Black & Decker BDCS20C Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

21
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DESTORNILLADOR DE IONES DE LITIO
Gracias por elegir BLACK+DECKER!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o aln inconveniente con su producto BLACK+DECKER,
visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986
de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de calogo.
Para comprar un filtro de repuesto llame al 1-888-678-7278.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
SÓLO PARA USO DOSTICO.
CATÁLOGO N°
BDCS20
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita,
provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación
de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
22
Advertencias generales de seguridad para herramientas
eléctricas
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El
incumplimientodelasadvertenciaseinstruccionespuedeprovocardescargaseléctricas,
incendios o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
Eltérmino“herramientaeléctrica”incluidoenlasadvertenciashacereferenciaa
lasherramientaseléctricasoperadasconcorriente(concableeléctrico)oalas
herramientaseléctricasoperadasconbaterías(inalámbricas).
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y
oscuras propician accidentes.
b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes
donde se encuentran líquidos, gases o polvo inamables. Las herramientas
eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente.
Nunca modique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe
adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes
no modicados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de
descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con supercies puestas a tierra, como por ejemplo
tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga
eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de
humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de
descarga eléctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la
herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes alados o piezas
móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador
adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a n de
reducir el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de
evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a
tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común
cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica
si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento
de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones
personales graves.
b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los
ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como
máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección
auditiva, reducirá las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete
de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar
herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar
herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede
propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la
herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje
conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar
lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado
correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta
23
eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello,
la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las
joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con nes de
recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que
se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede
reducir los peligros relacionados con el polvo.
4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta
para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo
mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el
interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el
interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías
de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o
almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de
los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con
estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son
peligrosas en las manos de usuarios no entrenados.
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas
móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que
pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra
daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen
muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un
mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias. Las herramientas de
corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte alados son menos
propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta,
etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para
operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una
situación peligrosa.
5) Uso y mantenimiento de la herramienta con baterías
a) Recargue solamente con el cargador especicado por el fabricante. Un
cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de
incendio si se utiliza con otro paquete de baterías.
b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías especícamente
diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de
incendio y lesiones.
c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos
metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro. Los
cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras o incendio.
d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite
su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el
líquido entra en contacto con sus ojos, busque atención médica. El líquido
expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras.
6) Mantenimiento
a) Haga que una persona de reparaciones calicada realice el mantenimiento de
su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto
garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
• 
 Al
hacer contacto con un cable “vivo”, las partes metálicas de la herramienta se vuelven
“vivas” y pueden originar un choque al operador.
• Cuando trabaje en una escalera o una plataforma asegúrese de dejar la herramienta
24
de lado cuando no la use. Algunas herramientas con baterías grandes se paran sobre
su base, pero se pueden volcar fácilmente.
• Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de
trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el
cuerponobrindalaestabilidadrequeridaypuedellevaralapérdidadelcontrol.
• Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de los orificios de ventilación.
Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas móviles donde estos elementos se
pueden enganchar.
ADVERTENCIA: partedelpolvoproducidoporlasherramientaseléctricasallijar,
aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene
productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos de estos
productos químicos son:
•elplomodelaspinturasdebaseplomo,
•lasílicecristalinadeladrillos,elcementoyotrosproductosdemampostería,y
•elarsénicoyelcromodelamaderacontratamientoquímico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice
este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en
áreas bien ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras
para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado,

protectora y lave todas las áreas expuestas con agua y jabón. De entrar polvo en
sus ojos, boca, o que este permanezca sobre su piel puede promover la absorción de
químicos dañinos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo, el
cual puede ocasionar lesión respiratoria u otro tipo de lesión grave y permanente.
Utilice siempre protección respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la exposición al
polvo. Dirija las partículas lejos de su cara o su cuerpo.
ADVERTENCIA: USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso
diarioNOsonlentesdeseguridad.Utilicetambiénmáscarasfacialesoparapolvosiel
corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:
•ProtecciónparalosojossegúnlanormaANSIZ87.1(CAN/CSAZ94.3)
•ProtecciónauditivasegúnlanormaANSIS12.6(S3.19)
•ProtecciónrespiratoriasegúnlasnormasNIOSH/OSHA/MSHA
SÍMBOLOS
•Laetiquetadesuherramientapuedeincluirlossiguientessímbolos.Lossímbolosy
sus definiciones son los siguientes:
V ................. voltios A ...............amperios
Hz ............... hertz W ..............vatios
min ..............minutos
o AC ....corriente alterna
o DC ....corriente directa
n
o .............no velocidad sin carga
................Construcción Clase I
..............
terminal a tierra
(mis à la terre)
...............
Construcción de clase II ............simbolo de alerta
.../min ..........revoluciones o minuto seguridad
.......Lea el manual de instrucciones antes del uso
............Use protección adecuada para las vías respiratorias
...........Use protección adecuada para los ojos
............Use protección adecuada para los oídos
Instrucciones y advertencias de seguridad: Baterías
• No desarme o abra, deje caer (uso mecánico indebido), comprima, doble o deforme,
perfore ni triture las baterías.
•Nomodifiqueovuelvaafabricarniintenteinsertarobjetosextrañosenlabatería;
no sumerja o exponga al agua u otros líquidos ni exponga al fuego o calor excesivo,
incluidos los punzones para soldar; ni coloque en el horno microondas.
•Sóloutilicelabateríaconunsistemadecargaespecificadoporelfabricante/proveedor.
•Noproduzcacortocircuitosconunabateríanipermitaqueobjetosmetálicoso
conductores entren en contacto con los terminales de la batería al mismo tiempo.
25
•Eliminelasbateríasusadasdeinmediato,segúnlasinstruccionesdelfabricante/proveedor.
•Elusoinadecuadodelabateríapodríagenerarincendios,explosiónuotropeligro.
•Losniñosnodebenusarlasbateríassinlasupervisióndeunadultoresponsable.
ADVERTENCIA: Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la
caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador.
