Whirlpool AKZM 834/IX El manual del propietario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Manual del Usuario y de Mantenimiento
Manual do utilizador e de manutenção
AKZM 834
ES1
SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTES
Tanto el manual como el aparato tienen importantes mensajes de seguridad que hay que leer y respetar siempre.
Todos los mensajes de seguridad especifican el peligro al que se refieren e indican cómo reducir el riesgo
de lesiones, daños y descargas eléctricas resultantes de un uso no correcto del aparato. Atenerse
estrictamente a las siguientes instrucciones:
- El aparato se debe desconectar de la red eléctrica antes de efectuar cualquier trabajo de instalación.
- La instalación y el mantenimiento deben ser ejecutados por un técnico especializado según las
instrucciones del fabricante y de conformidad con las normas locales vigentes en materia de
seguridad. No realizar reparaciones o sustituciones de partes del aparato no indicadas
específicamente en el manual de uso.
- La puesta a tierra del aparato es obligatoria.
- El cable de alimentación debe ser suficientemente largo para permitir la conexión del aparato,
empotrado en el mueble, a la toma de red.
- Para que la instalación sea conforme a las normas de seguridad vigentes es necesario un interruptor
omnipolar con una distancia mínima de 3 mm entre los contactos.
- No utilizar tomas múltiples ni prolongadores.
- No tirar del cable de alimentación del aparato para desconectarlo de la toma de corriente.
- Una vez terminada la instalación, los componentes eléctricos no deberán quedar accesibles para el usuario.
- No tocar el aparato con partes del cuerpo húmedas y no utilizarlo con los pies descalzos.
- El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico para la cocción de alimentos. No se
admite ningún otro uso (ej. calentar el ambiente). El fabricante declina cualquier responsabilidad por
los daños producidos por un mal uso del aparato.
- El uso del aparato no está permitido a personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean reducidas o que carezcan de la experiencia y los conocimientos
necesarios para ponerlo en funcionamiento, salvo que hayan recibido instrucciones de uso del
aparato de una persona responsable de su seguridad.
- Las partes accesibles pueden recalentarse mucho durante el uso. Los niños deben mantenerse a
distancia y vigilados para que no jueguen con el aparato.
- Durante y después del uso no tocar las resistencias ni las superficies internas del aparato, ya que
pueden causar quemaduras. Evitar el contacto con paños u otros materiales inflamables hasta que
todos los componentes del aparato se hayan enfriado lo suficiente.
- Al final de la cocción, tener cuidado al abrir la puerta del aparato, y dejar salir gradualmente el aire o
vapor caliente antes de acceder al horno. Cuando la puerta del horno está cerrada, el aire caliente sale
por la abertura situada en el panel de mandos. No obstruir dichas aberturas.
- Utilizar guantes de horno para retirar las ollas y los accesorios prestando atención para no tocar las
resistencias.
- No colocar material inflamable dentro o cerca del horno ya que: Dicho material podría incendiarse si
el aparato se pusiera en funcionamiento inadvertidamente.
- No calentar ni cocinar en el horno alimentos en envases o recipientes cerrados. El envase puede
explotar debido a la presión que se genera en el interior y dañar el aparato.
- No utilizar recipientes de materiales sintéticos.
- Las grasas y los aceites recalentados prenden fuego fácilmente. Vigilar la cocción de los alimentos
ricos en grasa y aceite.
- No descuidar el aparato mientras los alimentos se secan.
- Si se utilizan bebidas alcohólicas para cocinar (por ej. ron, coñac, vino), recordar que el alcohol se
evapora a temperaturas altas. Por lo tanto, es posible que el vapor de alcohol llegue a las resistencias
eléctricas y se inflame.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD
Símbolo de peligro que advierte sobre riesgos posibles para el usuario y las demás personas.
Todos los mensajes de seguridad están precedidos del símbolo de peligro y de los siguientes términos:
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, provoca lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, podría provocar
lesiones graves.
ES2
Eliminación de los electrodomésticos
- Este producto ha sido fabricado con material reciclable o reutilizable. Se debe desguazar de
conformidad con las normas de eliminación de desechos. Antes de desecharlo, cortar el cable de
alimentación para inutilizarlo.
- Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclado de los
electrodomésticos, ponerse en contacto con la autoridad local pertinente, el servicio de eliminación
de desechos domésticos o la tienda donde se adquirió el producto.
Tras desembalar el horno, comprobar que no se haya dañado durante el transporte y que la puerta cierre
correctamente. Si se observa algún problema, contactar con el distribuidor o el servicio de asistencia más
cercano. Para evitar daños, retirar el horno de la base de poliestireno en el momento de la instalación.
PREPARACIÓN DEL MUEBLE PARA EL EMPOTRADO
Los muebles de cocina en contacto con el horno deben ser resistentes al calor (al menos 90°C).
Realizar todas las tareas de corte del armario antes de instalar el horno en el alojamiento y retirar por
completo todas las astillas y partículas de madera.
Comprobar la horizontalidad de la superficie de apoyo del horno.
Después de la instalación, el fondo del horno no debe ser accesible.
Para que el aparato funcione correctamente, no obstruir la separación mínima entre la superficie de
trabajo y el borde superior del horno.
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
Asegurarse de que el voltaje indicado en la placa de datos del aparato coincida con la tensión de la red. La
placa de datos se encuentra en el borde frontal del horno (visible con la puerta del horno abierta).
La sustitución del cable de alimentación (tipo H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) debe llevarla a cabo un
electricista profesional. Ponerse en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado.
RECOMENDACIONES GENERALES
Antes del uso:
- Quitar las protecciones de cartón, la película protectora y las etiquetas adhesivas de los accesorios.
- Sacar los accesorios del horno y calentarlo a 200 °C durante aproximadamente una hora para eliminar
el olor de la grasa protectora y los materiales aislantes.
Durante el uso:
- No colocar objetos pesados sobre la puerta, ya que podrían dañarla.
- No apoyarse sobre la puerta ni colgar objetos del asa.
- No cubrir el interior del horno con papel de aluminio.
- No verter agua en el interior del horno caliente; podría dañar el revestimiento esmaltado.
- No arrastrar ollas ni sartenes sobre la base del horno, ya que podrían dañar el revestimiento
esmaltado.
- Comprobar que los cables eléctricos de otros aparatos no rocen las partes calientes del horno ni
queden atrapados por la puerta.
- No exponer el horno a los agentes atmosféricos.
Eliminación del embalaje
El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclado ( ). Elimine los
distintos tipos de material del embalaje conforme a la normativa local sobre eliminación de desechos.
Eliminación del producto
- Este aparato lleva la marca CE de conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y
del Consejo sobre desechos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
- La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud.
INSTALACIÓN
CONSEJOS PARA PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE
ES3
- El símbolo en el aparato o en la documentación que lo acompaña indica que no se puede tratar
como desecho doméstico, sino que debe entregarse en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Ahorro de energía
- Precalentar el horno sólo si esto se especifica en la receta o en la tabla de tiempos de cocción o en la
receta.
- Utilizar fuentes de horno lacadas o esmaltadas oscuras, ya que absorben mejor el calor.
- Este horno está preparado para entrar en contacto con alimentos, es conforme con la normativa
europea ( ) n.1935/2004 y se ha diseñado, fabricado y comercializado de conformidad con las
normas de seguridad de la Directiva sobre “Bajo Voltaje” 2006/95/CE (que sustituye a 73/23/CEE y
siguientes enmiendas), los requisitos de protección de la directiva “EMC” 2004/108/CE.
El horno no funciona:
Controle que haya corriente eléctrica en la red y que el horno esté enchufado.
Encienda el horno para comprobar si se ha solucionado el problema.
La puerta no se abre:
Encienda el horno para comprobar si se ha solucionado el problema.
El programador electrónico no funciona:
Si la pantalla muestra la letra “ ” seguida de un número, póngase en contacto con el Servicio de
asistencia más cercano. Indique el número que aparece después de la letra “ .
Antes de contactar con el Servicio de Asistencia:
1. Intente resolver el problema consultando el apartado “Guía para la solución de problemas.
2. Vuelva a encender el aparato para comprobar si se ha solucionado el problema.
Si el fallo persiste, contacte con el Servicio de Asistencia más cercano.
Indique lo siguiente:
una breve descripción del problema;
el tipo y el modelo exactos;
el número de servicio (número que aparece después de la palabra “Service” en la placa de datos), que
se encuentra en el borde derecho del interior del horno (visible con la puerta del horno abierta).
También aparece en el folleto de la garantía;
su dirección completa;
su número de teléfono.
Si fuera necesario efectuar reparaciones, póngase en contacto con un Servicio de asistencia técnica
autorizado para asegurar el uso de piezas de recambio originales y una reparación correcta.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA
ES4
Exterior del horno
IMPORTANTE: no utilizar detergentes corrosivos o abrasivos. Si uno de esos productos entra
accidentalmente en contacto con el aparato, límpielo de inmediato con un paño húmedo.
Limpie las superficies con un paño húmedo. Si el aparato está muy sucio, utilizar una solución de
agua con unas gotas de detergente neutro. Secar con un paño seco.
Interior del horno: Ciclo de limpieza STARCLEAN™
IMPORTANTE: No utilizar detergentes corrosivos o abrasivos. No utilizar esponjas abrasivas ni
raspadores o estropajos metálicos. Utilizar sólo la esponja suministrada en dotación. Con el tiempo
podrían arruinar las superficies esmaltadas. Limpiar el vidrio de la puerta sólo con esponjas no abrasivas.
La superficie de la cavidad de este horno está revestida en esmalte sin níquel, elaborado con una fórmula
especial que lo hace fácil de limpiar, sólo con agua y con el paño de celulosa suministrado en dotación. El
paño de celulosa es lavable y reutilizable hasta el desgaste, y se puede adquirir en el Servicio de Asistencia
al Cliente. No lavar el paño en la lavadora ni secarlo en la secadora.
Ciclo de limpieza STARCLEAN™
Para mantener el horno en las mejores condiciones, después de cada uso hay que ejecutar un ciclo de
limpieza STARCLEAN™. El ciclo dura 35 minutos, incluyendo una fase de enfriamiento, y se debe ejecutar
de la siguiente manera:
1. El horno debe estar frío.
2. Mojar con agua corriente el paño de celulosa suministrado en dotación y estrujarlo para que no
gotee.
3. Abrir la puerta del horno y retirar los accesorios esmaltados.
4. Extender el paño de celulosa sobre el fondo del horno cubriéndolo por completo.
5. Distribuir 350 ml de agua uniformemente sobre el paño de celulosa. No utilizar cantidades de agua
inferiores o superiores, ya que se puede perjudicar el funcionamiento del ciclo.
6. Cerrar la puerta del horno.
7. Poner el selector de funciones en el símbolo : aparece STARCLEAN™ en pantalla.
8. Pulsar la tecla para confirmar la selección y dar inicio al ciclo de limpieza. No abrir la puerta durante
el ciclo para evitar la salida del vapor.
9. Terminado el ciclo, abrir la puerta, sacar el paño de celulosa y eliminar el agua residual del horno.
10. Comenzar la limpieza utilizando la esponja suministrada en dotación humedecida con agua caliente
(una espera de 15 minutos puede comprometer el buen resultado de la limpieza).
Suciedad particularmente persistente
Para eliminar la suciedad particularmente persistente, repetir el ciclo STARCLEAN™ y añadir unas gotas de
detergente neutro durante la limpieza.
Limpieza del vidrio interior
La superficie interna del vidrio interior de la puerta tiene un revestimiento especial que la hace fácil de
limpiar.
Para conservar el vidrio en las mejores condiciones, después de cada ciclo STARCLEAN™, limpiarlo sólo
con agua y una esponja no abrasiva.
Para eliminar los residuos grasos añadir al agua unas gotas de detergente neutro.
NOTAS:
Para facilitar la limpieza es posible desmontar la puerta (ver MANTENIMIENTO).
