Frigidaire FGGH3047VD Guía de instalación

Categoría
Microondas
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

27
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ESTUFA A GAS
LA INSTALACIÓN Y EL SERVICIO DEBEN SER EFECTUADOS POR UN
INSTALADOR CALIFICADO. IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DEL INSPECTOR LOCAL DE ELECTRICIDAD. LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Si la información contenida en este manual
no es seguida exactamente, puede ocurrir un incendio o una
explosión causando daños materiales, lesión personal o la muerte.
PARA SU SEGURIDAD:
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos
inamables en la proximidad de éste o de cualquier otro
artefacto.
QUE DEBE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS:
No trate de encender ningún artefacto.
No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono
en su edicio.
Llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones del proveedor de gas.
Si no logra comunicarse con su proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
La instalación y el servicio de mantenimiento deben ser
efectuados por un instalador calicado, la agencia de servicio
o el proveedor de gas.
Notas importantes para el instalador
Lea todas las instrucciones antes de instalar la cocina.
Retire todo material de empaquetado del horno y de
la gaveta de entibiado antes de conectar el suministro
eléctrico a la cocina.
Observe todo código o reglamento.
Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor
Nota importante para el consumidor
Mantenga estas instrucciones con el manual del usuario para
futuras referencias
Al igual que con cualquier electrodoméstico que genere
calor, existen ciertas precauciones de seguridad que usted
debe seguir. Tales precauciones se encuentran en la Guía
de Uso y Cuidado, léala atentamente.
P/N 809127206 (1901) Rev. A
Inglés – páginas 1-13
Francés – páginas 14-26
Español – páginas 27-40
Asegúrese de que la estufa esté bien instalada y sea puesta
a tierra en forma debida por un instalador calicado o un
técnico de servicio.
Asegúrese de que el revestimiento de la pared alrededor de
la estufa pueda resistir el calor generado por la estufa.
Para eliminar la necesidad de tener que pasar sobre los
elementos, se recomienda no instalar armarios arriba los
elementos de la cubierta de la estufa.
PARA SU SEGURIDAD: No
almacene ni utilice gasolina u otros vapores y
líquidos inamables en la proximidad de este o de
cualquier otro artefacto.
Riesgo de volcamiento
• Un niño o adulto puede volcar la estufa y
acabar muerto.
• Verifique que se haya instalado el
dispositivo antivuelco en el piso o en la
pared.
Asegúrese de que el dispositivo antivuelco se haya reacoplado
cuando mueva la estufa sobre el piso o a la pared.
No utilice la estufa sin el dispositivo antivuelco instalado y
acoplado.
Si no se siguen estas instrucciones, se puede provocar la muerte
o quemaduras graves en niños y adultos.
Tornillo
nivelador de
la estufa
Soporte
antivuelco
Para verificar si el soporte antivuelco está instalado
correctamente, sostenga el borde trasero de la parte
trasera de la estufa usando ambos brazos. Intente inclinar
la estufa hacia adelante con cuidado. Si está instalada
correctamente, la estufa no debería inclinarse hacia
adelante.
Consulte las instrucciones de instalación del soporte
antivuelco proporcionadas con la estufa para instalarlo
adecuadamente.
WARNING:
28
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONTROL DE FRENO DE GAS DE 30“
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Proporcionar el tipo de combustible
adecuado
Antes de continuar: su rango viene preajustado de fábrica
para operar con gas natural. Si se necesita la conversión
de L.P., contacte a su proveedor local de L.P. Gas para
asistencia.
El kit de conversión L.P. puede estar ubicado en el panel
posterior posterior inferior del rango. Si no se proporciona
un juego de L.P., contacte al distribuidor de su producto
para obtener el kit de conversión L.P.
Instalación de esta estufa debe cumplir con todos los
códigos locales, o en ausencia de códigos locales con
el Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1/
NFPA .54—última edición o CAN/CGA-B149.1 and
CAN/CGA-B149.2 standards.
Si la cocina se instala en una casa móvil (caravana),
la instalación deberá realizares de acuerdo a
los estándar de seguridad Manufactured Home
Construction and Safety Standard (Estándar de
seguridad y construcción de casa prefabricadas),
Título 24 CFR, Sección 3280 [anteriormente
denominada Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety (Estándar federal para
seguridad y construcción de casas prefabricadas),
Título 24, HUD (Sección 280)] o, en caso de que dicho
estándar no sea aplicable, deberá seguirse la norma
marcada por el Standard for Manufactured Home
Installations, ANSI/NCSBCS A225.1, o bien, toda la
normativa legal existente referente a casas móviles
en el Estados Unidos o en el canada por el estándar
ANSI Z225.1/NFPA 501A-latest edición, o CAN/CSA-
Z240MH
El diseño de esta estufa ha sido certicado por la
CSA Grupo. En éste como en cualquier otro artefacto
que use gas y genere calor, hay ciertas precauciones
de seguridad que usted debe seguir. Estas serán
encontradas en el Manual del Usuario, léalo
cuidadosamente.
Asegúrese de que la estufa sea instalada y conectada
a tierra en forma apropiada por un instalador calicado
o por un técnico.
Esta estufa debe ser eléctricamente puesta a tierra
de acuerdo con los códigos locales, o en su ausencia,
con el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70,
última edición en el Estados Unidos o por el estándar
de CSA, C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1 en el
Canada. Vea las instrucciones para la puesta a tierra
página 35..
Antes de instalar la estufa en un área cuyo piso
este recubierto con linóleo u otro tipo de piso
sintético, asegúrese de que éstos puedan resistir
una temperatura de por lo menos 90°F sobre la
temperatura ambiental sin provocar encogimiento,
deformación o decoloración. No instale la estufa sobre
una alfombra al menos que coloque una plancha de
material aislante de por lo menos 1/4 pulgada, entre la
estufa y la alfombra.
Asegúrese de que el material que recubre las paredes
alrededor de la estufa, pueda resistir el calor generado
por la estufa.
No obstruya el ujo del aire de combustión en la
ventilación del horno ni tampoco alrededor de la
base o debajo del panel inferior delantero de la
estufa. Evite tocar las aberturas o áreas cercanas
de la ventilación, ya que pueden estar muy calientes
durante el funcionamiento del horno. La estufa
requiere aire fresco para la combustión apropiada de
los quemadores.
No se deben usar las cortinas de aire o cualquier otra
campana de ventilación superior que sople aire hacia
abajo sobre la estufa a gas a menos que la campana
de ventilación y la estufa hayan sido diseñadas,
probadas y certicadas por un laboratorio de pruebas
independiente para el uso combinado de la una con la
otra.
NO INTENTE ENCENDER EL HORNO
DE IGNICIÓN ELÉCTRICA DURANTE UN APAGÓN
DE LUZ. COLOQUE TODOS LOS CONTROLES EN LA
POSICIÓN DE “APAGADO” CUANDO SE PRODUZCAN
SITUACIONES DE ESTE TIPO.
El encendedor eléctrico, volverá a encenderse automáti-
camente al volver a conectarse el suministro de energía
eléctrica tras un apagón si se han dejado los controles en
la posición de “ENCENDIDO”.
Si se produce un apagón eléctrico cuando esté utilizando
la aplicación, los quemadores de supercie continuarán en
funcionamiento y podrá encenderlos con una cerilla.
Coloque una cerilla encendida al lado del quemador y, a
continuación, gire lentamente el mando hasta colocarlo en
a posición LITE de encendido. Extreme las precauciones
la encender el quemador de este modo
29
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONTROL DE FRENO DE GAS DE 30“
Nunca deje niños solos o desatendidos en
un área donde un artefacto está siendo usado. A medida
que los niños crecen, enséñeles el uso apropiado y de
seguridad para todos los artefactos. Nunca deje la puer-
ta del horno abierta cuando la estufa está desatendida.
No se pare, apoye o siente en las puertas
o cajones de esta estufa pues puede resultar en serias
lesiones y puede también causar daño a la estufa.
No almacene artículos que puedan interesar a los
niños en los gabinetes sobre la estufa. Los niños
pueden quemarse seriamente tratando de trepar a la
estufa para alcanzar estos artículos.
Los gabinetes de almacenamiento sobre la estufa
deben ser evitados, para eliminar la necesidad de
tener que pasar sobre los quemadores superiores de
la estufa para llegar a ellos.
Ajuste el tamaño de la llama de los quemadores
superiores de tal manera que ésta no sobrepase el
borde de los utensilios de cocinar. La llama excesiva
es peligrosa.
No use el horno como espacio de almacenaje. Esto
creará una situación potencialmente peligrosa.
Nunca use la estufa para calentar el cuarto. El uso
prolongado de la estufa sin la adecuada ventilación
puede resultar peligroso.
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y
líquidos inamables en la proximidad de éste o de
cualquier otro artefacto eléctrico. Puede provocar
incendio o explosión.
Ajuste todos los controles a la posición “OFF”
(apagada) después de haber hecho una operación
con tiempo programado.
A diferencia de la gama estándar cocinas de gas,
ESTA PLANCHA DE COCINA NO ES MOVIBLE. No
intente quitar la plancha de cocina
Aparatos Instalados en el estado de Massachusetts:
Este Aparato sólo puede ser instalado en el estado de
Massachusetts por un plomero o ajustador de gas licenciado
de Massachusetts. Este aparato se debe instalar con un largo
conector exible de gas de tres (3) pies/36 pulgadas. Una
válvula manual de gas de tipo manija de forma de “T” se debe
instalar en la línea del suministro de gas de este aparato.
30
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONTROL DE FRENO DE GAS DE 30“
1. Espacios Libres y Dimensiones
a. Provea espacios libres adecuados entre la estufa y las supercies combustibles adyacentes.
b. Ubicación – Revise el lugar donde será instalada la estufa. Verique el suministro de energía eléctrica y la estabilidad del piso.
c. Es esencial que se usen las dimensiones que se muestran. Las dimensiones indicadas proveen los espacios libres mínimos. La
supercie de contacto debe ser rme y nivelada.