No comprima, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de
bateríasouncargadorquehayarecibidoungolpefuerte,sehayacaído,estéagotadoo
dañado de alguna forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo,
pisado). Los paquetes de baterías dañados deben devolverse al centro de
mantenimiento para su reciclado.
Instrucciones y advertencias de seguridad: carga
1. Este manual contiene instrucciones de operación y seguridad importantes.
2. Antes de utilizar el cargador de la batería, lea todas las instrucciones y las
advertencias preventivas en el cargador de la batería y en el producto que utiliza la
batería.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesión, utilice el cargador
solamente con este producto. Las baterías en otros productos pueden estallar y
provocar daños personales o materiales.
3. No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
4. El uso de un accesorio no recomendado o no vendido por BLACK+DECKER puede
provocarriesgosdeincendio,descargaeléctricaodañospersonales.
5.Parareducirelriesgodeaveríaenelenchufeycableeléctricos,tiredelenchufeyno
del cable al desconectar el cargador.
6.Asegúresedequeelcableestéubicadodemaneraquenolopiseosetropiececon
élyquenoestésujetoadañosotensionesdealgunaotramanera.
7. No se debería usar un alargador a no ser que sea absolutamente necesario. El uso de un
alargadorincorrectopodríaresultarenriesgodeincendio,descargaeléctricaoelectrocución.
a. Cables de dos hilos pueden ser usados con alargadores de 2 ó 3 hilos. Sólo se
deben usar alargadores con revestimiento redondo y recomendamos que además se
encuentren en la lista de Underwriters Laboratories (U.L.). Si el alargador será utilizado
en la intemperie, el cable debe ser adecuado para uso exterior. Cualquier cable marcado
parausoexteriorestambiénadecuadoparausointerior.Lasletras“W”o“WA”enel
revestimiento del cable indican que el cable puede ser usado en la intemperie.
b. Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire
Gauge)parasuseguridadyparaevitarlapérdidadepotenciaysobrecalentamiento.
Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un
hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Cuando se utilice más de un
alargador para completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada alargador
tengan el calibre mínimo.
Tabla de medidas mínimas de conductor (AWG) para cables prolongadores
AMPERIOS según placa: 0 a 10
Longitud total del cable
prolongador(enpies)0-2526-5051-100101-150
(0-7,6m)(7,9-15,2m)(15,5-30,4m)(30,8-45,7m)
Calibre del conductor 18 16 16 14
8. Utilice únicamente el cargador provisto cuando carga su herramienta. El uso de
cualquier otro cargador puede dañar la herramienta o provocar una condición de riesgo.
9. Utilice un solo cargador cuando carga.
10. No intente abrir el cargador. No contiene elementos que el cliente pueda reparar.
Devuelva a cualquier centro de mantenimiento BLACK+DECKER autorizado.
11.NOincinerelaherramientanilasbateríasaunqueesténmuyaveriadaso
completamente gastadas. Las baterías pueden explotar en el fuego.
12. No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños importantes o está completamente
desgastado. El paquete de baterías puede explotar en el fuego. Cuando se queman
paquetes de baterías de iones de litio, se generan vapores y materiales tóxicos.
13. No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como ambientes en los que
hay líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar la batería del cargador
puede encender el polvo o los vapores.
14. Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de
inmediato con agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con
los ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante tres minutos
ohastaquelairritacióncese.Sisenecesitaatenciónmédica,elelectrolitodela
batería contiene una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
ADVERTENCIA: Peligro de quemadura. El líquido de la batería puede encenderse si se
expone a chispas o llamas.
26
Procedimiento de carga
PROCEDIMIENTO DE CARGA - FIGURA B
IMPORTANTE: Las baterías en la herramienta no
vienen completamente cargadas de fábrica. Antes
de intentar cargarlas, lea atentamente todas las
instrucciones de seguridad.
(1) El puerto de carga (4) está ranurado para no
permitir otros cargadores. Alinee la lengüeta del
enchufe del cargador (5) con la ranura del enchufe
de carga.
(2) Conecte el enchufe de enchufe de carga (5) en
el puerto de carga (4) de la herramienta como se
muestra en la gura B.
(3) Enchufe el cargador (6) en cualquier
tomacorriente estándar de 120 voltios, 60 Hz.
(4) La primera vez, permita que la herramienta
secarguealmenosdurante16horas.Despuésdelaprimeracarga,laherramienta
debiera cargarse completamente en 16 horas a partir de un estado de descarga completa.
Después del uso, recargue las baterías descargadas a la brevedad posible o de
lo contrario la vida útil de las baterías podría acortarse en gran medida. Para
obtener la máxima vida útil de las baterías, no permita que éstas se descarguen
completamente.Serecomiendarecargarlasbateríasdespuésdecadauso.
ADVERTENCIA:Noutilicelaherramientamientrasestéconectadaalcargador.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Cuando desconecte el cargador de la herramienta,
primero asegúrese de desenchufar el cargador del tomacorriente y luego desconecte el
cable del cargador de la herramienta.
Notas importantes sobre la carga
1. La herramienta no viene con carga completa de fábrica. Antes de intentar utilizarla, se
debe cargar al menos durante 16 horas.
2. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños a las baterías, NUNCA las cargue
en una temperatura ambiente inferior a 4,5 °C (40 °F) o superior a 40,5 °C (105 °F).
Además, NUNCA las cargue si la temperatura de las baterías es inferior a 4,5 °C
4
5
B
DESCRIPCIÓN DE LAS
FUNCIONES
1) INTERRUPTOR
2)INTERRUPTORDESLIZABLE
DE AVANCE/REVERSA/
BLOQUEO
3) EJE HEXAGONAL
4) PUERTO DE CARGA
5) ENCHUFE DE CARGA
6) CARGADOR
A
3
4
1
2
5
6
27
(40 °F) o superior a 40,5 °C (105 °F). La mayor vida útil y el mejor rendimiento
se producen cuando las baterías se cargan con una temperatura ambiente de
aproximadamente 24 °C (75 °F).