La resistencia superior del grill (ver MANTENIMIENTO) se puede bajar para limpiar el techo interior del
horno.
Durante las cocciones prolongadas de alimentos ricos en agua (ej. pizza, verduras, etc.), podría
formarse condensado en el interior de la puerta y sobre la junta. Cuando el horno esté frío,
secarlo con un paño o una esponja.
LIMPIEZA
ADVERTENCIA
- Utilice guantes de seguridad.
- Compruebe que el horno está frío antes de llevar a cabo las siguientes
operaciones.
- Desconecte el aparato de la red eléctrica.
ES5
Accesorios:
Sumerja los accesorios en agua con detergente para vajillas inmediatamente después de usarlos,
utilizando guantes si aún están calientes.
Los residuos de alimentos pueden eliminarse fácilmente con un cepillo o una esponja.
No lavar los accesorios esmaltados en el lavavajillas. Los detergentes agresivos que normalmente se
utilizan en el lavavajillas pueden dañar el esmalte de manera irreparable.
EXTRACCIÓN DE LA PUERTA
Para extraer la puerta:
1. Abra la puerta por completo.
2. Levante las sujeciones y empújelas al máximo hacia delante (Fig. 1).
3. Cierre la puerta al máximo (A), levántela (B) y gírela (C) hasta liberarla (D) (Fig. 2).
Para montar la puerta:
1. Introduzca las bisagras en sus posiciones.
2. Abra la puerta por completo.
3. Baje las dos palancas de bloqueo.
4. Cierre la puerta.
DESPLAZAMIENTO DE LA RESISTENCIA SUPERIOR (SÓLO EN ALGUNOS MODELOS)
1. Extraiga las rejillas laterales de soporte de accesorios (Fig. 3).
2. Tire de la resistencia ligeramente hacia fuera (Fig. 4) y bájela (Fig. 5).
3. Para volver a situar la resistencia en su posición, elévela, tire de ella ligeramente hacia fuera, y
compruebe que queda apoyada en los soportes laterales.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
- Utilice guantes de seguridad.
- Compruebe que el horno está frío antes de llevar a cabo las siguientes
operaciones.
- Desconecte el aparato de la red eléctrica.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
ES6
CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL HORNO
Para cambiar la bombilla posterior (si la hay):
1. Desconecte el horno de la red eléctrica.
2. Desenrosque la tapa de la bombilla (Fig. 6), cambie la bombilla (consulte la nota sobre el tipo de
bombilla) y vuelva a atornillar la tapa.
3. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica.
Para cambiar la bombilla lateral (si la hay):
1. Desconecte el horno de la red eléctrica.
2. Extraiga las rejillas laterales de soporte de los accesorios, si las hay (Fig. 3).
3. Haga palanca hacia fuera con un destornillador hasta sacar la tapa (Fig. 7).
4. Sustituya la bombilla (consulte la nota sobre el tipo de bombilla) (Fig. 8).
5. Vuelva a poner la tapa y empuje contra la pared para engancharla bien (Fig. 9).
6. Monte las rejillas laterales de soporte de los accesorios.
7. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica.
NOTA:
- Utilice sólo bombillas incandescentes de 25-40W/230V tipo E-14, T300°C o bombillas halógenas de
20-40W/230 V tipo G9, T300°C.
- Las bombillas están disponibles en nuestro Servicio de Asistencia.
IMPORTANTE:
- No manipule las bombillas halógenas con las manos desnudas ya que las huellas digitales
podrían dañarlas.
- No utilice el horno hasta que no haya colocado la tapa de la bombilla.
Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9
ES7
PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA, CONSULTE LA PARTE DEDICADA A LA INSTALACIÓN
1. Panel de mandos
2. Resistencia superior/grill
3. Ventilador de refrigeración (no visible)
4. Placa de datos (no debe retirarse)
5. Bombillas
6. Ventilador
7. Resistencia circular (no visible)
8. Asador rotativo
9. Resistencia inferior (no visible)
10. Puerta
11. Niveles (el número de nivel se indica en la parte frontal del horno)
12. Pared posterior
NOTA:
- Durante la cocción es posible que el ventilador de refrigeración se active a intervalos para reducir al
mínimo el consumo energético.
- Al final de la cocción, después de apagar el horno, es posible que el ventilador de refrigeración siga
funcionando durante un determinado lapso de tiempo.
- Al abrir la puerta durante la cocción, las resistencias se desactivan.
ACCESORIOS INCLUIDOS DE SERIE
A. PARRILLA (2): se utiliza para cocinar alimentos o como apoyo para fuentes, moldes de tartas y otros
recipientes de cocción.
B. GRASERA (1): Colocada debajo de la parrilla, sirve para recoger la grasa; como bandeja, se puede
emplear para cocinar carne, pescado, verduras, pan, etc.
C. ASADOR ROTATIVO (1): para asar de modo uniforme grandes trozos de carne y aves.
D. PAÑO DE CELULOSA (1): para utilizar durante el ciclo de limpieza STARCLEAN™.
IMPORTANTE: Utilizar sólo el paño de celulosa suministrado en dotación.
E. ESPONJA: para eliminar la suciedad en el horno.
ACCESORIOS NO INCLUIDOS DE SERIE
A través del Servicio de Asistencia al Cliente puede adquirir otros accesorios.
INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL HORNO
Fig. A Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E
6
7
11
10
12
8
9
ES8
CÓMO INTRODUCIR LAS PARRILLAS Y OTROS ACCESORIOS DENTRO DEL HORNO
La parrilla y los demás accesorios disponen de un sistema de bloqueo para evitar su extracción
involuntaria.
1. Introduzca la parrilla en posición horizontal con la barra de tope “A” orientada hacia arriba (Fig. 1).
2. Incline la parrilla en correspondencia con el punto de bloqueo “B” (Fig. 2).
3. Coloque nuevamente la parrilla en posición horizontal y empújela hasta el fondo “C” (Fig. 3).
4. Para extraer la parrilla, repita las mismas operaciones en sentido inverso.
Para introducir otros accesorios como, por ejemplo, la grasera y la bandeja pastelera siga los mismos pasos.
La curva de la parte plana sirve para bloquear la parrilla.
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS
PROGRAMADOR ELECTRÓNICO
1. SELECTOR DE FUNCIONES: encendido/apagado y selección de las funciones
2. MANDO DE DESPLAZAMIENTO: navegación por el menú, configuración de valores
NOTA:los dos selectores son abatibles. Ejercer presión en el centro para extraerlos de su
alojamiento.
3. TECLA : para volver a la pantalla anterior
4. TECLA : para seleccionar y confirmar los ajustes
LISTA DE FUNCIONES
Al situar el selector de funciones en cualquier posición, el horno se activa y en la pantalla aparecen las
funciones o los submenús asociados a cada una de ellas.
Los submenús se pueden seleccionar poniendo el selector en las funciones GRILL, ESPECIALES, AJUSTES,
PAN/PIZZA.
NOTA:si desea más información sobre la lista y la descripción de las funciones, consulte la tabla
específica página14.
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
1 23 4
DISPLAY
ES9
DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA
A. Visualización de las resistencias activas para las distintas funciones
B. Símbolos relacionados con el tiempo: temporizador, hora de fin de cocción, hora actual
C. Información sobre las funciones elegidas
D. Función automática PAN/PIZZA seleccionada
E. Indicación de puerta de horno cerrada durante el ciclo de limpieza automática (si lo hay)
F. Temperatura interna del horno
G. Función pirólisis (si la hay)
H. Gratinado
I. Funciones especiales: Descongelar, Mantener caliente, Fermentar masas
ACTIVACIÓN DEL HORNO - AJUSTE DE LA HORA ACTUAL
Después de conectar el horno a la red eléctrica es necesario ajustar la hora actual. En la pantalla parpadean
las dos cifras de la hora.
1. Gire el selector de Navegación hasta ver la hora correcta.
2. Pulse la tecla para confirmar; en la pantalla parpadean las dos cifras que corresponden a los
minutos.
3. Gire el selector de Navegación hasta ver los minutos correctos.
4. Pulse la tecla para confirmar.
Para modificar la hora actual, por ejemplo después de un corte de alimentación eléctrica, consulte el
apartado siguiente (AJUSTES).
SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES DE COCCIÓN
1. Gire el selector de Funciones a la función deseada: los ajustes de cocción aparecen en la pantalla.
2. Si los parámetros propuestos son correctos, pulse la tecla . Para modificarlos, vea las indicaciones
siguientes.
AJUSTE DE LA TEMPERATURA/POTENCIA DEL GRILL
Para modificar la temperatura o la potencia del grill:
1. Gire el selector de Navegación hasta ver el valor deseado.
2. Pulse la tecla para confirmar.
El horno confirma automáticamente la selección a los 10 segundos de la última operación.
A
B C D
E
I H G F
ES10
PRECALENTADO RÁPIDO
1. Seleccione la función de precalentado rápido girando el selector de Funciones al símbolo .
2. Confirme con la tecla : los ajustes aparecen en la pantalla.
3. Si la temperatura propuesta es adecuada, pulse la tecla . Para modificarla seguir las indicaciones
anteriores. En la pantalla aparece PRE. Al alcanzar la temperatura programada, aparece el valor
correspondiente (por ej. 200°), acompañado de una señal acústica. Al completarse la fase de
precalentado, el horno selecciona automáticamente la función Convencional .
Introduzca los alimentos e inicie la cocción.
4. Si se desea seleccionar una función de cocción distinta, gire el selector de Funciones y seleccione la
función deseada.
SELECCIÓN DEL TIEMPO DE COCCIÓN
Esta función permite programar el intervalo de cocción, entre un mínimo de un minuto y el tiempo máximo
permitido para la función seleccionada; transcurrido dicho tiempo, el horno se apaga automáticamente.
1. Confirmada la temperatura, el símbolo parpadea.
2. Gire el selector de Navegación hasta ver el tiempo de cocción deseado.
3. Pulse la tecla para confirmar.
El horno confirma automáticamente la selección a los 10 segundos de la última operación.
SELECCIÓN DE LA HORA DE FIN DE COCCIÓN E INICIO DIFERIDO
IMPORTANTE:el ajuste del inicio diferido no está disponible para las siguientes funciones:
PRECALENT. RÁPIDO, PAN/PIZZA, HORNO DE CONVECCIÓN.
NOTA:con este ajuste, la temperatura seleccionada se alcanza de manera gradual y los tiempos de
cocción indicados en la tabla se prolongan.
La hora final de cocción se puede programar retardando la activación del horno hasta un máximo de 23
horas y 59 minutos a partir de la hora actual. Para ello, es necesario programar un intervalo de cocción.
Una vez programada la duración de la cocción, la pantalla muestra la hora final de cocción (por ejemplo
15:45) y el símbolo parpadea.
Para retardar el fin de cocción postergando la activación del horno:
1. Gire el selector de Navegación hasta ver la hora a la que se desea terminar la cocción (por ejemplo,
16:00).
2. Para confirmar el valor seleccionado, pulse la tecla : los dos puntos de la hora de fin de cocción
parpadean para indicar que se ha ajustado.
3. El horno retarda el inicio para terminar la cocción a la hora programada.
En cualquier momento se pueden cambiar los valores (temperatura, nivel del grill, tiempo de
cocción), utilizando la tecla para volver atrás, el selector de Navegación para modificarlos y la
tecla para confirmar.
ES11
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL DENTRO DEL HORNO (SI LO HAY)
Al final de cada cocción o al apagar el horno, si la temperatura dentro del horno es elevada, la pantalla de
algunos modelos indica HOT y el valor de la temperatura de ese momento. Al bajar la temperatura, la
pantalla vuelve a indicar la hora actual.
CUENTAMINUTOS
Esta función sólo se puede utilizar cuando el horno está apagado y es útil para controlar el tiempo de
cocción de la pasta. El tiempo máximo de ajuste es 23 horas y 59 minutos.