PARED
O
GABINETE
PARED
O
GABINETE
Espacio abierto
para el gas
Ubicación de gas
Este espacio
debe
permanecer
claro
5”
30” Minimum*
Minimum to
wall on either
side of range
above 36” height.
36”
18”
Minimum to
cabinets on
either side
of range
25” Max.
13”
Maximum depth
for cabinets
above range top.
0” clearance below cooking top and at rear of range
Typical cabinet installationFront
view
Side
view
30”
Minimum
30”
Minimum
* UN MÍNIMO DE 36 DE ESPACIO ENTRE LA PARTE
SUPERIOR DE LA SUPERFICIE PARA ESTUFA Y EL FONDO
NO PROTEGIDO DE UN GABINETE DE METAL O MADERA; O
UN MÍNIMO DE 24CUANDO EL FONDO DE METAL O MADERA
DEL GABINETE ESTA PROTEGIDO POR NO MENOS DE ¼”
DE MATERIAL RETARDANTE, CON UNA HOJA DE ACERO
DE NO MENOS MSG NO.28, 0.015” DE ACERO INOXIDABLE,
0.024” DE ALUMINIO O 0.020” DE COBRE. 0 ES EL ESPACIO
MÍNIMO PARA LA PARTE TRASERA DE LA ESTUFA. SIGA
TODOS LOS REQUERIMIENTOS DE MEDIDAS ANTES
PROPORCIONADOS PARA EVITAR DAÑOS A LA PROPIEDAD:
PELIGRO DE ENCENDIDOS POTENCIALES O SUPERFICIES
Y CORTES DE GABINETES QUE SEAN INCORRECTOS.
PARA ELIMINAR EL RIESGO DE QUEMADURAS O INCENDIO
CUANDO TRATE DE ALCANZAR OBJETOS POR SOBRE
UNIDADES DE SUPERFICIE CALENTADAS, DEBE EVITARSE
QUE LOS GABINETES PARA ALMACENAMIENTO ESTÁN
LOCALIZADOS ENCIMA DE LA SUPERFICIE DE LA ESTUFA.
SI EXISTEN GABINETES DE ALMACENAMIENTO, EL RIESGO
PUEDE SER REDUCIDO INSTALANDO UNA CAMPANA DE
ESTUFA QUE SE PROYECTE EN FORMA HORIZONTAL A
UNA DISTANCIA MÍNIMA DE 5 MAS ALA DEL FONDO DE
LOS GABINETES.
NO INTENTE ENCENDER EL HORNO DE
IGNICIÓN ELÉCTRICA DURANTE UN APAGÓN DE LUZ.
COLOQUE TODOS LOS CONTROLES EN LA POSICIÓN DE
“APAGADO” CUANDO SE PRODUZCAN SITUACIONES DE
ESTE TIPO.El encendedor eléctrico, volverá a encenderse
automáticamente al volver a conectarse el suministro de
energía eléctrica tras un apagón si se han dejado los controles
en la posición de “ENCENDIDO”. Si se produce un apagón
eléctrico cuando esté utilizando la aplicación, los quemadores
de supercie continuarán en funcionamiento y podrá
encenderlos con una cerilla. Coloque una cerilla encendida al
lado del quemador y, a continuación, gire lentamente el mando
hasta colocarlo en a posición LITE de encendido. Extreme las
precauciones la encender el quemador de este modo.
29
7
/
8
"
Máximo
36
5
/
8
"
±
1
/
4
"
26
6
/
8
"
47"
puerta abierta
8"
4
1
/
3
"
12
1
/
16
"
24
1
/
8
"
22
5
/
8
"
4"
6
1
/
2
"
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Vista
Frontal
Instalación típica del gabinete Vista
lateral
Mínimo a la pared
en cualquier lado
del rango por
encima de 36 “de
altura
Mínimo
para
gabinetes
a cada lado
del rango
Profundidad máxima
para gabinetes arriba
del rango superior
31
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONTROL DE FRENO DE GAS DE 30“
2. Herramientas que va a
necesitar
Fig. a
(Use gafas de seguridad cuando use herramientas):
Para patas de nivelación y montura anti-vuelco:
Llave ajustable o alicates (Fig. a)
Llave para apretar tuercas de 5/16” o un destornillador
de cabeza planar (Fig. b)
Taladro eléctrico y una broca de 1/8” (broca de taladro
de hormigón de 3/16” si se instala sobre hormigón
(Fig. c)
Nivel (Fig. d)
Para la conexión al suministro de gas
Llave ajustable y llave de tubo (Figs. a & e)
Para el ajuste de la llama del quemador:
Destornilladores de estrella y de cabeza plana (Figs. f
& g)
Material que va a necesitar:
Sellador para uniones de tuberías que resista la
acción del gas propano/PL (Fig. h)
Válvula de desconexión de la línea de gas (Fig. i)
Un conducto de metal exible (½” NPT x ¾” o de
½” de D.I.) con diseño certicado por CSA Grupo.
Ya que las tuberías rígidas restringen el movimiento
de la cocina, se recomienda el uso de tuberías
exibles nuevas (de entre 1,20 a 1,50 mts) durante la
instalación y cada vez que se vaya a instalar de nuevo
o se cambie de lugar posteriormente. (Fig. j)
Utilice siempre los adaptadores de campana (½” NPT
x ¾” o de ½” D.I.) (Fig. k)
Materiales suministrados con el dispositivo:
Plantilla Anti-Tip (Fig. l)
Soporte antivuelco; incluye 2 tornillos de montaje
(Fig. m)
Herramientas
Fig. f
Materiales
Fig. h
Fig. i
Fig. j
Fig. k
Fig. d
Fig. c
Fig. g
Fig. b
Fig. e
Fig. l
Fig. m
Materiales suministrados con el
electrodoméstico
32
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONTROL DE FRENO DE GAS DE 30“
Para el montaje en el piso, ubique el soporte colocando el
borde trasero de la plantilla donde quedará ubicada la parte
trasera de la estufa. Marque la ubicación de los agujeros de
los tornillos mostrados en la
plantilla.
B. Taladre agujeros pilotos e
instale el soporte - Taladre un
agujero piloto de 1/8” donde se
vayan a instalar los tornillos. Si
el soporte va a ser instalado
en la pared, taladre un agujero
piloto en un ángulo descente
de aproximadamente 20° Si
el soporte va a ser instalado
en pisos de mampostería o
de cerámica, taladre un agujero piloto de 5/32” y 1-3/4” de
profundidad. Los tornillos provistos pueden ser usados en
materiales de madera o concreto. Use una llave de tuerca
de 5/16” o un destornillador de punta plana para asegurar el
soporte en su lugar.
C. Nivele y ubique la estufa - Nivele la estufa ajustando los cuatro
(4) tornillos niveladores con una llave. Nota: Se debe dejar un
espacio libre mínimo de 1/8” entre la parte inferior de la estufa
y los tornillos niveladores a n de dejar espacio para instalar el
soporte. Use un nivel de burbuja de aire para vericar los ajustes.
Deslice la estufa de nuevo a su lugar . Verique visualmente si el
tornillo nivelador trasero está insertado y rmemente asegurado
por el soporte antivuelco retirando el panel inferior o la gaveta de
almacenamiento. Para los modelos con una gaveta calentadora
o compartimiento asador, sujete la estufa desde el borde superior
trasero y trate de inclinarla hacia adelante cuidadosamente.
3. Instrucción para la instalación
del braquete anti-basculante
Nota importante de seguridad
Para reducir el riesgo de inclinación de la cocina, ésta debe ser
asegurada hacia el piso con las jaciones de anti-inclinación y los
tornillos que vienen con la cocina. Si no instala las jaciones, corre
el riesgo que su cocina pueda inclinarse si pone demasiado peso
sobre la puerta abierta o si un niño sube sobre ésta. Esto podría
ocasionar graves causadas por derrames de líquidos calientes o
por la propria cocina.
Si la cocina es trasladada a otro lugar, las jaciones de anti-inclinación
deben también ser trasladadas y instaladas con la cocina.
Las instrucciones son adecuadas para la instalación en pisos
de madera o cemento sujeto ya sea en el piso o en la pared.
Cuando se instala en la pared, asegúrese de que los tornillos
penetren completamente en la misma y que estén asegurados
en madera o metal. Cuando se asegura al piso o en la pared,
asegúrese de que los tornillos no penetren ningún cableado
eléctrico o plomería.
A. Ubicación del soporte utilizando la plantilla- El soporte puede ser
ubicado ya sea en el lado izquierdo o derecho de la estufa. Use
la información indicada a continuación para colocar el soporte
si no se dispone de la plantilla.Marque el piso o la pared donde
se colocará el costado izquierdo o derecho de la estufa. Si la
parte trasera de la estufa será colocada contra la pared o a
no más de 1-1/4” de la pared cuando ya esté instalada, usted
puede usar el método de instalación en el piso o en la pared. Si
tiene moldura instalada y ésta no permite que el soporte quede
a ras contra la pared, retire la moldura o instale el soporte en el
piso. Para el montaje en la pared, ubique la plantilla colocando
el borde trasero de la plantilla contra la pared trasera y el borde
lateral de la plantilla en la marca hecha indicando el costado
de la estufa. Coloque el soporte sobre la plantilla y marque la
ubicación de los agujeros de los tornillos en la pared. Si la parte
trasera de la estufa está a más de 1-1/4” de la pared cuando
ya está instalada, instale el soporte en el piso.