3. Durante la carga, el cargador puede zumbar y ponerse caliente al tacto. Esto es una
condición normal y no indica un problema.
4. Si las baterías no se cargan correctamente: (1) Verifique que haya corriente en
el tomacorriente enchufando una lámpara u otro artefacto. (2) Verifique si el
tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga
laluz.(3)Verifiquequeelenchufedelcargadorestécompletamenteinsertadoenel
puerto del cargador de la herramienta. (4) Si el tomacorriente no presenta problemas
y no se obtiene la carga adecuada, lleve o envíe la herramienta y el cargador al centro
de mantenimiento local de BLACK+DECKER.Consulte“Herramientaseléctricas”en
las páginas amarillas.
5. Se debe recargar la herramienta cuando no produce energía suficiente para tareas que
previamente realizaba con facilidad. La vida útil de las baterías podría acortarse en
granmedidasiéstassedescargandemasiado.NOCONTINÚEutilizandoelproducto
con sus baterías agotadas. Recargue de inmediato las baterías descargadas.
6. Para maximizar la vida útil de las baterías:
a. No descargue completamente las baterías.
b.Recarguecompletamentelasbateríasdespuésdecadauso.
c.Guardelaherramientaenunlugardondelatemperaturaambienteesté
aproximadamente entre 4,5 °C y 24 °C (40 °F y 75 °F).
d.Desconecteelcargadordelaherramientadespuésdequesecompletelacarga.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Cuando desconecte el cargador de la
herramienta, primero asegúrese de desenchufar el cargador del tomacorriente y luego
desconecte el cable del cargador de la herramienta.
Instrucciones y advertencias de seguridad: taladrado
ADVERTENCIA: la herramienta puede atascarse (si se sobrecarga o se usa
inadecuadamente) y provocar una torsión. Para reducir el riesgo de lesiones espere
siempre el atascamiento. Sujete la herramienta con firmeza para controlar la torsión y evitar
lapérdidadecontrolquepodríaocasionarlesionespersonales.Encasodequeseatasque
la herramienta, suelte el gatillo inmediatamente y determine la causa del atascamiento antes
de encenderla nuevamente.
ENSAMBLAJE Y AJUSTE
INSERCIÓN Y REMOCIÓN DE PUNTAS (FIGURA C)
•Paracolocarunapunta,simplementeinsértelaen
la cavidad del eje hexagonal (3) como se muestra
en la gura C. Para retirar la punta, hale de ella
hacia afuera.
INTERRUPTOR DESLIZABLE DE AVANCE/
REVERSA/BLOQUEO (FIGURA D)
•Paraseleccionarunarotacióndeavanceo
reversa, utilice el interruptor deslizable de avance/
reversa (2) (vea las flechas en el interruptor).
NOTA: Cuando el interruptor deslizable de avance/
reversa está en la posición central, la herramienta
se bloquea para evitar el accionamiento accidental
o la descarga de la batería.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ENCENDIDO Y APAGADO
•Parahacerfuncionarlaherramienta,presioneel
interruptor (1).
•Paraapagarlaherramienta,suelteelinterruptor.
•Parabloquearlaherramientaenlaposiciónde
apagado, mueva el interruptor deslizante avance/
reversa (2) hacia la posición central.
C
3
D
2
28
ATORNILLADO
•Coloquelapuntaparadestornilladoradecuadadentrodelejehexagonal.
•Seleccionelarotacióndeavanceodereversa.
NOTAS SOBRE EL ATORNILLADO:
•Noutilicelaspuntasdoblesparadestornillador.
•Noutiliceeldestornilladorparahacerpalancaenningunaposición.
•Paraevitarqueeldestornilladorseenciendaaccidentalmente,nololleveenelbolsillo.
TALADRADO
•Insertelabrocaparataladrodevástagohexagonaladecuada.
•Seleccionelarotacióndeavance.
NOTA: Al taladrar, es posible que la broca se desconecte del eje al momento de retirarla
del material. Si esto ocurre, para retirar la broca se debe insertar nuevamente el vástago
hexagonal dentro del eje y operar la herramienta en la dirección opuesta.
SUGERENCIAS GENERALES DE TALADRADO
•Noserecomiendaelusodelaherramientaparataladradoenmampostería.
•Usesolamentebrocasparataladroafiladas
•Lasbrocasdetaladroparametalsepuedenusarparaperforarorificiosenmadera.
Estas brocas deben estar afiladas y se deben retirar con frecuencia mientras se taladra
para limpiar las virutas de las ranuras.
•Sostengayasegureeltrabajoadecuadamente,segúnseindicaenlasinstruccionesde
seguridad.
•Utiliceequiposdeseguridadadecuadosynecesarios,comoseindicaenlas
instrucciones de seguridad.
• Asegure y mantenga el área de trabajo, según se indica en las instrucciones de seguridad.
•Hagafuncionareltaladromuylentamente,conpocapresión,hastaqueelorificio
producido sea tal que contenga la broca y evite que se deslice del mismo.
•Apliquepresiónenlínearectaconlabroca.Utilicepresiónsuficienteparamantenerla
broca funcionando, pero no tanto como para ahogar el motor o ladear la broca.
• Sostenga firmemente la herramienta para controlar la torsion.
•SIELTALADROSEPARÓ,NOINSISTAENMOVERELDISPARADORDE
ENCENDIDO Y APAGADO DEL TALADRO. SE PODRÍA DA—AR EL TALADRO. Para
retirarla, mueva la broca de un lado a otro hasta sacarla.
•Reduzcalapresiónytaladrelentamentehastalaúltimapartedelorificioafinde
minimizar atascos al perforar.
•Mantengaelmotorenfuncionamientomientrasretiralabrocadeunorificiotaladrado.
Esto ayudará a reducir atascamientos.
•Asegúresedequeelinterruptorenciendayapagueeltaladro.
ADVERTENCIA: es importante apoyar bien la pieza sobre la que se trabaja y sostener
eltaladrofirmementeparaevitarlapérdidadecontrol,quepodríaprovocardañospersonales.