1. Con el selector de Funciones en cero, gire el selector de Navegación hasta visualizar el tiempo deseado.
2. Pulse la tecla para iniciar la cuenta atrás. Al cumplirse el tiempo programado, en la pantalla aparece
“0:00” y se activa una señal acústica. Para desactivar la señal, pulse la tecla (en la pantalla aparece la
hora actual).
SELECCIÓN DE FUNCIONES ESPECIALES
Poner el índice del selector de Funciones en el símbolo para entrar en el submenú de las tres funciones
especiales.
Para explorar, seleccionar e iniciar una de estas funciones:
1. Sitúe el selector de Funciones en : la pantalla muestra “DEFROST” y el símbolo asociado a esta función.
2. Gire el selector de Navegación para ver las funciones; el nombre está en inglés: DEFROST
(descongelar), WARM KEEPING (mantener caliente), RISING (fermentar masas).
3. Pulse la tecla para confirmar.
GRATINADO
Si la función lo prevé, la pantalla muestra al terminar la cocción la opción para gratinar los alimentos. Esta
función sólo se activa cuando se ha programado el intervalo de cocción.
Al cumplirse el tiempo de cocción, la pantalla muestra: “PRESS TO BROWN” (pulse para gratinar).
Pulsando la tecla , el horno iniciará una fase de gratinado de 5 minutos. Esta función se puede activar sólo
dos veces seguidas.
SELECCIÓN DE LA FUNCIÓN PAN/PIZZA
Sitúe el selector de Funciones en el símbolo para acceder al submenú de las dos funciones automáticas
de cocción para pan y pizza.
Pan
1. Sitúe el selector de Funciones en el símbolo : la pantalla muestra “BREAD” (pan) y a su lado AUTO.
2. Pulse para seleccionar la función.
3. Gire el selector de Navegación para programar la temperatura deseada (entre 180°C y 220°C) y confirme
con la tecla .
4. Gire el selector de Navegación para programar la duración de la cocción y pulse para dar inicio a la cocción.
ES12
Pizza
1. Sitúe el selector de Funciones en el símbolo : la pantalla muestra “BREAD” (pan). Para seleccionar
la función “PIZZA”:
2. Gire el selector de Navegación: la pantalla indica “PIZZA.
3. Pulse para seleccionar la función.
4. Gire el selector de Navegación para programar la temperatura deseada (entre 220°C y 250°C) y confirme
con la tecla .
5. Gire el selector de Navegación para programar la duración de la cocción y pulse para dar inicio a la
cocción.
AJUSTES
Sitúe el selector de Funciones en el símbolo para acceder al submenú de los cuatro ajustes de pantalla.
Reloj
Sitúe el selector de Funciones en el símbolo : aparece CLOCK (reloj) en la pantalla. Para modificar la
hora, consulte el apartado anterior (AJUSTE DE LA HORA ACTUAL).
Eco
Con la modalidad ECO activa (ON) la pantalla se apaga cuando el horno está en standby o si han
transcurrido 5 minutos desde el fin de la cocción. Para ver la información en pantalla es suficiente pulsar
una de las teclas o girar uno de los selectores.
1. Gire el selector de Navegación hasta ver “ECO”.
2. Pulse la tecla para acceder a los ajustes (ON/OFF).
3. Gire el selector de Navegación para seleccionar el ajuste deseado y confirme con la tecla .
Señal acústica
Para activar o desactivar la señal acústica:
1. Gire el selector de Navegación hasta ver “SOUND”.
2. Pulse la tecla para acceder a los ajustes (ON/OFF).
3. Gire el selector de Navegación para seleccionar el ajuste deseado y confirme con la tecla .
NOTA: Si está en off, se mantienen activas las señales: fin cuentaminutos, fin precalentado, fin cocción.
Brillo
Para regular el brillo de la pantalla:
1. Gire el selector de Navegación hasta ver “BRIGHTNESS”.
2. Pulsar la tecla : en pantalla aparecen LOW, MID o HIGH según el nivel ajustado.
3. Gire el selector de Navegación para aumentar o disminuir el brillo y confirme con la tecla .
ES13
CICLO DE LIMPIEZA STARCLEAN™
Para mantener el horno en las mejores condiciones, después de cada uso hay que ejecutar un ciclo de
limpieza STARCLEAN™. El ciclo dura 35 minutos, incluyendo una fase de enfriamiento, y se debe ejecutar
de la siguiente manera:
Para la descripción de esta función, consultar el capítulo LIMPIEZA y la tabla de funciones, página14.
1. El horno debe estar frío.
2. Mojar con agua corriente el paño de celulosa suministrado en dotación y estrujarlo para que no
gotee.
3. Abrir la puerta del horno y retirar los accesorios esmaltados.
4. Extender el paño de celulosa sobre el fondo del horno cubriéndolo por completo.
5. Distribuir 350 ml de agua uniformemente sobre el paño de celulosa. No utilizar cantidades de agua
inferiores o superiores, ya que se puede perjudicar el funcionamiento del ciclo.
6. Cerrar la puerta del horno.
IMPORTANTE:No abrir la puerta durante el ciclo para evitar la salida del vapor.
7. Poner el selector de funciones en el símbolo : aparece STARCLEAN™ en pantalla.
8. Pulsar la tecla para confirmar la selección y dar inicio al ciclo de limpieza. No abrir la puerta durante
el ciclo para evitar la salida del vapor.
9. Terminado el ciclo, abrir la puerta, sacar el paño de celulosa y eliminar el agua residual del horno.
10. Comenzar la limpieza utilizando la esponja suministrada en dotación humedecida con agua caliente
(una espera de 15 minutos puede comprometer el buen resultado de la limpieza).
Suciedad particularmente persistente
Para eliminar la suciedad particularmente persistente, repetir el ciclo STARCLEAN™ y añadir unas gotas de
detergente neutro durante la limpieza.
BLOQUEO DE LAS TECLAS (KEY-LOCK)
Esta función permite bloquear las teclas y los selectores del panel de mandos.
Para activarla, pulsar simultáneamente las teclas y durante al menos 3 segundos. Cuando está
activada, las funciones de las teclas se bloquean y en la pantalla aparece una llave. Esta función también se
puede activar durante la cocción. Para desactivarla, repetir la secuencia anterior. Con el bloqueo de las
teclas activado, es posible apagar el horno girando el selector a 0 (cero). Sin embargo, en este caso se
deberá reprogramar la función seleccionada anteriormente.
ES14
TABLA DE DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES
SELECTOR DE FUNCIONES
OFF Para interrumpir la cocción y apagar el horno.
LÁMPARA Para encender/apagar la bombilla interior del horno.
ESPECIALES
DESCONGELAR
Para acelerar la descongelación de los alimentos. Se recomienda poner
los alimentos en el nivel central. Se sugiere dejar el alimento en su envase
para impedir la deshidratación de la superficie.
MANTENER
CALIENTE
Función adecuada para mantener calientes y crujientes los alimentos
recién cocinados (ej., carne, fritos, budines) Se recomienda poner los
alimentos en el nivel central. La función no se activa si la temperatura en
la cámara de cocción supera los 65°.
FERMENTAR
MASAS
Optimiza la fermentación de masas dulces o saladas. Para garantizar la
calidad de fermentación, la función no se activa si la temperatura en la
cámara de cocción supera los 40 °C. Sitúe la masa en el 2º nivel. No es
necesario precalentar el horno.
CONVENCIONAL
Para cocinar cualquier tipo de alimento en un nivel. Utilice el 3° nivel. Para
cocinar pizzas, tartas saladas o dulces con relleno líquido utilizar el 1° o 2°
nivel. Precaliente el horno antes de colocar los alimentos en su interior.
HORNO DE
CONVECCIÓN
Para cocinar carnes o tartas con relleno (cheese cake, strudel, tarta de
fruta) y verduras rellenas en un solo nivel. Esta función utiliza una
ventilación discontinua y delicada, que previene la deshidratación
excesiva de los platos. Se recomienda utilizar el 2° nivel. Precalentar el
horno antes de cocinar.
AIRE FORZADO
Para cocinar simultáneamente en dos niveles diferentes alimentos que
requieran la misma temperatura de cocción (por ejemplo, pescado,
verduras, dulces). La función permite cocinar sin transmitir olores de un
alimento a otro. Se recomienda utilizar el 3° nivel para cocciones en un
único nivel. Para cocciones en dos niveles se recomienda utilizar el 1° y el
4° nivel. Precalentar el horno.
GRILL
Para cocinar chuletas, brochetas, chorizos, gratinar verduras y tostar pan.
Se recomienda poner los alimentos en el 4° ó 5° nivel. Para cocinar carne a
la parrilla se recomienda utilizar una grasera que recoja el líquido de
cocción. Ponerla en el 3°/ 4° nivel añadiendo medio litro de agua. No es
necesario precalentar el horno. Durante la cocción, la puerta del horno
debe permanecer cerrada.
TURBO GRILL
Para asar grandes trozos de carne (muslos, rosbif, pollos). Coloque los
alimentos en los niveles centrales. Se recomienda utilizar una grasera que
recoja el líquido de cocción. Colóquela el 1° o 2° nivel con medio litro de
agua. No es necesario precalentar el horno. Durante la cocción, la puerta
del horno debe permanecer cerrada. Con esta función es posible utilizar
el asador rotativo, si este accesorio está presente.
AJUSTES
Para ajustar la pantalla (hora, brillo, volumen de la señal acústica, ahorro
energético).
ES15
PAN/PIZZA
Para cocinar distintos tipos y formatos de pan y pizza. En esta función hay
dos programas con ajustes predefinidos. Es suficiente indicar los valores
(temperatura y tiempo); el horno gestiona automáticamente el ciclo de
cocción óptimo. Coloque la masa en el 2° nivel después de precalentar el
horno.
STARCLEAN™
Para eliminar la suciedad generada por la cocción con un ciclo a baja
temperatura. La acción combinada del esmalte y del agua soltada por el
paño de celulosa durante el ciclo facilita la eliminación de la suciedad.
Activar la función con el horno frío.
PRECALENT. RÁPIDO Para precalentar el horno con rapidez.
SELECTOR DE FUNCIONES (Continuación)
ES16
TABLA DE COCCIÓN
Receta Función Pre-
calentado
Nivel (desde
la base)
Temp.