Más
de 1 1/4"
(3 cm)
SOPORTE DE FIJACN
(ÚNICAMENTE PARA INSTALACIÓN EN EL PISO)
Pared
Instalación
en el piso
Pata
niveladora
Parte
posterior
de la estufa
Soporte antivuelco
SOPORTE DE FIJACI
Ó
N
(INSTALACIÓN EN LA PARED O EL PISO)
Pata
niveladora
Parte
posterior
de la estufa
1 1/4" (3 cm)
máx.
Instalación
en la pared
Larguero
Soporte antivuelco
Instalación
en el piso
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
(17 mm)
Deslice la
estufa
hacia atrás
Lateral
de la estufa
SOPORTE
ANTIVUELCO
33
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONTROL DE FRENO DE GAS DE 30“
Fig. 9
Asegúrese de estabilizar el lado izquierdo del regulador
de presión de gas antes de ajustar CUALQUIER accesorio
al regulador de presión. No permita que el regulador de
presión encienda el tubo al apretar los accesorios (Vea
Fig 9).
Fig. 8 - conexiones de suministro de gas
4. Proporcione un suministro de
gas adecuado.
Tenga en cuenta: la operación en elevaciones superiores a 2000
ft., La clasicación del artefacto se reducirá a razón del 4 por
ciento por cada 1000 pies sobre el nivel del mar.
Cuándo se envía de la fábrica, esta unidad ha sido ajustada
para operar con un múltiple de admisión para gas natural de 4” .
Un regulador de presión convertible esta conectado a la válvula
distribuidora y DEBE ser conectado con la tubería del suministro
de gas. Si el juego de conversión del propano LP/Propano se ha
utilizado, sigue las instrucciones proporcionadas el juego para
convertir el regulador de presión al uso de LP/Propano.
Se debe de tener cuidado durante la instalación de la estufa para
no obstruir el ujo de aire de combustión y ventilación.
Para la operación apropiada, la máxima presión de entrada al
regulador no debe exceder la presión de una columna de agua
de 14”. La presión de entrada al regulador debe ser por lo menos
1” más grande que la válvula distribuidora.
Ejemplos: Si regulador se pone para el gas natural con una
presión de 4”, la presión de entrada al regulador debe ser por lo
menos 5”; si el regulador se ha convertido para gas LP/Propano
10” la presión de entrada al regulador debe ser por lo menos 11”.
Un examen de detección de fugas del aparato debe ser realizado
según las instrucciones en el paso 4.
La línea de fuente de gas debe ser de ½” o de ¾”.
5. Selle las aperturas.
Selle todas las aberturas en el suelo debajo del electrodoméstico
o en la pared detrás del electrodoméstico después de haber
instalado la tubería de suministro de gas
6.Conecte la estufa al
suministro de gas.
Nota: Para evitar fugas, use sellador para juntas de tuberías en
todas las roscas de tubería macho (exterior). No permita que
el regulador de presión de gas encienda la tubería cuando
apriete los accesorios.
a. Instale una válvula manual externa para cierre de gas hacia
la línea de suministro de gas que tenga una ubicación de
fácil acceso fuera de la cocina. Asegúrese de conocer dónde
y cómo se cierra el suministro de gas hacia la cocina (Vea
Fig. 8).
b. Instale un adaptador para unión de campana de ½” hacia el
válvula manual del unidad usado NO MAS DE 15pies/lbs de
torque. (Vea Fig. 8).
Regulador
de presión
Adaptador
abocinado
Conducto exible
del artefacto
Adaptador
abocinado
Válvula
de cierre
manual
ENCENDIDO
APAGADO
34
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONTROL DE FRENO DE GAS DE 30“
Revisión de la presión de gas en el
colector
No use fuego para comprobar la existencia
de fugas de gas.
Desconecte la cocina y su válvula de cierre individual del sistema
de tubería del suministro de gas durante cualquier prueba de
presión de ese sistema para presiones de prueba superiores a
14” de presión de columna de agua (aproximadamente ½” psig).
La aplicación debe aislarse del sistema de la tubería de
suministro de gas cerrando su válvula de cierre manual individual
durante cualquier prueba de presión del sistema de tubería de
suministro de gas para presiones de prueba iguales o mayores a
14” de presión de columna de agua (aproximadamente ½” psig).
Si fuera necesario revisar la presión de gas en el colector,
conecte el manómetro (medidor de agua) u otro dispositivo
de presión al oricio posterior derecho del quemador superior.
Usando una manguera de caucho con un diámetro interior de
aproximadamente ¼”, sostenga fuerte la tubería hacia abajo
sobre el oricio. Encienda la válvula del quemador.
Para una revisión exacta de la presión, tenga por lo menos
otros dos (2) quemadores superiores. Asegúrese que la presión
del suministro de gas (entrada) se encuentra por lo menos una
pulgada por encima de la presión especicada en el colector
de la cocina. La presión del suministro de gas nunca debe
encontrarse por encima de 14” de la columna de agua. Cuando
se encuentra debidamente ajustado para Gas Natural, la presión
en el colector es 4” (para PL/Gas Propano, la presión en el
colector es 10”).
c. Apretar el conector exible de gas y/o el conducto del
electrodoméstico para unir con la válvula manual de la
unidad usando NO MAS DE 15 pies/lbs de troqué. Asegurar
estabilización del adaptador para unión de campana de 1/2”
y ajustar con la pinza antes de apretar conector exible de
gas y/o conducto del electrodoméstico. (Vea Fig. 10)
d. Instale el adaptador de la unión de campana hacia la válvula
manual externa de cierre (Vea Fig. 8).
e. Conecte el exible conducto a la unión de campana en la
válvula manual externa de cierre (Vea Fig. 8).
f. Asegúrese de que la válvula de cierre del servicio en el
regulador de presión esté en la posición ON (Fig. 11).
Fig. 10
g. Verique si existen fugas. Encienda el suministro de gas
hacia la cocina y use el detector de derrames de líquidos en
todas las uniones y conductos para comprobar la existencia
de fugas en el sistema.
Fig. 11
Válvula de suministro (se muestra
en la posición ABIERTA)
Regulador de agua
35
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONTROL DE FRENO DE GAS DE 30“
Instrucciones de conexión a tierra::
El cable de alimentación de este electrodoméstico está equipado
con un enchufe de 3 patas (conexión a tierra) que se acopla con
un tomacorriente de pared con toma de tierra de 3 patas para
minimizar la posibilidad de riesgo de descarga eléctrica por este
artefacto. El cliente debe hacer que el tomacorriente de pared
y el circuito sean revisados por un electricista calicado para
asegurarse de que el receptáculo esté correctamente conectado
a tierra y polarizado.
Bajo ninguna circun-
stancia, corte, retire
o evite la conexión a
tierra.
Metodo preferido
Toma de
corriente
tipo tierra
Cable de
alimentación
con Enchufe
a tierra de 3
patas
Fig. 12
7. Lea los siguientes detalles
de conexión eléctrica antes
de conectar la electricidad al
rango.
Antes de realizar el servicio, desconecte el sum-
inistro eléctrico en el disyuntor, fusible o cable de alimentación.
Requisitos eléctricos:
Un circuito derivado dedicado, correctamente conectado a tierra
y polarizado protegido por un amplicador de 15 amperios.
disyuntor o fusible de retardo. Ver placa de serie para voltaje
apropiado.
Precauciones con el cable de extensión:
Debido a los peligros potenciales de seguridad bajo ciertos
condiciones, recomendamos encarecidamente evitar el uso de
cualquier cable de extensión. Sin embargo, si elige usar un cable
de extensión, es absolutamente necesario que sea un cable de
extensión de tres hilos con conexión a tierra y que la corriente
nominal del cable en amperios sea equivalente o mayor que
el circuito derivado. clasicación. Tales extensiones se pueden
obtener a través de su organización de servicio local.
¡Por favor lea cuidadosamente! Por seguridad
personal, este producto debe estar debidamente conectado a
tierra.
Bajo ninguna circunstancia, corte o retire la tercera punta (tierra)
del cable de alimentación (Fig. 12).
En lugares en los que aya un enchufe de pared estándar de dos
patillas, el cliente tendrá responsabilidad directa y la obligación
de reemplazarlo por un enchufe de pared de tres patillas debida-
mente cableado a tierra.
8. Verique la colocación de la
tapa del quemador.
Es muy importante asegurarse de que todas las tapas de los
quemadores de supercie y las rejillas de los quemadores estén
instaladas correctamente y en las ubicaciones correctas antes de
operar el aparato. La cubierta no es extraíble. No intente quitar o
levantar la supercie de cocción.
Para prevenir los brotes y evitar la creación de
subproductos dañinos, no use la cubierta sin todas las tapas del
quemador instaladas correctamente para asegurar el encendido
adecuado y el tamaño de la llama del gas.
Siempre mantenga las tapas del quemador y las cabezas del
quemador en su lugar siempre que los quemadores de supercie
estén en uso. No permita que los derrames, alimentos, agentes
de limpieza o cualquier otro material entren en las aberturas del
soporte del oricio de gas.
Verique y asegúrese de que el tamaño de cada tapa del quema-
dor coincida con el tamaño de la cabeza del quemador. Verique
y asegúrese de que todas las tapas del quemador de estilo re-
dondo estén colocadas correctamente en las cabezas redondas
de los quemadores.
Verique y asegúrese de que todas las tapas del quemador de
estilo ovalado estén colocadas correctamente en las cabezas
de los quemadores ovales (si están instaladas). Verique y
asegúrese de que todas las tapas de los quemadores duales o
gemelos estén colocadas correctamente en los cabezales de los
quemadores duales o gemelos (si corresponde).
En quemadores de estilo redondo, el labio de la tapa del que-
mador (vea la Fig. 13) debe quedar ajustado en el centro de la
cabeza del quemador y estar nivelado. Consulte las Figs. 14 y 15
para la colocación correcta e incorrecta de la tapa del quemador.
