Proseries PSW-70300A El manual del propietario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
El manual del propietario
0099001272-01
Voltage / Tensión / Tension :
12
Amperage / Amperaje / Ampérage :
4, 20, 40, 70
Model / Modelo / Modèle:
PSW-70300A
Automatic Battery Charger
Cargador de batería automático
Chargeur de batterie automatique
OWNERS MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
MANUEL D’UTILISATION
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual
will explain how to use the battery charger safely and effectively. Please read and follow these
instructions and precautions carefully.
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA
USO. En este manual le explica cómo utilizar el cargador de batería de manera segura y
conable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
GARDER LE MANUEL D’INSTRUCTION ET LISEZ LE AVANT CHAQUE UTILISATION.
Ce manuel explique comment utiliser le chargeur de batterie d’une façon securitaire et efcace.
S’il vous plaît lisez et suivez ces instructions et precautions.
12
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA – RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS
RESULTA PELIGROSO TRABAJAR EN FORMA CERCANA A UNA BATERÍA DE
PLOMO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU NORMAL
FUNCIONAMIENTO. POR ESTE MOTIVO, ES IMPORTANTE QUE SIGA ESTAS
INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE UTILIZA EL CARGADOR.
Para reducir el riesgo de explosión de una batería, siga estas instrucciones y aquellas
publicadas por el fabricante de la batería y por el fabricante de cualquier equipo que
intente utilizar en la proximidad de la batería. Revise las pautas de precaución en estos
productos y en el motor.
ADVERTENCIA: Conforme a la Propuesta
65 de California, este producto contiene
químicos de los cuales en el Estado de
California se tiene conocimiento que
provocan cáncer y malformaciones
congénitas u otras lesiones reproductivas.
Lávese las manos después de usar.
• Utilice el cargador de la batería en baterías
de tipo PLOMO-ÁCIDO y AGM-recargables,
tal como se utiliza en los automóviles,
camiones, tractores, aviones, camiones,
vehículos recreativos, curricán motores, etc.
Este cargador no está diseñado para
suministrar energía a sistemas de baja
tensión eléctrica, sino sólo para echar a
andar el motor de arranque.
ADVERTENCIA: No utilice este cargador
de batería para cargar baterías de pila seca
que por lo general se utilizan con artefactos
domésticos. Estas baterías podrían explotar
y provocar lesiones a personas o daño a la
propiedad.
• Utilice solamente los accesorios
recomendados o vendidos por el fabricante
del cargador de baterías. El uso de
accesorios no recomendados puede
provocar un incendio, descargas eléctricas
o lesiones graves.
• Localice el cable del cargador de la batería
de alimentación de modo que no se pueda
pisar o tropezar con él, tampoco que esté
dañado o pelado.
• No utilice el cargador si el mismo recibió un
golpe fuerte, si se cayó o si sufrió daños de
cualquier otra forma. Llévelo a un
profesional calicado para su inspección y
reparación.
• No desarme el cargador; hágalo revisar por
una persona capacitada que efectúe
reparaciones cuando necesite servicio de
mantenimiento o una reparación.
• Mantener fuera del alcance de los niños.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
desenchufe el cargador del tomacorriente
antes de intentar llevar a cabo cualquier
actividad de mantenimiento o limpieza.
• No utilice un cable de extensión.
• Cargue siempre la batería en áreas bien
ventiladas.
• No coloque el cargador sobre materiales
inamables, tales como alfombras,
tapicería, papel, cartón, etc.
ADVERTENCIA: RIESGO DE GAS
EXPLOSIVO.
• Utilice el cargador tan lejos de la batería
como el cargador de CC cables lo permiten.
• No exponga el cargador a la lluvia
o a la nieve.
• NUNCA cargue una batería congelada.
• NUNCA coloque la batería encima del
cargador.
• NUNCA ubique el cargador directamente
por encima de la batería que se carga; los
gases de la batería corroerán y dañarán el
cargador.
• NUNCA junte las pinzas de batería cuando
el cargador está conectado.
• Al desconectar el cargador de baterías, tire
del enchufe, no del cable. Si jala del cable,
podría causar daños al cable o al enchufe.
• No utilice el cargador si el mismo posee un
enchufe o cable dañado.
• NUNCA permita que el ácido de la batería
gotee sobre el cargador.
• NUNCA sobrecargue una batería.
13
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL
• Use protección completa para ojos y
vestimenta cuando trabaje cerca de
baterías de plomo-ácido. Siempre cuente
con la presencia de otra persona para
obtener ayuda.
• Tenga a la mano bastante agua fresca, jabón
y bicarbonato de sodio en caso de que el
ácido de la batería entre en contacto con los
ojos, la piel o la ropa. Lave inmediatamente
con agua y jabón y busque atención médica.
• Si el ácido de la batería entra en contacto
con los ojos, enjuague inmediatamente
durante 10 minutos como mínimo y busque
atención médica.
• Neutralice el ácido derramado
abundantemente con bicarbonato de sodio
antes de intentar limpiarlo.
• Retire todos los objetos metálicos de su
cuerpo (anillos, pulseras, collares y relojes).
Una batería puede producir una corriente
de cortocircuito lo sucientemente alta
como para soldar un anillo al metal, lo que
ocasionaría una quemadura grave.
• NUNCA fume o permita la presencia de
chispas o llamas en la proximidad de una
batería o motor.
• No dejar caer una herramienta de metal
sobre la batería.
• Si es necesario quitar la batería del
vehículo para cargarla, siempre retire el
terminal a tierra de la batería primero.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Es importante ensamblar por completo el cargador antes de utilizar.
Siga estas instrucciones para el montaje.
ARTÍ
CULO
PIEZAS
HERRAMIENTAS
NECESARIAS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
(2) soporte de eje
(1) eje con oricios
(2) ruedas
(2) tornillos con rosca cortante 10-32
(4) tornillos con rosca cortante ¼-20
(1) pie
(2) tapas de eje
(2) pasador de horquilla
(4) tornillos con rosca cortante 18-18
(1) conjunto de la agarradera
(1) varilla de sujeción en bra de vidrio
(1) agarradera ergonómico
llave de 3/8" (para montaje del pie)
llave de 5/16" (para montaje de las ruedas)
llave de 1/4" (para montaje de la manivela)
martillo
destornillador (de pala)
destornillador (Phillips)
1. Primero, cuidadosamente apoye el
cargador en su parte frontal para
prepararlo para el ensamblaje.
2. Ensamble el pedestal (Artículo 6) usando
dos tornillos¼-20 (Artículo 5) y apriete
rmemente.
3. Una los dos soportes de eje (Artículo 1)
usando un tornillo 10-32 (Artículo 4) en
cada uno. Los soportes deben tener un
extremo enganchado en la ranura de la
base del cargador. Tenga cuidado de no
tirar las abrazaderas contenidas en la
caja del cargador. No apriete totalmente
los tornillos (Artículo 4) en este momento.
4. Inserte el eje (Artículo 2) en los soportes
(Artículo 1) hasta que queden centrados
en el cargador.
5. Inserte una rueda (Artículo 3) sobre el eje
con el cubo empotrado orientado hacia
afuera como se muestra.
6. Después inserte el pasador (Artículo 8) a
través del oricio del eje.
7. Repita el proceso para la otra rueda y
cuando ambas ruedas estén aseguradas
al eje, termine de apretar los dos tornillos
de soporte del eje (Artículo 4).
8. Presione las tapas de eje (Artículo 7) sobre
cada rueda para cubrir el pasador y el eje.
9. Después levante el cargador en posición
vertical para que se apoye sobre las
ruedas y el pie.
10. Retire los dos tornillos de la parte superior
(Artículo 9) desde cada lado del cargador.
11. Verique que la agarradera con cubierta
de espuma. (Artículo 12) esté en el
conjunto de la agarradera (Artículo 10).
Instale de ser necesario.
14
12. Inserte la varilla de sujeción en bra de
vidrio (Artículo 11) dentro de los oricios
perforados en el interior de la agarradera
(Artículo 10).
13. Alinee el conjunto de la agarradera
(Artículo 10) con el cargador y reinstale
los tornillos laterales (Artículo 9). No
apriete demasiado.
14. El montaje del cargador ahora está listo.
Las pinzas de la batería pueden ser
sujetadas a la varilla de bra de vidrio
(Artículo 11) para un almacenamiento
apropiado.
15. No coloque las pinzas al área de la
espuma de la agarradera ya que dañará la
cubierta de espuma.
9
10
11
12
1
2
3
4
5
7
8
6
CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA
Este cargador de batería está destinado a un
uso en un circuito con tensión nominal de
120 V y posee un enchufe con descarga a
tierra. El cargador debe poseer una
descarga a tierra para reducir el riesgo de
descargas eléctricas. El enchufe se debe
conectar a un tomacorriente adecuadamente
instalado y que cuente con descarga a tierra
de acuerdo con todas las ordenanzas y
códigos. Los pasadores del enchufe deben
adaptarse al receptáculo (tomacorriente). No
utilizar con un sistema que no posea
descarga a tierra.