(°C)
Tiempo
(min)
Accesorios y notas
Bizcochos
2/3 160-180 30-90 Molde sobre parrilla
1-4 160-180 30-90
Nivel 4: molde sobre
parrilla
Nivel 1: molde sobre
parrilla
Tartas rellenas (tarta
de queso, strudel,
tarta de fruta)
2 160-200 35-90
Grasera / bandeja
pastelera o molde sobre
parrilla
1-4 160-200 35-90
Nivel 4: molde sobre
parrilla
Nivel 1: molde sobre
parrilla
Galletas, tartitas
3 170-180 15-45
Grasera, bandeja
pastelera
1-4 160-170 20-45
Nivel 4: parrilla
Nivel 1: grasera/bandeja
pastelera
Petisús
3 180-200 30-40
Grasera, bandeja
pastelera
1-4 180-190 35-45
Nivel 4: bandeja sobre
parrilla
Nivel 1: grasera/bandeja
pastelera
Merengues
3 90 110-150
Grasera, bandeja
pastelera
1-4 90 130-150
Nivel 4: bandeja sobre
parrilla
Nivel 1: grasera/bandeja
pastelera
Pan, pizza, focaccia
1/2 190-250 15-50
Grasera, bandeja
pastelera
1-4 190-250 20-50
Nivel 4: bandeja sobre
parrilla
Nivel 1: grasera/bandeja
pastelera
Pan
(Pan)
2 180-220 30-50
Grasera, bandeja
pastelera o parrilla
Pizza
(Pizza)
2 220-250 15-30
Grasera, bandeja
pastelera
Pizzas congeladas
3 250 10-15
Nivel 3: Grasera, bandeja
pastelera o parrilla
1-4 250 10-20
Nivel 4: bandeja sobre
parrilla
Nivel 1: grasera/bandeja
pastelera
ES17
Tartas saladas (tarta
de verdura, quiche)
2/3 190-200 35-55 Molde sobre parrilla
1-4 180-190 45-60
Nivel 4: molde sobre
parrilla
Nivel 1: molde sobre
parrilla
Volovanes, canapés
de hojaldre
3 190-200 20-30
Grasera, bandeja
pastelera
1-4 180-190 20-40
Nivel 4: bandeja sobre
parrilla
Nivel 1: grasera/bandeja
pastelera
Lasaña, pasta al
horno, canelones,
budines
3 190-200 45-55 Bandeja sobre parrilla
Cordero, ternera,
buey, cerdo 1 kg
2 180-190 80-120
Grasera o bandeja sobre
parrilla
Pollo, conejo, pato 1
kg
3 200-220 50-100
Grasera o bandeja sobre
parrilla
Pavo, oca 3 kg 2 190-200 80-130
Grasera o bandeja sobre
parrilla
Pescado al horno/en
papillote (lomo,
entero)
3 180-200 40-60
Grasera o bandeja sobre
parrilla
Verduras rellenas
(tomates, calabaci-
nes, berenjenas)
2 170-190 30-60 Bandeja sobre parrilla
Pan tostado - 5 3 (Alto) 3-6 Parrilla
Filetes, rodajas de
pescado
- 4 2 (Medio) 20-30
Nivel 4: parrilla (invierta el
alimento a mitad de la
cocción)
Nivel 3: grasera con agua
Chorizos, pinchos,
costillas, hamburgue-
sas
- 5
Medio-
Alto
15-30
Nivel 5: parrilla (invierta el
alimento a mitad de la
cocción)
Nivel 4: grasera con agua
Pollo asado 1-1,3 kg - 2
2 (Medio) 55-70
Nivel 2: parrilla (invierta el
alimento a dos tercios de
la cocción)
Nivel 1: grasera con agua
3 (Alto) 80-110
Nivel 2: asador rotativo (si
lo incluye)
Nivel 1: grasera con agua
Rosbif poco hecho
1kg
- 3 2 (Medio) 35-45
Bandeja sobre parrilla
(invierta el alimento a dos
tercios de la cocción si es
necesario)
Pierna de cordero /
cerdo
- 3 2 (Medio) 60-90
Grasera o bandeja sobre
parrilla (invierta el
alimento a dos tercios de
la cocción si es necesario)
Receta Función Pre-
calentado
Nivel (desde
la base)
Temp.
(°C)
Tiempo
(min)
Accesorios y notas
ES18
* El tiempo de cocción es indicativo. El momento de retirar las comidas depende del gusto personal.
Patatas asadas - 3 2 (Medio) 45-55
Grasera o bandeja
pastelera (invierta el
alimento a dos tercios de
la cocción si es necesario)
Verduras gratinadas - 3 3 (Alto) 10-15 Bandeja sobre parrilla
Lasañas y carnes 1-4 200 50-100*
Nivel 4: bandeja sobre
parrilla
Nivel 1: grasera o bandeja
sobre parrilla
Carnes y patatas 1-4 200 45-100*
Nivel 4: bandeja sobre
parrilla
Nivel 1: grasera o bandeja
sobre parrilla
Pescados y verduras 1-4 180 30-50*
Nivel 4: bandeja sobre
parrilla
Nivel 1: grasera o bandeja
sobre parrilla
Receta Función Pre-
calentado
Nivel (desde
la base)
Temp.
(°C)
Tiempo
(min)
Accesorios y notas
ES19
RECETAS PROBADAS según las normas IEC 50304/60350:2009-03 y DIN 3360-12:07:07
La tabla de cocción indica cuáles son las funciones y las temperaturas más adecuadas para obtener
óptimos resultados al utilizar las recetas. Si desea efectuar una cocción por convección en un solo nivel,
utilice el tercer nivel y la temperatura recomendada para “AIRE FORZADO” en varios niveles.
Las indicaciones de la tabla no consideran el uso de las guías correderas. Realizar las pruebas sin las
guías correderas.
** Cuando cocine los alimentos a la parrilla, deje 3 ó 4 cm libres a partir del borde frontal de la parrilla para
poder extraerla con facilidad.
Clase de eficiencia energética (según la norma EN 50304)
Para realizar la prueba utilizar la tabla correspondiente.
Receta Función Pre-
calentado
Nivel (desde
la base)
Temp.
(°C)
Tiempo
(min)
Accesorios y notas
IEC 60350:2009-03 § 8.4.1
Galletas de pastaflora
(Shortbread)
3 170 15-25 Grasera, bandeja pastelera
1-4 160 20-30
Nivel 4: bandeja pastelera
Nivel 1: grasera
IEC 60350:2009-03 § 8.4.2
Pasteles (Small cakes)
3 170 20-30 Grasera, bandeja pastelera
1-4 160 30-40
Nivel 4: bandeja pastelera
Nivel 1: grasera
IEC 60350:2009-03 § 8.5.1
Bizcocho sin grasa (Fatless
sponge cake)
2 170 25-35 Molde sobre parrilla
IEC 60350:2009-03 § 8.5.2
Dos tortas de miel (Two
apple pies)
2/3 185 55-75 Molde sobre parrilla
1-4 175 75-95
Nivel 4: molde sobre
parrilla
Nivel 1: molde sobre
parrilla
IEC 60350:2009-03 § 9.1.1
Pan tostado (Toast)** - 5 Alto 3-6 Parrilla
IEC 60350:2009-03 § 9.2.1
Hamburguesas
(Burgers)**
-5Alto18-30
Nivel 5: parrilla (invierta el
alimento a mitad de la
cocción)
Nivel 4: grasera con agua
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Tarta de manzana, tarta
en molde (Apple cake,
yeast tray cake)
3 180 30-40 Grasera, bandeja pastelera
1-4 160 55-65
Nivel 4: bandeja pastelera
Nivel 1: grasera
DIN 3360-12:07 § 6.6
Asado de cerdo (Roast
pork)
- 2 190 150-170 Nivel 2: grasera
DIN 3360-12:07 anexo C
Tarta plana (Flat cake)
3 170 35-45 Grasera, bandeja pastelera
1-4 160 40-50
Nivel 4: bandeja pastelera
Nivel 1: grasera
ES20
Cómo utilizar la tabla de cocción
La tabla indica cuál es la función más adecuada para cada tipo de alimento, y si se puede cocinar en uno o
más niveles al mismo tiempo. Los tiempos de cocción se inician en el momento en que se coloca el
alimento en el horno, excluido el precalentado (cuando sea necesario). Las temperaturas y los tiempos de
cocción son sólo orientativos y dependen de la cantidad de alimentos y del tipo de accesorio utilizado. En
principio, aplique los valores recomendados más bajos, y si la cocción es insuficiente, aumente los valores.
Utilice los accesorios suministrados y, de ser posible, moldes y bandejas metálicos oscuros. También puede
utilizar recipientes y accesorios tipo Pyrex o de cerámica, aunque debe recordar que los tiempos de cocción
serán ligeramente mayores. Para obtener resultados óptimos, siga atentamente las recomendaciones de
la tabla de cocción respecto al uso de accesorios (suministrados) y su colocación en los distintos niveles.
Cocción de varios alimentos a la vez
Utilizando la función “AIRE FORZADO”, es posible cocinar simultáneamente varios alimentos (por ejemplo:
pescado y verduras), en distintos niveles. Retire del horno los alimentos que requieran menor tiempo y deje
los que necesiten una cocción más prolongada.
Postres
- Cocine los postres delicados con la función convencional y en un solo nivel. Utilice moldes metálicos
oscuros y colóquelos siempre sobre la parrilla suministrada. Para cocinar en varios niveles, seleccione
la función de aire forzado y disponga los moldes en los niveles de modo que la circulación de aire
caliente sea óptima.
- Para saber si un bizcocho está listo, introduzca un palillo en el centro. Si al retirar el palillo está limpio,
el bizcocho está a punto.
- Si utiliza moldes antiadherentes, no coloque mantequilla en los bordes, ya que es posible que el
bizcocho no fermente de manera homogénea en torno a los bordes.
- Si el bizcocho “se desinfla” durante la cocción, utilice una temperatura más baja en la siguiente
ocasión. También puede reducir la cantidad de líquido de la masa y mezclarla con mayor suavidad.
- Para tartas con relleno húmedo (tartas de queso o de frutas) utilice la función “HORNO DE
CONVECCIÓN”. Si la base del bizcocho o tarta es excesivamente jugoso, baje el nivel y extienda pan
rallado o galletas trituradas en la base antes de añadir el relleno.
Carnes
- Utilice cualquier tipo de bandeja de horno o fuente Pyrex adecuado al tamaño de la pieza de carne
que va a cocinar. En el caso de asados, es conveniente añadir caldo a la base de la bandeja y rociar la
carne durante la cocción para realzar el sabor. Cuando el asado esté listo, déjelo reposar en el horno
durante 10-15 minutos, o envuélvalo en papel de aluminio.
- Cuando desee gratinar carne, elija cortes de carne de igual grosor para obtener un resultado de
cocción uniforme. Las piezas de carne muy gruesas requieren tiempos de cocción más prolongados.
Para evitar que la carne se queme en el exterior, baje la posición de la parrilla alejándola del grill.
Invierta la carne a dos tercios de la cocción.
Para recoger los jugos de la cocción, es conveniente colocar una bandeja colectora con medio litro de agua
directamente debajo de la parrilla en la que se cocina la carne. Reponga el líquido cuando sea necesario.
Asador rotativo
Utilice este accesorio para asar de modo uniforme grandes piezas de carne y aves. Coloque la carne en la
barra, átela con cuerda si se trata de pollo, y compruebe que está firme antes de introducir la barra en el apoyo
de la pared frontal del horno. Para evitar el humo y recoger los jugos de la cocción, es conveniente colocar
una bandeja colectora con medio litro de agua en el primer nivel. La barra tiene una asa de plástico que se
debe retirar antes de iniciar la cocción, y usarse al final para evitar quemaduras al retirar la carne del horno.
Pizza
Engrase ligeramente las bandejas para que la pizza tenga una base crujiente. Esparza la mozzarella sobre
la pizza a dos tercios de la cocción.
Función de fermentación
Es conveniente cubrir siempre la masa con un paño húmedo antes de introducirla en el horno. Al utilizar esta
función, el tiempo de leudado de la masa se reduce en un tercio con respecto al leudado a temperatura
ambiente (20-25°C). El tiempo de leudado de una pizza de 1 kg es aproximadamente de una hora.
INSTRUCCIONES DE USO Y CONSEJOS
PT21
A SUA SEGURANÇA E A DOS OUTROS É MUITO IMPORTANTE
Este manual e o próprio aparelho incluem avisos de segurança importantes, os quais deverá ler e cumprir
em todas as situações.
Todos os avisos de segurança fornecem detalhes específicos do eventual risco presente e indicam a forma
de reduzir esse risco de lesões, danos ou choques eléctricos resultantes do uso incorrecto do aparelho.
Cumpra cuidadosamente as instruções seguintes:
- Antes de realizar os trabalhos de instalação desligue o aparelho da corrente eléctrica.
- A instalação e a manutenção devem ser efectuadas por um técnico qualificado, em conformidade
com as instruções do fabricante e com as normas de segurança locais. Não repare nem substitua
qualquer componente do aparelho a menos que especificamente indicado no manual do utilizador.
- A ligação à terra do aparelho é obrigatória.
- O cabo de alimentação deverá ter um comprimento suficiente para permitir a ligação do aparelho,
encastrado no móvel, à tomada de corrente.
- Para que a instalação esteja em conformidade com as normas de segurança em vigor, deve colocar
um interruptor omnipolar com uma distância mínima de 3 mm. entre os contactos.
- Não utilize fichas múltiplas ou extensões.
- Não puxe o cabo de alimentação do aparelho para o desligar da tomada.
- Após a instalação do aparelho, os componentes eléctricos devem estar inacessíveis ao utilizador.
- Não toque no aparelho com partes do corpo húmidas nem o utilize com os pés descalços.