Una vez en su lugar, puede vericar el ajuste deslizando suave-
mente la tapa del quemador de lado a lado (Fig. 16) para ase-
gurarse de que esté centrada y rmemente asentada. Cuando
el labio de la tapa del quemador haga contacto dentro del centro
de la cabeza del quemador, podrá escuchar el clic de la tapa del
quemador. Tenga en cuenta que la tapa del quemador NO debe
moverse fuera del centro de la cabeza del quemador cuando se
deslice de un lado a otro.
Fig. 13
Positionnement
correct du capuchon
du brûleur
Fig. 14
Fig. 16
A
B
C
D
Capuchon
de brûleur
Tête de
brûleur
Allumeur
Orice
Placement incorrect
du capuchon du
brûleur
Fig. 15
36
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONTROL DE FRENO DE GAS DE 30“
Fig. 17
Tamaño de la llama del quemador
5/8”
Anafe
Fig. 18
9. Vericar el encendido de la
supercie quemadores.
El funcionamiento de los encendedores eléctricos debe veri-
carse después de que el alcance y los conectores de la línea
de suministro se hayan revisado cuidadosamente para detectar
fugas y el alcance se haya conectado a la energía eléctrica.
a. Para vericar el encendido adecuado, empuje y gire la
perilla del quemador de supercie en sentido antihorario a la
posición LITE. Oirás el encendedor chispeando..
b. El quemador de supercie debe encenderse cuando haya
gas disponible para el quemador. Purgue el aire de las
líneas de suministro dejando la perilla en la posición LITE
hasta que el quemador se encienda. Cada quemador
debe encenderse dentro de los cuatro (4) segundos en
funcionamiento normal después de purgar el aire de las
líneas de suministro.
c. Verique visualmente que el quemador tenga una llama.
Una vez que el quemador se enciende, la perilla de control
debe estar fuera de la posición LITE.
d. Pruebe cada botón de control de supercie por separado
hasta que se hayan vericado todos los quemadores de
supercie. Cada ubicación del quemador está equipada con
un electrodo separado.
10. Ajuste la conguración
BAJA de las válvulas del que-
mador de supercie (ujo lin-
eal).
Pruebe para vericar si la conguración BAJA debe ajustarse:
a. Presione y gire el control a LITE hasta que el quemador se
encienda.
b. Presione y gire rápidamente la perilla a la posición más baja.
c. Si el quemador se apaga, reinicie el control a OFF.
d. Retire la perilla de control del quemador de la supercie.
e. Inserte un destornillador de hoja delgada en el vástago de la
válvula hueca y enganche el tornillo ranurado en el interior.
El tamaño de la llama se puede aumentar o disminuir con el
giro del tornillo (consulte la Fig. 17 y la Fig. 18).
f. Ajuste la llama hasta que pueda girar rápidamente la perilla
desde LITE hasta la posición más baja sin extinguir la llama.
La llama debe ser lo más pequeña posible sin extinguir.
Nota: Los ajustes de la mezcla de aire no son necesarios en los
quemadores de supercie.
11. Controlar el encendido de
los quemadores del horno.
El funcionamiento de los encendedores del horno debe veri-
carse después de que el rango y los conectores de la línea de
suministro se hayan revisado cuidadosamente para detectar
fugas y el alcance se haya conectado a la energía eléctrica.
Asegúrese de que todos los materiales de embalaje y la literatura
se eliminen del horno.
El quemador del horno está equipado con un sistema de control
eléctrico y un encendedor de quemador de horno eléctrico. Si
su modelo está equipado con un quemador de horno superior,
también tendrá un encendedor de quemador eléctrico. Estos
sistemas de control no requieren ningún ajuste. Cuando el horno
está congurado para funcionar, la corriente uirá al encende-
dor. Brillará de forma similar a una bombilla de luz. Cuando el
encendedor haya alcanzado una temperatura suciente para
encender el gas, la válvula del horno controlada eléctricamente
se abrirá y la llama aparecerá en el quemador del horno. Hay
un lapso de tiempo de 30 a 60 segundos después de que el
termostato se ENCIENDE antes de que la llama aparezca en el
quemador del horno. Cuando el horno alcanza la temperatura es-
tablecida, el encendedor que brilla intensamente se apagará. La
llama del quemador se apagará en 20 a 30 segundos después
de que el encendedor se apaga. Para mantener cualquier horno
jo temperatura, este ciclo continuará mientras el control del
horno esté congurado para operar.
Para vericar el encendido del quemador del horno:
a. Ajuste el horno a Hornear a 300ºF. Ver el Manual del
Usuario para las instrucciones de operación.
b. En 60 segundos, el quemador del horno debe encenderse.
Verique que la llama sea adecuada y deje que el quemador
encienda una vez. Restablece el control a OFF.
c. Si su modelo está equipado con una parrilla para asar a la
altura de la cintura, coloque el horno en la parrilla. Ver el
Manual del Usuario para las instrucciones de operación.
d. En 60 segundos, el quemador de asado debe encenderse.
Verique la llama adecuada. Restablecer el control a OFF.
37
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONTROL DE FRENO DE GAS DE 30“
Para ajustar el obturador de aire
del horno inferior, aoje el tornillo
de bloqueo (consulte la Fig. 20),
vuelva a colocar el obturador de
aire y apriete el tornillo de bloqueo.
Cuando termine de ajustar, re-
emplace el deector del quemador
y el panel inferior del horno.
Fig. 19 - ubicaciones de quemador de horno
Obturador
de aire
Tornillo de
bloqueo
Horno
Capucha
oricio
Fig. 20 - obturador
de aire típico del
quemador del horno
13. Ajuste el obturador de aire
- horno superior (algunos mod-
elos).
La longitud aproximada de la llama del quemador superior (asar)
debe ser de 1 pulgada con una llama interior azul distintiva. Para
determinar si la llama del quemador superior es adecuada, ajuste
el horno a Asar. Si la llama es amarilla, aumente el tamaño de
apertura del obturador de aire del horno superior. Si la llama es
azul distinta, reduzca el tamaño de apertura del obturador de
aire.
Para ajustar el obturador de aire superior, aoje el tornillo de blo-
queo (consulte la Fig. 20), vuelva a colocar el obturador de aire y
apriete el tornillo de bloqueo.
14. Asegúrate de que el rango
esté nivelado.
Nivele el rango colocando un nivel horizontalmente en una
rejilla del horno. Compruebe diagonalmente de adelante hacia
atrás, luego nivele el rango ajustando las patas de nivelación o
colocando cuñas debajo de las esquinas del rango según sea
necesario.
Nota: Una vez completada la instalación, asegúrese de que
todos los controles estén en la posición de apagado.
Horno inferior
panel inferior
(desmontable)
Obturador
de aire del
quemador del
horno inferior
Horno inferior
deector de
quemador
(desmontable)
Quemador del
horno superior (al-
gunos modelos)
Obturador de aire del que-
mador del horno superior
(algunos modelos)
12. Ajuste el obturador de aire -
horno inferior.
Para determinar si la llama del quemador del horno es correcta,
retire el panel inferior del horno y baje el deector del quemador
(consulte la Fig. 19) y ajuste el horno a Hornear a 300 ° F. La
longitud aproximada de la llama del quemador del horno inferior
debe ser de 1 pulgada con una llama azul interna distinta.
Para quitar la parte inferior del horno inferior, quite los tornillos de
sujeción del fondo del horno en la parte posterior del panel infe-
rior del horno. Tire hacia arriba en la parte trasera, desenganche
la parte frontal del horno del marco frontal del horno y saque la
parte inferior del horno para sacarlo del horno. Retire el deector
del quemador inferior para observar la llama del quemador del
horno.
Si la llama es de color amarillo, aumente el tamaño de apertura
del obturador de aire del horno inferior. Si la llama es azul dis-
tinta, reduzca el tamaño de apertura del obturador de aire.
38
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONTROL DE FRENO DE GAS DE 30“
15. Instalar kit de ajuste de
relleno
Nota: no es necesario instalar el kit de acabado de relleno.
Corte la alimentación eléctrica de la estufa
entes de instalar. Antes de realizar cualquier operación de
servicio con el electrodoméstico, asegúrese de que está
desconectado y que las supercies están frías. Si intenta realizar
una operación de servicio con el electrodoméstico caliente,
puede sufrir quemaduras u otras lesiones.
Instrucciones de colocación de la moldura:
Cocina con moldura trasera instalada.
1. Retire los 7 tornillos en el oricio de ventilación en el rango
de vuelta.
2. Coloque el borde de relleno sobre la parte posterior alinean-
do los 7 oricios de los tornillos del borde de relleno con el
borde de ventilación y apriete los tornillos.
3. Cuando el ajuste de relleno esté asegurado, quedará al ras
con la parte superior del rango
.
39
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONTROL DE FRENO DE GAS DE 30“
16. Cuidado, limpieza y
mantenimiento
Consulte el Manual de uso y cuidado para obtener instrucciones
de limpieza.
Si es necesario quitar el rango para la limpieza o el mantenimiento,
apague el suministro de gas. Desconecte el suministro de gas y
electricidad. Si el suministro de gas o eléctrico es inaccesible, levante
el alcance levemente en la parte delantera y retírelo de la pared.
Tire solo hasta donde sea necesario para desconectar el suministro
de gas y electricidad. Termine de quitar el rango para dar servicio
y limpiarlo. Vuelva a instalar en orden inverso asegurándose de
nivelar el rango y verique las conexiones de gas para detectar
fugas. Asegúrese de leer y seguir el paso 1 para una instalación
correcta de Anti-tip.
Algunos modelos tienen una ventilación de admisión
de aire frío en la parte posterior del aparato. No bloquee u obstruya
esta ventilación.
Antes de llamar al servicio
Lea las secciones “Antes de llamar” y la instrucción de operación
en su Manual de uso y cuidado. Puede ahorrarle tiempo y dinero.