NOTA: De acuerdo a las Leyes Canadienses,
el uso de un enchufe adaptador no es
permitido en el Canada. El uso de un enchufe
como adaptador no se recomienda y no debe
ser utilizado Estados Unidos.
USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN
El uso de una extensión no se recomienda. Si
debe usar una extensión, siga estas pautas:
• Las clavijas del enchufe del cable de
extensión debe ser el mismo número, tamaño
y forma que las del enchufe del cargador.
• Asegúrese de que el cable de extensión
esté conectado correctamente y en buenas
condiciones eléctricas.
• El tamaño del cable debe ser lo
sucientemente extenso para el calibre de
amperios del cargador de CA, como se
especica a continuación:
Longitud del cable (pies)
25 50 100 150
Calibre del cable AWG*
16 12 10 8
*AWG-American Wire Gauge
PANEL DE CONTROL
TEMPORIZADOR
La función principal del medidor de tiempo
es para evitar una sobrecarga, mientras
que permite que la batería obtenga una
carga satisfactoria. Después de que el
tiempo de carga se termina, el cargador
dejará de emitir carga a la batería. Para
congurar correctamente el medidor de
tiempo, es necesario saber la capacidad de
la batería en amperios-horas o capacidad
de reserva en minutos y el estado de carga.
Es importante que determine el estado
apropiado de carga de la batería y ajuste el
medidor de tiempo apropiadamente.
HOLD (SUSPENSIÓN)
Esta posición anula la función del
temporizador, permitiendo un
funcionamiento continuo. Utilice esta
posición cuando desee cargar en el modo
automático. NO use esta posición cuando
utilice el modo manual de 40A.
15
AMPERÍMETRO
El amperímetro indica la cantidad de
corriente, medida en amperios, es decir la
corriente consumida por la batería. A medida
que la batería se carga, consume menos
corriente del cargador. El área, al comienzo,
muestra la capacidad de salida del medidor
indicando una alta porción de corriente que
se extrae del cargador. Cuando arranca el
motor, el motor de absorbe hasta 300
amperios, la aguja del medidor estará en el
extremo derecho de la misma área de salida.
El índice de carga de 4 amperios podría
indicar actividad en el medidor a pesar de
que este último no cuente con la resolución
para presentar este reducido índice.
VOLTÍMETRO
El voltímetro indica la tensión en los
terminales de la batería. Este cargador no
tiene un probador de carga, sólo un
voltímetro. Tenga en cuenta que esta
muestra es sólo una muestra del voltaje de
la batería, una falsa carga supercial puede
engañar a usted. Le sugerimos que
encienda los faros delanteros durante un
par de minutos antes de observar el
medidor. Observe un par de minutos
después de haber apagado las luces de los
faros, y después observe el voltaje.
LUZ LED AMARILLA: la batería se está
cargando.
LED VERDE: la batería está totalmente
cargada y el cargador está en modo de
mantenimiento.
INTERRUPTOR DE SELECCIÓN
DE ÍNDICE DE CARGA
Utilice el interruptor de selección de índice de
carga para seleccionar el índice de carga o la
conguración inicial del motor que necesite.
• 4A Auto Para pequeñas baterías tales
como aquellas habitualmente utilizadas en
tractores para jardín, motos de nieves y
motocicletas.
• 20A and 70A Auto Carga automática para
baterías de automóviles y de ciclo profundo.
No utilizar en aplicaciones industriales.
• 40A Manual – Carga Manual, para cargar las
baterías automotrices y de ciclo profundo.
• Arranque de motor 300A Proporciona
300 amperios para el arranque de un motor
con una batería débil o agotada. No utilice
la función de Arranque del Motor si la
batería no está instalada en el vehículo.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Una chispa provocada
cerca de la batería puede causar la
explosión de la batería.
CARGA DE LA BATERÍA EN EL
VEHÍCULO
1. Apague todos los accesorios del vehículo.
2. Mantenga el cofre abierto.
3. Limpie las terminales de la batería.
4. Ajuste el interruptor de velocidad de carga
y el medidor de tiempo a la posición OFF.
5. Coloque los cables de AC / DC lejos de
las aspas del ventilador, bandas, poleas y
otras partes móviles que pueden causar
lesiones.
6. Para un vehículo negativo a tierra (como
en la mayoría de los vehículos), conecte
la pinza POSITIVA (ROJO) del cargador
al poste POSITIVO (POS, P, +) de la
batería. A continuación, conecte la pinza
NEGATIVA (NEGRO) del cargador al
chasis del vehículo o bloque del motor,
lejos de la batería.
7. Para un vehículo positivo-tierra, conecte la
pinza de cargador NEGATIVO (NEGRO)
al poste NEGATIVO (NEG, N, -) de
la batería. A continuación, conecte la
pinza POSITIVA (ROJO) al chasis del
vehículo o bloque del motor lejos de la
batería. NUNCA conecte las abrazaderas
de las mangueras de combustible del
carburador o de chapa de la carrocería.
8. Conecte el cargador a la toma de corriente.
9. Seleccione la capacidad deseada de
carga automática. NOTA: El modo
manual de 40 Amps, sobrecargar una
batería si no se controla.
10. Para las capacidades de 4A, 20A y 70A,
gire el medidor de tiempo para PULSO o
para establecer el tiempo de carga, si se
utiliza el modo manual de 40 Amps.
11. Para desconectar el cargador, je el
selector de velocidad de carga y el
medidor de tiempo a la posición de (OFF)
apagado, desconecte el cargador del
tomacorriente de CA primero, quite las
pinza del chasis del vehículo y por último
quite la pinza de la terminal de la batería.
CARGA DE LA BATERÍA FUERA DEL
VEHÍCULO
1. En primer lugar, coloque la batería un
área bien ventilada.
2. Ajuste el interruptor de velocidad de carga
y el medidor de tiempo a la posición OFF.
3. Limpie las terminales de la batería.
4. Conecte un cable insolado de 24
pulgadas de largo, 6 de calibre (AWG)
16
al poste NEGATIVO (NEG, N, -) de la
batería (i. e., cables) (no incluidos).
5. Conecte la pinza POSITIVA (ROJO) del
cargador al poste POSITIVO (POS, P, +)
de la batería.
6. Colóquese usted mismo y el cable
“extensión del poste negativo” lo más
lejos posible de la batería y conecte la
pinza NEGATIVA (NEGRO) del cargador
al extremo libre del cable.
7. Conecte el cargador a la toma de corriente.
8. Seleccione la capacidad deseada de
carga automática. NOTA: El modo
manual de 40 Amps, sobrecargar una
batería si no se controla.
9. Para las capacidades de 4A, 20A y 70A,
gire el medidor de tiempo para PULSO o
para establecer el tiempo de carga, si se
utiliza el modo manual de 40 Amps.
10. Para desconectar el cargador, je
el selector de velocidad de carga y
el temporizador a la posición (OFF)
apagado, desconecte el cargador
del tomacorriente de CA primero, ,
desconecte la pinza negativa, y por
último la pinza positiva.
11. Una batería marina (para barcos) se
debe retirar y cargar en tierra.
NOTA: Este cargador está equipado con un
característica de comienzo seguro. En las
proporciones automaticas de 4, 20 y 70
Amperios de carga este no permitirá paso
de corriente si las pinzas de la batería no
están conectadas en forma correcta; las
pinzas no hacen corto al juntarse una con
otra.. En la proporción de 40 amperios, las
pinzas producirán chispas si
accidentalmente se juntan.
MODO DE CARGA AUTOMÁTICA
Cuando se realiza una carga automática, el
cargador cambia del Maintain Mode [Modo
de mantenimiento] automáticamente
después que la batería se cargue. La luz
LED verde se enciende. Ponga el medidor
de tiempo en la posición PULSO mientras se
utiliza el modo de carga automática. Para
una batería con una tensión inicial menor de
1 voltio, utilice el modo manual primero para
pre-cargar la batería durante cinco minutos,
para obtener voltaje adicional en la batería
para que el cargador se analice, y después,
vuelve al modo automático.
MODO DE CARGA MANUAL
Cuando se realiza una carga manual, el
cargador continuará la carga y no se
apagará. EL MEDIDOR DE TIEMPO DEBE
AJUSTARSE AL TIEMPO ADECUADO.
Supervisar el proceso de carga y deterla
una vez cargada la batería. Recuerde que
si no se hace así, dañaría la batería o podrá
causar perjuicios materiales y daños
personales.
CARGA ANULADA
Si no se puede completar la carga
normalmente, la carga se anulará. Cuando
se anule la carga, la salida del cargador se
apagará. Para re-ajustar después de una
cargada abortada, desconecte el cargador de
la toma de corriente CA y vuelva a conectarlo.
MODO DE DESULFATACIÓN
Si se deja la batería sin cargar por un largo
tiempo se puede sulfatar y no aceptar una
carga normal. Cuando el cargador detecta
una batería sulfatada cambiará a un modo
especial de funcionamiento diseñado para
estas baterías. Si se realiza con éxito, la
carga normal retomará después de que la
batería haya sido desulfatada. La
desulfatación puede durar 8 a 10 horas. Si
la desulfatación falla, la carga se anulará
FINALIZACIÓN DE LA CARGA
La nalización de la carga se indica con el
LED CARGADO (verde). Cuando se
enciende, el cargador está completamente
cargada y ha pasó al Modo de
funcionamiento de mantenimiento.