Mantenimiento
Utilice solamente jabón suave y agua para limpiar la herramienta. Nunca permita que
ningún líquido se introduzca dentro de la misma; nunca sumerja ninguna parte de la
herramienta dentro de un líquido.
IMPORTANTE: Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes del dispositivo (fuera
de los mencionados en este documento) deberán ser realizados por centros de
servicio autorizados u otro personal de servicio calificado, utilizando siempre
repuestosidénticos,paraasegurarlaSEGURIDADyFIABILIDADdelaunidad.
REMOCIÓN Y ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
Este producto utiliza baterías de iones de litio recargables y reciclables. Cuando las
baterías ya no mantengan la carga, es necesario retirarlas del producto y reciclarlas. No se
deben incinerar ni combinar con otras.
Para eliminar las baterías, puede llevarlas a un centro de mantenimiento de
BLACK+DECKER propio o autorizado. Algunos comercios minoristas locales participan de
un programa nacional de reciclado (ver “Sello RBRCTM”). Llame a su comercio minorista
local para obtener más información. Si lleva las baterías a un centro de mantenimiento
de BLACK+DECKERpropiooautorizado,ésteseocuparádereciclarlas.Obien,
comuníquese con la municipalidad local para conocer las instrucciones de eliminación
adecuadas de su ciudad o localidad.
29
PARA RETIRAR EL PAQUETE DE BATERÍAS PARA SU ELIMINACIÓN:
1.)Primero,antesdeprocederadesarmarelproducto,enciéndaloyhágalofuncionar
encualquierdirecciónhastaquesedetengaparaasegurarsedequelasbateríasestén
completamente descargadas.
2.) Retire los tornillos de la caja del producto y levante la caja a mediana distancia de la
herramienta.
3.) Desconecte las pinzas de los terminales de las baterías y retire las baterías.
4.) Coloque la batería en un empaque adecuado para evitar un cortocircuito de los
terminales de la batería.
5.) Elimine las baterías según las pautas recomendadas.
Accesorios
Los accesorios recomendados para ser utilizados con su herramienta se encuentran
disponibles donde su distribuidor o centro de servicio autorizado locales. Si tiene
alguna consulta acerca de estos accesorios, por favor llame al 1-800-544-6986
ADVERTENCIA: El uso de un accesorio que no sea recomendado para ser utilizado
con esta herramienta podría ser peligroso.
EL SELLO RBRC™
El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables)
queseencuentrasobrelabateríadeníquel-cadmio(opaquetedebatería)
indica que los costos para reciclar la batería (o el paquete de batería) al final
de su vida útil ya han sido pagados por BLACK+DECKER. En algunas zonas,
esilegaltirarlasbateríasusadasdeníquel-cadmioenlabasuraoenelflujo
de desechos sólidos del municipio. El programa RBRC proporciona una
alternativa de conciencia sobre el cuidado del medio ambiente.
RBRC en cooperación con BLACK+DECKER y otros usuarios de baterías, estableció
programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de
níquel-cadmioyausadas.Ayudeaprotegernuestromedioambienteyaconservarlos
recursosnaturalesdevolviendolasbateríasdeníquel-cadmioyausadasauncentrode
servicio autorizado BLACK+DECKER o a un comerciante minorista para que sean
recicladas.Tambiénpuedecomunicarseconelcentroderecicladoparaobtener
información o dónde dejar las baterías, o llame al 1-800-8-BATTERY.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de servicio de BLACK+DECKER cuentan con personal altamente
Detección de problemas
Problema Causa posible Solución posible
•Labateríanocarga •Elcargadornoestá •Enchufeelcargadoren
enchufado en un tomacorriente un tomacorriente que
que funcione. funcione. Consulte “Notas
importantes sobre la carga”
•Elcargadornoestáenchufado paraconocermásdetalles.
eneldestornillador. •Revisesihaycorriente
en el tomacorriente
enchufando una lámpara u
otro artefacto.
Verifiquesieltomacorriente
está conectado a un
interruptor que corta la
energía cuando usted
apaga las luces.
•Elenchufehembradelcargador •Verifiqueelenchufedel
no está completamente conectado cargador para asegurarse
al enchufe de carga de la dequeestécompletamente
herramienta. insertado en el enchufe
de carga de la
herramienta.
Para recibir asistencia con su producto, visite nuestro sitio web www.
blackanddecker.com para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más
cercano o llame a la línea de ayuda de BLACK+DECKER al 1-800-544-6986
30
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en
lareparacióndeherramientaseléctricas.Sinecesitaconsejotécnico,reparacioneso
piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de
BLACK+DECKER más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, visite
nuestro sitio www.blackanddecker.com.
EsteaparatodigitalClaseBcumpleconlanormacanadienseICES-003.
Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal
de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos
condiciones siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia
perjudicial; y (2) este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida, incluso
interferencia que podría provocar una operación no deseada.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para
dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites
están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia
de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar
interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía
de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo provoca
interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar
al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
•Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
•Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
•Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está
conectado el receptor.
•Consultaralvendedoropedirlaayudadeuntécnicoenradioytelevisióncon
experiencia.
Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin aprobación
expresa del tercero responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del
usuario para operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se conforma con
ICES-003canadiense.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de material
o mano de obra durante un período de dos (2) años desde la fecha de compra, siempre
ycuandoelproductoseutiliceenunentornodoméstico.Estagarantíalimitadanocubre
contra fallas debidas a mal uso, daño accidental o cuando se han realizado o intentado
reparaciones por parte de cualquier otra persona ajena a BLACK+DECKER y sus centros
de mantenimiento autorizados. Un producto defectuoso que cumple con las condiciones
de la garantía establecidas en el presente documento será remplazado o reparado sin
costo de una dos maneras:
La primera, que únicamente dará lugar a intercambios, consiste en devolver el producto
al comerciante minorista donde fue comprado (siempre y cuando la tienda sea un
comerciante minorista participante). Las devoluciones deben realizarse dentro del período
establecido en la política para intercambios del comerciante minorista. Es posible que se
requiera el comprobante de compra. Consulte al comerciante minorista sobre su política
específica de devoluciones con respecto a los límites de tiempo para devoluciones o
intercambios. La segunda opción es llevar o enviar (pagado por adelantado) el producto
a un centro de mantenimiento de propiedad o con autorización de BLACK+DECKER
para su reparación o remplazo a discreción de BLACK+DECKER. Es posible que se
requiera un comprobante de compra. Los centros de mantenimiento de propiedad en
línea en www.blackanddecker.com. Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos
que varían de un estado a otro. En caso de que tenga alguna pregunta, comuníquese con
el gerente del centro de mantenimiento de BLACK+DECKER más cercano a usted. Este
producto no está diseñado para uso comercial y, en consecuencia, dicho uso comercial
de este producto anulará la garantía. Por medio del presente documento, se declina la
responsabilidad de todas las demás garantías, explícitas o implícitas. AMÉRICA LATINA:
estagarantíanoseaplicaalosproductosquesevendenenAméricaLatina.Paralos
productosquesevendenenAméricaLatina,debeconsultarlainformacióndelagarantía
específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio
Web a fin de obtener esa información.
31
· GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie
Name · Nombre Last Name · Apellido
Address · Dirección
City · Ciudad State · Estado
Postal Code · Código Postal Country · País
Telephone · No. Teléfono
2 AÑOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra
cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales
empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de
trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios
diversos señalados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada
por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles
contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio
autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
32
Cat No. BDCS20 Part #: 90617203 rev01 December 2014
Copyright © 2014 BLACK+DECKER
Printed in China
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUESDECIDROSACCESORADIATASNO.42
COL.BOSQUESDELASLOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
SúperManzana69MZ.01Lote30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juárez
Cancún,QuintanaRoo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
EjércitoMexicanoNo.15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica BLACK+DECKER,
S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col.Americana,S.Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78

Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
Fernando González Armenta
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tamaulipas
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50

Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernández Martinez Jeanette
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro,Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.

Transcripción de documentos

destornillador de iones de litio Manual De Instrucciones Catálogo N° BDCS20 Gracias por elegir Black+Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black+Decker, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo. Para comprar un filtro de repuesto llame al 1-888-678-7278. Conserve este manual para futuras consultas. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. ADVERTENCIA: 21 Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas). 1) Seguridad en el área de trabajo a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control. 2) Seguridad eléctrica a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas. 3) Seguridad personal a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves. b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales. c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes. d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales. e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta 22 eléctrica en situaciones inesperadas. f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. 4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental. d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no entrenados. e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa. 5) Uso y mantenimiento de la herramienta con baterías a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías. b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y lesiones. c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras o incendio. d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con sus ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras. 6) Mantenimiento a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. Normas de seguridad específicas • Sujete la herramienta eléctrica por las superficies aislantes cuando realice una operación en que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. Al hacer contacto con un cable “vivo”, las partes metálicas de la herramienta se vuelven “vivas” y pueden originar un choque al operador. • Cuando trabaje en una escalera o una plataforma asegúrese de dejar la herramienta 23 de lado cuando no la use. Algunas herramientas con baterías grandes se paran sobre su base, pero se pueden volcar fácilmente. • Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control. • Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de los orificios de ventilación. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas móviles donde estos elementos se pueden enganchar. ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos de estos productos químicos son: • el plomo de las pinturas de base plomo, • la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y • el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico. El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en áreas bien ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del lijado, aserrado, amolado y taladrado eléctrico y otras actividades de construcción. Use vestimenta protectora y lave todas las áreas expuestas con agua y jabón. De entrar polvo en sus ojos, boca, o que este permanezca sobre su piel puede promover la absorción de químicos dañinos. ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar el polvo, el cual puede ocasionar lesión respiratoria u otro tipo de lesión grave y permanente. Utilice siempre protección respiratoria NIOSH/OSHA apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas lejos de su cara o su cuerpo. ADVERTENCIA: USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS: • Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) • Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19) • Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA Símbolos • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: V.................. voltios A................ amperios Hz................ hertz W............... vatios min............... minutos o AC..... corriente alterna no.............. no velocidad sin carga o DC..... corriente directa ................. Construcción Clase I ............... terminal a tierra (mis à la terre) ............. simbolo de alerta ................ Construcción de clase II .../min........... revoluciones o minuto seguridad ........ Lea el manual de instrucciones antes del uso .............Use protección adecuada para las vías respiratorias ............Use protección adecuada para los ojos .............Use protección adecuada para los oídos Instrucciones y advertencias de seguridad: Baterías • No desarme o abra, deje caer (uso mecánico indebido), comprima, doble o deforme, perfore ni triture las baterías. • No modifique o vuelva a fabricar ni intente insertar objetos extraños en la batería; no sumerja o exponga al agua u otros líquidos ni exponga al fuego o calor excesivo, incluidos los punzones para soldar; ni coloque en el horno microondas. • Sólo utilice la batería con un sistema de carga especificado por el fabricante/proveedor. • No produzca cortocircuitos con una batería ni permita que objetos metálicos o conductores entren en contacto con los terminales de la batería al mismo tiempo. 24 • Elimine las baterías usadas de inmediato, según las instrucciones del fabricante/proveedor. • El uso inadecuado de la batería podría generar incendios, explosión u otro peligro. • Los niños no deben usar las baterías sin la supervisión de un adulto responsable. ADVERTENCIA: Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, esté agotado o dañado de alguna forma (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Los paquetes de baterías dañados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado. Instrucciones y advertencias de seguridad: carga 1. Este manual contiene instrucciones de operación y seguridad importantes. 2. Antes de utilizar el cargador de la batería, lea todas las instrucciones y las advertencias preventivas en el cargador de la batería y en el producto que utiliza la batería. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesión, utilice el cargador solamente con este producto. Las baterías en otros productos pueden estallar y provocar daños personales o materiales. 3. No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve. 4. El uso de un accesorio no recomendado o no vendido por Black+Decker puede provocar riesgos de incendio, descarga eléctrica o daños personales. 5. Para reducir el riesgo de avería en el enchufe y cable eléctricos, tire del enchufe y no del cable al desconectar el cargador. 6. Asegúrese de que el cable esté ubicado de manera que no lo pise o se tropiece con él y que no esté sujeto a daños o tensiones de alguna otra manera. 7. No se debería usar un alargador a no ser que sea absolutamente necesario. El uso de un alargador incorrecto podría resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución. a. Cables de dos hilos pueden ser usados con alargadores de 2 ó 3 hilos. Sólo se deben usar alargadores con revestimiento redondo y recomendamos que además se encuentren en la lista de Underwriters Laboratories (U.L.). Si el alargador será utilizado en la intemperie, el cable debe ser adecuado para uso exterior. Cualquier cable marcado para uso exterior es también adecuado para uso interior. Las letras “W” o “WA” en el revestimiento del cable indican que el cable puede ser usado en la intemperie. b. Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad y para evitar la pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Cuando se utilice más de un alargador para completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. Tabla de medidas mínimas de conductor (AWG) para cables prolongadores AMPERIOS según placa: 0 a 10 Longitud total del cable prolongador (en pies) 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6 m) (7,9-15,2 m) (15,5-30,4 m) (30,8-45,7 m) Calibre del conductor 18 16 16 14 8. Utilice únicamente el cargador provisto cuando carga su herramienta. El uso de cualquier otro cargador puede dañar la herramienta o provocar una condición de riesgo. 9. Utilice un solo cargador cuando carga. 10. No intente abrir el cargador. No contiene elementos que el cliente pueda reparar. Devuelva a cualquier centro de mantenimiento Black+Decker autorizado. 11. NO incinere la herramienta ni las baterías aunque estén muy averiadas o completamente gastadas. Las baterías pueden explotar en el fuego. 12. No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños importantes o está completamente desgastado. El paquete de baterías puede explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes de baterías de iones de litio, se generan vapores y materiales tóxicos. 13. No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como ambientes en los que hay líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar la batería del cargador puede encender el polvo o los vapores. 14. Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua manteniendo los ojos abiertos durante tres minutos o hasta que la irritación cese. Si se necesita atención médica, el electrolito de la batería contiene una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio. ADVERTENCIA: Peligro de quemadura. El líquido de la batería puede encenderse si se expone a chispas o llamas. 25 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES A 2 1) Interruptor 2) Interruptor deslizable de avance/reversa/ bloqueo 3 3) Eje hexagonal 4) Puerto de carga 5) Enchufe de carga 1 5 4 6) Cargador 6 Procedimiento de carga B Procedimiento de carga - Figura B IMPORTANTE: Las baterías en la herramienta no vienen completamente cargadas de fábrica. Antes de intentar cargarlas, lea atentamente todas las instrucciones de seguridad. (1) El puerto de carga (4) está ranurado para no permitir otros cargadores. Alinee la lengüeta del enchufe del cargador (5) con la ranura del enchufe 5 4 de carga. (2) Conecte el enchufe de enchufe de carga (5) en el puerto de carga (4) de la herramienta como se muestra en la figura B. (3) Enchufe el cargador (6) en cualquier tomacorriente estándar de 120 voltios, 60 Hz. (4) La primera vez, permita que la herramienta se cargue al menos durante 16 horas. Después de la primera carga, la herramienta debiera cargarse completamente en 16 horas a partir de un estado de descarga completa. Después del uso, recargue las baterías descargadas a la brevedad posible o de lo contrario la vida útil de las baterías podría acortarse en gran medida. Para obtener la máxima vida útil de las baterías, no permita que éstas se descarguen completamente. Se recomienda recargar las baterías después de cada uso. ADVERTENCIA: No utilice la herramienta mientras esté conectada al cargador. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Cuando desconecte el cargador de la herramienta, primero asegúrese de desenchufar el cargador del tomacorriente y luego desconecte el cable del cargador de la herramienta. Notas importantes sobre la carga 1. La herramienta no viene con carga completa de fábrica. Antes de intentar utilizarla, se debe cargar al menos durante 16 horas. 2. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños a las baterías, NUNCA las cargue en una temperatura ambiente inferior a 4,5 °C (40 °F) o superior a 40,5 °C (105 °F). Además, NUNCA las cargue si la temperatura de las baterías es inferior a 4,5 °C 26 (40 °F) o superior a 40,5 °C (105 °F). La mayor vida útil y el mejor rendimiento se producen cuando las baterías se cargan con una temperatura ambiente de aproximadamente 24 °C (75 °F). 