La lista incluye las ocurrencias comunes que no son el resultado de
mano de obra o materiales defectuosos en este electrodoméstico.
Consulte la garantía en su Manual de uso y cuidado para obtener
nuestro número y dirección de servicio gratuito. Llame o escriba si
tiene consultas sobre su producto de gama y / o necesita pedir piezas.
17. Ubicación del modelo y
número de serie
La placa de serie está ubicada en la supercie derecha del
marco frontal del horno en el cajón de almacenamiento o
calentador; o el área del panel inferior.
Cuando ordene piezas o pregunte sobre su rango, siempre
asegúrese de incluir los números de modelo y de serie y un
número de lote o letra de la placa de serie de su rango.
Su placa de serie también le indica la clasicación de
kilovatios (requisitos de potencia) y las clasicaciones.
La placa de serie está ubicada en el marco frontal
inferior derecho del dispositivo. La ubicación
alternativa puede ser debajo de la estufa.
Ubicaciones de placas de serie:

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ESTUFA A GAS LA INSTALACIÓN Y EL SERVICIO DEBEN SER EFECTUADOS POR UN INSTALADOR CALIFICADO. IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR LOCAL DE ELECTRICIDAD. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA. PARA SU SEGURIDAD: No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en la proximidad de este o de cualquier otro artefacto. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Si la información contenida en este manual no es seguida exactamente, puede ocurrir un incendio o una explosión causando daños materiales, lesión personal o la muerte. PARA SU SEGURIDAD: — No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en la proximidad de éste o de cualquier otro artefacto. — QUE DEBE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS: • No trate de encender ningún artefacto. • No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio. • Llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no logra comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. — La instalación y el servicio de mantenimiento deben ser efectuados por un instalador calificado, la agencia de servicio o el proveedor de gas. • • WARNING: Riesgo de volcamiento • Un niño o adulto puede volcar la estufa y acabar muerto. • Verifique que se haya instalado el dispositivo antivuelco en el piso o en la pared. • Asegúrese de que el dispositivo antivuelco se haya reacoplado cuando mueva la estufa sobre el piso o a la pared. • No utilice la estufa sin el dispositivo antivuelco instalado y acoplado. • Si no se siguen estas instrucciones, se puede provocar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos. Notas importantes para el instalador • Lea todas las instrucciones antes de instalar la cocina. • Retire todo material de empaquetado del horno y de la gaveta de entibiado antes de conectar el suministro eléctrico a la cocina. • Observe todo código o reglamento. • Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor Tornillo nivelador de la estufa Soporte antivuelco Para verificar si el soporte antivuelco está instalado correctamente, sostenga el borde trasero de la parte trasera de la estufa usando ambos brazos. Intente inclinar la estufa hacia adelante con cuidado. Si está instalada correctamente, la estufa no debería inclinarse hacia adelante. Nota importante para el consumidor Mantenga estas instrucciones con el manual del usuario para futuras referencias • Asegúrese de que la estufa esté bien instalada y sea puesta a tierra en forma debida por un instalador calificado o un técnico de servicio. Asegúrese de que el revestimiento de la pared alrededor de la estufa pueda resistir el calor generado por la estufa. Para eliminar la necesidad de tener que pasar sobre los elementos, se recomienda no instalar armarios arriba los elementos de la cubierta de la estufa. Al igual que con cualquier electrodoméstico que genere calor, existen ciertas precauciones de seguridad que usted debe seguir. Tales precauciones se encuentran en la Guía de Uso y Cuidado, léala atentamente. Consulte las instrucciones de instalación del soporte antivuelco proporcionadas con la estufa para instalarlo adecuadamente. 27 P/N 809127206 (1901) Rev. A Inglés – páginas 1-13 Francés – páginas 14-26 Español – páginas 27-40 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONTROL DE FRENO DE GAS DE 30“ INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Proporcionar el tipo de combustible adecuado • Antes de continuar: su rango viene preajustado de fábrica para operar con gas natural. Si se necesita la conversión de L.P., contacte a su proveedor local de L.P. Gas para asistencia. El kit de conversión L.P. puede estar ubicado en el panel posterior posterior inferior del rango. Si no se proporciona un juego de L.P., contacte al distribuidor de su producto para obtener el kit de conversión L.P. • Instalación de esta estufa debe cumplir con todos los códigos locales, o en ausencia de códigos locales con el Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1/ NFPA .54—última edición o CAN/CGA-B149.1 and CAN/CGA-B149.2 standards. • Si la cocina se instala en una casa móvil (caravana), la instalación deberá realizares de acuerdo a los estándar de seguridad Manufactured Home Construction and Safety Standard (Estándar de seguridad y construcción de casa prefabricadas), Título 24 CFR, Sección 3280 [anteriormente denominada Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety (Estándar federal para seguridad y construcción de casas prefabricadas), Título 24, HUD (Sección 280)] o, en caso de que dicho estándar no sea aplicable, deberá seguirse la norma marcada por el Standard for Manufactured Home Installations, ANSI/NCSBCS A225.1, o bien, toda la normativa legal existente referente a casas móviles en el Estados Unidos o en el canada por el estándar ANSI Z225.1/NFPA 501A-latest edición, o CAN/CSAZ240MH • El diseño de esta estufa ha sido certificado por la CSA Grupo. En éste como en cualquier otro artefacto que use gas y genere calor, hay ciertas precauciones de seguridad que usted debe seguir. Estas serán encontradas en el Manual del Usuario, léalo cuidadosamente. • Asegúrese de que la estufa sea instalada y conectada a tierra en forma apropiada por un instalador calificado o por un técnico. • Esta estufa debe ser eléctricamente puesta a tierra de acuerdo con los códigos locales, o en su ausencia, con el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70, última edición en el Estados Unidos o por el estándar de CSA, C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1 en el Canada. Vea las instrucciones para la puesta a tierra página 35.. • • • Antes de instalar la estufa en un área cuyo piso este recubierto con linóleo u otro tipo de piso sintético, asegúrese de que éstos puedan resistir una temperatura de por lo menos 90°F sobre la temperatura ambiental sin provocar encogimiento, deformación o decoloración. No instale la estufa sobre una alfombra al menos que coloque una plancha de material aislante de por lo menos 1/4 pulgada, entre la estufa y la alfombra. Asegúrese de que el material que recubre las paredes alrededor de la estufa, pueda resistir el calor generado por la estufa. No obstruya el flujo del aire de combustión en la ventilación del horno ni tampoco alrededor de la base o debajo del panel inferior delantero de la estufa. Evite tocar las aberturas o áreas cercanas de la ventilación, ya que pueden estar muy calientes durante el funcionamiento del horno. La estufa requiere aire fresco para la combustión apropiada de los quemadores. No se deben usar las cortinas de aire o cualquier otra campana de ventilación superior que sople aire hacia abajo sobre la estufa a gas a menos que la campana de ventilación y la estufa hayan sido diseñadas, probadas y certificadas por un laboratorio de pruebas independiente para el uso combinado de la una con la otra. NO INTENTE ENCENDER EL HORNO DE IGNICIÓN ELÉCTRICA DURANTE UN APAGÓN DE LUZ. COLOQUE TODOS LOS CONTROLES EN LA POSICIÓN DE “APAGADO” CUANDO SE PRODUZCAN SITUACIONES DE ESTE TIPO. El encendedor eléctrico, volverá a encenderse automáticamente al volver a conectarse el suministro de energía eléctrica tras un apagón si se han dejado los controles en la posición de “ENCENDIDO”. Si se produce un apagón eléctrico cuando esté utilizando la aplicación, los quemadores de superficie continuarán en funcionamiento y podrá encenderlos con una cerilla. Coloque una cerilla encendida al lado del quemador y, a continuación, gire lentamente el mando hasta colocarlo en a posición LITE de encendido. Extreme las precauciones la encender el quemador de este modo 28 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONTROL DE FRENO DE GAS DE 30“ Nunca deje niños solos o desatendidos en un área donde un artefacto está siendo usado. A medida que los niños crecen, enséñeles el uso apropiado y de seguridad para todos los artefactos. Nunca deje la puerta del horno abierta cuando la estufa está desatendida. No se pare, apoye o siente en las puertas o cajones de esta estufa pues puede resultar en serias lesiones y puede también causar daño a la estufa. • No almacene artículos que puedan interesar a los niños en los gabinetes sobre la estufa. Los niños pueden quemarse seriamente tratando de trepar a la estufa para alcanzar estos artículos. • Los gabinetes de almacenamiento sobre la estufa deben ser evitados, para eliminar la necesidad de tener que pasar sobre los quemadores superiores de la estufa para llegar a ellos. • Ajuste el tamaño de la llama de los quemadores superiores de tal manera que ésta no sobrepase el borde de los utensilios de cocinar. La llama excesiva es peligrosa. • No use el horno como espacio de almacenaje. Esto creará una situación potencialmente peligrosa. • Nunca use la estufa para calentar el cuarto. El uso prolongado de la estufa sin la adecuada ventilación puede resultar peligroso. • No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en la proximidad de éste o de cualquier otro artefacto eléctrico. Puede provocar incendio o explosión. • Ajuste todos los controles a la posición “OFF” (apagada) después de haber hecho una operación con tiempo programado. • A diferencia de la gama estándar cocinas de gas, ESTA PLANCHA DE COCINA NO ES MOVIBLE. No intente quitar la plancha de cocina Aparatos Instalados en el estado de Massachusetts: Este Aparato sólo puede ser instalado en el estado de Massachusetts por un plomero o ajustador de gas licenciado de Massachusetts. Este aparato se debe instalar con un largo conector flexible de gas de tres (3) pies/36 pulgadas. Una válvula manual de gas de tipo manija de forma de “T” se debe instalar en la línea del suministro de gas de este aparato. 