MODO DE MANTENIMIENTO
(Monitoreoamododeote)
Cuando el LED CARGADO (verde) se
enciende, el cargador ha comenzado el
Modo de mantenimiento. En este modo el
cargador mantiene la batería totalmente
cargada mediante una pequeña corriente
cuando corresponda. Si la tensión de la
batería desciende por debajo de un nivel
predeterminado el cargador volverá al
Modo de carga hasta que la tensión de la
batería vuelva al nivel de carga completa en
cuyo punto el cargador volverá al Modo de
mantenimiento.
UTILIZAR LA FUNCIÓN DE ENCENDIDO
DE MOTOR
El cargador de batería se puede utilizar
para impulsar el auto si la batería está baja.
Siga todas las instrucciones y precauciones
de seguridad en la carga de la batería. Use
protección para los ojos y ropa adecuada
con protección.
¡ADVERTENCIA: UTILIZANDO LA
FUNCIÓN DE ARRANQUE DEL MOTOR SIN
LA BATERÍA INSTALADA EN EL VEHÍCULO,
DAÑARÁ EL SISTEMA ELÉCTRICO!
NOTA: Si usted ya ha cargado la batería y
aún no arranca el auto, no utilice la opción de
arranque, porque esto podría dañar el sistema
eléctrico del vehículo. Haga revisar la batería.
17
1. Coloque el interruptor de índice de carga
y el temporizador a la posición OFF
(apagado).
2. Con el cargador desenchufado del
tomacorriente de C.A., conecte el
cargador a la batería, siguiendo las
instrucciones en CARGA DE LA
BATERÍA EN EL VEHÍCULO.
3. Enchufe el cable de alimentación de CA
del cargador al tomacorriente de CA y
luego pase el interruptor del temporizador
de la posición OFF (apagado) a HOLD
(suspensión).
4. Con el cargador enchufado y conectado a
la batería del vehículo pase el interruptor de
selección de índice de carga a la posición
engine start (encendido del motor).
5. Déle arranque al motor hasta que
se ponga en marcha o que pasen 3
segundos. Si el motor no arranca espere
3 minutos antes de intentarlo de nuevo.
NOTA: Bajo clima frío extremo o si la
batería es inferior a 2 volts, cargue la
batería por 5 minutos antes de poner en
marcha el motor.
6. Si el motor no arranca, cargue la batería
por 5 minutos más antes de darle
arranque nuevamente.
7. Después de que el motor se puso
en marcha, cambie el interruptor de
selección de índice de carga a la posición
OFF (apagado) y desenchufe el cable de
alimentación de CA antes de desconectar
los ganchos de la batería del vehículo.
NOTA: Si el motor gira, pero no enciende,
no existe un problema con el sistema de
arranque, sino en cualquier otra parte del
vehículo. DEJE de darle arranque al motor
hasta que el otro problema se diagnostique
y se corrija.
UTILIZAR EL PROBADOR
DE TENSIÓN DE BATERÍA
Este cargador de batería tiene un voltímetro
incorporado para probar el estado de carga
de la batería. El cargador no tiene un
probador de carga incorporado. Por ende,
una batería recientemente cargada podría
tener una tensión alta temporalmente
debido a lo que se conoce como “carga de
supercie”. La tensión de dicha batería
gradualmente descenderá durante el
período inmediatamente después de que el
sistema de carga se desconecte. Por ende
el probador puede mostrar valores
inconsistentes para dicha batería. Para
obtener una lectura más precisa, la carga
de supercie debería eliminarse al crear
temporalmente una carga en la batería,
como encender las luces u otros accesorios
por unos minutos antes de mirar la pantalla.
Léalo por unos minutos después de apagar
los focos delanteros.
Secuencia de prueba
Existen quatro pasos básicos que se
requieren para probar el estado de carga
de la batería:
1. Con el cargador desenchufado de la toma
de corriente CA, conecte el cargador a
la batería, siguiendo las instrucciones
de CARGA DE LA BATERÍA EN EL
VEHÍCULO o CARGA DE LA BATERÍA
FUERA DEL VEHÍCULO.
2. Coloque el interruptor de índice de carga
y el temporizador a la posición OFF
(apagado).
3. Enchufe el cable de alimentación de CA
del cargador en el tomacorriente de CA.
4. Lea la tensión del voltímetro.
UTILIZACIÓN DE UN PROBADOR
DE RENDIMIENTO DEL ALTERNADOR
Este cargador de batería tiene un probador
de alternador incorporado que muestra un
cálculo de la salida relativa del alternador
comparado con alternadores normales. Los
valores de porcentaje del alternador que se
muestran deberían tenerse en cuenta como
referencia general, no como un diagnóstico
preciso. El probador del alternador funciona
igual que el probador de tensión de batería
incorporado (ver la sección anterior para
más detalles) con unas pequeñas
diferencias.
Secuencia de prueba
Existen quatro pasos básicos que se
requieren para hacer funcionar esta unidad
como probador de alternador:
1. Con el cargador desenchufado de
la toma de corriente CA, conecte el
cargador a la batería, siguiendo las
instrucciones de CARGA DE LA BATERÍA
EN EL VEHÍCULO o CARGA DE LA
BATERÍA FUERA DEL VEHÍCULO.
2. Coloque el interruptor de índice de carga
y el temporizador a la posición OFF
(apagado).
3. Conecte el cable del cargador CA al
tomacorriente de CA.
4. Arranque el vehículo y encienda las luces
delanteras.
5. Lea la tensión del voltímetro.
18
NOTAS GENERALES SOBRE LA CARGA
Ventilador
El cargador está diseñado para controlar el
ventilador de refrigeración para un
funcionamiento eciente. Es normal para el
ventilador iniciar y detenerse cuando
mantiene una batería cargada por
completo. Mantener el área cerca del
cargador sin obstrucciones para permitir
que el ventilador funcione ecazmente.
Tensión
La tensión que se muestra durante la carga
es la tensión de carga y es por lo general más
elevada que la tensión del resto de la batería.
CÁLCULO DE TIEMPO DE CARGA
Cuando conoce el porcentaje de carga y el
indice de amperio por hora (Ah) de su
batería, puede calcular el tiempo
aproximado necesario para que la batería
alcance una carga completa.
Ejemplo:
Índice de amperio por hora =
Capacidad de reserva + 16
2
NOTA: La capacidad de reserva se puede
obtener de la hoja de especicación de la
batería o del manual del usuario.
Para calcular el tiempo que se necesita
para una carga:
1. Calcule el porcentaje de carga necesario.
2. Multiplique el índice de amperios por
hora por la carga necesaria y divida por
las conguraciones del índice de carga.
3. Multiplique los resultados por 1,25
y obtendrá el tiempo total necesario,
en horas, para dejar la batería
totalmente cargada.
4. Sume una hora adicional para una
batería de ciclo profundo.
Ejemplo:
Índice de amperio por hora x % de la carga necesaria x 1,25 = horas de carga
Conguraciones del cargador
100 (índice Ah) x 0,50 (carga necesaria) x 1,25 = 3,125 horas
20 (Conguraciones del cargador)
100 x 0,50 x 1,25 = 3,125
20
Necesitará cargar la batería de 100
amperios por hora por un poco más de 3
horas a un índice de carga de 20 amperios
utilizando el ejemplo anterior.
Utilice la tabla-gráca siguiente para
determinar el tiempo que se necesita para
cargar una batería a plena carga.
Ah = Amp/hora
NR signica que las conguraciones del
cargador NO SE RECOMIENDAN.
CCA = Amperaje de arranque en frío
RC = Capacidad de reserva
Los tiempos que se informan son para
baterías con un 50% de carga antes de
volver a cargar.
TAMAÑO/ÍNDICE DE LA BATERÍA
ÍNDICE/TIEMPO DE CARGA
4 AMP 20 AMP 40 AMP 70 AMP
BATERÍAS
PEQUEÑAS
Motocicleta,
tractor de jardín, etc.
6-12 Ah 1-2 hrs NR NR NR
12-32 Ah 2-5 hrs
NR
NR NR
AUTOS/
CAMIONES
200-315 CCA 40-60 RC 5½-7¼ hrs
1-1½ hrs
½-¾ hr 20-30 min
315-550 CCA 60-85 RC 7¼-9¼ hrs
1½-2 hrs
¾-1 hr 30-40 min
550-1000 CCA 80-190 RC 9¼-17½ hrs
2-3½ hrs
1-1¾ hrs 40 min-1 hr
MARINA/CICLO PROFUNDO
80 RC 8¾ hrs
1¾ hrs
NR NR
140 RC 13½ hrs
2¾ hrs
NR NR
160 RC 15 hrs
3 hrs
NR NR
180 RC 16½ hrs
3½ hrs
NR NR
19
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Con cuidados mínimos puede mantener el
cargador de baterías funcionando
correctamente durante años.