3. Durante la carga, el cargador puede zumbar y ponerse caliente al tacto. Esto es una condición normal y no indica un problema. 4. Si las baterías no se cargan correctamente: (1) Verifique que haya corriente en el tomacorriente enchufando una lámpara u otro artefacto. (2) Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga la luz. (3) Verifique que el enchufe del cargador esté completamente insertado en el puerto del cargador de la herramienta. (4) Si el tomacorriente no presenta problemas y no se obtiene la carga adecuada, lleve o envíe la herramienta y el cargador al centro de mantenimiento local de Black+Decker. Consulte “Herramientas eléctricas” en las páginas amarillas. 5. Se debe recargar la herramienta cuando no produce energía suficiente para tareas que previamente realizaba con facilidad. La vida útil de las baterías podría acortarse en gran medida si éstas se descargan demasiado. NO CONTINÚE utilizando el producto con sus baterías agotadas. Recargue de inmediato las baterías descargadas. 6. Para maximizar la vida útil de las baterías: a. No descargue completamente las baterías. b. Recargue completamente las baterías después de cada uso. c. Guarde la herramienta en un lugar donde la temperatura ambiente esté aproximadamente entre 4,5 °C y 24 °C (40 °F y 75 °F). d. Desconecte el cargador de la herramienta después de que se complete la carga. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Cuando desconecte el cargador de la herramienta, primero asegúrese de desenchufar el cargador del tomacorriente y luego desconecte el cable del cargador de la herramienta. Instrucciones y advertencias de seguridad: taladrado ADVERTENCIA: la herramienta puede atascarse (si se sobrecarga o se usa inadecuadamente) y provocar una torsión. Para reducir el riesgo de lesiones espere siempre el atascamiento. Sujete la herramienta con firmeza para controlar la torsión y evitar la pérdida de control que podría ocasionar lesiones personales. En caso de que se atasque la herramienta, suelte el gatillo inmediatamente y determine la causa del atascamiento antes de encenderla nuevamente. Ensamblaje y ajuste C Inserción y remoción de puntas (figura C) • Para colocar una punta, simplemente insértela en la cavidad del eje hexagonal (3) como se muestra en la figura C. Para retirar la punta, hale de ella hacia afuera. 3 Interruptor deslizable de avance/ reversa/bloqueo (figura D) • Para seleccionar una rotación de avance o reversa, utilice el interruptor deslizable de avance/ reversa (2) (vea las flechas en el interruptor). NOTA: Cuando el interruptor deslizable de avance/ reversa está en la posición central, la herramienta se bloquea para evitar el accionamiento accidental D o la descarga de la batería. Instrucciones de operación Encendido y apagado • Para hacer funcionar la herramienta, presione el interruptor (1). • Para apagar la herramienta, suelte el interruptor. • Para bloquear la herramienta en la posición de apagado, mueva el interruptor deslizante avance/ reversa (2) hacia la posición central. 27 2 Atornillado • Coloque la punta para destornillador adecuada dentro del eje hexagonal. • Seleccione la rotación de avance o de reversa. Notas sobre el atornillado: • No utilice las puntas dobles para destornillador. • No utilice el destornillador para hacer palanca en ninguna posición. • Para evitar que el destornillador se encienda accidentalmente, no lo lleve en el bolsillo. Taladrado • Inserte la broca para taladro de vástago hexagonal adecuada. • Seleccione la rotación de avance. NOTA: Al taladrar, es posible que la broca se desconecte del eje al momento de retirarla del material. Si esto ocurre, para retirar la broca se debe insertar nuevamente el vástago hexagonal dentro del eje y operar la herramienta en la dirección opuesta. Sugerencias generales de taladrado • No se recomienda el uso de la herramienta para taladrado en mampostería. • Use solamente brocas para taladro afiladas • Las brocas de taladro para metal se pueden usar para perforar orificios en madera. Estas brocas deben estar afiladas y se deben retirar con frecuencia mientras se taladra para limpiar las virutas de las ranuras. • Sostenga y asegure el trabajo adecuadamente, según se indica en las instrucciones de seguridad. • Utilice equipos de seguridad adecuados y necesarios, como se indica en las instrucciones de seguridad. • Asegure y mantenga el área de trabajo, según se indica en las instrucciones de seguridad. • Haga funcionar el taladro muy lentamente, con poca presión, hasta que el orificio producido sea tal que contenga la broca y evite que se deslice del mismo. • Aplique presión en línea recta con la broca. Utilice presión suficiente para mantener la broca funcionando, pero no tanto como para ahogar el motor o ladear la broca. • Sostenga firmemente la herramienta para controlar la torsion. • SI EL TALADRO SE PARÓ, NO INSISTA EN MOVER EL DISPARADOR DE ENCENDIDO Y APAGADO DEL TALADRO. SE PODRÍA DA—AR EL TALADRO. Para retirarla, mueva la broca de un lado a otro hasta sacarla. • Reduzca la presión y taladre lentamente hasta la última parte del orificio a fin de minimizar atascos al perforar. • Mantenga el motor en funcionamiento mientras retira la broca de un orificio taladrado. Esto ayudará a reducir atascamientos. • Asegúrese de que el interruptor encienda y apague el taladro. ADVERTENCIA: es importante apoyar bien la pieza sobre la que se trabaja y sostener el taladro firmemente para evitar la pérdida de control, que podría provocar daños personales. Mantenimiento Utilice solamente jabón suave y agua para limpiar la herramienta. Nunca permita que ningún líquido se introduzca dentro de la misma; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta dentro de un líquido. IMPORTANTE: Las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes del dispositivo (fuera de los mencionados en este documento) deberán ser realizados por centros de servicio autorizados u otro personal de servicio calificado, utilizando siempre repuestos idénticos, para asegurar la SEGURIDAD y FIABILIDAD de la unidad. REMOCIÓN Y ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA Este producto utiliza baterías de iones de litio recargables y reciclables. Cuando las baterías ya no mantengan la carga, es necesario retirarlas del producto y reciclarlas. No se deben incinerar ni combinar con otras. Para eliminar las baterías, puede llevarlas a un centro de mantenimiento de Black+Decker propio o autorizado. Algunos comercios minoristas locales participan de un programa nacional de reciclado (ver “Sello RBRCTM”). Llame a su comercio minorista local para obtener más información. Si lleva las baterías a un centro de mantenimiento de Black+Decker propio o autorizado, éste se ocupará de reciclarlas. O bien, comuníquese con la municipalidad local para conocer las instrucciones de eliminación adecuadas de su ciudad o localidad. 28 Para retirar el paquete de baterías para su eliminación: 1.) Primero, antes de proceder a desarmar el producto, enciéndalo y hágalo funcionar en cualquier dirección hasta que se detenga para asegurarse de que las baterías estén completamente descargadas. 2.) Retire los tornillos de la caja del producto y levante la caja a mediana distancia de la herramienta. 3.) Desconecte las pinzas de los terminales de las baterías y retire las baterías. 4.) Coloque la batería en un empaque adecuado para evitar un cortocircuito de los terminales de la batería. 