Sony PFM-50C1 Información importante

Categoría
Sistemas de intercomunicador de puerta
Tipo
Información importante
PFM-50C1/50C1E
Sony Corporation © 2002 Printed in Japan 4-090-843-01(1)
123
1
2
3
English
When you connect this unit to various pieces of equipment using the
RGB/YUV connectors, use the specified cable.
SMF-400 (DSub- DSub 15P)
MTSB-15HKBB-18 (DSub 15P-BNC)
If an audio cable is connected to either INPUT1 or INPUT2, be sure to
attach the supplied ferrite cores to the ends of the cable.
1
Attach the ferrite cores to both ends of the connector and close the
ferrite cores until they click.
2
Wind the stopper round the cord so that the ferrite cores do not slide.
3
Tighten the stopper and cut the surplus.
Français
Lors du raccordement de cet appareil à d’autres appareils via les
connecteurs RGB/YUV, utilisez le câble spécifié.
SMF-400 (D-sub à D-sub 15 broches)
MTSB-15HKBB-18 (D-sub 15 broches à BNC)
Si un câble audio est raccordé à INPUT1 ou INPUT2, vous devez fixer
les tores de ferrite aux extrémités du câble.
1
Fixez les noyaux de ferrite aux deux extrémités du câble, soit aux
connecteurs et fermez les noyaux de ferrite en appuyant jusqu’au déclic.
2
Enroulez le système de fermeture autour du cordon de sorte que
les noyaux de ferrite ne glissent pas.
3
Serrez le système de fermeture et coupez le câble superflu.
Deutsch
Wenn Sie diese Einheit an verschiedene Geräte über die Anschlüsse
RGB/YUV anschließen, verwenden Sie das vorgeschriebene Kabel.
SMF-400 (DSub- DSub 15P)
MTSB-15HKBB-18 (DSub 15P-BNC)
Wenn ein Audiokabel an INPUT1 oder INPUT2 angeschlossen wird,
müssen Sie die mitgelieferten Ferritkerne an den Kabelenden
anbringen.
1
Bringen Sie die Ferritkerne an beiden Enden des Kabels an und
schließen Sie sie, so dass sie mit einem Klicken einrasten.
2
Wickeln Sie den Stopper um das Kabel, damit die Ferritkerne
nicht verrutschen können.
3
Ziehen Sie den Stopper an, und schneiden Sie überstehende Teile ab.
Español
Si conecta esta unidad a diferentes equipos mediante los conectores
RGB/YUV, utilice el cable especificado.
SMF-400 (DSub- DSub 15P)
MTSB-15HKBB-18 (DSub 15P-BNC)
Si conecta un cable de audio a la toma INPUT1 o INPUT2, fije los
núcleos de ferrita suministrados a los extremos del cable.
1
Fije los núcleos de ferrita a ambos extremos del conector y
ciérrelos hasta que se oiga un “clic”.
2
Enrolle el tope alrededor del cable para que los núcleos de ferrita
no resbalen.
3
Apriete el tope y corte la parte superflua.
Italiano
Per il collegamento del presente apparecchio ad altri dispositivi
utilizzando i connettori RGB/YUV, utilizzare il cavo specificato.
SMF-400 (DSub- DSub 15P)
MTSB-15HKBB-18 (DSub 15P-BNC)
Se un cavo audio è collegato ai connettori INPUT1 o INPUT2,
assicurarsi di applicare i nuclei in ferrite in dotazione alle estremità dei
cavi.
1
Applicare i nuclei di ferrite ad entrambe le estremità del
connettore, quindi chiuderli finché non scattano in posizione.
2
Collocare il fermo attorno al cavo in modo da bloccare i nuclei di
ferrite.
3
Stringere il fermo, quindi tagliare la parte in eccedenza.
1
2
3
English
If you are using the PFM-50C1E with the BKM-B10 (not supplied),
and you notice lateral stripes on the screen, remove the part indicated
in the illustration.
Français
Si vous utilisez le PFM-50C1E avec le BKM-B10 (non fourni) et quez
vous remarquez des bandes latérales sur l’écran, retirez la pièce
indiquée dans l’illustration.
Deutsch
Wenn Sie den PFM-50C1E mit der BKM-B10 (nicht mitgeliefert)
verwenden und seitliche Streifen auf dem Bildschirm auftreten,
entfernen Sie das in der Abbildung gezeigte Teil.
Español
Si utiliza el modelo PFM-50C1E con BKM-B10 (no suministrado) y
aparecen líneas laterales en la pantalla, elimine el componente que se
muestra en la ilustración.
Italiano
Se si sta utilizzando il modello PFM-50C1E utilizzando l’adattatore
BKM-B10 (non in dotazione) e se sullo schermo sono presenti delle
strisce laterali, rimuovere la parte indicata nell’illustrazione.
Remove this part.
Retirez cette pièce.
Dieses Teil entfernen.
Elimine este componente.
Rimuovere la parte indicata.