29 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONTROL DE FRENO DE GAS DE 30“ 1. Espacios Libres y Dimensiones a. Provea espacios libres adecuados entre la estufa y las superficies combustibles adyacentes. b. Ubicación – Revise el lugar donde será instalada la estufa. Verifique el suministro de energía eléctrica y la estabilidad del piso. c. Es esencial que se usen las dimensiones que se muestran. Las dimensiones indicadas proveen los espacios libres mínimos. La superficie de contacto debe ser firme y nivelada. Vista Front Frontal view Instalación típicainstallation del gabinete Typical cabinet Vista Side view lateral 29 7/8" 30” Minimum Mínimo a la pared Minimum to en cualquier lado 5” wall on either del rango por side of range encima de 36 above 36”“de height. altura 30” Minimum* Mínimo Minimum to para cabinets on 18” gabinetes either side aofcada lado range del rango 13” Profundidad máxima Maximum depth para gabinetes arriba for cabinets del rango superior above range top. 36 5/8" ± 1/4" Máximo 25” Max. 36” Fig.1 30” Minimum 26 6/8" 0” clearance below cooking top and at rear of range * UN MÍNIMO DE 36” DE ESPACIO ENTRE LA PARTE SUPERIOR DE LA SUPERFICIE PARA ESTUFA Y EL FONDO NO PROTEGIDO DE UN GABINETE DE METAL O MADERA; O UN MÍNIMO DE 24” CUANDO EL FONDO DE METAL O MADERA DEL GABINETE ESTA PROTEGIDO POR NO MENOS DE ¼” DE MATERIAL RETARDANTE, CON UNA HOJA DE ACERO DE NO MENOS MSG NO.28, 0.015” DE ACERO INOXIDABLE, 0.024” DE ALUMINIO O 0.020” DE COBRE. 0” ES EL ESPACIO MÍNIMO PARA LA PARTE TRASERA DE LA ESTUFA. SIGA TODOS LOS REQUERIMIENTOS DE MEDIDAS ANTES PROPORCIONADOS PARA EVITAR DAÑOS A LA PROPIEDAD: PELIGRO DE ENCENDIDOS POTENCIALES O SUPERFICIES Y CORTES DE GABINETES QUE SEAN INCORRECTOS. PARA ELIMINAR EL RIESGO DE QUEMADURAS O INCENDIO CUANDO TRATE DE ALCANZAR OBJETOS POR SOBRE UNIDADES DE SUPERFICIE CALENTADAS, DEBE EVITARSE QUE LOS GABINETES PARA ALMACENAMIENTO ESTÁN LOCALIZADOS ENCIMA DE LA SUPERFICIE DE LA ESTUFA. SI EXISTEN GABINETES DE ALMACENAMIENTO, EL RIESGO PUEDE SER REDUCIDO INSTALANDO UNA CAMPANA DE ESTUFA QUE SE PROYECTE EN FORMA HORIZONTAL A UNA DISTANCIA MÍNIMA DE 5” MAS ALA DEL FONDO DE LOS GABINETES. NO INTENTE ENCENDER EL HORNO DE IGNICIÓN ELÉCTRICA DURANTE UN APAGÓN DE LUZ. COLOQUE TODOS LOS CONTROLES EN LA POSICIÓN DE “APAGADO” CUANDO SE PRODUZCAN SITUACIONES DE ESTE TIPO.El encendedor eléctrico, volverá a encenderse automáticamente al volver a conectarse el suministro de energía eléctrica tras un apagón si se han dejado los controles en la posición de “ENCENDIDO”. Si se produce un apagón Fig.2 pue rta 47" abi erta 61/2" D P A G R A OE 22 / " B D IN E T 4" E R TE A E P ON I B 8" A G Espacio abierto para el gas Este espacio debe permanecer claro 5 8 E 41/3" Ubicación de gas 121/16" 241/8" Fig.3 30 eléctrico cuando esté utilizando la aplicación, los quemadores de superficie continuarán en funcionamiento y podrá encenderlos con una cerilla. Coloque una cerilla encendida al lado del quemador y, a continuación, gire lentamente el mando hasta colocarlo en a posición LITE de encendido. Extreme las precauciones la encender el quemador de este modo. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONTROL DE FRENO DE GAS DE 30“ 2. Herramientas que va a necesitar Herramientas (Use gafas de seguridad cuando use herramientas): Para patas de nivelación y montura anti-vuelco: • Llave ajustable o alicates (Fig. a) • Llave para apretar tuercas de 5/16” o un destornillador de cabeza planar (Fig. b) • Taladro eléctrico y una broca de 1/8” (broca de taladro de hormigón de 3/16” si se instala sobre hormigón (Fig. c) • Nivel (Fig. d) Fig. a Fig. e Fig. f Fig. b Para la conexión al suministro de gas • Llave ajustable y llave de tubo (Figs. a & e) Material que va a necesitar: • • • • Fig. g Fig. c Para el ajuste de la llama del quemador: • Destornilladores de estrella y de cabeza plana (Figs. f & g) Fig. d Sellador para uniones de tuberías que resista la acción del gas propano/PL (Fig. h) Válvula de desconexión de la línea de gas (Fig. i) Un conducto de metal flexible (½” NPT x ¾” o de ½” de D.I.) con diseño certificado por CSA Grupo. Ya que las tuberías rígidas restringen el movimiento de la cocina, se recomienda el uso de tuberías flexibles nuevas (de entre 1,20 a 1,50 mts) durante la instalación y cada vez que se vaya a instalar de nuevo o se cambie de lugar posteriormente. (Fig. j) Utilice siempre los adaptadores de campana (½” NPT x ¾” o de ½” D.I.) (Fig. k) Materiales Fig. h Fig. k Fig. i Materiales suministrados con el dispositivo: • • Plantilla Anti-Tip (Fig. l) Soporte antivuelco; incluye 2 tornillos de montaje (Fig. m) Fig. j Materiales suministrados con el electrodoméstico Fig. l 31 Fig. m INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONTROL DE FRENO DE GAS DE 30“ 3. Instrucción para la instalación del braquete anti-basculante SOPORTE DE FIJACIÓN Pata niveladora Nota importante de seguridad Para reducir el riesgo de inclinación de la cocina, ésta debe ser asegurada hacia el piso con las fijaciones de anti-inclinación y los tornillos que vienen con la cocina. Si no instala las fijaciones, corre el riesgo que su cocina pueda inclinarse si pone demasiado peso sobre la puerta abierta o si un niño sube sobre ésta. Esto podría ocasionar graves causadas por derrames de líquidos calientes o por la propria cocina. Instalación en el piso Las instrucciones son adecuadas para la instalación en pisos de madera o cemento sujeto ya sea en el piso o en la pared. Cuando se instala en la pared, asegúrese de que los tornillos penetren completamente en la misma y que estén asegurados en madera o metal. Cuando se asegura al piso o en la pared, asegúrese de que los tornillos no penetren ningún cableado eléctrico o plomería. B. Ubicación del soporte utilizando la plantilla- El soporte puede ser ubicado ya sea en el lado izquierdo o derecho de la estufa. Use la información indicada a continuación para colocar el soporte si no se dispone de la plantilla.Marque el piso o la pared donde se colocará el costado izquierdo o derecho de la estufa. Si la parte trasera de la estufa será colocada contra la pared o a no más de 1-1/4” de la pared cuando ya esté instalada, usted puede usar el método de instalación en el piso o en la pared. Si tiene moldura instalada y ésta no permite que el soporte quede a ras contra la pared, retire la moldura o instale el soporte en el piso. Para el montaje en la pared, ubique la plantilla colocando el borde trasero de la plantilla contra la pared trasera y el borde lateral de la plantilla en la marca hecha indicando el costado de la estufa. Coloque el soporte sobre la plantilla y marque la ubicación de los agujeros de los tornillos en la pared. Si la parte trasera de la estufa está a más de 1-1/4” de la pared cuando ya está instalada, instale el soporte en el piso. C. SOPORTE DE FIJACIÓN (INSTALACIÓN EN LA PARED O EL PISO) Fig. 5 Para el montaje en el piso, ubique el soporte colocando el borde trasero de la plantilla donde quedará ubicada la parte trasera de la estufa. Marque la ubicación de los agujeros de los tornillos mostrados en la plantilla. Taladre agujeros pilotos e instale el soporte - Taladre un agujero piloto de 1/8” donde se vayan a instalar los tornillos. Si el soporte va a ser instalado en la pared, taladre un agujero piloto en un ángulo descente de aproximadamente 20° Si el soporte va a ser instalado Fig. 6 en pisos de mampostería o de cerámica, taladre un agujero piloto de 5/32” y 1-3/4” de profundidad. Los tornillos provistos pueden ser usados en materiales de madera o concreto. Use una llave de tuerca de 5/16” o un destornillador de punta plana para asegurar el soporte en su lugar. Nivele y ubique la estufa - Nivele la estufa ajustando los cuatro (4) tornillos niveladores con una llave. Nota: Se debe dejar un espacio libre mínimo de 1/8” entre la parte inferior de la estufa y los tornillos niveladores a fin de dejar espacio para instalar el soporte. Use un nivel de burbuja de aire para verificar los ajustes. Deslice la estufa de nuevo a su lugar . Verifique visualmente si el tornillo nivelador trasero está insertado y firmemente asegurado por el soporte antivuelco retirando el panel inferior o la gaveta de almacenamiento. Para los modelos con una gaveta calentadora o compartimiento asador, sujete la estufa desde el borde superior trasero y trate de inclinarla hacia adelante cuidadosamente. Instalación en la pared Soporte antivuelco (17 mm) Lateral de la estufa Fig. 4 32 De s ha es lice ci tu la a fa at rá s RTE PO CO SO IVUEL T AN Larguero Instalación en el piso Soporte antivuelco 1 1/4" (3 cm) máx. Parte posterior de la estufa Pata niveladora Más de 1 1/4" (3 cm) Pared Si la cocina es trasladada a otro lugar, las fijaciones de anti-inclinación deben también ser trasladadas y instaladas con la cocina. A. Parte posterior de la estufa (ÚNICAMENTE PARA INSTALACIÓN EN EL PISO) Fig. 7 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONTROL DE FRENO DE GAS DE 30“ 4. Proporcione un suministro de gas adecuado. Tenga en cuenta: la operación en elevaciones superiores a 2000 ft., La clasificación del artefacto se reducirá a razón del 4 por ciento por cada 1000 pies sobre