- Este aparelho destina-se exclusivamente ao uso doméstico de cozedura de alimentos. Estão proibidos
outros tipos de utilização (por ex.: aquecer o ambiente). O Fabricante declina toda e qualquer
responsabilidade por uma utilização inadequada ou por uma regulação errada dos comandos.
- O aparelho não se destina a ser utilizados por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e de conhecimentos sobre o aparelho, a
menos que sejam vigiadas ou que tenham recebido instruções relativas à utilização do aparelho por
parte da pessoa responsável pela sua segurança.
- As partes acessíveis do forno podem vir a ficar quentes durante a utilização do mesmo. As crianças
pequenas devem ser mantidas afastadas do aparelho a fim de garantir que não brincam com o mesmo.
- Durante e após a utilização, não toque nas resistências ou nas superfícies internas do aparelho - risco
de queimaduras. Não permita que o aparelho entre em contacto com panos ou outros materiais
inflamáveis até que os componentes tenham arrefecido o suficiente.
- No final da cozedura, tome todas as medidas de precaução quando abrir a porta do aparelho,
deixando sair gradualmente o ar quente ou o vapor antes de aceder ao forno. Quando a porta do
aparelho está fechada, o ar quente é ventilado através da abertura situada por cima do painel de
controlo. Não obstrua as aberturas de ventilação.
- Utilize luvas adequadas para fornos para retirar panelas e acessórios, tendo o cuidado de não tocar
nas resistências.
- Não coloque materiais inflamáveis no interior ou junto do aparelho. Se o aparelho for ligado
inadvertidamente, pode incendiar-se.
- Não aqueça nem cozinhe no forno alimentos em frascos ou recipientes fechados. A pressão
acumulada no interior poderá fazer explodir o frasco e danificar o forno.
- Não utilize recipientes feitos em materiais sintéticos.
- As gorduras e óleos aquecidos incendeiam-se facilmente. Vigie a cozedura dos alimentos ricos em
gordura e óleo.
- Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante a secagem de alimentos.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Este é o símbolo de perigo, relativo à segurança, que alerta para potenciais riscos para o utilizador
ou para terceiros.
Todas as mensagens relativas à segurança são precedidas do símbolo de perigo e dos termos
seguintes:
PERIGO
Indica uma situação perigosa que, caso não seja evitada, provocará uma
lesão grave.
ADVERTÊNCIA
Indica uma situação perigosa que, caso não seja evitada, poderá provocar
uma lesão grave.
PT22
- Se para grelhar ou cozer doces se acrescentam bebidas alcoólicas (por ex. rum, cognac, vinho etc.), tenha
presente que o álcool evapora com altas temperaturas. Em virtude disso, poderá ocorrer o risco de os
vapores libertados pelo álcool se incendiarem ao entrarem em contacto com a resistência eléctrica.
Eliminação de electrodomésticos
- Este aparelho é fabricado com materiais recicláveis ou reutilizáveis. Elimine-o em conformidade com
as normas de eliminação de resíduos locais. Antes de o eliminar, inutilize-o cortando o cabo de
alimentação.
- Para obter mais informações sobre o tratamento, recuperação e reciclagem de electrodomésticos,
contacte as autoridades locais competentes, o serviço de recolha de desperdícios domésticos ou a
loja onde adquiriu o aparelho.
Após ter desembalado o forno verifique se o aparelho não ficou avariado durante o transporte e se a porta
fecha correctamente. Caso surjam problemas, contacte o revendedor ou o Serviço Pós-Venda mais
próximo. Para evitar a ocorrência de eventuais danos, retire o forno da sua base de espuma de polistireno
apenas durante a instalação.
PREPARAÇÃO DO MÓVEL DE EMBUTIR
Os móveis em contacto com o forno devem ser resistentes ao calor (mín. 90°C).
Execute todos os trabalhos de corte no móvel antes de instalar o forno e remova cuidadosamente
todas as lascas de madeira e o serrim.
Garantir que a superfície de apoio do forno está na horizontal.
Após a instalação, a base do forno não deverá ficar acessível.
Para uma operação correcta do aparelho, não obstrua a abertura mínima existente entre o tampo e a
extremidade superior do forno.
LIGAR O FORNO À REDE ELÉCTRICA
Verifique se a tensão eléctrica especificada na chapa de características do aparelho corresponde à tensão
da rede eléctrica. A chapa de características está situada na extremidade frontal do forno (visível com a
porta aberta).
A substituição do cabo eléctrico (tipo H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) deve ser efectuada por um técnico
qualificado. Contacte um centro de assistência técnica autorizado.
RECOMENDAÇÕES GERAIS
Antes de utilizar:
- Retire as protecções de cartão, a película de protecção e as etiquetas adesivas dos acessórios.
- Retire os acessórios do forno e aqueça-os a 200°C durante cerca de uma hora para eliminar os cheiros
e os fumos do material isolante e das gorduras de protecção.
Durante a utilização:
- Não coloque objectos pesados na porta pois poderão danificá-la.
- Não se pendure na porta nem coloque objectos pendurados na pega.
- Não tape o interior do forno com papel de alumínio.
- Nunca deite água no interior de um forno quente; poderá danificar o revestimento de esmalte.
- Nunca arraste panelas e tachos pelo fundo do forno pois poderá danificar o revestimento de esmalte.
- Certifique-se de que os cabos eléctricos de outros aparelhos não entram em contacto com as partes
quentes do forno nem ficam presos na porta.
- Evite a exposição do forno aos agentes atmosféricos.
Eliminação da embalagem
O material da embalagem é 100% reciclável, conforme confirmado pelo símbolo de reciclagem ( ). Não
elimine os diversos materiais de acondicionamento descuidadamente. Seja responsável e cumpra as
normas locais relativas à eliminação de resíduos.
INSTALAÇÃO
CONSELHOS PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE
PT23
Eliminação do produto
- Este aparelho está classificado de acordo com a Directiva Europeia 2002/96/CE, sobre Resíduos de
equipamento eléctrico e electrónico (REEE).
- Ao assegurar a eliminação correcta deste produto, estamos a proteger o ambiente e a saúde humana
contra riscos potencialmente negativos.
- O símbolo no aparelho ou na documentação que o acompanha indica que este produto não deve
ser tratado como um resíduo doméstico, mas sim depositado nos devidos locais de recolha para a
reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos.
Poupança de energia
- Aqueça previamente o forno apenas se tal procedimento estiver especificado na tabela de cozedura
ou na receita.
- Utilize formas para o forno lacadas de preto ou esmaltadas porque absorvem melhor o calor.
- Este forno, que se destina a entrar em contacto com produtos alimentares, está em conformidade
com a norma ( ) n.º 1935/2004 e foi concebido, fabricado e comercializado em conformidade com
os requisitos de segurança da directiva de “Baixa tensão” 2006/95/CE (a qual substitui a directiva 73/
23/CEE e subsequentes amendas), os requisitos de protecção da directiva “EMC” 2004/108/CE.
O forno não funciona:
Verifique se há energia eléctrica e se o forno está ligado electricamente.
Desligue e volte a ligar o forno, para verificar se a avaria ficou resolvida.
A porta não abre:
Desligue e volte a ligar o forno, para verificar se a avaria ficou resolvida.
O programador electrónico não funciona:
Se o visor apresentar a letra “ ” seguida de um número, contacte o Serviço Pós-Venda mais próximo.
Especifique neste caso o número que segue a letra “ .
Antes de contactar o Serviço Pós-Venda:
1. Tente solucionar o problema sozinho com a ajuda das sugestões fornecidas na secção “Guia para a
resolução de problemas.
2. Desligue e volte a ligar o aparelho para verificar se a avaria ficou resolvida.
Se o problema persistir após essas verificações, contacte o Serviço Pós-Venda mais próximo.
Indique sempre:
uma breve descrição do problema;
o tipo e o modelo exacto do forno;
o numero de Assistência (é o numero que se encontra após a palavra Service na chapa das
características), na margem interna direita da cavidade do forno (visível com a porta aberta).
O número de assistência também está indicado no manual de garantia;
a sua morada completa;
o seu número de telefone.
Se for necessário efectuar alguma reparação, contacte um Serviço Pós-Venda autorizado (para garantir a
utilização de peças sobresselentes originais e de uma reparação correcta).
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
GUIA PARA A RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA
PT24
Exterior do forno
IMPORTANTE: não utilize detergentes corrosivos ou abrasivos. Se algum desses produtos entrar em
contacto acidental com o aparelho, limpe imediatamente com um pano húmido.
Limpe as superfícies com um pano húmido. Se estiver muito sujo, acrescente à água alguns pingos de
detergente neutro. Termine a limpeza com um pano seco.
Interior do forno: Ciclo de limpeza STARCLEAN™
IMPORTANTE: Não utilize detergentes corrosivos ou abrasivos. Não utilize esponjas abrasivas,
esfregões ou raspadores metálicos diferentes da esponja fornecida. Utilizar estes materiais poderá,
com o tempo, danificar as superfícies de esmalte. Limpe o vidro da porta apenas com esponjas não
abrasivas.
A superfície da cavidade deste forno está coberta por esmalte, sem níquel, com uma fórmula especial que
facilita a sua limpeza apenas com água e o pano de celulose fornecido. O pano de celulose pode ser lavado
e reutilizado até ao seu desgaste e pode ser adquirido no Serviço Pós-Venda. Não é aconselhável lavar o
pano na máquina de lavar roupa e secá-lo na máquina de secar roupa.
Ciclo de limpeza STARCLEAN™
Para manter o forno nas melhores condições, após cada utilização, realize o ciclo de limpeza STARCLEAN™.
O ciclo dura 35 minutos, inclui uma fase de arrefecimento e é realizado como se segue:
1. Opere com o forno frio.
2. Humedeça o pano de celulose fornecido com água e esprema-o bem.
3. Abra a porta do forno e retire os acessórios de esmalte.
4. Coloque o pano de celulose no fundo do forno de forma a cobri-lo completamente.
5. Distribua uniformemente no pano de celulose 350 ml de água. Uma quantidade inferior ou superior
pode prejudicar o bom funcionamento do ciclo.
6. Feche a porta do forno.
7. Seleccione com o botão de funções o símbolo : a indicação STARCLEAN™ surge no visor.
8. Prima a tecla para confirmar a escolha e iniciar o ciclo de limpeza. Não abra a porta durante o
funcionamento do ciclo para evitar a saída do vapor.
9. Quando o ciclo terminar, abra a porta, retire o pano de celulose e eventuais resíduos de água do
forno.
10. Inicie a limpeza utilizando a esponja fornecida, humedecida em água quente (limpezas após mais de
15 minutos podem comprometer o seu êxito).
Sujidade particularmente difícil
Para eliminar sujidade particularmente difícil, repita o ciclo STARCLEAN™ e adicione algumas gotas de
detergente neutro durante a fase de remoção do mesmo.
Limpeza do vidro interior
A superfície interior do vidro interior da porta possuiu um revestimento especial que facilita a sua limpeza.
Para conservar o vidro da porta nas melhores condições, após cada ciclo de limpeza STARCLEAN™, limpe
o vidro apenas com água e um esponja não abrasiva.
Para eliminar eventuais resíduos de gordura, acrescente à água alguns pingos de detergente neutro.
NOTA:
A porta pode ser removida para facilitar a limpeza (consulte a secção MANUTENÇÃO).
A resistência superior do grelhador (consulte a secção MANUTENÇÃO) pode ser rebaixada para limpar
o tecto do aparelho.
Durante a cozedura prolongada de alimentos ricos em água (ex. pizza, legumes, etc.), é
possível a formação de condensação no interior da porta e na vedação. Com o forno frio, seque
com um pano ou uma esponja.
LIMPEZA
ADVERTÊNCIA
- Utilize luvas de protecção.
- Certifique-se de que o forno está frio antes de realizar as operações
seguintes.
- Desligue o aparelho da corrente eléctrica.