5.) Elimine las baterías según las pautas recomendadas. Detección de problemas Problema Causa posible Solución posible •La batería no carga • El cargador no está • Enchufe el cargador en enchufado en un tomacorriente un tomacorriente que que funcione. funcione. Consulte “Notas importantes sobre la carga” • El cargador no está enchufado para conocer más detalles. en el destornillador. • Revise si hay corriente en el tomacorriente enchufando una lámpara u otro artefacto. • Verifique si el tomacorriente está conectado a un interruptor que corta la energía cuando usted apaga las luces. • El enchufe hembra del cargador • Verifique el enchufe del no está completamente conectado cargador para asegurarse al enchufe de carga de la de que esté completamente herramienta. insertado en el enchufe de carga de la herramienta. Para recibir asistencia con su producto, visite nuestro sitio web www. blackanddecker.com para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano o llame a la línea de ayuda de Black+Decker al 1-800-544-6986 Accesorios Los accesorios recomendados para ser utilizados con su herramienta se encuentran disponibles donde su distribuidor o centro de servicio autorizado locales. Si tiene alguna consulta acerca de estos accesorios, por favor llame al 1-800-544-6986 ADVERTENCIA: El uso de un accesorio que no sea recomendado para ser utilizado con esta herramienta podría ser peligroso. EL SELLO RBRC™ El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se encuentra sobre la batería de níquel-cadmio (o paquete de batería) indica que los costos para reciclar la batería (o el paquete de batería) al final de su vida útil ya han sido pagados por Black+Decker. En algunas zonas, es ilegal tirar las baterías usadas de níquel-cadmio en la basura o en el flujo de desechos sólidos del municipio. El programa RBRC proporciona una alternativa de conciencia sobre el cuidado del medio ambiente. RBRC en cooperación con Black+Decker y otros usuarios de baterías, estableció programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de níquel-cadmio ya usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales devolviendo las baterías de níquel-cadmio ya usadas a un centro de servicio autorizado Black+Decker o a un comerciante minorista para que sean recicladas. También puede comunicarse con el centro de reciclado para obtener información o dónde dejar las baterías, o llame al 1-800-8-BATTERY. Información de mantenimiento Todos los Centros de servicio de Black+Decker cuentan con personal altamente 29 capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black+Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2) este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que podría provocar una operación no deseada. NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor. • Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia. Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin aprobación expresa del tercero responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se conforma con ICES-003 canadiense. garanTÍa limiTada de dos años Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de material o mano de obra durante un período de dos (2) años desde la fecha de compra, siempre y cuando el producto se utilice en un entorno doméstico. Esta garantía limitada no cubre contra fallas debidas a mal uso, daño accidental o cuando se han realizado o intentado reparaciones por parte de cualquier otra persona ajena a BLACK+DECKER y sus centros de mantenimiento autorizados. Un producto defectuoso que cumple con las condiciones de la garantía establecidas en el presente documento será remplazado o reparado sin costo de una dos maneras: La primera, que únicamente dará lugar a intercambios, consiste en devolver el producto al comerciante minorista donde fue comprado (siempre y cuando la tienda sea un comerciante minorista participante). Las devoluciones deben realizarse dentro del período establecido en la política para intercambios del comerciante minorista. Es posible que se requiera el comprobante de compra. Consulte al comerciante minorista sobre su política específica de devoluciones con respecto a los límites de tiempo para devoluciones o intercambios. La segunda opción es llevar o enviar (pagado por adelantado) el producto a un centro de mantenimiento de propiedad o con autorización de BLACK+DECKER para su reparación o remplazo a discreción de BLACK+DECKER. Es posible que se requiera un comprobante de compra. Los centros de mantenimiento de propiedad en línea en www.blackanddecker.com. Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a otro. En caso de que tenga alguna pregunta, comuníquese con el gerente del centro de mantenimiento de BLACK+DECKER más cercano a usted. Este producto no está diseñado para uso comercial y, en consecuencia, dicho uso comercial de este producto anulará la garantía. Por medio del presente documento, se declina la responsabilidad de todas las demás garantías, explícitas o implícitas. AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. 30 · GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura Product Infomation · Identificación del Producto Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No. Teléfono 2 años DE GARANTIA Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios diversos señalados. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto. Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados. ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO: El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros. Importador: Black & Decker S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las lomas C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100 31 SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Herramientas y Equipos Profesionales Grupo Realsa en herramientas, Av. Colón 2915 Ote. S.A. de C.V. Col. Francisco I. Madero Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Monterrey, Nvo. León (Av. Torcasita) Tel. 01 81 83 54 60 06 Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Htas. Portátiles de Chihuahua, Tel. 01 998 884 72 27 S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Col. Fracc. Universidad 16 de Septiembre No. 6149 Chihuahua, Chihuahua Col. El Cerrito Tel. 01 614 413 64 04 Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12 Fernando González Armenta Bolivia No. 605 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Col. Felipe Carrillo Puerto Ejército Mexicano No. 15 Cd. Madero, Tamaulipas Col. Ejido 1ro. de Mayo Tel. 01 833 221 34 50 Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 Perfiles y Herramientas de Morelia Gertrudis Bocanegra No. 898 Servicio de Fabrica Black+Decker, Col. Ventura Puente S.A. de C.V. Morelia, Michoacán Lázaro Cardenas No. 18 Tel. 01 443 313 85 50 Col. Obrera Distrito Federal Enrique Robles Tel. 55 88 95 02 Av. de la Solidaridad No. 12713 Col. La Pradera Representaciones Industriales Robles, Irapuato, Guanajuato S.A. de C.V. Tel. 01 462 626 67 39 Tezozomoc No. 89 Col. La Preciosa Hernández Martinez Jeanette Distrito Federal Prolongación Corregidora Nte. No. 1104 Tel. 55 61 86 82 Col. Arboledas Queretaro, Qro. Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones Tel. 01 442 245 25 80 de Occidente, S.A. de C.V. Av. La Paz No. 1779 Col. Americana, S. Juaréz Guadalajara, Jalisco Tel. 01 33 38 25 69 78 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312. Black & Decker S.A. DE C.V. BOSQUES DE cidros acceso RADIATAS NO. 42 col. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 México, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 Cat No. BDCS20 Part #: 90617203 rev01 December 2014 Copyright © 2014 Black+Decker Printed in China 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Black & Decker BDCS20C Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para