES PIECES
1) Fixture housing
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Lithonia Lighting TWS LED P1 50K MVOLT PE DDB M4 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para