PT25
Acessórios:
Coloque os acessórios em água com detergente para loiça imediatamente após a respectiva
utilização, pegando neles com luvas adequadas para fornos, caso estejam quentes.
Os restos de alimentos podem ser retirados com uma escova adequada ou com uma esponja.
Não lave os acessórios de esmalte na máquina de lavar loiça. Os detergentes agressivos normalmente
utilizados na máquina de lavar loiça podem danificar o esmalte irreversivelmente.
REMOÇÃO DA PORTA
Para remover a porta:
1. Abra a porta na totalidade.
2. Levante os dois trincos e empurre-os o mais possível para a frente (Fig. 1).
3. Feche a porta o mais possível (A), levante a porta (B) e rode-a (C) até ficar solta (D) (Fig. 2).
Para reinstalar a porta:
1. Insira as dobradiças nos respectivos suportes.
2. Abra a porta na totalidade.
3. Baixe os dois travões.
4. Feche a porta.
DESLOCAÇÃO DA RESISTÊNCIA SUPERIOR (APENAS EM ALGUNS MODELOS)
1. Retire as grelhas do suporte lateral para acessórios (Fig. 3).
2. Puxe a resistência ligeiramente para fora (Fig. 4) e baixe-a (Fig. 5).
3. Para reposicionar a resistência, levante-a, puxando ligeiramente na sua direcção, e certifique-se de
que fica assente nos suportes laterais.
MANUTENÇÃO
AVISO
- Utilize luvas de protecção.
- Certifique-se de que o forno está frio antes de realizar as operações
seguintes.
- Desligue o aparelho da corrente eléctrica.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
PT26
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA DO FORNO
Para substituir a lâmpada traseira (se existente):
1. Desligue o forno da corrente eléctrica.
2. Desaperte a cobertura da lâmpada (Fig. 6), substitua a lâmpada (consulte a nota para ver o tipo de
lâmpada) e aparafuse novamente a cobertura da lâmpada.
3. Ligue o forno novamente à corrente eléctrica.
Para substituir a lâmpada lateral (se existente):
1. Desligue o forno da corrente eléctrica.
2. Retire as grelhas do suporte lateral para acessórios, se existentes (Fig. 3).
3. Utilize uma pequena chave de fendas para retirar a cobertura da lâmpada (Fig. 7).
4. Substitua a lâmpada (consulte a nota para ver o tipo de lâmpada) (Fig. 8).
5. Volte a colocar a cobertura da lâmpada e empurre-a contra a parede para que encaixe correctamente
(Fig. 9).
6. Volte a colocar as grelhas do suporte lateral para acessórios.
7. Ligue o forno novamente à corrente eléctrica.
NOTA:
- Utilize apenas lâmpadas incandescentes de 25-40 W/230 V tipo E-14, T300°C, ou lâmpadas
halogéneas de 20-40 W/230 V tipo G9, T300°C.
- As lâmpadas estão disponíveis no nosso Serviço Pós-Venda.
IMPORTANTE:
- Caso utilize lâmpadas halogéneas, não as manuseie com as mãos nuas para evitar danificá-las
com impressões digitais.
- Não colocar o forno em funcionamento sem voltar a posicionar a cobertura da lâmpada.
Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9
PT27
PARA EFECTUAR AS LIGAÇÕES ELÉCTRICAS, CONSULTE O PARÁGRAFO RELATIVO À INSTALAÇÃO
1. Painel de controlo
2. Resistência superior/grelhador
3. Ventoinha de arrefecimento (não visível)
4. Chapa de características (não remover)
5. Luz
6. Ventilador
7. Resistência circular (não visível)
8. Espeto
9. Resistência inferior (não visível)
10. Porta
11. Posição das calhas (o número do nível é indicado na parte frontal do forno)
12. Parede traseira
NOTA:
- Durante a cozedura, é possível que a ventoinha de arrefecimento se active e desactive para reduzir o
consumo energético.
- No final da cozedura, depois de desligar o forno, a ventoinha de refrigeração poderá continuar a
funcionar durante algum tempo.
- Abrir a porta durante a cozedura desactiva as resistências.
ACESSÓRIOS INCLUÍDOS
A. GRELHA (2): usar para cozinhar alimentos ou como suporte para panelas, tartes e qualquer outro
recipiente apropriado para forno.
B. PINGADEIRA (1): deve ser colocada debaixo da grelha para recolher gordura ou pode ser utilizada
como placa, para cozinhar carne, peixe, legumes, pão pita, etc.
C. ESPETO (1): para assar de forma uniforme pedaços grandes de carne e aves.
D. PANO DE CELULOSE (1): a utilizar no ciclo de limpeza STARCLEAN™.
IMPORTANTE: Utilizar apenas o pano de celulose fornecido.
E. ESPONJA: para remover a sujidade no compartimento.
ACESSÓRIOS NÃO INCLUÍDOS
Pode adquirir separadamente outros acessórios no Serviço Pós-venda.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DO FORNO
Fig. A Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E
6
7
11
10
12
8
9
PT28
INTRODUÇÃO DA GRELHA E OUTROS ACESSÓRIOS NO INTERIOR DO FORNO
A grelha e outros acessórios possuem um sistema de bloqueio que evita a extracção involuntária.
1. Introduza a grelha na horizontal, com a parte “A” virada para cima (Fig. 1).
2. Incline a grelha em correspondência com a posição de bloqueio “B” (Fig. 2).
3. Coloque a grelha na posição horizontal e empurre-a até estar completamente introduzida “C” (Fig. 3).
4. Para retirar a grelha proceda no sentido inverso.
Para os outros acessórios, como pingadeira, tabuleiro para bolos, a introdução é feita da mesma forma. A
saliência presente na parte plana permite o bloqueio.
DESCRIÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO
PROGRAMADOR ELECTRÓNICO
1. BOTÃO FUNÇÕES: ligar/desligar e selecção de funções
2. BOTÃO NAVEGAÇÃO: navegação no menu, regulação dos valores predefinidos
NOTA:Os dois botões são retrácteis. Prima o centro do respectivo botão para o extrair da sua
posição.
3. TECLA : para regressar ao ecrã anterior
4. TECLA : para seleccionar e confirmar as definições
LISTA DE FUNÇÕES
Para activar o forno, rode o botão “Funções” para uma posição qualquer: o visor exibe as funções ou os
submenus associados.
Os submenus ficam disponíveis e podem ser seleccionados colocado o botão nas funções GRELHADOR,
FUNÇÕES ESPECIAIS, DEFINIÇÕES, PÃO/PIZZA.
NOTA:Para a lista e descrição das funções, consulte a tabela específica na página34.
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
1 23 4
VISOR
PT29
DESCRIÇÃO DO VISOR
A. Visualização das resistências activas para diversas funções
B. Símbolos relacionados com a gestão do tempo: temporizador, duração da cozedura, hora do fim da
cozedura, hora actual.
C. Informações relacionadas com as funções pré-seleccionadas
D. Função automática PÃO/PIZZA seleccionada
E. Indicação porta do forno fechada durante o ciclo de limpeza automática (se presente)
F. Temperatura interna do forno
G. Função pirolítica (se presente)
H. Aloirar
I. Funções Especiais: Descongelação, Manutenção do calor, Levedura
ACTIVAÇÃO DO FORNO - PROGRAMAÇÃO DA HORA ACTUAL
Após ligar o forno à rede eléctrica é necessário programar a hora actual. No visor piscam os dois dígitos
relativos à hora.
1. Rode o botão “Navegação” até visualizar a hora correcta.
2. Prima a tecla para confirmar. No visor piscam os dois dígitos relativos aos minutos.
3. Rode o botão “Navegação” até visualizar os minutos correctos.
4. Prima a tecla para confirmar.
Para modificar a hora actual, por exemplo após uma falha de energia eléctrica, consulte o parágrafo
seguinte (DEFINIÇÕES).
SELECCIONAR FUNÇÕES DE COZEDURA
1. Rode o botão “Funções” para a função pré-seleccionada: as definições de cozedura surgem no visor.
2. Se os valores propostos corresponderem aos pretendidos, prima a tecla . Para os modificar, proceda
conforme se segue.
DEFINIÇÃO DA TEMPERATURA/POTÊNCIA DO GRELHADOR
Para modificar a temperatura ou a potência do grelhador, proceda como se segue:
1. Rode o botão “Navegaçãoaté surgir o valor desejado.
2. Prima a tecla para confirmar.
O forno confirma automaticamente a selecção após 10 segundos da última operação.
A
B C D
E
I H G F
PT30
PRÉ-AQUECIMENTO RÁPIDO
1. Seleccione a função pré-aquecimento rápido colocando o botão “Funções” em correspondência com
o símbolo .
2. Confirme com a tecla : as definições surgem no visor.
3. Se a temperatura proposta corresponder à pretendida, prima a tecla . Para modificar, proceda como
indicado nos parágrafos anteriores. No visor surge a indicação PRE. Ao atingir a temperatura definida,
esta será substituída pelo respectivo valor (ex. 200°), acompanhado por um sinal sonoro. No final da
fase de pré-aquecimento, o forno selecciona automaticamente a função estática .
Neste momento, introduza o alimento e proceda à cozedura.
4. Caso pretenda definir uma função de cozedura diferente, rode o botão “Funções” e seleccione a
função pretendida.
DEFINIÇÃO DA DURAÇÃO DA COZEDURA
Esta função permite cozer por um tempo definido, de um mínimo de 1 minuto até ao tempo máximo
permitido pela função seleccionada, no final do qual o forno se desliga automaticamente.
1. Após confirmar a temperatura, o símbolo pisca.
2. Rode o botão de regulação até surgir o tempo de cozedura pretendido.
3. Confirme o tempo de cozedura premindo a tecla .
O forno confirma automaticamente a selecção após 10 segundos da última operação.
DEFINIÇÃO DA HORA DO FIM DE COZEDURA/INÍCIO ATRASADO
IMPORTANTE:A programação de início atrasado não se encontra disponível para as seguintes
funções: PRÉ-AQUEC. RÁPIDO, PÃO/PIZZA, COZEDURA CONVECÇÃO.
NOTA:com esta programação, a temperatura seleccionada é atingida de forma mais gradual, por
conseguinte os tempos de cozedura serão um pouco mais longos relativamente aos indicados na
tabela de cozedura.
Pode definir a hora final de cozedura desejada, atrasando o início do forno até um máximo de 23 horas e
59 minutos a partir da hora actual. Isto só será possível após definir a duração da cozedura.
Após definir a duração da cozedura, no visor surge a hora de fim da cozedura (por exemplo 15:45) e o
símbolo pisca.
Para atrasar o fim da cozedura, adiando o início do forno, proceda como se segue:
1. Rode o botão “Navegação” até surgir a hora em que pretende que a cozedura finalize (por exemplo
16:00).
2. Confirmar o valor pré-seleccionado com a tecla : os dois pontos da hora do fim da cozedura piscam,
a indicar que a programação foi realizada correctamente.
3. O forno atrasará o início automaticamente de forma a terminar a cozedura à hora pré-definida.
Em qualquer momento, é possível modificar os valores definidos (temperatura, nível do grelhador,
tempo de cozedura), utilizando as teclas para retroceder, o botão “Navegação” para modificar os
valores e a tecla para confirmar.
PT31
INDICAÇÃO DO CALOR RESIDUAL NO INTERIOR DO FORNO (SE PRESENTE)
No final de cada cozedura ou ao desligar o forno, se a temperatura no interior do compartimento for
elevada, no visor de alguns modelos, surgirá a indicação HOT, com a indicação da temperatura actual.
Quando o interior do forno arrefecer, o visor regressa à hora actual.
TEMPORIZADOR
Esta função apenas pode ser utilizada com o forno desligado e é útil, por exemplo, para controlar o tempo
de cozedura da massa. O tempo máximo que se pode definir é de 23 horas e 59 minutos.
1. Com o botão “Funções” no zero, rode o botão “Navegação” até visualizar o tempo pretendido.
2. Prima a tecla para dar início à contagem decrescente. No final do tempo definido, ouve-se um sinal sonoro
e no visor surge a indicação “0:00”. Para o interromper, prima a tecla (no visor surgirá a hora actual).