Transcripción de documentos

PFM-50C1/50C1E 1 2 日本語  3 Español 1 ケーブルの両端にフェイラトコアを取り付け、 カチッと音がするまで しっかりとしめる。 2 3 フェライトコアがずれないようにストッパーを巻き付ける。 Si conecta esta unidad a diferentes equipos mediante los conectores RGB/YUV, utilice el cable especificado. SMF-400 (DSub- DSub 15P) MTSB-15HKBB-18 (DSub 15P-BNC) Si conecta un cable de audio a la toma INPUT1 o INPUT2, fije los núcleos de ferrita suministrados a los extremos del cable. 1 Fije los núcleos de ferrita a ambos extremos del conector y ciérrelos hasta que se oiga un “clic”. ストッパーをしっかり締め、余分な部分を切り取る。 2 Enrolle el tope alrededor del cable para que los núcleos de ferrita no resbalen. 3 Apriete el tope y corte la parte superflua. RGB/YUV で接続する際は、指定のケーブルをご使用ください。 SMF-400(DSub- DSub 15P) MTSB-15HKBB-18(DSub 15P-BNC) INPUT1または2にオーディオケーブルを接続する場合は、付属のフェラ イトコアを取り付けてご使用ください。 English When you connect this unit to various pieces of equipment using the RGB/YUV connectors, use the specified cable. SMF-400 (DSub- DSub 15P) MTSB-15HKBB-18 (DSub 15P-BNC) If an audio cable is connected to either INPUT1 or INPUT2, be sure to attach the supplied ferrite cores to the ends of the cable. 1 Attach the ferrite cores to both ends of the connector and close the ferrite cores until they click. 2 3 Wind the stopper round the cord so that the ferrite cores do not slide. Tighten the stopper and cut the surplus. Français Lors du raccordement de cet appareil à d’autres appareils via les connecteurs RGB/YUV, utilisez le câble spécifié. SMF-400 (D-sub à D-sub 15 broches) MTSB-15HKBB-18 (D-sub 15 broches à BNC) Si un câble audio est raccordé à INPUT1 ou INPUT2, vous devez fixer les tores de ferrite aux extrémités du câble. 1 Fixez les noyaux de ferrite aux deux extrémités du câble, soit aux connecteurs et fermez les noyaux de ferrite en appuyant jusqu’au déclic. 2 Enroulez le système de fermeture autour du cordon de sorte que les noyaux de ferrite ne glissent pas. 3 Serrez le système de fermeture et coupez le câble superflu. Deutsch Wenn Sie diese Einheit an verschiedene Geräte über die Anschlüsse RGB/YUV anschließen, verwenden Sie das vorgeschriebene Kabel. SMF-400 (DSub- DSub 15P) MTSB-15HKBB-18 (DSub 15P-BNC) Wenn ein Audiokabel an INPUT1 oder INPUT2 angeschlossen wird, müssen Sie die mitgelieferten Ferritkerne an den Kabelenden anbringen. 1 Bringen Sie die Ferritkerne an beiden Enden des Kabels an und schließen Sie sie, so dass sie mit einem Klicken einrasten. 2 Wickeln Sie den Stopper um das Kabel, damit die Ferritkerne nicht verrutschen können. 3 Ziehen Sie den Stopper an, und schneiden Sie überstehende Teile ab. Sony Corporation © 2002 Printed in Japan Italiano Per il collegamento del presente apparecchio ad altri dispositivi utilizzando i connettori RGB/YUV, utilizzare il cavo specificato. SMF-400 (DSub- DSub 15P) MTSB-15HKBB-18 (DSub 15P-BNC) Se un cavo audio è collegato ai connettori INPUT1 o INPUT2, assicurarsi di applicare i nuclei in ferrite in dotazione alle estremità dei cavi. 1 Applicare i nuclei di ferrite ad entrambe le estremità del connettore, quindi chiuderli finché non scattano in posizione. 2 Collocare il fermo attorno al cavo in modo da bloccare i nuclei di ferrite. 3 Stringere il fermo, quindi tagliare la parte in eccedenza. 中文 若用 RGB/YUV 连接器将装置连接至装置的各部位,请使用指定 的电缆。 SMF-400(DSub-Dsub 15P) MTSB-15HKBB-18(DSub 15P-BNC) 若将一条音频电缆连接于 INPUT1 或 INPUT2,务必将附带的铁 氧体芯安装在电缆各端。 1 将铁氧体芯安装在连接器的两端,并关闭铁氧体芯直至其发出 喀嗒声。 2 3 将电缆缠绕止动器使得铁氧体芯不滑动。 拉紧制动器并剪除多余部份。 4-090-843-01(1) Remove this part. Retirez cette pièce. Dieses Teil entfernen. Elimine este componente. Rimuovere la parte indicata. 拆除此部分。 English Español If you are using the PFM-50C1E with the BKM-B10 (not supplied), and you notice lateral stripes on the screen, remove the part indicated in the illustration. Si utiliza el modelo PFM-50C1E con BKM-B10 (no suministrado) y aparecen líneas laterales en la pantalla, elimine el componente que se muestra en la ilustración. Français Italiano Si vous utilisez le PFM-50C1E avec le BKM-B10 (non fourni) et quez vous remarquez des bandes latérales sur l’écran, retirez la pièce indiquée dans l’illustration. Se si sta utilizzando il modello PFM-50C1E utilizzando l’adattatore BKM-B10 (non in dotazione) e se sullo schermo sono presenti delle strisce laterali, rimuovere la parte indicata nell’illustrazione. Deutsch Wenn Sie den PFM-50C1E mit der BKM-B10 (nicht mitgeliefert) verwenden und seitliche Streifen auf dem Bildschirm auftreten, entfernen Sie das in der Abbildung gezeigte Teil. 中文 若使用配有 BKM-B10(未附带)的 PFM-50CIE,并发现屏幕上 有横向条纹,请按照插图将其拆除。
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony PFM-50C1 Información importante

Categoría
Sistemas de intercomunicador de puerta
Tipo
Información importante