el nivel del mar. Cuándo se envía de la fábrica, esta unidad ha sido ajustada para operar con un múltiple de admisión para gas natural de 4” . Un regulador de presión convertible esta conectado a la válvula distribuidora y DEBE ser conectado con la tubería del suministro de gas. Si el juego de conversión del propano LP/Propano se ha utilizado, sigue las instrucciones proporcionadas el juego para convertir el regulador de presión al uso de LP/Propano. Regulador de presión Conducto flexible del artefacto Se debe de tener cuidado durante la instalación de la estufa para no obstruir el flujo de aire de combustión y ventilación. Para la operación apropiada, la máxima presión de entrada al regulador no debe exceder la presión de una columna de agua de 14”. La presión de entrada al regulador debe ser por lo menos 1” más grande que la válvula distribuidora. Adaptador abocinado Ejemplos: Si regulador se pone para el gas natural con una presión de 4”, la presión de entrada al regulador debe ser por lo menos 5”; si el regulador se ha convertido para gas LP/Propano 10” la presión de entrada al regulador debe ser por lo menos 11”. ENCENDIDO APAGADO Un examen de detección de fugas del aparato debe ser realizado según las instrucciones en el paso 4. Fig. 8 - conexiones de suministro de gas La línea de fuente de gas debe ser de ½” o de ¾”. Asegúrese de estabilizar el lado izquierdo del regulador de presión de gas antes de ajustar CUALQUIER accesorio al regulador de presión. No permita que el regulador de presión encienda el tubo al apretar los accesorios (Vea Fig 9). 5. Selle las aperturas. Selle todas las aberturas en el suelo debajo del electrodoméstico o en la pared detrás del electrodoméstico después de haber instalado la tubería de suministro de gas 6.Conecte la estufa al suministro de gas. Nota: Para evitar fugas, use sellador para juntas de tuberías en todas las roscas de tubería macho (exterior). No permita que el regulador de presión de gas encienda la tubería cuando apriete los accesorios. a. Instale una válvula manual externa para cierre de gas hacia la línea de suministro de gas que tenga una ubicación de fácil acceso fuera de la cocina. Asegúrese de conocer dónde y cómo se cierra el suministro de gas hacia la cocina (Vea Fig. 8). b. Instale un adaptador para unión de campana de ½” hacia el válvula manual del unidad usado NO MAS DE 15pies/lbs de torque. (Vea Fig. 8). Adaptador Válvula abocinado de cierre manual Fig. 9 33 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONTROL DE FRENO DE GAS DE 30“ c. Apretar el conector flexible de gas y/o el conducto del electrodoméstico para unir con la válvula manual de la unidad usando NO MAS DE 15 pies/lbs de troqué. Asegurar estabilización del adaptador para unión de campana de 1/2” y ajustar con la pinza antes de apretar conector flexible de gas y/o conducto del electrodoméstico. (Vea Fig. 10) g. Verifique si existen fugas. Encienda el suministro de gas hacia la cocina y use el detector de derrames de líquidos en todas las uniones y conductos para comprobar la existencia de fugas en el sistema. Revisión de la presión de gas en el colector WARNING: No use fuego para comprobar la existencia de fugas de gas. Desconecte la cocina y su válvula de cierre individual del sistema de tubería del suministro de gas durante cualquier prueba de presión de ese sistema para presiones de prueba superiores a 14” de presión de columna de agua (aproximadamente ½” psig). La aplicación debe aislarse del sistema de la tubería de suministro de gas cerrando su válvula de cierre manual individual durante cualquier prueba de presión del sistema de tubería de suministro de gas para presiones de prueba iguales o mayores a 14” de presión de columna de agua (aproximadamente ½” psig). Si fuera necesario revisar la presión de gas en el colector, conecte el manómetro (medidor de agua) u otro dispositivo de presión al orificio posterior derecho del quemador superior. Usando una manguera de caucho con un diámetro interior de aproximadamente ¼”, sostenga fuerte la tubería hacia abajo sobre el orificio. Encienda la válvula del quemador. Fig. 10 d. Instale el adaptador de la unión de campana hacia la válvula manual externa de cierre (Vea Fig. 8). e. Conecte el flexible conducto a la unión de campana en la válvula manual externa de cierre (Vea Fig. 8). f. Asegúrese de que la válvula de cierre del servicio en el regulador de presión esté en la posición ON (Fig. 11). Para una revisión exacta de la presión, tenga por lo menos otros dos (2) quemadores superiores. Asegúrese que la presión del suministro de gas (entrada) se encuentra por lo menos una pulgada por encima de la presión especificada en el colector de la cocina. La presión del suministro de gas nunca debe encontrarse por encima de 14” de la columna de agua. Cuando se encuentra debidamente ajustado para Gas Natural, la presión en el colector es 4” (para PL/Gas Propano, la presión en el colector es 10”). Válvula de suministro (se muestra en la posición ABIERTA) Fig. 11 Regulador de agua 34 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONTROL DE FRENO DE GAS DE 30“ 8. Verifique la colocación de la tapa del quemador. 7. Lea los siguientes detalles de conexión eléctrica antes de conectar la electricidad al rango. Es muy importante asegurarse de que todas las tapas de los quemadores de superficie y las rejillas de los quemadores estén instaladas correctamente y en las ubicaciones correctas antes de operar el aparato. La cubierta no es extraíble. No intente quitar o levantar la superficie de cocción. WARNING: Antes de realizar el servicio, desconecte el suministro eléctrico en el disyuntor, fusible o cable de alimentación. WARNING: Para prevenir los brotes y evitar la creación de subproductos dañinos, no use la cubierta sin todas las tapas del quemador instaladas correctamente para asegurar el encendido adecuado y el tamaño de la llama del gas. Requisitos eléctricos: Un circuito derivado dedicado, correctamente conectado a tierra y polarizado protegido por un amplificador de 15 amperios. disyuntor o fusible de retardo. Ver placa de serie para voltaje apropiado. Siempre mantenga las tapas del quemador y las cabezas del quemador en su lugar siempre que los quemadores de superficie estén en uso. No permita que los derrames, alimentos, agentes de limpieza o cualquier otro material entren en las aberturas del soporte del orificio de gas. Precauciones con el cable de extensión: Debido a los peligros potenciales de seguridad bajo ciertos condiciones, recomendamos encarecidamente evitar el uso de cualquier cable de extensión. Sin embargo, si elige usar un cable de extensión, es absolutamente necesario que sea un cable de extensión de tres hilos con conexión a tierra y que la corriente nominal del cable en amperios sea equivalente o mayor que el circuito derivado. clasificación. Tales extensiones se pueden obtener a través de su organización de servicio local. Verifique y asegúrese de que el tamaño de cada tapa del quemador coincida con el tamaño de la cabeza del quemador. Verifique y asegúrese de que todas las tapas del quemador de estilo redondo estén colocadas correctamente en las cabezas redondas de los quemadores. Bajo ninguna circunstancia, corte o retire la tercera punta (tierra) del cable de alimentación (Fig. 12). Verifique y asegúrese de que todas las tapas del quemador de estilo ovalado estén colocadas correctamente en las cabezas de los quemadores ovales (si están instaladas). Verifique y asegúrese de que todas las tapas de los quemadores duales o gemelos estén colocadas correctamente en los cabezales de los quemadores duales o gemelos (si corresponde). En lugares en los que aya un enchufe de pared estándar de dos patillas, el cliente tendrá responsabilidad directa y la obligación de reemplazarlo por un enchufe de pared de tres patillas debidamente cableado a tierra. En quemadores de estilo redondo, el labio de la tapa del quemador (vea la Fig. 13) debe quedar ajustado en el centro de la cabeza del quemador y estar nivelado. Consulte las Figs. 14 y 15 para la colocación correcta e incorrecta de la tapa del quemador. Metodo preferido Una vez en su lugar, puede verificar el ajuste deslizando suavemente la tapa del quemador de lado a lado (Fig. 16) para asegurarse de que esté centrada y firmemente asentada. Cuando el labio de la tapa del quemador haga contacto dentro del centro de la cabeza del quemador, podrá escuchar el clic de la tapa del quemador. Tenga en cuenta que la tapa del quemador NO debe moverse fuera del centro de la cabeza del quemador cuando se deslice de un lado a otro. WARNING: ¡Por favor lea cuidadosamente! Por seguridad personal, este producto debe estar debidamente conectado a tierra. Bajo ninguna circunstancia, corte, retire o evite la conexión a tierra. Toma de corriente tipo tierra Cable de alimentación con Enchufe a tierra de 3 patas Capuchon de brûleur A Fig. 12 Tête de B brûleur Instrucciones de conexión a tierra:: El cable de alimentación de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de 3 patas (conexión a tierra) que se acopla con un tomacorriente de pared con toma de tierra de 3 patas para minimizar la posibilidad de riesgo de descarga eléctrica por este artefacto. El cliente debe hacer que el tomacorriente de pared y el circuito sean revisados por un electricista calificado para asegurarse de que el receptáculo esté correctamente conectado a tierra y polarizado. Allumeur C Orifice D Positionnement Placement incorrect correct du capuchon du capuchon du du brûleur brûleur Fig. 14 Fig. 15 Fig. 13 35 Fig. 16 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONTROL DE FRENO DE GAS DE 30“ 9. Verificar el encendido de la superficie quemadores. Tamaño de la llama del quemador Anafe El funcionamiento de los encendedores eléctricos debe verificarse después de que el alcance y los conectores de la línea de suministro se hayan revisado cuidadosamente para detectar fugas y el alcance se haya conectado a la energía eléctrica. a. Para verificar el encendido adecuado, empuje y gire la perilla del quemador de superficie en sentido antihorario a la posición LITE. Oirás el encendedor chispeando.. b. El quemador de superficie debe encenderse cuando haya gas disponible para el quemador. Purgue el aire de las líneas de suministro dejando la perilla en la posición LITE hasta que el quemador se encienda. Cada quemador debe encenderse dentro de los cuatro (4) segundos en funcionamiento normal después de purgar el aire de las líneas de suministro. c. Verifique visualmente que el quemador tenga una llama. Una vez que el quemador se enciende, la perilla de control debe estar fuera de la posición LITE. d. Pruebe cada botón de control de superficie por separado hasta que se hayan verificado todos los quemadores de superficie. Cada ubicación del quemador está equipada con un electrodo separado. 