SELECCIONAR FUNÇÕES ESPECIAIS
Ao colocar o índice do botão “Funções” em correspondência com o símbolo acede-se a um submenu
que contém três funções especiais.
Para explorar e seleccionar uma função, proceda como se segue:
1. Rode o botão “Funções” para o símbolo : no visor surge “DEFROST” e o símbolo associado a esta função.
2. Rode o botão “Navegação” para percorrer a lista de funções; o nome destas está em inglês: DEFROST
(descongelação), WARM KEEPING (manutenção do calor), RISING (a levedar).
3. Prima a tecla para confirmar.
ALOIRAR
No final da cozedura, nas funções que o permitem, no visor surge a possibilidade de aloirar os alimentos.
Só poderá activar esta função caso tenha definido uma duração de cozedura.
Quando o tempo de cozedura chegar ao fim, o visor exibe: “PRESS TO BROWN” (premir para aloirar). Se
premir a tecla , o forno inicia a fase “aloirar” durante 5 minutos. Esta função só pode ser utilizada duas
vezes consecutivamente.
SELECÇÃO FUNÇÃO PÃO/PIZZA
Ao colocar o índice do botão “Funções” em correspondência com o símbolo acede-se a um submenu
que contém duas funções automáticas de cozedura para “pão” e “pizza”.
Pão
1. Rode o botão “Funções” para o símbolo : o visor exibe “BREAD” (pão) e ao lado a indicação AUTO.
2. Prima para seleccionar a função.
3. Rode o botão “Navegação” para programar a temperatura pretendida (entre 180°C e 220°C) e confirme
com a tecla .
4. Rode o botão “Navegação” para programar a duração da cozedura pretendida e prima para dar
início à cozedura.
PT32
Pizza
1. Rode o botão “Funções” para o símbolo : o visor exibe “BREAD” (pão). Para seleccionar a função
“PIZZA, proceda como se segue:
2. Rode o botão “Navegação”: No visor surge “PIZZA.
3. Prima para seleccionar a função.
4. Rode o botão “Navegação” para programar a temperatura pretendida (entre 220°C e 250°C) e confirme
com a tecla .
5. Rode o botão “Navegação” para programar a duração da cozedura pretendida e prima para dar
início à cozedura.
DEFINIÇÕES
Ao colocar o índice do botão “Funções” em correspondência com o símbolo acede-se a um submenu
que contém quatro definições do visor que se podem modificar.
Relógio
Coloque o botão “Funções” em correspondência com o símbolo : surge no visor a indicação CLOCK
(relógio). Para modificar a hora, consulte o parágrafo anterior (PROGRAMAÇÃO DA HORA ACTUAL).
Eco
Com o modo ECO activo (ON), o visor desliga-se quando o forno estiver em espera ou após 5 minutos do
final da cozedura. Para visualizar as informações no visor, prima uma teclas ou rode um botão.
1. Rode o botão “Navegação” até visualizar “ECO”.
2. Prima a tecla para aceder às definições (ON/OFF).
3. Rode o botão “Navegação” para seleccionar a configuração desejada e confirme com a tecla .
Sinal sonoro
Para activar ou desactivar o sinal sonoro, proceda como se segue:
1. Rode o botão “Navegação” até visualizar “SOUND”.
2. Prima a tecla para aceder às definições (ON/OFF).
3. Rode o botão “Navegação” para seleccionar a configuração desejada e confirme com a tecla .
NOTA: Quando definido em off, os seguintes sinais permanecem activos: final do temporizador, final
do pré-aquecimento, final da cozedura.
Luminosidade
Para modificar a luminosidade do ecrã, proceder como se segue:
1. Rode o botão “Navegação” até visualizar “BRIGHTENESS.
2. Prima a tecla : no visor surge LOW, MID ou HIGH, segundo o nível programado nesse momento.
3. Rode o botão “Navegação” para aumentar ou diminuir a luminosidade e confirme com a tecla .
PT33
CICLO DE LIMPEZA STARCLEAN™
Para manter o forno nas melhores condições, após cada utilização, realize o ciclo de limpeza STARCLEAN™.
O ciclo dura 35 minutos, inclui uma fase de arrefecimento e é realizado como se segue:
Para a descrição desta função, consulte o capítulo “LIMPEZA” e a tabela das funções na página34.
1. Opere com o forno frio.
2. Humedeça o pano de celulose fornecido com água e esprema-o bem.
3. Abra a porta do forno e retire os acessórios de esmalte.
4. Coloque o pano de celulose no fundo do forno de forma a cobri-lo completamente.
5. Distribua uniformemente no pano de celulose 350 ml de água. Uma quantidade inferior ou superior
pode prejudicar o bom funcionamento do ciclo.
6. Feche a porta do forno.
IMPORTANTE:Não abra a porta durante o funcionamento do ciclo para evitar a saída do vapor.
7. Seleccione com o botão de funções o símbolo : a indicação STARCLEAN™ surge no visor.
8. Prima a tecla para confirmar a escolha e iniciar o ciclo de limpeza. Não abra a porta durante o
funcionamento do ciclo para evitar a saída do vapor.
9. Quando o ciclo terminar, abra a porta, retire o pano de celulose e eventuais resíduos de água do
forno.
10. Inicie a limpeza utilizando a esponja fornecida, humedecida em água quente (limpezas após mais de
15 minutos podem comprometer o seu êxito).
Sujidade particularmente difícil
Para eliminar sujidade particularmente difícil, repita o ciclo STARCLEAN™ e adicione algumas gotas de
detergente neutro durante a fase de remoção do mesmo.
BLOQUEIO DAS TECLAS (KEY-LOCK)
Esta função permite bloquear a utilização das teclas e dos botões no painel de controlo.
Para a activar, prima em simultâneo as teclas e por pelo menos 3 segundos. Se estiver activada, a
função das teclas será bloqueada e no visor surge uma chave. Esta função pode ser activada também
durante a cozedura. Para a desactivar, repita o procedimento acima indicado. Com o bloqueio do teclado
activo, pode desligar o forno rodando o botão para o 0 (zero). Neste caso, porém, deve voltar a definir a
função anteriormente seleccionada.
PT34
TABELA DE DESCRIÇÃO DE FUNÇÕES
BOTÃO DE FUNÇÕES
OFF Para interromper a cozedura e desligar o forno.
LÂMPADA Para ligar/desligar a lâmpada no interior do forno.
FUNÇÕES ESPECIAIS
DESCONGELAÇÃO
Para agilizar a descongelação dos alimentos. É aconselhável posicionar os
alimentos no nível central. Sugerimos que deixe o alimento na
embalagem para impedir a desidratação da superfície.
MANUTENÇÃO DO
CALOR
Para manter quentes e crocantes os alimentos depois de cozinhados (ex:
carnes, fritos, desenformados). É aconselhável posicionar os alimentos no
nível central. A função não se activa se a temperatura da cavidade for
superior a 65°C.
LEVEDURA
Para obter a fermentação ideal para pastelaria doce ou salgada. Para
preservar a qualidade da fermentação, a função não se activa se a
temperatura na cavidade for superior a 40°C. Coloque a massa no 2º nível.
Não é necessário pré-aquecer o forno.
CONVENCIONAL
Para cozinhar qualquer tipo de alimento apenas numa calha. Utilize o 3°
nível. Para cozinhar pizza, tartes e sobremesas com recheio líquido, utilize
o 1º ou 2º nível. Aqueça previamente o forno antes de introduzir os
alimentos.
COZEDURA
CONVECÇÃO
Para cozinhar carne, bolos com recheio (cheese cake, strudel, bolo de
frutas) e legumes num único nível. Esta função utiliza uma ventilação
descontínua e delicada que previne a excessiva desidratação dos
alimentos. É aconselhável utilizar o segundo nível. Aqueça previamente o
forno antes de introduzir os alimentos.
AR FORÇADO
Para cozinhar em duas calhas em simultâneo, alimentos inclusivamente
distintos, que exijam a mesma temperatura de cozedura (ex.: peixe,
legumes, sobremesas). A função permite cozinhar sem transmitir odores
de uns alimentos para os outros. É aconselhável utilizar o 3° nível para
cozeduras numa única calha. Para cozeduras em duas calhas utilize o 1º e
4º nível, aquecendo previamente o forno.
GRELHADOR
Para grelhar costeletas, espetadas, salsichas, gratinar legumes ou tostar
pão. Sugere-se que coloque o alimento no 4° ou 5°vel. Para grelhar
carne, é aconselhável utilizar uma pingadeira para recolher o líquido da
cozedura. Coloque-a no 3°/4° nível, adicionando cerca de meio litro de
água. Não é necessário pré-aquecer o forno. Durante a cozedura, a porta
do forno deve permanecer fechada.
TURBO GRILL
Para assar pedaços grandes de carne (pernil, rosbife, frango). Coloque os
alimentos nos níveis centrais. É aconselhável utilizar uma pingadeira para
recolher o líquido da cozedura. Coloque-a no 1°/2° nível, adicionando
cerca de meio litro de água. Não é necessário pré-aquecer o forno.
Durante a cozedura, a porta do forno deve permanecer fechada. Com
esta função é possível utilizar espeto, caso o respectivo acessório esteja
presente.
DEFINIÇÕES
Para definir o visor (hora, luminosidade, volume do sinal sonoro,
poupança de energia).
PT35
PÃO/PIZZA
Para cozinhar diferentes tipos e formatos de pão e pizza. Esta função
possui dois programas pré-definidos. Deverá apenas indicar os valores
pedidos (temperatura e tempo) e o forno fará automaticamente a gestão
do ciclo de cozedura. Coloque a massa no 2º nível depois de aquecer
previamente o forno.
STARCLEAN™
Para eliminar a sujidade criada durante a cozedura através de um ciclo de
baixa temperatura. A acção combinada do esmalte especial e da água
libertada pelo pano de celulose durante o ciclo facilita a remoção da
sujidade. Active a função com o forno frio.
PRÉ-AQUEC. RÁPIDO Para pré-aquecer o forno rapidamente.
BOTÃO DE FUNÇÕES (Continuação)
PT36
TABELA DE COZEDURA
Receita Função Préaque-
cimento
Nível (a partir
de baixo)
Temp.