• Limpie las pinzas cada vez que termine de
usar el cargador. Limpie el uido de la
batería que podría haber estado en contacto
con las pinzas para evitar la corrosión.
• De vez en cuando, limpie la carcasa del
cargador con un paño suave para
conservar el acabado brillante y evitar la
corrosión.
• Enrolle los cables de entrada y salida
cuidadosamente cuando almacene el
cargador. Esto ayudará a evitar daños
accidentales a los cables y el cargador.
• Guarde el cargador desenchufado de la toma
de alimentación de CA en posición vertical.
• Debe conservarse en un lugar fresco y
seco, colocando las pinzas en el sujetador
de bra de vidrio. No lo enrede en el
mango, no las una juntas, ni en metal,
tampoco sujeta a los cables.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El cargador no se
enciende incluso al
estar bien conectado.
Tomacorriente de CA fuera de
funcionamiento.
Conexión eléctrica deciente.
Controle la posible presencia de
fusibles abiertos o disyuntores
que suministren energía al
tomacorriente de CA.
Controle la posible pérdida del
enchufe perteneciente a los
cables de alimentación o al
alargador.
No se maniesta
la lectura en el
amperímetro.
Cargador desenchufado.
No hay electricidad en el
tomacorriente.
Las pinzas no se encuentran
bien conectados a la batería.
Las conexiones se encuentran
invertidas.
Batería defectuosa (no acepta
una carga).
Enchufe el cargador a un
tomacorriente de CA.
Verique la posible presencia de
fusibles abiertos o disyuntores
que suministren energía al
tomacorriente de CA.
Verique la posible presencia de
una conexión defectuosa a la
batería o al bastidor. Asegúrese
de que los puntos de conexión
estén limpios.
Desenchufe el cargador e
invierta las pinzas.
Haga revisar la batería.
La lectura en
el amperímetro
permanece elevada.
La batería se encuentra
extremadamente descargada.
Continúe con la carga de
la batería. Si persiste algún
problema, haga revisar la batería.
El amperímetro lee una
cantidad menor al índice
de carga seleccionado
cuando se carga una
batería descargada.
El alargador es demasiado
largo o el calibre del cable es
demasiado pequeño.
Batería débil o placa sulfatada
en la batería.
La batería se encuentra sólo
parcialmente descargada.
Utilice un alargador de calibre
más pequeño o pesado.
Una batería sulfatada nalmente
acepta una carga normal si se la
deja conectada. Si la batería no
acepta la carga, hágala revisar.
Continúe con la carga de la
batería.
20
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Las pinzas de la batería
no hacen corto al
juntarse una con otra.
En el modo automático las
pinzas no hacen corto si se
juntan.
No es un problema.
La luz LED amarilla está
titilando.
La batería está sulftada. El cargador se encuentra en
modo de desulfuración.
Ambas luces LED se
encuentran apagadas.
El cargador está en el modo
de carga interrumpida.
Desconecte el cargador y vuelva
a conectarlo.
Se escucha un sonido
seco en el cargador
(“clic”).
El disyuntor se resetea.
Batería defectuosa.
Cables o pinzas de la batería
en cortocircuito.
Buena batería pero
extremadamente descargada.
Conexiones inversas en la
batería.
Las conguraciones podrían
ser erróneas. Verique las
conguraciones del cargador.
Haga revisar la batería.
Controle la posible presencia de
cables o pinzas cortocircuitados
y reemplace los mismos de ser
necesario.
Permita que la carga continúe
hasta que la batería tenga la
oportunidad de recuperarse
lo sucientemente como para
aceptar una carga. Si este
período se extiende a más de
20 minutos, detenga la carga y
haga revisar la batería.
Apague el cargador y corrija las
conexiones principales.
El cargador realiza un
fuerte zumbido.
Las láminas del transformador
vibran.
No es un problema; es una
situación habitual.
Sin inicio al arrancar el
motor.
Consumo mayor a 300
amperios.
No espera 3 minutos (180
segundos) entre los arranques.
El cargador podría encontrarse
en estado de recalentamiento.
La batería podría encontrarse
severamente descargada.
El tiempo de arranque varía
según la cantidad de corriente
consumida. Si el arranque
consume más de 300 amperios,
el tiempo de arranque podría ser
menor a 3 segundos.
Aguarde 3 minutos en tiempo
de descanso antes del próximo
arranque.
El protector térmico podría
encontrarse desconectado y
necesitar un mayor tiempo de
descanso. Asegúrese de que
los ventiladores del cargador
no se encuentren bloqueados.
Aguarde un momento y pruebe
nuevamente.
En una batería extremadamente
descargada, cargue por 10 a 15
minutos en el índice manual de
40 amperios para contribuir al
arranque.
21
ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES
Si estas soluciones no eliminan el problema o si desea obtener más información
sobre la solución de problemas, póngase en contacto
con el departamento de servicio al cliente para recibir asistencia:
[email protected]•www.batterychargers.com
o llame 1-800-621-5485
Lunes-viernes 7:00am to 5:00pm CST
Para REPARACIÓN O DEVOLUCIÓN, comuníquese con Servicios al Cliente al
1-800-621-5485. NO ENVÍE LA UNIDAD hasta que usted reciba AUTORIZACIÓN
DE DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍA (RMA) de Servicios al Cliente de Schumacher
Electric Corporation.
GARANTÍA LIMITADA
GARANTIA LIMITADA NO VALIDA EN MEXICO.
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT
PROSPECT, IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA AL
COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA
LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE.
Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía por este cargador de
batería por un plazo de tres (3) años contados a partir de la fecha de compra por menor
por la existencia de cualquier material o de mano de obra defectuosos que pudieran surgir
por su uso y cuidado normal. Si su unidad cuenta con material defectuoso o defectos de
mano de obra, la obligación de los Fabricantes, conforme a la presente garantía, será
simplemente reparar o sustituir el producto por uno nuevo o por una unidad reparada, a
elección del fabricante. Es obligación del comprador enviar la unidad con comprobante de
compra y los gastos de envío prepagos al fabricante o a sus representantes autorizados
para que ésta se pueda reparar o reemplazar.
El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no
sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para
su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza
en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modicado por personas
que nos sean el Fabricante o si esta unidad es revendida a través de un vendedor
minorista no autorizado.
El Fabricante no realiza ninguna otra garantía, incluidas, a título enunciativo, las
garantías expresas, implícitas o legales, incluidas, a modo de ejemplo, las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación a un n especíco. Asimismo, el Fabricante
no será responsable ante reclamos por daños accidentales, especiales ni directos en
los que incurran los compradores, usuarios u otras personas asociadas al producto,
incluidas, a título enunciativo, los ingresos y ganancias no percibidos, ventas anticipadas,
oportunidades comerciales, el buen nombre, la interrupción de la actividad comercial
o cualquier otro daño que haya provocado. Todas las garantías, excepto la garantía
limitada incluida en el presente, por medio de la presente, quedan expresamente
anuladas y excluidas. Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los
daños accidentales ni directos o el plazo de garantía implícita, por lo que las limitaciones
o exclusiones mencionadas anteriormente podrían no corresponder con su caso. La
presente garantía le otorga derechos legales especícos y es probable que usted cuente
con otros derechos que podrían diferir de los incluidos en la presente garantía.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA
Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR O A ADQUIRIR
NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN RESPECTO DEL PRODUCTO QUE NO SEA LA
PRESENTE GARANTÍA.
Schumacher
®
y el logo Schumacher son marcas registradas
de Schumacher Electric Corporation.
33
¡AHORRE EN EL ENVÍO! ¡ACTIVE SU GARANTÍA EN LÍNEA-LA FORMA MAS RÁPIDA Y FÁCIL!
Visite nuestra página en www.batterychargers.com para registrar su producto en línea.
(¿No tiene acceso al internet? Llene la tarjeta de garantía y envíela.)
WARRANTY CARD / TARJETA DE GARANTÍA
SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY!
Go to www.batterychargers.com to register your product online.
(No internet access? Send in the completed warranty card.)
3 YEAR LIMITED
WARRANTY PROGRAM
REGISTRATION
MODEL: _____________________DESCRIPTION: ________________________
This is the only express limited warranty, and the manufacturer neither assumes
nor authorizes anyone to assume or make any other obligation. There is no other
warranty, other than what is described in the product owner’s manual.
The warranty card should be submitted within 30 days of purchase. The customer
must keep the ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims.
This warranty is not transferable. Send warranty card only.
DO NOT SEND UNIT TO THIS ADDRESS FOR REPAIR.
Mail this card to: Schumacher Electric Corporation
801 Business Center Drive
Mount Prospect, IL 60056-2179
Name ______________________________________________________________
Street Address _______________________________________________________
City ________________________________State _________ Zip Code _________
Phone _____________________Email ___________________________________
Store Name Where Purchased ___________________ Date of Purchase _________
Store Location ____________________ UPC Number ________________________
Serial Number ______________________________________ (SEE PRODUCT)
For faster warranty activation, go to www.batterychargers.com to register your product online.
PROGRAMA DE REGISTRO
DE 3-AÑOS DE GARANTÍA
LIMITADA
MODELO: ____________________DESCRIPTIÓN: ________________________
Esta es la única garantía limitada expresa, y el productor no autoriza ni otorga
a alguien a realizar alguna otra obligación. No existe ninguna otra garantía
más que la descrita en el manual del dueño.
La tarjeta de garantía debe enviarse durante los primeros 30 días después de la
compra. El cliente debe mantener el recibo de compra ORIGINAL como
comprobante, el cual le otorga todo derecho a cualquier reclamo de garantía.
Esta garantía no es transferible. Envie tarjeta de garantía solamente.
NO ENVÍE LA UNIDAD A ESTA DIRECCIÓN PARA SU REPARACIÓN.
Enviar esta tarjeta a: Schumacher Electric Corporation
801 Business Center Drive
Mount Prospect, IL 60056-2179
Nombre ____________________________________________________________
Dirección ___________________________________________________________
Ciudad __________________________Estado ____________ C.P. _____________
Tel: ________________________ Correo electrónico _________________________
Nombre de la Tienda donde se Compró ____________ Fecha de compra _________
Localización de la Tienda ____________ Numero de Serie ____________________
Código de barras ___________________________ (CONSULTE EL PRODUCTO)
Para una activación más rápida, visite nuestra página de internet en www.batterychargers.com

Transcripción de documentos

Model / Modelo / Modèle: PSW-70300A Automatic Battery Charger Cargador de batería automático Chargeur de batterie automatique OWNERS MANUAL MANUAL DEL USUARIO MANUEL D’UTILISATION Voltage / Tensión / Tension : 12 Amperage / Amperaje / Ampérage : 4, 20, 40, 70 PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the battery charger safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully. POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar el cargador de batería de manera segura y confiable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones. GARDER LE MANUEL D’INSTRUCTION ET LISEZ LE AVANT CHAQUE UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser le chargeur de batterie d’une façon securitaire et efficace. S’il vous plaît lisez et suivez ces instructions et precautions. 0099001272-01 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA – RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS RESULTA PELIGROSO TRABAJAR EN FORMA CERCANA A UNA BATERÍA DE PLOMO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU NORMAL FUNCIONAMIENTO. POR ESTE MOTIVO, ES IMPORTANTE QUE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE UTILIZA EL CARGADOR. Para reducir el riesgo de explosión de una batería, siga estas instrucciones y aquellas publicadas por el fabricante de la batería y por el fabricante de cualquier equipo que intente utilizar en la proximidad de la batería. Revise las pautas de precaución en estos productos y en el motor. • • • • • ADVERTENCIA: Conforme a la Propuesta 65 de California, este producto contiene químicos de los cuales en el Estado de California se tiene conocimiento que provocan cáncer y malformaciones congénitas u otras lesiones reproductivas. Lávese las manos después de usar. Utilice el cargador de la batería en baterías de tipo PLOMO-ÁCIDO y AGM-recargables, tal como se utiliza en los automóviles, camiones, tractores, aviones, camiones, vehículos recreativos, curricán motores, etc. Este cargador no está diseñado para suministrar energía a sistemas de baja tensión eléctrica, sino sólo para echar a andar el motor de arranque. ADVERTENCIA: No utilice este cargador de batería para cargar baterías de pila seca que por lo general se utilizan con artefactos domésticos. Estas baterías podrían explotar y provocar lesiones a personas o daño a la propiedad. Utilice solamente los accesorios recomendados o vendidos por el fabricante del cargador de baterías. El uso de accesorios no recomendados puede provocar un incendio, descargas eléctricas o lesiones graves. Localice el cable del cargador de la batería de alimentación de modo que no se pueda pisar o tropezar con él, tampoco que esté dañado o pelado. No utilice el cargador si el mismo recibió un golpe fuerte, si se cayó o si sufrió daños de cualquier otra forma. Llévelo a un profesional calificado para su inspección y reparación. No desarme el cargador; hágalo revisar por una persona capacitada que efectúe reparaciones cuando necesite servicio de mantenimiento o una reparación. • Mantener fuera del alcance de los niños. • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar llevar a cabo cualquier actividad de mantenimiento o limpieza. • No utilice un cable de extensión. • Cargue siempre la batería en áreas bien ventiladas. • No coloque el cargador sobre materiales inflamables, tales como alfombras, tapicería, papel, cartón, etc. ADVERTENCIA: RIESGO DE GAS EXPLOSIVO. • Utilice el cargador tan lejos de la batería como el cargador de CC cables lo permiten. • No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve. • NUNCA cargue una batería congelada. • NUNCA coloque la batería encima del cargador. • NUNCA ubique el cargador directamente por encima de la batería que se carga; los gases de la batería corroerán y dañarán el cargador. • NUNCA junte las pinzas de batería cuando el cargador está conectado. • Al desconectar el cargador de baterías, tire del enchufe, no del cable. Si jala del cable, podría causar daños al cable o al enchufe. • No utilice el cargador si el mismo posee un enchufe o cable dañado. • NUNCA permita que el ácido de la batería gotee sobre el cargador. • NUNCA sobrecargue una batería. • 12 • PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL • Use protección completa para ojos y vestimenta cuando trabaje cerca de baterías de plomo-ácido. Siempre cuente con la presencia de otra persona para obtener ayuda. • Tenga a la mano bastante agua fresca, jabón y bicarbonato de sodio en caso de que el ácido de la batería entre en contacto con los ojos, la piel o la ropa. Lave inmediatamente con agua y jabón y busque atención médica. • Si el ácido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague inmediatamente durante 10 minutos como mínimo y busque atención médica. • Neutralice el ácido derramado abundantemente con bicarbonato de sodio antes de intentar limpiarlo. • Retire todos los objetos metálicos de su cuerpo (anillos, pulseras, collares y relojes). Una batería puede producir una corriente de cortocircuito lo suficientemente alta como para soldar un anillo al metal, lo que ocasionaría una quemadura grave. • NUNCA fume o permita la presencia de chispas o llamas en la proximidad de una batería o motor. • No dejar caer una herramienta de metal sobre la batería. • Si es necesario quitar la batería del vehículo para cargarla, siempre retire el terminal a tierra de la batería primero. INSTRUCCIONES DE MONTAJE Es importante ensamblar por completo el cargador antes de utilizar. Siga estas instrucciones para el montaje. ARTÍ CULO PIEZAS HERRAMIENTAS NECESARIAS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 (2) soporte de eje (1) eje con orificios (2) ruedas (2) tornillos con rosca cortante 10-32 (4) tornillos con rosca cortante ¼-20 (1) pie (2) tapas de eje (2) pasador de horquilla (4) tornillos con rosca cortante 18-18 (1) conjunto de la agarradera (1) varilla de sujeción en fibra de vidrio (1) agarradera ergonómico llave de 3/8" (para montaje del pie) llave de 5/16" (para montaje de las ruedas) llave de 1/4" (para montaje de la manivela) martillo destornillador (de pala) destornillador (Phillips) 1. Primero, cuidadosamente apoye el cargador en su parte frontal para prepararlo para el ensamblaje. 2. Ensamble el pedestal (Artículo 6) usando dos tornillos¼-20 (Artículo 5) y apriete firmemente. 3. Una los dos soportes de eje (Artículo 1) usando un tornillo 10-32 (Artículo 4) en cada uno. Los soportes deben tener un extremo enganchado en la ranura de la base del cargador. Tenga cuidado de no tirar las abrazaderas contenidas en la caja del cargador. No apriete totalmente los tornillos (Artículo 4) en este momento. 4. Inserte el eje (Artículo 2) en los soportes (Artículo 1) hasta que queden centrados en el cargador. 5. Inserte una rueda (Artículo 3) sobre el eje con el cubo empotrado orientado hacia afuera como se muestra. 6. Después inserte el pasador (Artículo 8) a través del orificio del eje. 7. Repita el proceso para la otra rueda y cuando ambas ruedas estén aseguradas al eje, termine de apretar los dos tornillos de soporte del eje (Artículo 4). 8. Presione las tapas de eje (Artículo 7) sobre cada rueda para cubrir el pasador y el eje. 9. Después levante el cargador en posición vertical para que se apoye sobre las ruedas y el pie. 10. Retire los dos tornillos de la parte superior (Artículo 9) desde cada lado del cargador. 11. Verifique que la agarradera con cubierta de espuma. (Artículo 12) esté en el conjunto de la agarradera (Artículo 10). Instale de ser necesario. • 13 • 12. Inserte la varilla de sujeción en fibra de vidrio (Artículo 11) dentro de los orificios perforados en el interior de la agarradera (Artículo 10). 13. Alinee el conjunto de la agarradera (Artículo 10) con el cargador y reinstale los tornillos laterales (Artículo 9). No apriete demasiado. 14. El montaje del cargador ahora está listo. Las pinzas de la batería pueden ser sujetadas a la varilla de fibra de vidrio (Artículo 11) para un almacenamiento apropiado. 15. No coloque las pinzas al área de la espuma de la agarradera ya que dañará la cubierta de espuma. 12 10 4 3 2 1 7 8 11 9 5 6 CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA Este cargador de batería está destinado a un uso en un circuito con tensión nominal de 120 V y posee un enchufe con descarga a tierra. El cargador debe poseer una descarga a tierra para reducir el riesgo de descargas eléctricas. El enchufe se debe conectar a un tomacorriente adecuadamente instalado y que cuente con descarga a tierra de acuerdo con todas las ordenanzas y códigos. Los pasadores del enchufe deben adaptarse al receptáculo (tomacorriente). No utilizar con un sistema que no posea descarga a tierra. NOTA: De acuerdo a las Leyes Canadienses, el uso de un enchufe adaptador no es permitido en el Canada. El uso de un enchufe como adaptador no se recomienda y no debe ser utilizado Estados Unidos. USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN El uso de una extensión no se recomienda. Si debe usar una extensión, siga estas pautas: • Las clavijas del enchufe del cable de extensión debe ser el mismo número, tamaño y forma que las del enchufe del cargador. • Asegúrese de que el cable de extensión esté conectado correctamente y en buenas condiciones eléctricas. • El tamaño del cable debe ser lo suficientemente extenso para el calibre de amperios del cargador de CA, como se especifica a continuación: Longitud del cable (pies) 25 50 100 150 Calibre del cable AWG* 16 12 10 8 *AWG-American Wire Gauge PANEL DE CONTROL TEMPORIZADOR La función principal del medidor de tiempo es para evitar una sobrecarga, mientras que permite que la batería obtenga una carga satisfactoria. Después de que el tiempo de carga se termina, el cargador dejará de emitir carga a la batería. Para configurar correctamente el medidor de tiempo, es necesario saber la capacidad de la batería en amperios-horas o capacidad de reserva en minutos y el estado de carga. • 14 • Es importante que determine el estado apropiado de carga de la batería y ajuste el medidor de tiempo apropiadamente. HOLD (SUSPENSIÓN) Esta posición anula la función del temporizador, permitiendo un funcionamiento continuo. Utilice esta posición cuando desee cargar en el modo automático. NO use esta posición cuando utilice el modo manual de 40A. AMPERÍMETRO El amperímetro indica la cantidad de corriente, medida en amperios, es decir la corriente consumida por la batería. A medida que la batería se carga, consume menos corriente del cargador. El área, al comienzo, muestra la capacidad de salida del medidor indicando una alta porción de corriente que se extrae del cargador. Cuando arranca el motor, el motor de absorbe hasta 300 amperios, la aguja del medidor estará en el extremo derecho de la misma área de salida. El índice de carga de 4 amperios podría indicar actividad en el medidor a pesar de que este último no cuente con la resolución para presentar este reducido índice. VOLTÍMETRO El voltímetro indica la tensión en los terminales de la batería. Este cargador no tiene un probador de carga, sólo un voltímetro. Tenga en cuenta que esta muestra es sólo una muestra del voltaje de la batería, una falsa carga superficial puede engañar a usted. Le sugerimos que encienda los faros delanteros durante un par de minutos antes de observar el medidor. Observe un par de minutos • • • • después de haber apagado las luces de los faros, y después observe el voltaje. LUZ LED AMARILLA: la batería se está cargando. LED VERDE: la batería está totalmente cargada y el cargador está en modo de mantenimiento. INTERRUPTOR DE SELECCIÓN DE ÍNDICE DE CARGA Utilice el interruptor de selección de índice de carga para seleccionar el índice de carga o la configuración inicial del motor que necesite. 4A Auto – Para pequeñas baterías tales como aquellas habitualmente utilizadas en tractores para jardín, motos de nieves y motocicletas. 20A and 70A Auto – Carga automática para baterías de automóviles y de ciclo profundo. No utilizar en aplicaciones industriales. 40A Manual – Carga Manual, para cargar las baterías automotrices y de ciclo profundo. Arranque de motor 300A – Proporciona 300 amperios para el arranque de un motor con una batería débil o agotada. No utilice la función de Arranque del Motor si la batería no está instalada en el vehículo. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Una chispa provocada cerca de la batería puede causar la explosión de la batería. CARGA DE LA BATERÍA EN EL VEHÍCULO 1. Apague todos los accesorios del vehículo. 2. Mantenga el cofre abierto. 3. Limpie las terminales de la batería. 4. Ajuste el interruptor de velocidad de carga y el medidor de tiempo a la posición OFF. 5. Coloque los cables de AC / DC lejos de las aspas del ventilador, bandas, poleas y otras partes móviles que pueden causar lesiones. 6. Para un vehículo negativo a tierra (como en la mayoría de los vehículos), conecte la pinza POSITIVA (ROJO) del cargador al poste POSITIVO (POS, P, +) de la batería. A continuación, conecte la pinza NEGATIVA (NEGRO) del cargador al chasis del vehículo o bloque del motor, lejos de la batería. 7. Para un vehículo positivo-tierra, conecte la pinza de cargador NEGATIVO (NEGRO) al poste NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería. A continuación, conecte la pinza POSITIVA (ROJO) al chasis del vehículo o bloque del motor lejos de la batería. NUNCA conecte las abrazaderas de las mangueras de combustible del carburador o de chapa de la carrocería. 8. Conecte el cargador a la toma de corriente. 9. Seleccione la capacidad deseada de carga automática. NOTA: El modo manual de 40 Amps, sobrecargar una batería si no se controla. 10. Para las capacidades de 4A, 20A y 70A, gire el medidor de tiempo para PULSO o para establecer el tiempo de carga, si se utiliza el modo manual de 40 Amps. 11. Para desconectar el cargador, fije el selector de velocidad de carga y el medidor de tiempo a la posición de (OFF) apagado, desconecte el cargador del tomacorriente de CA primero, quite las pinza del chasis del vehículo y por último quite la pinza de la terminal de la batería. CARGA DE LA BATERÍA FUERA DEL VEHÍCULO 1. En primer lugar, coloque la batería un área bien ventilada. 2. Ajuste el interruptor de velocidad de carga y el medidor de tiempo a la posición OFF. 3. Limpie las terminales de la batería. 4. Conecte un cable insolado de 24 pulgadas de largo, 6 de calibre (AWG) • 15 • al poste NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería (i. e., cables) (no incluidos). 5. Conecte la pinza POSITIVA (ROJO) del cargador al poste POSITIVO (POS, P, +) de la batería. 6. Colóquese usted mismo y el cable “extensión del poste negativo” lo más lejos posible de la batería y conecte la pinza NEGATIVA (NEGRO) del cargador al extremo libre del cable. 7. Conecte el cargador a la toma de corriente. 8. Seleccione la capacidad deseada de carga automática. NOTA: El modo manual de 40 Amps, sobrecargar una batería si no se controla. 9. Para las capacidades de 4A, 20A y 70A, gire el medidor de tiempo para PULSO o para establecer el tiempo de carga, si se utiliza el modo manual de 40 Amps. 10. Para desconectar el cargador, fije el selector de velocidad de carga y el temporizador a la posición (OFF) apagado, desconecte el cargador del tomacorriente de CA primero, , desconecte la pinza negativa, y por último la pinza positiva. 11. Una batería marina (para barcos) se debe retirar y cargar en tierra. NOTA: Este cargador está equipado con un característica de comienzo seguro. En las proporciones automaticas de 4, 20 y 70 Amperios de carga este no permitirá paso de corriente si las pinzas de la batería no están conectadas en forma correcta; las pinzas no hacen corto al juntarse una con otra.. En la proporción de 40 amperios, las pinzas producirán chispas si accidentalmente se juntan. MODO DE CARGA AUTOMÁTICA Cuando se realiza una carga automática, el cargador cambia del Maintain Mode [Modo de mantenimiento] automáticamente después que la batería se cargue. La luz LED verde se enciende. Ponga el medidor de tiempo en la posición PULSO mientras se utiliza el modo de carga automática. Para una batería con una tensión inicial menor de 1 voltio, utilice el modo manual primero para pre-cargar la batería durante cinco minutos, para obtener voltaje adicional en la batería para que el cargador se analice, y después, vuelve al modo automático. MODO DE CARGA MANUAL Cuando se realiza una carga manual, el cargador continuará la carga y no se apagará. EL MEDIDOR DE TIEMPO DEBE AJUSTARSE AL TIEMPO ADECUADO. Supervisar el proceso de carga y deterla • 16 • una vez cargada la batería. Recuerde que si no se hace así, dañaría la batería o podrá causar perjuicios materiales y daños personales. CARGA ANULADA Si no se puede completar la carga normalmente, la carga se anulará. Cuando se anule la carga, la salida del cargador se apagará. Para re-ajustar después de una cargada abortada, desconecte el cargador de la toma de corriente CA y vuelva a conectarlo. MODO DE DESULFATACIÓN Si se deja la batería sin cargar por un largo tiempo se puede sulfatar y no aceptar una carga normal. Cuando el cargador detecta una batería sulfatada cambiará a un modo especial de funcionamiento diseñado para estas baterías. Si se realiza con éxito, la carga normal retomará después de que la batería haya sido desulfatada. La desulfatación puede durar 8 a 10 horas. Si la desulfatación falla, la carga se anulará FINALIZACIÓN DE LA CARGA La finalización de la carga se indica con el LED CARGADO (verde). Cuando se enciende, el cargador está completamente cargada y ha pasó al Modo de funcionamiento de mantenimiento. MODO DE MANTENIMIENTO (Monitoreo a modo de flote) Cuando el LED CARGADO (verde) se enciende, el cargador ha comenzado el Modo de mantenimiento. En este modo el cargador mantiene la batería totalmente cargada mediante una pequeña corriente cuando corresponda. Si la tensión de la batería desciende por debajo de un nivel predeterminado el cargador volverá al Modo de carga hasta que la tensión de la batería vuelva al nivel de carga completa en cuyo punto el cargador volverá al Modo de mantenimiento. UTILIZAR LA FUNCIÓN DE ENCENDIDO DE MOTOR El cargador de batería se puede utilizar para impulsar el auto si la batería está baja. Siga todas las instrucciones y precauciones de seguridad en la carga de la batería. Use protección para los ojos y ropa adecuada con protección. ¡ADVERTENCIA: UTILIZANDO LA FUNCIÓN DE ARRANQUE DEL MOTOR SIN LA BATERÍA INSTALADA EN EL VEHÍCULO, DAÑARÁ EL SISTEMA ELÉCTRICO! NOTA: Si usted ya ha cargado la batería y aún no arranca el auto, no utilice la opción de arranque, porque esto podría dañar el sistema eléctrico del vehículo. Haga revisar la batería. 1. Coloque el interruptor de índice de carga y el temporizador a la posición OFF (apagado). 2. Con el cargador desenchufado del tomacorriente de C.A., conecte el cargador a la batería, siguiendo las instrucciones en CARGA DE LA BATERÍA EN EL VEHÍCULO. 3. Enchufe el cable de alimentación de CA del cargador al tomacorriente de CA y luego pase el interruptor del temporizador de la posición OFF (apagado) a HOLD (suspensión). 4. Con el cargador enchufado y conectado a la batería del vehículo pase el interruptor de selección de índice de carga a la posición engine start (encendido del motor). 5. Déle arranque al motor hasta que se ponga en marcha o que pasen 3 segundos. Si el motor no arranca espere 3 minutos antes de intentarlo de nuevo. NOTA: Bajo clima frío extremo o si la batería es inferior a 2 volts, cargue la batería por 5 minutos antes de poner en marcha el motor. 6. Si el motor no arranca, cargue la batería por 5 minutos más antes de darle arranque nuevamente. 7. Después de que el motor se puso en marcha, cambie el interruptor de selección de índice de carga a la posición OFF (apagado) y desenchufe el cable de alimentación de CA antes de desconectar los ganchos de la batería del vehículo. NOTA: Si el motor gira, pero no enciende, no existe un problema con el sistema de arranque, sino en cualquier otra parte del vehículo. DEJE de darle arranque al motor hasta que el otro problema se diagnostique y se corrija. UTILIZAR EL PROBADOR DE TENSIÓN DE BATERÍA Este cargador de batería tiene un voltímetro incorporado para probar el estado de carga de la batería. El cargador no tiene un probador de carga incorporado. Por ende, una batería recientemente cargada podría tener una tensión alta temporalmente debido a lo que se conoce como “carga de superficie”. La tensión de dicha batería gradualmente descenderá durante el período inmediatamente después de que el sistema de carga se desconecte. Por ende el probador puede mostrar valores inconsistentes para dicha batería. Para obtener una lectura más precisa, la carga de superficie debería eliminarse al crear temporalmente una carga en la batería, • 17 • como encender las luces u otros accesorios por unos minutos antes de mirar la pantalla. Léalo por unos minutos después de apagar los focos delanteros. Secuencia de prueba Existen quatro pasos básicos que se requieren para probar el estado de carga de la batería: 1. Con el cargador desenchufado de la toma de corriente CA, conecte el cargador a la batería, siguiendo las instrucciones de CARGA DE LA BATERÍA EN EL VEHÍCULO o CARGA DE LA BATERÍA FUERA DEL VEHÍCULO. 2. Coloque el interruptor de índice de carga y el temporizador a la posición OFF (apagado). 3. Enchufe el cable de alimentación de CA del cargador en el tomacorriente de CA. 4. Lea la tensión del voltímetro. UTILIZACIÓN DE UN PROBADOR DE RENDIMIENTO DEL ALTERNADOR Este cargador de batería tiene un probador de alternador incorporado que muestra un cálculo de la salida relativa del alternador comparado con alternadores normales. Los valores de porcentaje del alternador que se muestran deberían tenerse en cuenta como referencia general, no como un diagnóstico preciso. El probador del alternador funciona igual que el probador de tensión de batería incorporado (ver la sección anterior para más detalles) con unas pequeñas diferencias. Secuencia de prueba Existen quatro pasos básicos que se requieren para hacer funcionar esta unidad como probador de alternador: 1. Con el cargador desenchufado de la toma de corriente CA, conecte el cargador a la batería, siguiendo las instrucciones de CARGA DE LA BATERÍA EN EL VEHÍCULO o CARGA DE LA BATERÍA FUERA DEL VEHÍCULO. 2. Coloque el interruptor de índice de carga y el temporizador a la posición OFF (apagado). 3. Conecte el cable del cargador CA al tomacorriente de CA. 4. Arranque el vehículo y encienda las luces delanteras. 5. Lea la tensión del voltímetro. NOTAS GENERALES SOBRE LA CARGA Ventilador El cargador está diseñado para controlar el ventilador de refrigeración para un funcionamiento eficiente. Es normal para el ventilador iniciar y detenerse cuando mantiene una batería cargada por completo. Mantener el área cerca del cargador sin obstrucciones para permitir que el ventilador funcione eficazmente. Tensión La tensión que se muestra durante la carga es la tensión de carga y es por lo general más elevada que la tensión del resto de la batería. CÁLCULO DE TIEMPO DE CARGA Ejemplo: Cuando conoce el porcentaje de carga y el indice de amperio por hora (Ah) de su batería, puede calcular el tiempo aproximado necesario para que la batería alcance una carga completa. Ejemplo: Índice de amperio por hora x % de la carga necesaria x 1,25 = horas de carga Configuraciones del cargador 100 (índice Ah) x 0,50 (carga necesaria) x 1,25 = 3,125 horas 20 (Configuraciones del cargador) 100 x 0,50 x 1,25 = 3,125 20 Índice de amperio por hora = Capacidad de reserva + 16 2 NOTA: La capacidad de reserva se puede obtener de la hoja de especificación de la batería o del manual del usuario. Para calcular el tiempo que se necesita para una carga: 1. Calcule el porcentaje de carga necesario. 2. Multiplique el índice de amperios por hora por la carga necesaria y divida por las configuraciones del índice de carga. 3. Multiplique los resultados por 1,25 y obtendrá el tiempo total necesario, en horas, para dejar la batería totalmente cargada. 4. Sume una hora adicional para una batería de ciclo profundo. Necesitará cargar la batería de 100 amperios por hora por un poco más de 3 horas a un índice de carga de 20 amperios utilizando el ejemplo anterior. Utilice la tabla-gráfica siguiente para determinar el tiempo que se necesita para cargar una batería a plena carga. Ah = Amp/hora NR significa que las configuraciones del cargador NO SE RECOMIENDAN. CCA = Amperaje de arranque en frío RC = Capacidad de reserva Los tiempos que se informan son para baterías con un 50% de carga antes de volver a cargar. ÍNDICE/TIEMPO DE CARGA TAMAÑO/ÍNDICE DE LA BATERÍA Motocicleta, BATERÍAS PEQUEÑAS tractor de jardín, etc. AUTOS/ CAMIONES 200-315 CCA 6-12 Ah 4 AMP 20 AMP 40 AMP 70 AMP 1-2 hrs NR NR NR 12-32 Ah 2-5 hrs NR NR NR 40-60 RC 5½-7¼ hrs 1-1½ hrs ½-¾ hr 20-30 min 315-550 CCA 60-85 RC 7¼-9¼ hrs 1½-2 hrs ¾-1 hr 30-40 min 550-1000 CCA 80-190 RC 9¼-17½ hrs 2-3½ hrs 1-1¾ hrs 40 min-1 hr 80 RC 8¾ hrs 1¾ hrs NR NR 140 RC 13½ hrs 2¾ hrs NR NR 160 RC 15 hrs 3 hrs NR NR 180 RC 16½ hrs 3½ hrs NR NR MARINA/CICLO PROFUNDO • 18 • MANTENIMIENTO Y CUIDADO Con cuidados mínimos puede mantener el cargador de baterías funcionando correctamente durante años. • Limpie las pinzas cada vez que termine de usar el cargador. Limpie el fluido de la batería que podría haber estado en contacto con las pinzas para evitar la corrosión. • De vez en cuando, limpie la carcasa del cargador con un paño suave para conservar el acabado brillante y evitar la corrosión. • Enrolle los cables de entrada y salida cuidadosamente cuando almacene el cargador. Esto ayudará a evitar daños accidentales a los cables y el cargador. • Guarde el cargador desenchufado de la toma de alimentación de CA en posición vertical. • Debe conservarse en un lugar fresco y seco, colocando las pinzas en el sujetador de fibra de vidrio. No lo enrede en el mango, no las una juntas, ni en metal, tampoco sujeta a los cables. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA El cargador no se enciende incluso al estar bien conectado. CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Tomacorriente de CA fuera de funcionamiento. Controle la posible presencia de fusibles abiertos o disyuntores que suministren energía al tomacorriente de CA. Conexión eléctrica deficiente. Controle la posible pérdida del enchufe perteneciente a los cables de alimentación o al alargador. Cargador desenchufado. Enchufe el cargador a un tomacorriente de CA. No hay electricidad en el tomacorriente. Verifique la posible presencia de fusibles abiertos o disyuntores que suministren energía al tomacorriente de CA. Las pinzas no se encuentran bien conectados a la batería. Verifique la posible presencia de una conexión defectuosa a la batería o al bastidor. Asegúrese de que los puntos de conexión estén limpios. Las conexiones se encuentran invertidas. Desenchufe el cargador e invierta las pinzas. Batería defectuosa (no acepta una carga). Haga revisar la batería. La lectura en el amperímetro permanece elevada. La batería se encuentra extremadamente descargada. Continúe con la carga de la batería. Si persiste algún problema, haga revisar la batería. El amperímetro lee una cantidad menor al índice de carga seleccionado cuando se carga una batería descargada. El alargador es demasiado largo o el calibre del cable es demasiado pequeño. Utilice un alargador de calibre más pequeño o pesado. Batería débil o placa sulfatada en la batería. Una batería sulfatada finalmente acepta una carga normal si se la deja conectada. Si la batería no acepta la carga, hágala revisar. La batería se encuentra sólo parcialmente descargada. Continúe con la carga de la batería. No se manifiesta la lectura en el amperímetro. • 19 • PROBLEMA Las pinzas de la batería no hacen corto al juntarse una con otra. CAUSA POSIBLE En el modo automático las pinzas no hacen corto si se juntan. SOLUCIÓN No es un problema. La luz LED amarilla está La batería está sulftada. titilando. El cargador se encuentra en modo de desulfuración. Ambas luces LED se encuentran apagadas. El cargador está en el modo de carga interrumpida. Desconecte el cargador y vuelva a conectarlo. Se escucha un sonido seco en el cargador (“clic”). El disyuntor se resetea. Las configuraciones podrían ser erróneas. Verifique las configuraciones del cargador. Batería defectuosa. Haga revisar la batería. Cables o pinzas de la batería en cortocircuito. Controle la posible presencia de cables o pinzas cortocircuitados y reemplace los mismos de ser necesario. Buena batería pero extremadamente descargada. Permita que la carga continúe hasta que la batería tenga la oportunidad de recuperarse lo suficientemente como para aceptar una carga. Si este período se extiende a más de 20 minutos, detenga la carga y haga revisar la batería. Conexiones inversas en la batería. Apague el cargador y corrija las conexiones principales. El cargador realiza un fuerte zumbido. Las láminas del transformador vibran. No es un problema; es una situación habitual. Sin inicio al arrancar el motor. Consumo mayor a 300 amperios. El tiempo de arranque varía según la cantidad de corriente consumida. Si el arranque consume más de 300 amperios, el tiempo de arranque podría ser menor a 3 segundos. No espera 3 minutos (180 Aguarde 3 minutos en tiempo segundos) entre los arranques. de descanso antes del próximo arranque. El cargador podría encontrarse en estado de recalentamiento. El protector térmico podría encontrarse desconectado y necesitar un mayor tiempo de descanso. Asegúrese de que los ventiladores del cargador no se encuentren bloqueados. Aguarde un momento y pruebe nuevamente. La batería podría encontrarse severamente descargada. En una batería extremadamente descargada, cargue por 10 a 15 minutos en el índice manual de 40 amperios para contribuir al arranque. • 20 • ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES Si estas soluciones no eliminan el problema o si desea obtener más información sobre la solución de problemas, póngase en contacto con el departamento de servicio al cliente para recibir asistencia: [email protected] • www.batterychargers.com o llame 1-800-621-5485 Lunes-viernes 7:00am to 5:00pm CST Para REPARACIÓN O DEVOLUCIÓN, comuníquese con Servicios al Cliente al 1-800-621-5485. NO ENVÍE LA UNIDAD hasta que usted reciba AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍA (RMA) de Servicios al Cliente de Schumacher Electric Corporation. GARANTÍA LIMITADA GARANTIA LIMITADA NO VALIDA EN MEXICO. SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE. Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía por este cargador de batería por un plazo de tres (3) años contados a partir de la fecha de compra por menor por la existencia de cualquier material o de mano de obra defectuosos que pudieran surgir por su uso y cuidado normal. Si su unidad cuenta con material defectuoso o defectos de mano de obra, la obligación de los Fabricantes, conforme a la presente garantía, será simplemente reparar o sustituir el producto por uno nuevo o por una unidad reparada, a elección del fabricante. Es obligación del comprador enviar la unidad con comprobante de compra y los gastos de envío prepagos al fabricante o a sus representantes autorizados para que ésta se pueda reparar o reemplazar. El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado por personas que nos sean el Fabricante o si esta unidad es revendida a través de un vendedor minorista no autorizado. El Fabricante no realiza ninguna otra garantía, incluidas, a título enunciativo, las garantías expresas, implícitas o legales, incluidas, a modo de ejemplo, las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación a un fin específico. Asimismo, el Fabricante no será responsable ante reclamos por daños accidentales, especiales ni directos en los que incurran los compradores, usuarios u otras personas asociadas al producto, incluidas, a título enunciativo, los ingresos y ganancias no percibidos, ventas anticipadas, oportunidades comerciales, el buen nombre, la interrupción de la actividad comercial o cualquier otro daño que haya provocado. Todas las garantías, excepto la garantía limitada incluida en el presente, por medio de la presente, quedan expresamente anuladas y excluidas. Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños accidentales ni directos o el plazo de garantía implícita, por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas anteriormente podrían no corresponder con su caso. La presente garantía le otorga derechos legales específicos y es probable que usted cuente con otros derechos que podrían diferir de los incluidos en la presente garantía. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR O A ADQUIRIR NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN RESPECTO DEL PRODUCTO QUE NO SEA LA PRESENTE GARANTÍA. Schumacher® y el logo Schumacher son marcas registradas de Schumacher Electric Corporation. • 21 • WARRANTY CARD / TARJETA DE GARANTÍA SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY! Go to www.batterychargers.com to register your product online. (No internet access? Send in the completed warranty card.) 3 YEAR LIMITED WARRANTY PROGRAM REGISTRATION MODEL:______________________ DESCRIPTION:_________________________ This is the only express limited warranty, and the manufacturer neither assumes nor authorizes anyone to assume or make any other obligation. There is no other warranty, other than what is described in the product owner’s manual. The warranty card should be submitted within 30 days of purchase. The customer must keep the ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims. This warranty is not transferable. Send warranty card only. DO NOT SEND UNIT TO THIS ADDRESS FOR REPAIR. Mail this card to: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 Name_______________________________________________________________ Street Address________________________________________________________ City_________________________________ State__________ Zip Code__________ Phone______________________ Email____________________________________ Store Name Where Purchased____________________ Date of Purchase__________ Store Location_____________________ UPC Number_________________________ Serial Number_______________________________________ (SEE PRODUCT) For faster warranty activation, go to www.batterychargers.com to register your product online. ¡AHORRE EN EL ENVÍO! ¡ACTIVE SU GARANTÍA EN LÍNEA-LA FORMA MAS RÁPIDA Y FÁCIL! Visite nuestra página en www.batterychargers.com para registrar su producto en línea. (¿No tiene acceso al internet? Llene la tarjeta de garantía y envíela.) PROGRAMA DE REGISTRO DE 3-AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA MODELO:_____________________ DESCRIPTIÓN:_________________________ Esta es la única garantía limitada expresa, y el productor no autoriza ni otorga a alguien a realizar alguna otra obligación. No existe ninguna otra garantía más que la descrita en el manual del dueño. La tarjeta de garantía debe enviarse durante los primeros 30 días después de la compra. El cliente debe mantener el recibo de compra ORIGINAL como comprobante, el cual le otorga todo derecho a cualquier reclamo de garantía. Esta garantía no es transferible. Envie tarjeta de garantía solamente. NO ENVÍE LA UNIDAD A ESTA DIRECCIÓN PARA SU REPARACIÓN. Enviar esta tarjeta a: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 Nombre_____________________________________________________________ Dirección____________________________________________________________ Ciudad___________________________Estado_____________ C.P.______________ Tel:_________________________ Correo electrónico__________________________ Nombre de la Tienda donde se Compró_____________ Fecha de compra__________ Localización de la Tienda_____________ Numero de Serie_____________________ Código de barras____________________________ (CONSULTE EL PRODUCTO) Para una activación más rápida, visite nuestra página de internet en www.batterychargers.com • 33 •
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Proseries PSW-70300A El manual del propietario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
El manual del propietario