5/8” Fig. 18 11. Controlar el encendido de los quemadores del horno. El funcionamiento de los encendedores del horno debe verificarse después de que el rango y los conectores de la línea de suministro se hayan revisado cuidadosamente para detectar fugas y el alcance se haya conectado a la energía eléctrica. Asegúrese de que todos los materiales de embalaje y la literatura se eliminen del horno. a. Presione y gire el control a LITE hasta que el quemador se encienda. b. Presione y gire rápidamente la perilla a la posición más baja. c. Si el quemador se apaga, reinicie el control a OFF. El quemador del horno está equipado con un sistema de control eléctrico y un encendedor de quemador de horno eléctrico. Si su modelo está equipado con un quemador de horno superior, también tendrá un encendedor de quemador eléctrico. Estos sistemas de control no requieren ningún ajuste. Cuando el horno está configurado para funcionar, la corriente fluirá al encendedor. Brillará de forma similar a una bombilla de luz. Cuando el encendedor haya alcanzado una temperatura suficiente para encender el gas, la válvula del horno controlada eléctricamente se abrirá y la llama aparecerá en el quemador del horno. Hay un lapso de tiempo de 30 a 60 segundos después de que el termostato se ENCIENDE antes de que la llama aparezca en el quemador del horno. Cuando el horno alcanza la temperatura establecida, el encendedor que brilla intensamente se apagará. La llama del quemador se apagará en 20 a 30 segundos después de que el encendedor se apaga. Para mantener cualquier horno fijo temperatura, este ciclo continuará mientras el control del horno esté configurado para operar. d. Retire la perilla de control del quemador de la superficie. Para verificar el encendido del quemador del horno: e. Inserte un destornillador de hoja delgada en el vástago de la válvula hueca y enganche el tornillo ranurado en el interior. El tamaño de la llama se puede aumentar o disminuir con el giro del tornillo (consulte la Fig. 17 y la Fig. 18). a. Ajuste el horno a Hornear a 300ºF. Ver el Manual del Usuario para las instrucciones de operación. b. En 60 segundos, el quemador del horno debe encenderse. Verifique que la llama sea adecuada y deje que el quemador encienda una vez. Restablece el control a OFF. c. Si su modelo está equipado con una parrilla para asar a la altura de la cintura, coloque el horno en la parrilla. Ver el Manual del Usuario para las instrucciones de operación. d. En 60 segundos, el quemador de asado debe encenderse. Verifique la llama adecuada. Restablecer el control a OFF. 10. Ajuste la configuración BAJA de las válvulas del quemador de superficie (flujo lineal). Pruebe para verificar si la configuración BAJA debe ajustarse: f. Ajuste la llama hasta que pueda girar rápidamente la perilla desde LITE hasta la posición más baja sin extinguir la llama. La llama debe ser lo más pequeña posible sin extinguir. Nota: Los ajustes de la mezcla de aire no son necesarios en los quemadores de superficie. Fig. 17 36 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONTROL DE FRENO DE GAS DE 30“ 13. Ajuste el obturador de aire - horno superior (algunos modelos). 12. Ajuste el obturador de aire horno inferior. Para determinar si la llama del quemador del horno es correcta, retire el panel inferior del horno y baje el deflector del quemador (consulte la Fig. 19) y ajuste el horno a Hornear a 300 ° F. La longitud aproximada de la llama del quemador del horno inferior debe ser de 1 pulgada con una llama azul interna distinta. La longitud aproximada de la llama del quemador superior (asar) debe ser de 1 pulgada con una llama interior azul distintiva. Para determinar si la llama del quemador superior es adecuada, ajuste el horno a Asar. Si la llama es amarilla, aumente el tamaño de apertura del obturador de aire del horno superior. Si la llama es azul distinta, reduzca el tamaño de apertura del obturador de aire. Para quitar la parte inferior del horno inferior, quite los tornillos de sujeción del fondo del horno en la parte posterior del panel inferior del horno. Tire hacia arriba en la parte trasera, desenganche la parte frontal del horno del marco frontal del horno y saque la parte inferior del horno para sacarlo del horno. Retire el deflector del quemador inferior para observar la llama del quemador del horno. Para ajustar el obturador de aire superior, afloje el tornillo de bloqueo (consulte la Fig. 20), vuelva a colocar el obturador de aire y apriete el tornillo de bloqueo. 14. Asegúrate de que el rango esté nivelado. Si la llama es de color amarillo, aumente el tamaño de apertura del obturador de aire del horno inferior. Si la llama es azul distinta, reduzca el tamaño de apertura del obturador de aire. Nivele el rango colocando un nivel horizontalmente en una rejilla del horno. Compruebe diagonalmente de adelante hacia atrás, luego nivele el rango ajustando las patas de nivelación o colocando cuñas debajo de las esquinas del rango según sea necesario. Quemador del horno superior (algunos modelos) Obturador de aire del quemador del horno superior (algunos modelos) Horno inferior deflector de quemador (desmontable) Obturador de aire del quemador del horno inferior Nota: Una vez completada la instalación, asegúrese de que todos los controles estén en la posición de apagado. Horno inferior panel inferior (desmontable) Fig. 19 - ubicaciones de quemador de horno Para ajustar el obturador de aire del horno inferior, afloje el tornillo de bloqueo (consulte la Fig. 20), vuelva a colocar el obturador de aire y apriete el tornillo de bloqueo. Cuando termine de ajustar, reemplace el deflector del quemador y el panel inferior del horno. Horno Tornillo de bloqueo Obturador de aire Capucha orificio Fig. 20 - obturador de aire típico del quemador del horno 37 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONTROL DE FRENO DE GAS DE 30“ 15. Instalar kit de ajuste de relleno Nota: no es necesario instalar el kit de acabado de relleno. Corte la alimentación eléctrica de la estufa entes de instalar. Antes de realizar cualquier operación de servicio con el electrodoméstico, asegúrese de que está desconectado y que las superficies están frías. Si intenta realizar una operación de servicio con el electrodoméstico caliente, puede sufrir quemaduras u otras lesiones. Cocina con moldura trasera instalada. Instrucciones de colocación de la moldura: 1. Retire los 7 tornillos en el orificio de ventilación en el rango de vuelta. 2. Coloque el borde de relleno sobre la parte posterior alineando los 7 orificios de los tornillos del borde de relleno con el borde de ventilación y apriete los tornillos. 3. Cuando el ajuste de relleno esté asegurado, quedará al ras con la parte superior del rango. 38 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE CONTROL DE FRENO DE GAS DE 30“ 16. Cuidado, limpieza y mantenimiento 17. Ubicación del modelo y número de serie Consulte el Manual de uso y cuidado para obtener instrucciones de limpieza. Si es necesario quitar el rango para la limpieza o el mantenimiento, apague el suministro de gas. Desconecte el suministro de gas y electricidad. Si el suministro de gas o eléctrico es inaccesible, levante el alcance levemente en la parte delantera y retírelo de la pared. Tire solo hasta donde sea necesario para desconectar el suministro de gas y electricidad. Termine de quitar el rango para dar servicio y limpiarlo. Vuelva a instalar en orden inverso asegurándose de nivelar el rango y verifique las conexiones de gas para detectar fugas. Asegúrese de leer y seguir el paso 1 para una instalación correcta de Anti-tip. La placa de serie está ubicada en la superficie derecha del marco frontal del horno en el cajón de almacenamiento o calentador; o el área del panel inferior. Cuando ordene piezas o pregunte sobre su rango, siempre asegúrese de incluir los números de modelo y de serie y un número de lote o letra de la placa de serie de su rango. Su placa de serie también le indica la clasificación de kilovatios (requisitos de potencia) y las clasificaciones. Ubicaciones de placas de serie: WARNING: Algunos modelos tienen una ventilación de admisión de aire frío en la parte posterior del aparato. No bloquee u obstruya esta ventilación. La placa de serie está ubicada en el marco frontal inferior derecho del dispositivo. La ubicación alternativa puede ser debajo de la estufa. Antes de llamar al servicio Lea las secciones “Antes de llamar” y la instrucción de operación en su Manual de uso y cuidado. Puede ahorrarle tiempo y dinero. La lista incluye las ocurrencias comunes que no son el resultado de mano de obra o materiales defectuosos en este electrodoméstico. Consulte la garantía en su Manual de uso y cuidado para obtener nuestro número y dirección de servicio gratuito. Llame o escriba si tiene consultas sobre su producto de gama y / o necesita pedir piezas. 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Frigidaire FGGH3047VD Guía de instalación

Categoría
Microondas
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para