(°C)
Tempo
(°C)
Acessórios e notas
Bolos com fermento
Sim 2/3 160-180 30-90
Forma para assar na
grelha
Sim 1-4 160-180 30-90
Nível 4: forma para assar
na grelha
Nível 1: forma para assar
na grelha
Tartes recheadas (che-
ese cake, strudel, tarte
de fruta)
Sim 2 160-200 35-90
Pingadeira/tabuleiro para
bolos ou forma para assar
na grelha
Sim 1-4 160-200 35-90
Nível 4: forma para assar
na grelha
Nível 1: forma para assar
na grelha
Biscoitos/queques
Sim 3 170-180 15-45
Pingadeira/tabuleiro para
bolos
Sim 1-4 160-170 20-45
Nível 4: grelha
Nível 1: pingadeira/
tabuleiro para bolos
Éclairs
Sim 3 180-200 30-40
Pingadeira/tabuleiro para
bolos
Sim 1-4 180-190 35-45
Nível 4: forma para assar
na grelha
Nível 1: pingadeira/
tabuleiro para bolos
Merengue
Sim 3 90 110-150
Pingadeira/tabuleiro para
bolos
Sim 1-4 90 130-150
Nível 4: forma para assar
na grelha
Nível 1: pingadeira/
tabuleiro para bolos
Pão/Pizza/Pãezinhos
Sim 1/2 190-250 15-50
Pingadeira/tabuleiro para
bolos
Sim 1-4 190-250 20-50
Nível 4: forma para assar
na grelha
Nível 1: pingadeira/
tabuleiro para bolos
o
(Pão)
Sim 2 180-220 30-50
Pingadeira/tabuleiro para
bolos ou grelha
Pizza
(Pizza)
Sim 2 220-250 15-30
Pingadeira/tabuleiro para
bolos
Pizza congelada
Sim 3 250 10-15
3: Pingadeira/tabuleiro
para bolos ou grelha
Sim 1-4 250 10-20
Nível 4: forma para assar
na grelha
Nível 1: pingadeira/
tabuleiro para bolos
PT37
Tartes salgadas (tarte
de legumes, quiche)
Sim 2/3 190-200 35-55
Forma para assar na
grelha
Sim 1-4 180-190 45-60
Nível 4: forma para assar
na grelha
Nível 1: forma para assar
na grelha
Vols-au-vent/Salgadi-
nhos de massa
folhada
Sim 3 190-200 20-30
Pingadeira/tabuleiro para
bolos
Sim 1-4 180-190 20-40
Nível 4: forma para assar
na grelha
Nível 1: pingadeira/
tabuleiro para bolos
Lasanha/Massa no
forno/Cannelloni/
Desenformados
Sim 3 190-200 45-55
Tabuleiro de assar na
grelha
Borrego/vitela/vaca/
porco 1kg
Sim 2 180-190 80-120
Pingadeira ou tabuleiro
de assar na grelha
Frango/coelho/pato
1kg
Sim 3 200-220 50-100
Pingadeira ou tabuleiro
de assar na grelha
Peru/ganso 3 kg Sim 2 190-200 80-130
Pingadeira ou tabuleiro
de assar na grelha
Peixe no forno/em
cartucho de papel
(filete, inteiro)
Sim 3 180-200 40-60
Pingadeira ou tabuleiro
de assar na grelha
Legumes recheados
(tomates, courgettes,
beringelas)
Sim 2 170-190 30-60
Tabuleiro de assar na
grelha
o tostado - 5 3 (Alto) 3-6 Grelha
Filetes/postas de
peixe
- 4 2 (Medio) 20-30
Nível 4: grelha (vire os
alimentos a meio da
cozedura)
Nível 3: pingadeira com
água
Salsichas/espetadas/
costeletas/hambúr-
gueres
- 5
Médio-
Alto
15-30
Nível 5: grelha (vire os
alimentos a meio da
cozedura)
Nível 4: pingadeira com
água
Frango assado
1-1,3 Kg
- 2
2 (Medio) 55-70
Nível 2: grelha (vire o
alimento a dois terços da
cozedura)
Nível 1: pingadeira com
água
3 (Alto) 80-110
Nível 2: girarrosto (se in
dotazione)
Nível 1: pingadeira com
água
Rosbife mal passado
1kg
- 3 2 (Medio) 35-45
Tabuleiro de assar na
grelha (vire o alimento a
dois terços da cozedura,
se necessário)
Receita Função Préaque-
cimento
Nível (a partir
de baixo)
Temp.
(°C)
Tempo
(°C)
Acessórios e notas
PT38
* O tempo de cozedura é indicativo. Os alimentos devem ser retirados em tempos distintos consoante o
gosto pessoal.
Perna de borrego/per-
nis
- 3 2 (Medio) 60-90
Pingadeira ou tabuleiro
de assar na grelha (vire o
alimento a dois terços da
cozedura, se necessário)
Batatas assadas - 3 2 (Medio) 45-55
Pingadeira/tabuleiro para
bolos (vire o alimento a
dois terços da cozedura,
se necessário)
Gratinado de legumes - 3 3 (Alto) 10-15
Tabuleiro de assar na
grelha
Lasanha e Carnes Sim 1-4 200 50-100*
Nível 4: forma para assar
na grelha
Nível 1: pingadeira ou
forma para assar na
grelha
Carnes e Batatas Sim 1-4 200 45-100*
Nível 4: forma para assar
na grelha
Nível 1: pingadeira ou
forma para assar na
grelha
Peixe e Legumes Sim 1-4 180 30-50*
Nível 4: forma para assar
na grelha
Nível 1: pingadeira ou
forma para assar na
grelha
Receita Função Préaque-
cimento
Nível (a partir
de baixo)
Temp.
(°C)
Tempo
(°C)
Acessórios e notas
PT39
RECEITAS TESTADAS em conformidade com a norma IEC 50304/60350:2009-03 e DIN 3360-12:07:07
A tabela de cozedura sugere as funções e as temperatura ideais para obter os melhores resultados para
cada tipo de receita. Caso pretenda realizar uma cozedura convecção num único nível, sugere-se que
utilize a terceira calha e a mesma temperatura sugerida para a função “AR FORÇADO” em mais níveis.
As indicações na tabela são sem a utilização das prateleiras deslizantes. Realizar os testes sem as
prateleiras deslizantes.
** Para grelhar, sugere-se que deixe 3-4 cm livres do rebordo frontal da grelha para facilitar a extracção.
Classe de eficiência energética (segundo a norma EN 50304)
Para realizar os testes, utilize a tabela dedicada.
Receita Função Préaque-
cimento
Nível (a partir
de baixo)
Temp.
(°C)
Tempo
(°C)
Acessórios e notas
IEC 60350:2009-03 § 8.4.1
Biscoitos (Shortbread)
Sim 3 170 15-25
Pingadeira/tabuleiro para
bolos
Sim 1-4 160 20-30
Nível 4: tabuleiro para bolos
Nível 1: pingadeira
IEC 60350:2009-03 § 8.4.2
Pequenos doces (Small
cakes)
Sim 3 170 20-30
Pingadeira/tabuleiro para
bolos
Sim 1-4 160 30-40
Nível 4: tabuleiro para bolos
Nível 1: pingadeira
IEC 60350:2009-03 § 8.5.1
Pão-de-ló sem gordura
(Fatless sponge cake)
Sim 2 170 25-35 Forma para assar na grelha
IEC 60350:2009-03 § 8.5.2
Duas tartes de maçã
(Two apple pies)
Sim 2/3 185 55-75 Forma para assar na grelha
Sim 1-4 175 75-95
Nível 4: forma para assar na
grelha
Nível 1: forma para assar na
grelha
IEC 60350:2009-03 § 9.1.1
Tostas (Toast)** - 5 Alto 3-6 Grelha
IEC 60350:2009-03 § 9.2.1
Hambúrgueres
(Burgers)**
- 5 Alto 18-30
Nível 5: grelha (vire os
alimentos a meio da
cozedura)
Nível 4: pingadeira com
água
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Tarte de maçã, tarte no
tabuleiro de assar (Apple
cake, yeast tray cake)
Sim 3 180 30-40
Pingadeira/tabuleiro para
bolos
Sim 1-4 160 55-65
Nível 4: tabuleiro para bolos
Nível 1: pingadeira
DIN 3360-12:07 § 6.6
Lombo assado (Roast
pork)
- 2 190 150-170 Nível 2: pingadeira
DIN 3360-12:07 anexo C
Bolo achatado (Flat
cake)
Sim 3 170 35-45
Pingadeira/tabuleiro para
bolos
Sim 1-4 160 40-50
Nível 4: tabuleiro para bolos
Nível 1: pingadeira
PT40
Como efectuar a leitura da tabela de cozedura
A tabela indica a melhor função a utilizar com um determinado alimento, a cozinhar numa ou em várias
calhas em simultâneo. Os tempos de cozedura começam a partir do momento em que o alimento é
colocado no forno, excluindo o pré-aquecimento (sempre que necessário). As temperaturas e os tempos
de cozedura são meramente indicativos e dependem da quantidade de alimento e do tipo de acessórios
utilizados. Comece por utilizar os valores mais baixos recomendados e, se o alimento não ficar bem
cozinhado, passe a utilizar os valores mais altos. Utilize os acessórios fornecidos e, de preferência, formas
para bolos e tabuleiros para fornos metálicos e de cor escura. Poderá utilizar igualmente caçarolas e
acessórios em pirex ou em cerâmica, mas lembre-se de que os tempos de cozedura serão ligeiramente
superiores. Para obter os melhores resultados, siga cuidadosamente os conselhos fornecidos na tabela de
cozedura relativamente à selecção dos acessórios (fornecidos) a colocar nas diversas calhas.
Cozinhar diferentes alimentos em simultâneo
Ao utilizar a função “AR FORÇADO”, pode cozinhar simultaneamente alimentos diferentes (por exemplo,
peixe e legumes), que necessitam da mesma temperatura, em calhas diferentes. Retire os alimentos que
necessitam de menos tempo de cozedura e deixe no forno o alimento que necessita de um tempo de
cozedura mais prolongado.
Sobremesas
- Cozinhe sobremesas delicadas com a função convencional numa única calha. Utilize formas para
bolos metálicas de cor escura e coloque-as sempre na grelha fornecida. Para cozinhar em diversas
calhas, seleccione a função de ar forçado e disponha as formas para bolos nas grelhas, em posições
alternadas, para permitir uma boa circulação de ar quente.
- Para verificar se um bolo já está cozido, insira um palito no centro do mesmo. Se o palito sair limpo,
significará que o bolo está pronto.
- Se utilizar uma forma para bolos antiaderente, não unte as extremidades da mesma com manteiga
pois poderá impedir o crescimento uniforme do bolo nas extremidades.
- Se o bolo “afundar” durante a cozedura, defina uma temperatura mais baixa na cozedura seguinte,
eventualmente reduzindo a quantidade de líquidos na mistura e efectuando uma mistura mais
cuidadosa.
- No caso de doces com recheios húmidos (cheese cake ou tartes de frutas) utilize a função
“COZEDURA CONVECÇÃO”. Se a base do bolo ficar mal cozida, baixe a calha e polvilhe a base do bolo
com miolo de pão ou miolo de biscoito antes de adicionar o recheio.
Carne
- Utilize qualquer tipo de tabuleiro para fornos ou pírex adequado ao tamanho do pedaço de carne a
cozinhar. No caso de carne assada, coloque caldo no fundo da travessa e regue a carne durante a
cozedura para obter um melhor sabor. Quando o assado estiver pronto, deixe-o repousar no forno
durante 10-15 minutos adicionais ou envolva-o em folha de alumínio.
- Sempre que quiser grelhar carne, seleccione pedaços de carne com uma espessura uniforme para
alcançar resultados de cozedura uniformes. Os pedaços de carne muito grossos necessitam de
tempos de cozedura mais prolongados. Para evitar que a carne fique demasiado tostada no exterior,
baixe a posição da grelha, afastando o alimento um pouco mais do grelhador. Vire a carne quando
atingir dois terços do tempo de cozedura.
Para recolher os sucos da cozedura é aconselhável colocar uma pingadeira com meio litro de água
directamente por baixo da grelha onde está posicionada a carne. Encha totalmente sempre que
necessário.
Espeto
Utilize este acessório para assar de forma uniforme pedaços grandes de carne e de aves. Coloque a carne
na vareta do espeto, atando-a com fio no caso de frango, e verifique se está bem presa antes de inserir a
vareta no suporte situado na parede frontal do forno e assentá-la no respectivo suporte. Para evitar a
formação de fumos e recolher os sucos da cozedura, é aconselhável colocar uma pingadeira com meio litro
de água no primeiro nível. A vareta possui uma pega plástica que deve ser removida antes de iniciar a
cozedura e utilizada no final da cozedura, para evitar a ocorrência de queimaduras ao retirar o alimento do
forno.
CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO E SUGESTÕES
PT41
Pizza
Unte ligeiramente o tabuleiro para se certificar de que a pizza vai ficar com uma base estaladiça. Espalhe o
queijo mozzarella sobre a pizza quando atingir dois terços do tempo de cozedura.
Função fermentação
É sempre melhor cobrir a massa com um pano húmido antes de a colocar no forno. O tempo de
fermentação com esta função é reduzido em cerca de um terço em comparação com uma fermentação à
temperatura ambiente (20-25°C). O tempo de fermentação para uma fornada de 1 kg de massa para pizza
é de cerca de uma hora.
PT42
Printed in Italy
02/2012
5019 310 01426
Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA
ES PT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Whirlpool AKZM 834/IX El manual del propietario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas