GE CDT866P2MS1 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario
49-4000042 15
USING THE DISHWASHER
Loading
10 Place Settings - Upper Rack
Model - CDT836
12 Place Settings - Upper Rack
Model - CDT866
Models - CDT706 & CDT866
Model - CDT706
Model - CDT836
Escriba el modelo y los números de serie a
continuación:
Modelo No: ____________________________
Serial No: ______________________________
Los podrá encontrar en la pared de la tina dentro
de la puerta.
Cocina profesional
Modelos: CDT706 Series y CDT836-866 Series
Contenido
Información de Seguridad ........................4
Uso de la Cocina
Puesta en Marcha ..............................6
Dispensadores ................................10
Comunicación del Electrodoméstico ...............12
Carga del lavavajillas ...........................13
Cuidado y Limpieza .............................20
Consejos para la Solución de Problemas ..........22
Garantía Limitada ..............................25
Soporte para el Consumidor .....................26
Manual del Propietario
49-4000042 06-18 GEA
2 49-4000042
GRACIAS POR HACER QUE CAFÉ SEA PARTE DE SU HOGAR.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
Café, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que
podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico Café ahora a través de Internet. Sitios Web útiles están disponibles
en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar
una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
4 49-4000042
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de
minimizar riesgos de incendio, explosión, descargas eléctricas, y para evitar daños en
su propiedad, lesiones personales o la muerte.
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ADECUADOS
Esta lavadora se deberá instalar y ubicar de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usada. Si
no recibió una ficha de Instrucciones de Instalación con su lavavajillas, podrá acceder a una visitando nuestro
sitio web en cafeappliances.com.
■ Conecteellavavajillas/electrodomésticoaun
sistema de cableado de metal permanente con
conexión a tierra o se debe tender un conducto
para la conexión a tierra del equipo con los
conductores del circuito y conectado al terminal de
tierra del equipo o al conductor de suministro del
electrodoméstico.
■ Unaconexióninapropiadadelconductorde
conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos
de descargas eléctricas. Consulte a un electricista
calificado o personal del servicio técnico si tiene
dudas de que el electrodoméstico se encuentre
conectado a tierra apropiadamente.
■ Deshágasedeformacorrectadeelectrodomésticos
y materiales de envío o embalajes descargados.
■ Nointenterepararoreemplazarningunaparte
de la cocina, a menos que se lo recomiende
específicamente en este manual. Cualquier otra
reparacióndeberáserrealizadaporuntécnico
calificado.
■ UsesóloelkitdecablesWX09X70910ocables
duros para la conexión eléctrica. Si no se siguen
estas instrucciones, se pueden producir riesgos de
incendio y lesiones personales.
■ Afindeminimizarlaposibilidaddedescargas
eléctricas, desconecte este electrodoméstico del
suministro de corriente antes de intentar cualquier
mantenimiento.
NOTA:Apagarellavavajillasnodesconectael
electrodoméstico del suministro de corriente.
Le recomendamos que el servicio técnico de su
electrodomésticosearealizadoporuntécnicocalificado.
ADVERTENCIA
AL USAR SU LAVAVAJILLAS, SIGA LAS PRECAUCIONES
BÁSICAS, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
■ Useesteelectrodomésticosóloparasupropósito
original, como se describe en el Manual del
Propietario.
■ Usesólodetergentesoagenteshumectantes
recomendados para use con un lavavajillas y
mantenga los mismos fuera del alcance de los
niños. El uso de un detergente que no esté
diseñado específicamente para lavavajillas hará
que este último se llene de agua con jabón.
■ Ubiqueartículospuntiagudosdemodoquenohaya
posibilidades de daños sobre el sellador de la puertal.
■ Cargueloscuchillospuntiagudosconlosmangos
hacia arriba, a fin de reducir el riesgo de lesiones
por cortes.
■ Nolaveproductosdeplástico,amenosque
contengan una marca de seguridad en lavavajillas
o su equivalente. Cuando se trate de productos de
plástico que no estén marcados de esta manera,
consulte las recomendaciones del fabricante.
■ Notoqueelelementodecalefacciónduranteo
inmediatamente después del uso.
■ Nousesulavavajillasamenosquetodoslos
paneles de cercamiento estén correctamente en
sus lugares.
■ Nomanipuleindebidamenteloscontroles.
■ Noabuse,nosesiente,nosesostenganise
pare sobre la puerta o la bandeja del plato del
lavavajillas.
■ Afindereducirelriesgodeincendios,nopermita
que los niños jueguen con, sobre o dentro de este
electrodoméstico en cualquier momento.
■ Noguardeniusematerialescombustibles,
incluyendo gasolina u otros líquidos o
vapores inflamables cerca de éste o de otros
electrodomésticos.
■ Laspiezaspequeñas,talescomolossujetadores
de estantes y los pivotes de retención de filtros,
pueden generar riesgos de asfixia en niños
pequeños si son retirados del lavavajillas.
Mantenga los mismos fuera del alcance de los
niños pequeños.
49-4000042 5
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un calentador de agua que no fue usado por dos
semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO.
Ifthehotwaterhasnotbeenusedfortwoormoreweeks,preventthepossibilityofdamageorinjurybyturning
on all hot water faucets and allowing them to run for several minutes. Do this before using any electrical
appliance connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to
escape.Sincethegasisflammable,donotsmoke,useanopenflame,orusetheapplianceduringthisprocess.
PRECAUCIÓN
A FIN DE EVITAR LESIONES MENORES Y DAÑOS SOBRE LA
PROPIEDAD
■ Duranteodespuésdelciclodelavado,esposible
que los contenidos estén calientes al tacto. Tenga
cuidado antes de tomar los mismos.
■ Sedeberáestarespecialmenteatentosiel
electrodoméstico es usado por niños o se encuentra
cerca de los mismos. No permita que los niños
jueguen alrededor del lavavajillas cerrar la puerta,
cerrar la bandeja superior, o mientras verticalmente
ajustando la rejilla superior debido a la posibilidad de
que sus dedos pequeños sean presionados.
■ Productosquenoseanutensilios:nolave
artículostalescomofiltroselectrónicosdelimpieza
con aire, filtros de horno y brochas de pintura
en su lavavajillas. Se podrán producir daños,
descoloración o manchas sobre el lavavajillas.
■ Cargueartículosdeplásticolivianos,demodo
quenoseandesplazadosnicaiganalfondodel
lavavajillas – es posible que entren en contacto con
el calentador y sean dañados.
ADVERTENCIA
RIESGO DE QUE UN NIÑO QUEDE ATRAPADO
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR EL LAVAVAJILLAS
Los lavavajillas tirados o abandonados son peligrosos…incluso aunque se conserven por “sólo
unos pocos días”. Si se deshará de su lavavajilla, siga las siguientes instrucciones a fin de evitar
accidentes.
■ Nopermitaquelosniñosjueguencon,en,odentrodeésteocualquierelectrodomésticoque
haya descartado.
■ Retirelapuertadelcompartimientodelavadooquitelatraba,retirandolosdostornillosdelreceptordela
traba dentro de la tina (como se muestra).
PRECAUCIÓN
REQUISITOS ELÉCTRICOS
■ Esteelectrodomésticodeberáserprovistocon
120V,60Hz,yestarconectadoauncircuito
individual correctamente conectado a tierra,
protegido por un disyuntor o fusible de retardo de
15 o 20 amp.
■ Sielsuministrodecorrienteprovistonocumplecon
las especificaciones anteriores, se recomienda que un
electricista matriculado instale un tomacorriente aprobado.
■ Sucircuitodellavavajillasnodeberíaserusado
para ningún otro electrodoméstico mientras el
lavavajillas está funcionando, ya que éste requiere
toda la capacidad del circuito.
AVISO
■ Si el lavavajillas está conectado a un tomacorriente
de pared, asegúrese de que el interruptor esté
encendido antes del uso.
■ Sidecideapagarelinterruptorentreciclosde
lavado, espere entre 5 y 10 segundos luego de
encender el interruptor antes de presionar Start
(Iniciar) para permitir que el control se inicie.
■ Usesólopolvo,Finish
®
Quantum
®
Automatic
Dishwashing Detergent, detergentes líquidos o
agentes de enjuague recomendados para uso con
un lavavajillas y mantenga los mismos fuera del
alcance de los niños. El Detergente para Lavavajillas
AutomáticosFinish
®
Quantum
®
Automatic
Dishwashing Detergent, y los agentes de enjuagues
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid fueron aprobados
para su
uso en todos los lavavajillas de Café.
Dos tornillos
6 49-4000042
Puesta en Marcha
USO DEL LAVAVAJILLAS
Las funciones y la apariencia variarán a través de este manual.
Steam
Cargue el Lavavajillas
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga las pautas para la carga de los estantes que figuran
en la sección Carga de los estantes del lavavajillas. No se requiere enjuague previo sobre la suciedad normal
de comida. Raspe las suciedades duras, incluyendo huesos, palillos, pieles y semillas. Retire las verduras
con muchas hojas, restos de carne, y cantidades excesivas de grasa o aceite.
Agregue Detergente
Agreguelacantidadnecesariadedetergentealdispensadordedetergente.Useundetergentetalcomo
Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent. Lea sobre el Dispensadores sección.
Agregue el Agente de Enjuague
AgregueelagentedeenjuagueFinish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid
en el dispensador del agente de enjuague. Lea
sobre el Dispensadores sección.
1
2
3
Protección contra Pérdidas
Sisedetectaunapérdida,ellavavajillassedrenaráyelciclosedetendrá.Lapantallamostrará“LEAKDETECTED”
(Gotera Detectada). Contacto con Café para el servicio.
CDT706 y
CDT836 Series
CDT866 Series
49-4000042 7
USO DEL LAVAVAJILLAS
Puesta en Marcha
Seleccione el Ciclo
Presione la tecla Select Cycle(SeleccióndelCiclo)pararealizarelciclodelavadodeseado.Enalgunos
modelos,laluzqueseencuentrajuntoalbotónSelect Cycle (Selección de Ciclo) estará encendida para
indicar qué ciclo de lavado ha sido seleccionado. En algunos modelos, presionar el botón Select Cycle
(Selección del Ciclo) mostrará diferentes ciclos en la pantalla de exhibición. Presione el botón hasta que el
ciclodeseadoaparezca.
NOTA: Los tiempos del ciclo actual varían de acuerdo con el nivel de suciedad, la temperatura del agua, y las
opciones seleccionadas.
El ciclo puede ser seleccionado con la puerta en la posición abierta. Este ciclo no se iniciará hasta que el
botón Start (Iniciar) sea presionado y la puerta sea cerrada dentro de los 4 segundos.
AutoSense Este ciclo cuenta con un sensor automático del nivel de suciedad y ajusta el ciclo de lavado de
forma proporcional. *Rango de tiempo: 1 hora y 50 minutos – 2 horas y 10 minutos.
Heavy
(Pesado)
Estecicloseutilizaconplatos,utensilios,cacerolasuollasmuysuciosyconsuciedadsecau
horneada.Essegurousarlosplatosqueutilizaadiarioconesteciclo.*Rangodetiempo:2hora
y 31 minutos.
Normal Este ciclo es para uso diario, regular o típico a fin de lavar totalmente una carga completa de
platos normalmente sucios y fue diseñado para ahorrar tanto agua como corriente. *Rango de
tiempo: 1 hora y 15 minutos – 1 hora y 50 minutos. NOTA: La función Normal se usó para medir
el nivel de eficiencia de la corriente de este lavavajillas.
Light
(Suave)
Estecicloseutilizaconplatosconunniveldesuciedadentreleveymedio.Esseguropara
porcelana y cristal sin opciones seleccionadas. *Tiempo: 55 minutos.
Rinse
(Enjuague)
(algunos
modelos)
Para enjuagar cargas parciales que se lavarán después. No use detergente. El detergente no
es dispensado durante el ciclo de enjuague. *Tiempo: 16 minutos.
Express
(algunos
modelos)
Este ciclo lavará rápidamente platos con poco nivel de suciedad. *Tiempo: 32 minutos.
Para usar el secado rápido, seleccione Heated Dry (Secado Calentamiento) o Power Dry
(Secado Potente). La temperatura de enjuague final será incrementada. Heated Dry (Secado
Calentamiento) o Power Dry (Secado Potente) agregará 15-50 minutos al tiempo del ciclo.
CuandolaluzdeClean(Limpieza)seencienda,abralapuerta,retirelosestantes,ylosplatos
se secarán en aproximadamente cinco minutos.
eWash
(algunos
modelos)
Este ciclo lavará de forma eficiente los platos, usando aproximadamente 2 galones de agua y 8
KWh.LaseleccióndePower Dry (Secado Potente) con este ciclo agrega un período de secado
conenergíaeficientede50-90minuto.Elsecadoselograconunventiladoreficientede2watts.
*Tiempo: 1 hora y 3 minutos.
*Sólo tiempo de lavado. No incluye el tiempo de secado, Auto Hot Start (Inicio con Calor
Automático),uopciones.NOTA: Si la temperatura del agua entrante es demasiado baja, la
función Auto Hot Start(InicioconCalorAutomático)podráagregarhasta11minutosdetiempo
adicional.
4
8 49-4000042
Puesta en Marcha
USO DEL LAVAVAJILLAS
Seleccione Opciones
Laluzjuntoalbotónseleccionadoestaráiluminadaparaindicarquelafunciónopciónhasidoseleccionada.
Normal Temp Estaopción(enalgunosmodelos)esparaplatosconsuciedadnormal,yoptimizael
rendimiento del lavado mientras se ahorra energía.
Wash Temp
Boost or
Boost Temp
(Aumento de la
Temperatura de
Lavado)
Esta opción incrementa la temperatura para ayudar a lavar los platos con alto nivel de
suciedad y incrementará el ciclo de tiempo entre 20 y 50 minutos. Esta opción puede
estar en On (Encendido) o Off(Apagado)duranteelciclodelavado.Estaopcióntambién
mejorará el rendimiento del secado en el ciclo Normal.
Wash Temp Sani
or Sanitize Temp
(Temperatura
de Lavado para
Desinfectar)
Esta opción incrementa la temperatura del agua en el enjuague final a fin de desinfectar
su juego de platos pero puede incrementar el ciclo de tiempo en 60 minutos. La duración
del ciclo variará dependiendo de la temperatura del agua entrante.
NOTA: Esta opción es monitoreada con relación a los requisitos de desinfección.
Si el ciclo es interrumpido durante o después de la parte del lavado principal o si la
temperatura del agua entrante es tan baja que no se puede lograr un nivel de calor
adecuado del agua, es posible que no se cumpla con las condiciones de desinfección. En
estoscasos,laluzdeSanitized(Desinfectado)noseiluminaráalfinaldelciclo.Utilizar
esta opción modificará el ciclo para cubrir los requisitos de la Sección 6, NSF 184 para la
eliminación de suciedad y eficiencia de la desinfección.
NOTA: Los lavavajillas residenciales certificados por NSF no podrán ser usados en
establecimientos de comidas con licencia.
Heated or
Power Dry Off
(Secado con
Calor o Corriente
Apagado)
Apagalaopcióndesecado.Losplatossesecanconelaireenformanaturalyseahorra
energía.Abralapuertadellavavajillasparaacelerarelsecado.
Heated or
Power Dry On
(Secado con
Calor o Corriente
Encendido)
Enciende la opción para un secado más rápido. Esta opción podrá agregar hasta 85
minutos al tiempo del ciclo. En modelos con la función de calentamiento oculta, esta
opción incrementa la temperatura del lavavajillas durante la parte del enjuague final del
ciclo,yluegoutilizaunventiladorparahacercircularaireafindesecarlosplatos.Este
ventiladordealtoniveldeeficienciapodráfuncionarporotros90minutosluegodehaber
completadoelciclo,afindemaximizarelrendimientodelsecado.Elfuncionamiento
delventiladorfinalizarásilapuertaesabiertaduranteesteperíodode90minutos.Esta
opción no está disponible con el ciclo Rinse (Enjuague).
Steam (Prewash)
((Prelavado))
(Vapor)
(algunos modelos)
Parausoconsuciedadpesaday/osuciedadsecauhorneada.EstaopciónDEBE ser
seleccionada ANTESdecomenzarelciclo.LaopciónSteam (Vapor) agrega hasta 30
minutos al tiempo del ciclo. Esta opción está disponible con los ciclos Heavy (Pesado),
Auto Sense(SensorAutomático),yNormal.
Pre Soak
(Preremojo)
(algunos modelos)
Useestaopciónparamejorarelrendimientodellavadoconsuciedadespesadaso
resecas. Esta opción está disponible con los ciclos Heavy (Pesado), AutoSense (Sensor
Automático),yNormal y puede añadir un máximo de 30 minutos para el tiempo de ciclo.
Wash Zones
(Áreas de
Lavado) (algunos
modelos)
Seleccionar las Áreas de Lavado Superior o Inferior apuntará al lavado de un solo
estante. Esto acortará el tiempo del ciclo y ahorrará energía. Esta opción debería ser
usada cuando los platos sean colocados en un solo estante.
Bottle Jets
(Jets de Botellas)
(algunos modelos)
Esta opción incrementa el tiempo en que los chorros de la botella están activados y
puedeañadirunmáximode23minutosparaeltiempodeciclo.Useestaopciónpara
lavar de forma segura en el lavavajillas objetos difíciles como biberones, botellas para
deportistas,tazasdecaféaltas,etc.Consultelasrecomendacionesdeusoenlasección
de Carga del Lavavajillas.
Delay Hours
(Horas de
Retraso)
Retrasaelcomienzodeunciclodelavadohastaentre8y12horas,dependiendodel
modelo. Presione Delay Hours (Horas de Retraso), para seleccionar la cantidad de
horas, y luego presione Start(Iniciar)unavezycierrelapuertaparacomenzarlacuenta
regresiva.Elciclocomenzaráunavezqueeltiempoasignadohayainalizado.
5
49-4000042 9
USO DEL LAVAVAJILLAS
Puesta en Marcha
Seleccione Opciones
Laluzjuntoalbotónseleccionadoestaráiluminadaparaindicarquelafunciónopciónhasidoseleccionada.
Control Lock
(Bloqueo del
Control)
Puede bloquear los controles para evitar que se haga cualquier selección. También
puedebloquearloscontrolesluegodehabercomenzadounciclo,afindeevitarcambios
en el ciclo. Por ejemplo: los niños no podrán iniciar de forma accidental el lavavajillas
presionando los botones cuando esta opción haya sido seleccionada.
Para DESBLOQUEAR el control del lavavajillas, dependiendo del modelo, mantenga
presionados los botones 1 o 2 indicados en los controles durante 3 segundos. En algunos
modelos, será la función Heated Dry (Secado con Calor), en otros los botones Steam
(Vapor) y Wash (Lavado), y en algunos otros son los botones Pre-Soak (Preremojo)
y Bottle Jets(JetsdeBotellas).LaluzdeControl Lock (Bloqueo del Control) se
encenderá para indicar que el control está bloqueado.
Para DESBLOQUEAR el control del lavavajillas, dependiendo del modelo, mantenga
presionadoslosbotones1o2indicadosenloscontrolesdurante3segundos.Laluzde
ControlLock(BloqueodelControl)seapagaráparaindicarqueelcontrolestábloqueado.
5
Inicio del Lavavajillas
Start (Iniciar) Presione el botón Start (Iniciar) y cierre la puerta dentro de los 4 segundos para iniciar
elcicloocomenzarlacuentaregresivadeDelay Hours (Horas de Retraso). El ciclo de
lavadocomenzaráenbreveluegodecerrarlapuerta.Lapantallaseapagarásilapuerta
permanece abierta durante más de dos minutos.. Para activar a pantalla, cierra y abra la
puerta o presione cualquier botón.
Interrupt or
Pause or Pause
(Interrupción o
Pausa)
Parainterrumpiropausarunciclodelavado,abralapuertalentamente.Abrirlapuerta
hará que el ciclo de lavado quede pausado. El lavavajillas emitirá pitidos cada un minuto
para recordarle que debe cerrar la puerta. Para reiniciar o reactivar el ciclo, presione Start
(Iniciar), y cierre la puerta dentro 4 segundos.
Cancel
(Cancelar)
Para cancelar un ciclo de lavado, mantenga presionado el botón Start (Iniciar) por 3
segundosycierrelapuerta.Ellavavajillassedrenará,emitiráunpitido,ylaluzdelciclo
delavadoquedaráenOFF(Apagado).
6
Luces y Sonidos del Ciclo Indicador
Sanitized or
Cycle
Sanitized
(Desinfectado)
Se muestra al final del ciclo cuando la función Wash Temp Sani
o Sanitize Temp
(Temperatura
de Lavado para Desinfectar) haya sido seleccionada y el lavavajillas haya cumplido con los
requisitos de desinfeccn. Para una descripción completa de esta opción, lea Wash Temp
Sani
o Sanitize Temp
(Temperatura de Lavado para Desinfectar). Cerrar la puerta o presionar
cualquierbotónapagarálaluz.
Clean or
Cycle
Complete
(Limpieza o Ciclo
completado)
Semuestracuandounciclodelavadofuecompletado.LaluzpermaneceenON(Encendido)
comorecordatoriodequelosplatosestánlimpios.Laluzseapagarácuandolapuertasea
abierta.
Low Rinse Aid
(Ayuda para
Enjuague Bajo)
(algunos modelos)
Exhibido cuando el agente de enjuague esté en un nivel bajo o vacío. Consulte el Uso de un
Agente de Enjuague. Para apagar el indicador, presione el botón Pre-Soak (Preremojo) o
Steam (Vapor) 7 veces dentro de los 5 segundos. Repita este proceso para volver a encender
elindicadorLowRinseAid(AyudadeEnjuagueBajo).
Cycle Status
(Estado del Ciclo)
(algunos modelos)
Laluzindicadorasobreelfrentedelapuertacambiarádecolorparaindicarelestadodel
lavado.Duranteelciclodelavado,laluzindicadoraserádecolorámbar.Cuandoelciclode
lavadoestécompleto,laluzcambiaráaverde.
Sounds
(Sonidos) Ellavavajillasemitiráunsonidoparaindicarlasfinalizacionesdeciclos,presionesdebotones
y la puerta entreabierta. Para anular todos los sonidos, presione el botón Heated Dry (Secar
con Calor) o
Power Dry
(Opciones de Secado) 7 veces dentro de los 5 segundos. Repita este
proceso para reactivar los sonidos.
Sabático/ Modo
de Puerta
Activada
(algunos modelos)
ParaqueestaopciónestéenON/OFF(Encendida/Apagada),mantengapresionadoslos
botones Start (Iniciar) y
Wash Temp (Temperatura de Lavado) durante 5 segundos, cierre la
puerta y espere 3 minutos hasta que se active el modo de apagado automático del lavavajillas.
En el modo OFF(Apagado),lapantalladecontrol,lossonidosdecontrolylaslucesinternas
(en algunos modelos) no responderán a la apertura o cierre de la puerta. Este modo puede ser
usado al celebrar ciertos feriados religiosos tales como el Sabbat. Para activar el control y las
luces internas (en algunos modelos), presione cualquier botón.
7
10 49-4000042
Dispensadores
USO DEL LAVAVAJILLAS
Controle la Temperatura del Agua
Elaguaentrantedeberáserdeporlomenos120°F(49°C)
ynomásde150°F(66°C)paraunalimpiezaefectivay
para evitar daños sobre los platos. Controle la temperatura
del agua con un termómetro para caramelos o para carne.
Abraelgrifodeaguacalientemáscercanoallavavajillas,
coloque el termómetro en un vaso y deje que el agua corra
de forma continua en el vaso hasta que la temperatura
deje de subir.
Use un Agente de Enjuague
Los agentes de enjuague tales como Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid están diseñados para una gran acción de secado
y para brindar protección contra manchas y acumulación de películas en sus platos, vasos, cubiertos, utensilios y
plástico.
Llenado del Dispensador
Eldispensadordelagentedeenjuaguetieneunacapacidadde3.5oz.(104ml)deagentedeenjuague.Bajo
condiciones normales, esto durará aproximadamente un mes - dependiendo de la ubicación.
1
Asegúresedequelapuertadellavavajillasestécompletamenteabierta.
2
Abralapuertadeldispensadordelagentedeenjuague.
3
Lentamenteagregueelagentedeenjuaguehastaquelatazaestéllena.Esposible
que se deba pausar varias veces para permitir que la ayuda para el enjuague se
asiente. NOTA: La ventana indicadora no se enciende.
4
Limpie cualquier derrame producido por el agente de enjuague con una tela seca, a
fin de evitar que haya espuma dentro del lavavajillas.
5
Cierre la puerta del dispensador de agente de enjuague.
Configuración de la Ayuda para el Enjuague
La cantidad del agente de enjuague liberado en el lavado final se puede ajustar. Si las
manchas con gotas de agua o agua dura permanecen en los platos luego del ciclo de
lavado, incremente la configuración.
Para ajustar la configuración
AbralapuertadeldispensadordelAgentedeEnjuague;
luego gire el ajuste en dirección de las agujas del reloj
para incrementar la cantidad de agente de enjuague,
y en dirección contraria a las agujas del reloj para reducir
la cantidad de agente de enjuague.
Ajustedel
agente de
enjuague
En dirección de las
agujas del reloj para
reducir las manchas
con gotas de agua y
agua dura
En dirección
contraria a las
agujas del reloj
para reducir la
espuma
Ventana
indicadora
49-4000042 11
Dispensadores
USO DEL LAVAVAJILLAS
Dispensador de Detergente
El dispensador de detergente está ubicado en el centro de la
puerta del lavavajillas. Cuenta con dos compartimientos. El
compartimiento de lavado principal se encuentra dentro del
dispensador de detergente. Para abrirlo, presione el botón
al costado del dispensador. El compartimiento de prelavado
seencuentraenlatapadeldispensadordedetergente.Use
el compartimiento de prelavado sólo cuando el agua sea
extremadamente dura o cuando la carga contenga un nivel
de suciedad pesada. El compartimiento de prelavado no será
utilizadocuandoseusendetergentesentabletaopaquete.
NOTA: No cargue ítems grandes en el estante inferior cuando
puedan bloquear la salida de los chorros de agua hacia el
dispensador de detergente.
Puede usar detergente para lavavajillas automáticos
enpastilla,polvo,líquidoogel.Asegúresedeusarsólo
detergentes específicamente etiquetados para uso con
lavavajillas automáticos. Nunca use detergente líquido
de mano para platos en un lavavajillas automático. Como
resultado del uso de detergentes inapropiados se producirá
agua jabonosa o un lavado deficiente.
Los detergentes deberían ser guardados en una ubicación
seca y en sus envases originales para evitar la pérdida
deefectividad.Coloquedetergenteenunatazaantesde
encender el lavavajillas y luego cierre la tapa. La tapa se
abrirá durante el ciclo de lavado.
Llenado del Dispensador de Detergente
Café recomienda el uso de detergente en forma de pastilla
o paquete. Pruebas independientes demostraron que esta
forma de detergente es muy efectiva en el lavavajillas.
Finish
®
Quantum
®
Powerball
®
es un ejemplo de este
tipo de detergente.
Simplemente coloque una tableta o
paquete en el compartimiento principal de lavado y cierre la
tapadelatazadedetergentedeslizandoestaúltima.Sedebe
observar que la pastilla o paquete deben ser colocados en el
compartimientodelavadoprincipaldelatazadedetergente.
Si la pastilla o paquete son colocados en el compartimiento de
prelavado o arrojados al fondo del lavavajillas, el detergente
será descartado por el drenaje en un período muy corto de
tiempo y será de este modo desperdiciado. Como resultado
de esto, el rendimiento del lavado será muy deficiente.
Si decide usar detergente en polvo, líquido o en gel, la
cantidad de detergente que use será determinada por la
durezadelagua,latemperaturadelagua,ylacargade
suciedad de comida dentro del lavavajillas. Para acceder
ainformaciónsobreladurezadelaguaensuárea,
comuníquese con su compañía proveedora de agua. La
durezadelaguasemideengranosporgalón.Useesta
información y la tabla que aparece más arriba para determinar
lacantidaddedetergentequesedebeusar.Ustedpuede
adquirir una tira de prueba de agua dura de Café.
Visite cafeappliances.com/parts para WD01X10295.
Uselatablacomopuntoinicialyluegoajustelacantidad
dedetergentequeusará.Usesólolacantidadsuficiente
paraunbuenrendimientodellavado.Usarsólola
cantidad correcta de detergente proveerá un gran
rendimiento del lavado sin desperdiciar detergente ni
enturbiar su cristalería.
El uso de demasiado detergente con agua muy suave
y/omuycalientepodráocasionarunacondición
llamada grabado sobre su cristalería. El grabado es un
enturbiamiento permanente sobre su cristalería. Esta
condición es irreversible. Sin embargo, el uso de muy poco
detergente ocasionará un rendimiento deficiente del lavado.
NO USE DETERGENTE PARA LAVADO MANUAL
NOTA: El uso de un detergente que no esté diseñado
específicamente para lavavajillas hará que este último
se llene de agua con jabón. Durante el funcionamiento,
esta agua con jabón se esparcirá por las ventilaciones del
lavavajillas, cubriendo el piso de la cocina y mojando el
mismo.
Debido a que muchos envases de detergente son
parecidos, guarde el detergente para lavavajillas en
un espacio aparte de los demás limpiadores. Muestre
a cualquier persona que pueda usar el lavavajillas el
detergente correcto y dónde se guarda.
Mientras que no habrá daños duraderos sobre el
lavavajillas, sus platos no se limpiarán si usa un detergente
para platos cuya fórmula no haya sido diseñada para
funcionar en lavavajillas automáticos.
Cantidad de
Granos/Gal.
Galon(es) a Llenar
Menos de 4 Llenelatazahasta1/3
4 a 8 Llenelatazahasta2/3
8 a 12 Llenelatazacompletamente
Superior a 12 Llenetantolatazaprincipalde
lavadocomolatazadeprelavado
Prelavado
Lavado
Principal
Agentede
Enjuague
Empuje/
Deslice para
Cerrar
Dispensador
de detergente
12 49-4000042
USO DEL LAVAVAJILLAS
Acerca de la Comunicación del Electrodoméstico
Conexión WiFi
Su lavavajillas es apto para con Café WiFi Connect.
Unatarjetadecomunicaciónincorporadaenelproducto
permite la comunicación del mismo con su teléfono
inteligente para un monitoreo remoto, control y recepción
de notificaciones.
Para aprender más sobre las funciones del
electrodoméstico conectado y para saber qué aplicaciones
del electrodoméstico conectado funcionarán con su teléfono
inteligente, visite cafeappliances.com/connect.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no causa interferencias perjudiciales, y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un
funcionamiento no deseado. Este equipo fue probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo
digital de clase B, según la parte 15 de la Normativa de la FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar
una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa
y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
ocasionar interferencias perjudiciales sobre las comunicaciones radiales. Sin embargo, no se garantiza que no
se presenten interferencias en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales para
la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al
usuario que intente corregir la interferencia a través de una de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al tomacorriente al cual se encuentra conectado el
receptor.
• Para solicitar ayuda, consulte al proveedor minorista o a un técnico experimentado de radio/TV.
Etiqueta: Las modificaciones sobre esta unidad no aprobadas expresamente por parte del fabricante podrían anular
la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
49-4000042 13
USO DEL LAVAVAJILLAS
Carga del Lavavajillas
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de
los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.
Botella de deportistas
mantiene en su lugar
sobre un sujetador Bottle
Jets (Jets de Botellas)
Biberón
mantiene en su lugar
debajo de un sujetador
Bottle Jets (Jets de
Botellas)
Sujetador
Boquilla
Jets de Botellas
Estante Superior
Elestantesuperioresprincipalmenteparavasos,tazas
y platitos. Para obtener el mejor rendimiento de lavado,
inclinelatazayaberturasdevidriohaciaelcentrodela
parrilla. Otros ítems tales como ollas, cacerolas y platos
pueden ser ubicados en el estante superior. Éste es
también un lugar seguro para colocar ítems de plástico
de uso seguro en lavavajillas. El estante superior se
puede usar con utensilios de tamaños atípicos. Las
cacerolas,recipientesdemezclayotrosítemsconforma
similar deberían ser colocados boca abajo para un mejor
rendimientodellavado.Asegúresedequelosítems
pequeños de plástico estén seguros, de modo que no
puedan caer en el calefactor en el fondo del lavavajillas,
dañandoposiblementeelítem.Algunosmodelosestán
equipados con un calentador escondido, de modo que
los ítems de plástico de uso seguro en el lavavajillas
puedan ser colocados en el estante inferior.
IMPORTANTE:Asegúresedequelosítemsenel
estante superior no interfieran con el tercer estante (en
algunos modelos), al hacer cargas y descargas.
IMPORTANTE:Asegúresedequelosproductosno
sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta
deplatadondebloquearánlarotacióndelbrazo
intermedio de rociado. Esto podría ocasionar ruidos
duranteelfuncionamientoy/ounlavadodeficiente.
El sistema Bottle Jets (Jets de Botellas) (en algunos
modelos) es la ubicación ideal para posicionar los
biberones, mamaderas, botellas deportivas altas, u otros
productos con aberturas estrechas. Los sujetadores para
Bottle Jets (Jets de Botellas) sostienen las botellas con
pequeñas aberturas propias, de modo que los chorros
de agua estén dirigidos hacia adentro de las botellas a
findelimpiaráreasdifícilesdealcanzar.Lossujetadores
pueden ser instalados o retirados, simplemente
deslizandolaaberturadelossujetadoressobrelaparte
superior de la boquilla.
14 49-4000042
USO DEL LAVAVAJILLAS
Carga del Lavavajillas
El estante superior permite un ajuste de 2” hacia arriba o
abajo, a fin de ubicar ítems grandes. El estante superior
se podrá bajar empujando las solapas alagadas sobre cada
lado del estante. Esto le permitirá bajar el estante (consulte la
figura del Estante Superior). Para elevar el estante, levante el
mismo hasta que quede bloqueado en su posición.
Push
Estante
Superior
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los
estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.
Configuraciones de 8 lugares - Estante Superior
Modelos - CDT706 y CDT866
Tapa
Final
Rodillos
Rail
Un estante superior cargado puede ser más
pesado de lo previsto. Para evitar lesiones
leves o daños en el contenido, no levante ni baje el estante
superior luego de que el mismo esté cargado con platos.
En algunos modelos, el estante superior se podrá ajustar
paraubicarartículosmásgrandes.Afindeajustarelestante
superior, extienda completamente este último y retire las dos
tapas de plástico del extremo en el frente de los rieles. Retire
el estante superior. Seleccione el conjunto de rodillos en el
constado del estante que provea la altura deseada, y vuelva
a instalar el estante superior guiando los rieles del estante
entre el conjunto de rodillos adecuado. Con el estante
reinstalado, reemplace las dos tapas de plástico del extremo,
asegurando que el cierre automático esté correctamente
ajustado. Si las tapas del extremo no se ajustan de forma
adecuada, el estante se podrá caer del lavavajillas.
Afindeagregarflexibilidadenlacarga,elestantede
contención (en algunos modelos) podrá ser ubicado en
la posición superior o inferior, o podrá ser desplegado y
colocado en la posición inferior. La repisa también podrá
ser usada para asegurar productos de vidrio tales como
copas de vino. Debido a que estos productos vienen en
diferentes tamaños, lentamente empuje el estante hacia
adentro para asegurar que los productos no choquen
contra el lavavajillas, lo cual podrá ocasionar daños sobre
los productos.
Coloque las
ranuras de los
sujetadores de el
estante utilitario
sobre los alambres
de la repisa
vertical, y empuje
hacia abajo para
adherir el estante
utilitario sobre el
segundo alambre
del estante
Losbrazosplegables(enalgunosmodelos)brindan
flexibilidad para ítems extra grandes o difíciles de
sostener.Lasfilasdebrazospuedenserajustadasen
una posición vertical o recostadas.
PRECAUCIÓN
Modelo - CDT836
49-4000042 15
USO DEL LAVAVAJILLAS
Carga del Lavavajillas
Configuraciones de 10 lugares
-
Estante Superior
Modelo - CDT836
Configuraciones de 12 lugares
-
Estante Superior
Modelo - CDT866
Models - CDT706 y CDT866
Modelo - CDT706
Modelo - CDT836
16 49-4000042
USO DEL LAVAVAJILLAS
Carga del Lavavajillas
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los
estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.
Estante Inferior
El estante inferior es más conveniente para platos, platitos
y utensilios. Los productos grandes, tales como bandejas
para asar y estantes para hornear deberán estar a los
costados del estante. De ser necesario, los vasos y
tazonesdetamañosmuygrandespodránserubicadosen
elestanteinferior,afindemaximizarlaflexibilidaddela
carga. Los platos, platitos y productos similares deberían
sercolocadosentrelosbrazosenladirecciónquepermita
queelproductopermanezcaseguroenelestante.
NOTA: No cargue ítems grandes en el estante inferior,
de modo que no se bloquee la salida de los chorros de
agua hacia el dispensador de detergente.
Los brazos plegables del estante inferior (en algunos
modelos) pueden
ser ajustados
a diferentes
ángulos erguidos
o ser colocados
de forma plana
para brindar
flexibilidad sobre
ítems difíciles de
ubicar o extra
grandes.
Los bloques con brazos reversibles (en algunos
modelos) están diseñados para permitir mayor flexibilidad
en la carga de platos. La dirección de los bloques de
losbrazossepuedemodificarparaquecoincidaconla
dirección de carga preferida del modo en que se muestra
enlaFiguraAoenlaFiguraB:
Afindeajustarladireccióndelbloquedelosbrazos,
retire los sujetadores que aseguran los bloques de
losbrazosalosestantesempujandohaciaarribaen
la lengüeta, luego flexione el cable de retención para
desmontarelbloquedelosbrazosdelestanteinferior.El
bloquedelosbrazospodráserdobladoenladirección
opuestaparainvertirladireccióndelacarga.Asegure
elbloquedelosbrazosalestante,usandoelmismo
proceso y asegúrese de cerrar los mismos sujetadores
en sus lugares correspondientes.
Para cambiar la dirección de los brazos plegables, baje
losbrazos,yluegoalejelosmismosdelossujetadores
delabarraqueaseguranlosbrazosalestantey
retírelos.Inviertaladireccióndelosbrazos,orientando
la manija hacia el lado opuesto del estante. Reajuste
losbrazosalossujetadoresdelabarra,empujandolos
brazosnuevamentehastaquequedencolocados.El
indizadortambiénsedeberácambiaralladoopuesto
dellavavajillas.Pararetirarelindizador,simplemente
deslice el mismo en la dirección con la etiqueta
“desbloquear”.Luego,alineeelindizadorconelestante
en el lado opuesto y deslice el mismo en la dirección
que dice “bloquear”, a fin de reajustarlo al estante.
IMPORTANTE: Es importante asegurar que los
productos no sobresalgan más allá del fondo del estante
o la canasta de plata (en algunos modelos) donde
bloquearánlarotacióndelbrazoinferiorderociado.
Además,asegúresedequelosplatosgrandes,ollaso
ítemsaltosnogolpeenelbrazointermedioderociado.
Esto podría ocasionar ruidos
Posiciones
de 3
Ángulos
Disponibles
o Plegadas
FiguraA Figura B
Indizador
Para bloquear, deslice hacia la
derecha.
Para desbloquear, deslice
hacialaizquierda.
Sujetador
de la Barra
Los sujetadores pueden
presentar riesgos de
asfixia para niños pequeños si son retirados
del lavavajillas. Mantenga los mismos fuera del
alcance de los niños.
Sujetador
ADVERTENCIA
49-4000042 17
USO DEL LAVAVAJILLAS
Carga del Lavavajillas
Configuraciones de 8 lugares
-
Estante
inférieur
Configuraciones de 10 lugares
-
Estante
inférieur
Configuraciones de 12 lugares
-
Estante
inférieur
Modelos - CDT706 y CDT866
Modelos - CDT706 y CDT866
Modelo - CDT836 Modelo - CDT866
Modelo - CDT836
Modelo - CDT706
Modelo - CDT836
18 49-4000042
USO DEL LAVAVAJILLAS
Carga del Lavavajillas
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y
apariencia de los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.
3er Estante (en algunos modelos)
El 3er estante es la ubicación recomendada para los
utensilios de plata y los utensilios grandes.
NOTAS IMPORTANTES:
No permita que cuchillerías de diferentes materiales
tengan contacto una con otra en el 3er estante. Hacer
esto pod ocasionar la descoloración de la cuchillería.
Las bandejas sólo deben ser usadas con un lavavajillas
para el tercer estante de Café para usar con la vajilla de
plata, utensilios de cocción y otros ítems pequeños. El
uso de las bandejas para cualquier otro propósito podría
ocasionar daños sobre las bandejas o daños sobre
cualquier cosa que interactúe con las bandejas.
Asegúresedequeeltercerestanteesté
completamente cerrado antes de cerrar la puerta
del lavavajillas. Cerrar la puerta con el estante
parcialmente extendido podría ocasionar daños sobre
el lavavajillas.
Configuraciones de 8 lugares
Configuraciones de 10 lugares
Configuraciones de 12 lugares
Tenga cuidado al cargar,
descargar o transportar las
bandeja de la vajilla de plata o de los utensilios. Es
posible que las bandeja contengan ítems filosos o
pesados. Si se caen ítems de las bandeja o si se caen
bandeja, se podrán producir lesiones.
El tercer estante también se puede retirar, a fin de que se puedan colocar ítems muy grandes en el estante
superior:
Para retirar el 3er estante:
1
Con el estante completamente extendido, levante el
frente del estante de modo que sus ruedas despejen
el gancho de retención.
2
Continúe empujando el estante hasta que sus ruedas
restantes despejen el gancho de retención.
3
Reemplace el estante alineando las ruedas del
estante sobre el gancho de retención y los rieles –
Asegúresedequetodaslasruedasesténubicadasen
la parte superior de los rieles de los estantes.
PRECAUCIÓN
49-4000042 19
USO DEL LAVAVAJILLAS
Carga del Lavavajillas
Canasta de Cubiertos
Coloque la vajilla plana en las canastas de cubiertos
retirables. Los objetos puntiagudos,
tales como tenedores y cuchillos, podrán ser colocados con los mangos hacia arriba, a fin
de proteger sus manos. Para el mejor rendimiento del
lavado, coloque otros utensilios tales
como cucharas con los mangos hacia abajo. Evite que los utensilios queden
ubicados
juntos,locualpodríaevitarqueselavendeformaadecuada.Alrealizarlacarga,distribuya
los utensilios de forma pareja en la canasta.
Las canastas de cubiertos podrán también ser usadas para utensilios pequeños, tales como
cucharasdemedición,tetinasdebiberones,tapasdeplástico,orecipientesdemaíz.Las
tapas de las canastas de cubiertos (en algunos modelos) se pueden cerrar con utensilios
pequeños dentro.
IMPORTANTE:Asegúresedequelosproductosno
sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta
deplatadondebloquearánlarotacióndelbrazo
intermedio de rociado. Esto podría ocasionar ruidos
duranteelfuncionamientoy/ounlavadodeficiente.
Chorros de Agua para la Limpieza
Profunda de Utensilios de Plata (en
algunos modelos)
Eldispositivodechorrosdeaguaparalalimpieza
profunda de utensilios de plata elimina la comida
atascada y difícil de quitar, y ayuda a separar
cucharas y tenedores a fin de dejar los utensilios
sin manchas, sin importar la cantidad de la carga.
Paraunalimpiezaoptimadesusutensiliosdeplata,
siempre se recomienda el uso de tapas para canastas
de utensilios de plata. Para los modelos con el tercer
carril,eldispositivodeChorrosdeAguaparala
LimpiezaProfundadeUtensiliosdePlatatambién
puedeserusadoparalimpiarrecipientesdemezclasy
otros utensilios de cocina
No retire el ensamble del spray para el dispositivo
deChorrosdeAguaparalaLimpiezaProfundade
UtensiliosdePlatadelestantedellavavajillas.
Configuraciones de 10 lugares
- Canasta de cubiertos - Modelos -
CDT706 y CDT836
Configuraciones de 8 lugares -
Canasta de cubiertos - Modelos -
CDT706 y CDT836
Configuraciones de 12 lugares
- Canasta de cubiertos - Modelos -
CDT706 y CDT836
Loscubiertos/vajillaplanasecarganusandolastapasdelacanastadecubiertos.Estoaseguraunóptimo
rendimientodellavadodelavajilla.Realizarlacargadeestemodo,evitaanidacionesyaseguraquetodos
los ítems sean lavados de manera uniforme.
Configuraciones de 12 lugares
-
Canasta de cubiertos - Modelo -
CDT866
NOTA: Consulte sobre el Tercer
Estante en esta sección de Cómo
Cargar el Lavavajillas.
Configuraciones de 10 lugares
- Canasta de cubiertos - Modelo -
CDT866
Configuraciones de 10 lugares
- Canasta de cubiertos - Modelo -
CDT866
NOTA: Consulte sobre el Tercer
Estante en esta sección de Cómo
Cargar el Lavavajillas.
ChorrosdeAgua
paralaLimpieza
Profunda de
Utensiliosde
Plata
Asegúresedeque
las lengüetas en
la parte trasera de
la canasta para
utensilios de plata
estén enganchadas
al alambre superior
del estante inferior.
Tapas de la canasta
para utensilios de plata
20 49-4000042
Cuidado y Limpieza
USO DEL LAVAVAJILLAS
Panel de Control
Afindelimpiarelpaneldecontrol,useunatela
levemente suave y húmeda. Luego seque totalmente.
Interior del Lavavajillas
Paralimpiarydesodorizarsulavavajillas,utiliceácido
cítrico o Finish
®
Dishwasher Cleaner, un detergente
aditivo. Finish
®
Dishwasher Cleaner destruirá los
depósitos minerales, y eliminará la película y manchas
de agua dura. Puede ordenar el ácido cítrico WD35X151
visitando cafeappliances.com/parts. Puede adquirir
Finish
®
Dishwasher Cleaner en su tienda local.
Puerta Interna y La Tina de Acero Inoxidable
El acero inoxidable usado para fabricar la tina
del lavavajillas y la puerta interna brinda la mayor
confiabilidad disponible en un lavavajillas de Café.
Si la tina del lavavajillas o la puerta interna fueran
rayados o abollados durante el uso normal, los mismos
no se oxidarán ni corroerán. Estas imperfecciones
sobre la superficie no afectarán su funcionamiento o
durabilidad.
Exterior Door Panel
Antesdelimpiarelpanelfrontal,asegúresedesaber
qué tipo de panel posee. Consulte las últimas dos letras
de su número de modelo. Puede ubicar su número de
modeloenlapareddelatinadelladoizquierdo,justo
dentro de la puerta. Si su número de modelo termina en
D1 or W2 entonces el panel de su puerta está pintado.
Si su número de modelo termina en S1, entonces el
panel de su puerta es de acero inoxidable.
Sigalassiguientesinstruccionesparalalimpieza
del panel de la puerta correspondientes a su modelo
específico.
Panel de la Puerta Pintado (números de modelo con
terminación en D1–negro sin brillo o W2–blanco sin brillo)
Limpie con un paño suave, limpio y levemente húmedo,
y luego seque completamente.
Panel de la Puerta de Acero Inoxidable (número de
modelo con terminación en S1)
Para limpiar óxido y deslustres, los limpiadores
conácidooxálicotalescomoBarKeepersFriendSoft
Cleanser™ eliminarán el óxido, deslustres y pequeñas
manchas.Usesólounlimpiadorlíquidolibredematerial
abrasivo y frote en la dirección de las líneas del cepillo
con una esponja suave y húmeda. No use cera para
electrodomésticos ni pula sobre el acero inoxidable.
Para otras manchas y marcas, use Stainless Steel
Magic o un producto similar, con una tela limpia y suave.
Para limpiar su electrodoméstico, no use cera, limpia
metales, blanqueadores ni productos que contengan cloro
sobre el acero inoxidable. Puede ordenar Stainless Steel
Magic WX10X29 visitando cafeappliances.com/parts.
49-4000042 21
Cuidado y Limpieza
USO DEL LAVAVAJILLAS
Filtros
Inspeccioneylimpielosfiltrosenformaperiódica.Estodeberíaserrealizadocadadosmesesomás,dependiendo
del uso. Si hay una reducción en el rendimiento del lavado o los platos están arenosos, también hay una indicación
de que es necesario lavar los filtros.
Protección Contra Congelamientos
Si su lavavajillas se deja en un lugar sin calefacción durante
el invierno, solicité a un técnico del servicio que:
1
Corte la corriente eléctrica al lavavajillas. Retire fusibles
quemados o disyuntores desactivados.
2
Corte el suministro de agua y desconecte la línea de
entrada de agua desde la válvula de agua.
3
Drene el agua desde la línea de entrada de agua y la
válvuladeagua.(Useunaollaparaatraparelagua.)
4
Vuelva a conectar la línea de entrada de agua a la
válvula de agua.
¿Posee su Lavavajillas un Espacio de Aire?
Unespaciodeaireprotegesu
lavavajillas contra la acumulación de
agua en éste si un drenaje se atasca.
El espacio de aire no es una parte
del lavavajillas. No está cubierto por
su garantía. No todos los códigos de
plomeríarequierenespaciosdeaire;
por lo tanto, es posible que usted no
tenga uno.
El espacio de aire es fácil de limpiar.
1
Apague el lavavajillas y levante la tapadel espacio de
aire.
2
Retire el tapón de plástico debajo de la tapa y limpie con
un palillo.
3
Reemplace el tapón y la tapa cuando el espacio de aire
esté limpio.
Controle el espacio
de aire en cualquier
momento en que su
lavavajillas no esté
drenando de forma
correcta.
Espacio
de aire
Filtro Ultra Fino
ParalimpiarelFiltroUltraFinoretireelestanteinferior.
TuerzaelFiltroUltraFinoendireccióncontrariaa
las agujas del reloj y levante el mismo para retirarlo.
Enjuague el filtro con agua caliente y jabón y use una
esponja para eliminar con cuidado cualquier partícula
rebelde. Fregar con estropajos o cepillos podrá dañar
elfiltro.Unavezlimpio,reemplaceelFiltroUltraFino,y
gire en dirección de las agujas del reloj para bloquearlo.
Filtro Fino
Para limpiar el Filtro Fino (placa de malla) retire el
estanteinferior.RetireelFiltroUltraFino.
Gire en dirección contraria a las agujas del reloj cada uno
de los dos pivotes de retención ubicados hacia la parte
inferior trasera de la tina, y retire el Filtro Fino. Enjuague
el filtro con agua caliente y jabón. Los estropajos o cepillos
pueden dañar la superficie del filtro, pero es posible que
sea necesario usar un cepillo suave o esponja para retirar
la suciedad difícil o los depósitos de calcio ocasionados
porelaguadura.Unavezlimpio,reemplaceelFiltroFino
yelFiltroUltraFino.Tuerzalasdostrabasderetención
en dirección de las agujas del reloj para bloquearlas en
su posición.
Los pivotes de retención
pueden presentar riesgos
de asfixia para niños pequeños si son retirados
del lavavajillas. Mantenga los mismos fuera del
alcance de los niños.
Filtro
Fino
Brazo
Rociador
Pivotes de
Retención
Filtro
UltraFino
ADVERTENCIA
22 49-4000042
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de Solicitar el Servicio Técnico...
Antesdesolicitarelserviciotécnico
Problema Causas Posibles Qué Hacer
Luz titilante del
indicador del estado de
Inicio
La puerta fue abierta o el ciclo
fue interrumpido.
Presione el botón Start(Iniciar)unavezycierrelapuertadentro
de los 4 segundos para iniciar el lavavajillas. Presione la tecla
Start(Iniciar)unasegundavezcuandoellavavajillasesté
funcionando únicamente si desea cancelar el ciclo.
El lavavajillas emite
un PITIDO una vez por
minuto
Esto es un recordatorio de que la
puerta de su lavavajillas se dejó
abierta durante el funcionamiento.
Continuará emitiendo pitidos
hasta que presione Start (Iniciar) y
cierre la puerta.
Presione Start (Iniciar) y cierre la puerta.
La pantalla muestra
“LEAK DETECTED”
(FUGA DETECTADA)
Se detecta una fuga posible Algunosmodelosestánequipadosconladeteccióndefugas
y el ciclo se cancelarán si se detecta una fuga. La pantalla
mostrará“LEAKDETECTED”(FUGADETECTADA).Contacto
con Café para el servicio.
Pitidos al final del ciclo
(en algunos modelos)
Esto es normal. El lavavajillas
emitirá dos pitidos al final del
ciclo.
Para apagar el indicador del doble pitido (o reactivarlo si fue
apagado en forma previa, presione la tecla Heated Dry (Secado
enCaliente)5vecesdentrodeunperíodode3segundos.Un
triple pitido sonará para indicar que la opción del pitido de final
del ciclo fue encendida o apagada.
Los platos y los
cubiertos no están
limpios
El filtro ultra-fino o fino está
atascado
Lea la sección de Cuidado y limpieza.
Temperatura baja del agua
entrante
Asegúresedequelatemperaturadelaguaentranteseala
correcta (consulte la sección Uso del lavavajillas). Encienda
el grifo de agua caliente más cercano al lavavajillas, deje correr
hasta que la temperatura del agua deje de subir. Luego inicie el
lavavajillas y apague el grifo. Esto asegura que el agua entrante
está caliente. Seleccione Wash Temp Boost o Boost Temp
(AumentodelaTemperaturadeLavado)siestádisponible.
La presión del agua está
temporariamente baja
Abraelgrifo.¿Saleelaguadeformamáslentaquelonormal?Siesasí,
espere hasta que la presión sea normal antes de usar el lavavajillas. La
presión normal de agua hasta el lavavajillas debe ser de entre 20 y 120 psi.
El espacio de aire o la salida de
residuos están atascados
Limpie el espacio de aire o despeje la salida de residuos.
El bucle de drenaje alto o el
espacio de aire no fueron
instalados
Consulte las Instrucciones de Instalación para instalar una línea
de drenaje adecuada.
Carga inadecuada del estante Asegúresedequelosutensiliosgrandesnobloqueenel
dispensadordedetergenteolosbrazosdelavado.Leala
sección de Carga del lavavajillas.
Detergente de bajo rendimiento UseundetergentedealtacalificacióntalcomoFinish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent.
Manchas y películas en
vasos y utensilios
Agua extremadamente dura UseagentesdeenjuaguetalescomoFinish
®
Jet-Dry
®
Rinse
Aid para evitar manchas y evitar una nueva acumulación de
películas.
Si sólo cuando el agua sea extremadamente dura, un
ablandador puede ser necesario.
Temperatura baja del agua
entrante
Asegúresedequelatemperaturadelaguaseadeporlomenos
120°F(49°C).
Sobrecarga o carga inadecuada
del lavavajillas
Cargue el lavavajillas como se muestra en la sección Carga del
lavavajillas.
Detergente en polvo viejo o
húmedo
Asegúresedequeeldetergenteestéfresco.Useundetergente
de alta calificación tal como Finish
®
Quantum
®
Automatic
Dishwashing Detergent.
El dispensador del agente de
enjuague está vacío
Vuelva a llenar con un agente de enjuague tal como
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid
.
Demasiado poco o bajo
rendimiento del detergente
Asegúresedeusarlacantidadcorrectadedetergenteconalta
calificación.
Enturbiamiento de la
cristalería
Combinación de agua suave y
demasiado detergente
Esto se llama aguafuerte y es permanente. Para evitar que esto
suceda, use menos detergente si cuenta con agua suave. Lave la
cristalería en el ciclo más corto en que pueda quedar limpia.
Detergente libre de fosfato con
bajo rendimiento
Lea sobre Una película blanca sobre la cristalería, utensilios
y su parte interna en esta sección de Solución de Problemas.
La temperatura del agua que
ingresa al lavavajillas supera los
150°F (66°C)
Esto podría ser aguafuerte. Baje la temperatura del agua
caliente.
49-4000042 23
Antes de Solicitar el Servicio Técnico...
Antesdesolicitarelserviciotécnico
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas Posibles Qué Hacer
Agua con jabón en la
tina
Detergente equivocado Usesólodetergentesparalavavajillasautomáticosparaevitar
la generación de agua con jabón. Se probó que los Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent fueron
aprobados para su uso en todos los lavavajillas de Café.
Para eliminar el agua con jabón en la tina, abra el lavavajillas y
permitaqueelaguaconjabónsedisipe.Abralapuerta,mantenga
presionado Start (Iniciar) por 3 segundos y cierre la puerta.
El agente de enjuague se
derramó
Siempre limpie los derrames del agente de enjuague de forma
inmediata.
Se dejó detergente
en las tazas del
dispensador
Los platos o utensilios
están bloqueando la taza de
detergente
Reposicionelosplatos,demodoqueelaguadelbrazorociador
inferiorpuedadespejareldetergentedelataza.Lealasección
Carga del lavavajillas.
Reposiciones los utensilios o la vajilla pesada que pudiera estar
impidiendoquelapuertadelatazadeldispensadorseabra.
Lea la sección Carga del lavavajillas.
No coloque recipientes ni ollas grandes directamente debajo del
dispensador de detergente.
Marcas negras o grises
en los platos
Utensilios de aluminio fueron
frotados contra los platos
Retire las marcas con un limpiador suave y abrasivo.
Los platos no se secan Temperatura baja del agua
entrante
Asegúresedequelatemperaturadelaguaentranteseadepor
lo menos 120°F.
Seleccione Heated Dry (Secado en Caliente).
UselaopciónWash Temp Boost o Boost Temp(Aumentode
la Temperatura de Lavado).
Seleccione un ciclo más alto, tal como Wash Temp Sani o
Sanitize Temp (Temperatura de Lavado para Desinfectar), o
Heavy (Pesado).
El dispensador del agente de
enjuague está vacío
Controle el dispensador del agente de enjuague y llene como se
requiere.
Es necesario tiempo de secado
adicional
DejelapuertacerradacuandoseenciendalaluzdeClean(Limpio),
parapermitirqueelventiladorfuncionedurante90minutosadicionales.
Nota: Si abre la puerta, esta extensión del ventilador será cancelada.
El panel de control
respondió a las
instrucciones pero el
lavavajillas nunca se
llenó de agua
Es posible que la puerta no esté
completamente cerrada
Asegúresedequelapuertaestéfirmementecerrada.
Es posible que la puerta no esté
agua esté cerrada
Asegúresedequelaválvuladeagua(normalmenteubicada
debajo del lavabo) esté abierta.
Los elementos flotantes podrán
quedar atascados
RetireelfiltroUltraFinoysuavementegolpeelapiezaquese
encuentra debajo del filtro ultra fino, el cual parece un salero.
Reemplace el filtro.
Interior de la tina
Película blanca en la superficie
interna minerales de agua dura
Café recomienda el uso de
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid
para evitar
la formación de depósitos minerales de agua dura.
Haga funcionar el lavavajillas con ácido cítrico para eliminar los
depósitos minerales. El ácido cítrico (WD35X151) se puede ordenar
atravésdeCaféPiezas.Paraaccederainformaciónsobrecómo
ordenar, lea la contratapa. De forma alternativa, adquiera
Finish
®
Dishwasher Cleaner
y siga las instrucciones en la etiqueta.
El lavavajillas no
funciona
Se quemó el fusible o el
disyuntor está desactivado
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Retire cualquier otro
electrodoméstico del circuito.
El encendido está apagado En algunas instalaciones, el encendido del lavavajillas es
provisto a través de un interruptor de pared, con frecuencia
ubicadojuntoalinterruptordedesechos.Asegúresedequeesté
encendido
El panel de control está
bloqueado
Desbloquee el panel de control. Consulte la sección Puesta en
marcha.
Se detecta fuga Algunosmodelosestánequipadosconladeteccióndefugas
y el ciclo se cancelarán si se detecta una fuga. La pantalla
mostrará“LEAKDETECTED”(FUGADETECTADA).Contacto
con Café para el servicio.
No se siguió la secuencia de
proper Start (Inicio) adecuado
ConsultelasecciónUsodellavavajillas.
24 49-4000042
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de Solicitar el Servicio Técnico...
Antesdesolicitarelserviciotécnico
Problema Causas Posibles Qué Hacer
Las luces del panel
de control se apagan
cuando está los
controles
Demasiado tiempo para
presionar las teclas
seleccionadas
Cada tecla deberá ser presionada dentro de los 30 segundos
con relación a las demás. Para volver a iluminarlas, presione
cualquier tecla nuevamente o abra la puerta y desbloquee
(control superior).
Agua en el fondo de la
tina
El espacio de aire está atascado Limpie el espacio de aire. Lea la sección de Cuidado y limpieza.
El bucle de drenaje alto o el
espacio de aire no fueron
instalados
Consulte las Instrucciones de Instalación para instalar una línea
de drenaje adecuada.
El agua no es
bombeada fuera de la
tina
El drenaje está atascado Si hay un espacio de aire, limpie el mismo. Lea la sección de
Cuidado y limpieza.
Si el lavavajillas drena hacia la salida de residuos, despeje esta
última.
Controlequeellavabodesucocinaestérealizandoundrenaje
correcto. De no ser así, es posible que deba llamar a un plomero.
Vapor Esto es normal
Apareceairecalienteyhúmeroatravésdelaventilacióndurante
el secado y cuando el agua es bombeada hacia afuera. Esto es
necesario para el secado.
La luz de desinfección
no se ilumina al
finalizar el ciclo
La puerta fue abierta y el ciclo
fue interrumpido durante el
enjuague final
No interrumpa el ciclo abriendo la puerta durante el ciclo de
lavado.
La temperatura del agua
entrante era demasiado baja
Eleve la temperatura del calentador de agua a entre 120°F y
150°F.
Ruido Sonidos de funcionamiento
normal:
Apertura de la taza de detergente
Entra agua al lavavajillas
El motor se detiene y activa en
diferentes momentos durante el
ciclo
Los brazos rociadores se
activan y detienen en diferentes
momentos
Sonidos de bombeo del drenaje
durante el vaciado
El bombeo del drenaje se activa
y detiene varias veces durante
cada drenaje
Todos estos son normales. Ninguna acción es requerida.
Sonido ruidoso de los platos
cuando el brazo rociador gira
Asegúresedequelosplatoshayansidocargadosdeforma
adecuada. Lea la sección Carga.
Sonido ruidoso de los utensilios
contra la puerta durante el
lavado
Los utensilios altos podrán ser colocados en el estante superior
a fin de evitar el bombeo contra la puerta interna durante el ciclo
de lavado.
Una película blanca en
la cristalería, utensilios
y el interior
Es posible que este problema
sea ocasionado por un libre de
fosfato de baja calidad
Afindeeliminarlapelículablanca,lavelosplatosatravésdel
ciclodellavavajillasconácidocítrico.Useelkitdeácidocítrico
WD35X151, el cual puede encontrar a través de Internet. De otra
forma, use Finish
®
Dishwasher Cleaner, el cual puede adquirir
enunatiendadecompraslocal.Viertaelácidocítricoenlataza
de detergente y cierre la tapa. Coloque la cristalería y utensilios
con la película o de otro modo limpia en el lavavajillas. Deje los
utensilios de plata y otros artículos metálicos fuera del lavavajillas.
Encienda el lavavajillas y haga que funcione un ciclo completo sin
detergente. La cristalería, los utensilios y el lavavajillas deberían
finalizarsinlapelículasobreéstos.Deformaalternativa,sepodrá
usarunenjuagueconvinagre.Viertaunatazadevinagreenel
lavavajillasjustodespuésdequelatazadedetergenteseabray
deje que el lavavajillas complete su ciclo.
Esto se podrá repetir varias veces al año, de ser necesario.
El uso de un agente de enjuague tal como Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aidpodráayudaraminimizarunanuevaacumulación
delapelícula.Además,elusodeundetergentealtamente
calificado como Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing
Detergent ayudará a evitar la acumulación de la película.
49-4000042 25
cafeappliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico de servicio
autorizado.ParaprogramarunavisitadelserviciotécnicoatravésdeInternet,visítenosencafeappliances.com/service.
Tenga listo el número de serie y número de modelo cuando programe el servicio.
Pararealizarelserviciotécnicodesuelectrodoméstico,sepodrárequerirelusodedatosdelpuertodeabordajepara
su diagnóstico. Esto da al técnico del servicio de fábrica de Café la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier
problema con su electrodoméstico, y de ayudar a Café a mejorar sus productos al brindarle a Café la información sobre su
electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a Café, solicitamos que le indique a su
técnico no entregar los datos a Café en el momento del servicio.
GARANTÍA LIMITADA
Garantía Limitada del Lavavajillas de Café
Por el Período de: Reemplazaremos:
Un Año
Desde la fecha de
compra original
Cualquier parte del lavavajillas que falle debido a un defecto en los materiales o la
fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, Café también proveerá, sin costo,
todoeltrabajoyelservicioenelshogarrelacionadoconelreemplazodelapiezaque
presente defectos.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados
parausohogareñodentrodeEE.UU.SielproductoestáenunáreadondenoseencuentradisponibleunProveedor
AutorizadodelServicioTécnicodeCafé,ustedseráresponsableporelcostodeunviajeosepodrárequerirquetraiga
elproductoaunaubicacióndelServicioTécnicodeCaféAutorizadopararecibirelservicio.Paraaccederalservicio
técnicocorrespondientealagarantíalimitada,sedeberácontarconlapruebadelafechaoriginaldecompra.EnAlaska,
la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar.
Algunosestadosnopermitenlaexclusiónolimitacióndedañosfortuitosoconsecuentes.Estagarantíalimitadaleda
derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para
conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su
estado.
Garante: GE Appliances, a Haier Company
Louisville, KY 40225
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías
implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan
a un año o al período más corto permitido por la ley.
Abrochesureciboaquí.Paraaccederalserviciotécnicodeacuerdocon
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
Garantías Extendidas:Adquieraunagarantíaextendidadeyconozcalosdescuentosespecialesqueestán
disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier
momento en
cafeappliances.com/extended-warranty
Los Servicios para los Café aún estarán disponibles cuando su garantía caduque.
Qué No Cubrirá Café:
■ Viajesdeltécnicodelservicioasuhogarpara
enseñarle sobre cómo usar el producto.
■ Instalación,entregaomantenimiento
inadecuados.
■ Fallasdelproductoencasodeabuso,maluso,
o uso para propósitos diferentes al original o uso
comercial.
■ Reemplazodefusiblesdelacasaoreiniciode
disyuntores.
■ Productonoaccesibleparabrindarelservicio
requerido.
■ Dañosocasionadossobreelproductopor
accidente, incendio, inundaciones o catástrofes
naturales.
■ Dañosincidentalesoconsecuentescausados
por posibles defectos sobre este producto.
■ Limpiezaoserviciotécnicodeldispositivode
espacio de aire en la línea de drenaje.
■ Dañoocasionadoluegodelaentrega,incluyendo
daños sobre productos que sufrieron caídas al
suelo.
26 49-4000042
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de Café
¿Desearealizarunaconsultaonecesitaayudaconsuelectrodoméstico?¡IntenteatravésdelSitioWebdeCafélas24horas
deldía,cualquierdíadelaño!UstedtambiénpuedecomprarmáselectrodomésticosmaravillososdeCaféyaprovechartodos
nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
cafeappliances.com.
Registre su Electrodoméstico
¡RegistresuelectrodomésticonuevoatravésdeInternet,segúnsuconveniencia!Unregistropuntualdesuproductopermitirá
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
cafeappliances.com/register.
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de Café está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su
servicio a su conveniencia cualquier día del año. cafeappliances.com/service
.
Garantías Extendidas
AdquieraunagarantíaextendidadeCaféyconozcalosdescuentosespecialesqueestándisponiblesmientrassugarantíaaún
está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de Café aún estarán allí cuando su
garantía caduque. cafeappliances.com/extended-warranty.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica, visite nuestro sitio web en cafeappliances.com/connect
.
Piezas y Accesorios
Aquellosindividuoscalificadospararealizarelserviciotécnicodesuspropioselectrodomésticospodránsolicitarelenvíode
piezasoaccesoriosdirectamenteasushogares(seaceptanlastarjetasVISA,MasterCardyDiscover).Ordenehoyatravésde
Internet durante las 24 horas, todos los días. cafeappliances.com/parts.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de Café, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio web con
todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
EnEE.UU.:GeneralManager,CustomerRelations,Café|AppliancePark|Louisville,KY40225
cafeappliances.com/contact

Transcripción de documentos

10 Place Settings - Upper Rack 12 Place Settings - Upper Rack Model - CDT706 Models - CDT706 & CDT866 Model - CDT836 Model - CDT836 USING THE DISHWASHER Loading Model - CDT866 49-4000042 15 Manual del Propietario Cocina profesional Modelos: CDT706 Series y CDT836-866 Series Contenido Información de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Cuidado y Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Uso de la Cocina Puesta en Marcha. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Dispensadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Comunicación del Electrodoméstico. . . . . . . . . . . . . . . 12 Carga del lavavajillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Consejos para la Solución de Problemas . . . . . . . . . . 22 Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Soporte para el Consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Escriba el modelo y los números de serie a continuación: Modelo No:_____________________________ Serial No:_______________________________ Los podrá encontrar en la pared de la tina dentro de la puerta. 49-4000042 06-18 GEA GRACIAS POR HACER QUE CAFÉ SEA PARTE DE SU HOGAR. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de Café, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite. Registre su electrodoméstico Café ahora a través de Internet. Sitios Web útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. 2 49-4000042 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio, explosión, descargas eléctricas, y para evitar daños en su propiedad, lesiones personales o la muerte. ADVERTENCIA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ADECUADOS  Esta lavadora se deberá instalar y ubicar de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usada. Si no recibió una ficha de Instrucciones de Instalación con su lavavajillas, podrá acceder a una visitando nuestro sitio web en cafeappliances.com. ■ C  onecte el lavavajillas/ electrodoméstico a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodoméstico. ■ U  na conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal del servicio técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente. ■ D  eshágase de forma correcta de electrodomésticos y materiales de envío o embalajes descargados. ■ N  o intente reparar o reemplazar ninguna parte de la cocina, a menos que se lo recomiende específicamente en este manual. Cualquier otra reparación deberá ser realizada por un técnico calificado. ■ U  se sólo el kit de cables WX09X70910 o cables duros para la conexión eléctrica. Si no se siguen estas instrucciones, se pueden producir riesgos de incendio y lesiones personales. ■ A  fin de minimizar la posibilidad de descargas eléctricas, desconecte este electrodoméstico del suministro de corriente antes de intentar cualquier mantenimiento.  NOTA: Apagar el lavavajillas no desconecta el electrodoméstico del suministro de corriente. Le recomendamos que el servicio técnico de su electrodoméstico sea realizado por un técnico calificado. ADVERTENCIA AL USAR SU LAVAVAJILLAS, SIGA LAS PRECAUCIONES BÁSICAS, INCLUYENDO LO SIGUIENTE: ■ U  se este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario. ■ N  o use su lavavajillas a menos que todos los paneles de cercamiento estén correctamente en sus lugares. ■ U  se sólo detergentes o agentes humectantes recomendados para use con un lavavajillas y mantenga los mismos fuera del alcance de los niños. El uso de un detergente que no esté diseñado específicamente para lavavajillas hará que este último se llene de agua con jabón. ■ No manipule indebidamente los controles. ■ U  bique artículos puntiagudos de modo que no haya posibilidades de daños sobre el sellador de la puertal. ■ C  argue los cuchillos puntiagudos con los mangos hacia arriba, a fin de reducir el riesgo de lesiones por cortes. ■ N  o lave productos de plástico, a menos que contengan una marca de seguridad en lavavajillas o su equivalente. Cuando se trate de productos de plástico que no estén marcados de esta manera, consulte las recomendaciones del fabricante. ■ N  o toque el elemento de calefacción durante o inmediatamente después del uso. 4 ■ N  o abuse, no se siente, no se sostenga ni se pare sobre la puerta o la bandeja del plato del lavavajillas. ■ A  fin de reducir el riesgo de incendios, no permita que los niños jueguen con, sobre o dentro de este electrodoméstico en cualquier momento. ■ N  o guarde ni use materiales combustibles, incluyendo gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de éste o de otros electrodomésticos. ■ L  as piezas pequeñas, tales como los sujetadores de estantes y los pivotes de retención de filtros, pueden generar riesgos de asfixia en niños pequeños si son retirados del lavavajillas. Mantenga los mismos fuera del alcance de los niños pequeños. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-4000042 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un calentador de agua que no fue usado por dos semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO. If the hot water has not been used for two or more weeks, prevent the possibility of damage or injury by turning on all hot water faucets and allowing them to run for several minutes. Do this before using any electrical appliance connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to escape. Since the gas is flammable, do not smoke, use an open flame, or use the appliance during this process. ADVERTENCIA RIESGO DE QUE UN NIÑO QUEDE ATRAPADO FORMA ADECUADA DE DESCARTAR EL LAVAVAJILLAS Los lavavajillas tirados o abandonados son peligrosos…incluso aunque se conserven por “sólo unos pocos días”. Si se deshará de su lavavajilla, siga las siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes. ■ No permita que los niños jueguen con, en, o dentro de éste o cualquier electrodoméstico que Dos tornillos haya descartado. ■ Retire la puerta del compartimiento de lavado o quite la traba, retirando los dos tornillos del receptor de la traba dentro de la tina (como se muestra). PRECAUCIÓN  FIN DE EVITAR LESIONES MENORES Y DAÑOS SOBRE LA A PROPIEDAD ■ D  urante o después del ciclo de lavado, es posible que los contenidos estén calientes al tacto. Tenga cuidado antes de tomar los mismos. ■ S  e deberá estar especialmente atento si el electrodoméstico es usado por niños o se encuentra cerca de los mismos. No permita que los niños jueguen alrededor del lavavajillas cerrar la puerta, cerrar la bandeja superior, o mientras verticalmente ajustando la rejilla superior debido a la posibilidad de que sus dedos pequeños sean presionados. PRECAUCIÓN INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ■ P  roductos que no sean utensilios: no lave artículos tales como filtros electrónicos de limpieza con aire, filtros de horno y brochas de pintura en su lavavajillas. Se podrán producir daños, descoloración o manchas sobre el lavavajillas. ■ C  argue artículos de plástico livianos, de modo que no sean desplazados ni caigan al fondo del lavavajillas – es posible que entren en contacto con el calentador y sean dañados. REQUISITOS ELÉCTRICOS ■ E  ste electrodoméstico deberá ser provisto con 120V, 60 Hz, y estar conectado a un circuito individual correctamente conectado a tierra, protegido por un disyuntor o fusible de retardo de 15 o 20 amp. ■ Si el suministro de corriente provisto no cumple con las especificaciones anteriores, se recomienda que un electricista matriculado instale un tomacorriente aprobado. ■ Su circuito del lavavajillas no debería ser usado para ningún otro electrodoméstico mientras el lavavajillas está funcionando, ya que éste requiere toda la capacidad del circuito. AVISO  ■ S  i el lavavajillas está conectado a un tomacorriente de pared, asegúrese de que el interruptor esté encendido antes del uso. ■ S  i decide apagar el interruptor entre ciclos de lavado, espere entre 5 y 10 segundos luego de encender el interruptor antes de presionar Start (Iniciar) para permitir que el control se inicie. ■ U  se sólo polvo, Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent, detergentes líquidos o agentes de enjuague recomendados para uso con un lavavajillas y mantenga los mismos fuera del alcance de los niños. El Detergente para Lavavajillas Automáticos Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent, y los agentes de enjuagues Finish® Jet-Dry® Rinse Aid fueron aprobados para su uso en todos los lavavajillas de Café. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-4000042 5 USO DEL LAVAVAJILLAS 6 Puesta en Marcha Las funciones y la apariencia variarán a través de este manual. CDT706 y CDT836 Series Steam CDT866 Series Protección contra Pérdidas Si se detecta una pérdida, el lavavajillas se drenará y el ciclo se detendrá. La pantalla mostrará “LEAK DETECTED” (Gotera Detectada). Contacto con Café para el servicio. 1 Cargue el Lavavajillas 2 Agregue Detergente 3 Agregue el Agente de Enjuague Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga las pautas para la carga de los estantes que figuran en la sección Carga de los estantes del lavavajillas. No se requiere enjuague previo sobre la suciedad normal de comida. Raspe las suciedades duras, incluyendo huesos, palillos, pieles y semillas. Retire las verduras con muchas hojas, restos de carne, y cantidades excesivas de grasa o aceite. Agregue la cantidad necesaria de detergente al dispensador de detergente. Use un detergente tal como Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent. Lea sobre el Dispensadores sección. Agregue el agente de enjuague Finish® Jet-Dry® Rinse Aid en el dispensador del agente de enjuague. Lea sobre el Dispensadores sección. 49-4000042 4 Seleccione el Ciclo Presione la tecla Select Cycle (Selección del Ciclo) para realizar el ciclo de lavado deseado. En algunos modelos, la luz que se encuentra junto al botón Select Cycle (Selección de Ciclo) estará encendida para indicar qué ciclo de lavado ha sido seleccionado. En algunos modelos, presionar el botón Select Cycle (Selección del Ciclo) mostrará diferentes ciclos en la pantalla de exhibición. Presione el botón hasta que el ciclo deseado aparezca. NOTA: Los tiempos del ciclo actual varían de acuerdo con el nivel de suciedad, la temperatura del agua, y las opciones seleccionadas. El ciclo puede ser seleccionado con la puerta en la posición abierta. Este ciclo no se iniciará hasta que el botón Start (Iniciar) sea presionado y la puerta sea cerrada dentro de los 4 segundos. AutoSense Este ciclo cuenta con un sensor automático del nivel de suciedad y ajusta el ciclo de lavado de forma proporcional. *Rango de tiempo: 1 hora y 50 minutos – 2 horas y 10 minutos. Heavy (Pesado) Este ciclo se utiliza con platos, utensilios, cacerolas u ollas muy sucios y con suciedad seca u horneada. Es seguro usar los platos que utiliza a diario con este ciclo. *Rango de tiempo: 2 hora y 31 minutos. Normal Este ciclo es para uso diario, regular o típico a fin de lavar totalmente una carga completa de platos normalmente sucios y fue diseñado para ahorrar tanto agua como corriente. *Rango de tiempo: 1 hora y 15 minutos – 1 hora y 50 minutos. NOTA: La función Normal se usó para medir el nivel de eficiencia de la corriente de este lavavajillas. Light (Suave) Este ciclo se utiliza con platos con un nivel de suciedad entre leve y medio. Es seguro para porcelana y cristal sin opciones seleccionadas. *Tiempo: 55 minutos. USO DEL LAVAVAJILLAS Puesta en Marcha Rinse Para enjuagar cargas parciales que se lavarán después. No use detergente. El detergente no (Enjuague) es dispensado durante el ciclo de enjuague. *Tiempo: 16 minutos. (algunos modelos) Express Este ciclo lavará rápidamente platos con poco nivel de suciedad. *Tiempo: 32 minutos. Para usar el secado rápido, seleccione Heated Dry (Secado Calentamiento) o Power Dry (Secado Potente). La temperatura de enjuague final será incrementada. Heated Dry (Secado Calentamiento) o Power Dry (Secado Potente) agregará 15-50 minutos al tiempo del ciclo. Cuando la luz de Clean (Limpieza) se encienda, abra la puerta, retire los estantes, y los platos se secarán en aproximadamente cinco minutos. eWash Este ciclo lavará de forma eficiente los platos, usando aproximadamente 2 galones de agua y 8 KWh. La selección de Power Dry (Secado Potente) con este ciclo agrega un período de secado con energía eficiente de 50-90 minuto. El secado se logra con un ventilador eficiente de 2 watts. *Tiempo: 1 hora y 3 minutos. (algunos modelos) (algunos modelos) *Sólo tiempo de lavado. No incluye el tiempo de secado, Auto Hot Start (Inicio con Calor Automático), u opciones. NOTA: Si la temperatura del agua entrante es demasiado baja, la función Auto Hot Start (Inicio con Calor Automático) podrá agregar hasta 11 minutos de tiempo adicional. 49-4000042 7 USO DEL LAVAVAJILLAS Puesta en Marcha 5 Seleccione Opciones La luz junto al botón seleccionado estará iluminada para indicar que la función opción ha sido seleccionada. Normal Temp Esta opción (en algunos modelos) es para platos con suciedad normal, y optimiza el rendimiento del lavado mientras se ahorra energía. Wash Temp Boost or Boost Temp (Aumento de la Temperatura de Lavado) Esta opción incrementa la temperatura para ayudar a lavar los platos con alto nivel de suciedad y incrementará el ciclo de tiempo entre 20 y 50 minutos. Esta opción puede estar en On (Encendido) o Off (Apagado) durante el ciclo de lavado. Esta opción también mejorará el rendimiento del secado en el ciclo Normal. Wash Temp Sani or Sanitize Temp (Temperatura de Lavado para Desinfectar) Esta opción incrementa la temperatura del agua en el enjuague final a fin de desinfectar su juego de platos pero puede incrementar el ciclo de tiempo en 60 minutos. La duración del ciclo variará dependiendo de la temperatura del agua entrante. NOTA: Esta opción es monitoreada con relación a los requisitos de desinfección. Si el ciclo es interrumpido durante o después de la parte del lavado principal o si la temperatura del agua entrante es tan baja que no se puede lograr un nivel de calor adecuado del agua, es posible que no se cumpla con las condiciones de desinfección. En estos casos, la luz de Sanitized (Desinfectado) no se iluminará al final del ciclo. Utilizar esta opción modificará el ciclo para cubrir los requisitos de la Sección 6, NSF 184 para la eliminación de suciedad y eficiencia de la desinfección. NOTA: Los lavavajillas residenciales certificados por NSF no podrán ser usados en establecimientos de comidas con licencia. Heated or Power Dry Off (Secado con Calor o Corriente Apagado) Apaga la opción de secado. Los platos se secan con el aire en forma natural y se ahorra energía. Abra la puerta del lavavajillas para acelerar el secado. Heated or Power Dry On (Secado con Calor o Corriente Encendido) Enciende la opción para un secado más rápido. Esta opción podrá agregar hasta 85 minutos al tiempo del ciclo. En modelos con la función de calentamiento oculta, esta opción incrementa la temperatura del lavavajillas durante la parte del enjuague final del ciclo, y luego utiliza un ventilador para hacer circular aire a fin de secar los platos. Este ventilador de alto nivel de eficiencia podrá funcionar por otros 90 minutos luego de haber completado el ciclo, a fin de maximizar el rendimiento del secado. El funcionamiento del ventilador finalizará si la puerta es abierta durante este período de 90 minutos. Esta opción no está disponible con el ciclo Rinse (Enjuague). Steam (Prewash) ((Prelavado)) (Vapor) (algunos modelos) Para uso con suciedad pesada y/o suciedad seca u horneada. Esta opción DEBE ser seleccionada ANTES de comenzar el ciclo. La opción Steam (Vapor) agrega hasta 30 minutos al tiempo del ciclo. Esta opción está disponible con los ciclos Heavy (Pesado), Auto Sense (Sensor Automático), y Normal. Pre Soak (Preremojo) (algunos modelos) Use esta opción para mejorar el rendimiento del lavado con suciedades pesadas o resecas. Esta opción está disponible con los ciclos Heavy (Pesado), AutoSense (Sensor Automático), y Normal y puede añadir un máximo de 30 minutos para el tiempo de ciclo. Wash Zones (Áreas de Lavado) (algunos modelos) Seleccionar las Áreas de Lavado Superior o Inferior apuntará al lavado de un solo estante. Esto acortará el tiempo del ciclo y ahorrará energía. Esta opción debería ser usada cuando los platos sean colocados en un solo estante. Bottle Jets Esta opción incrementa el tiempo en que los chorros de la botella están activados y (Jets de Botellas) puede añadir un máximo de 23 minutos para el tiempo de ciclo. Use esta opción para (algunos modelos) lavar de forma segura en el lavavajillas objetos difíciles como biberones, botellas para deportistas, tazas de café altas, etc. Consulte las recomendaciones de uso en la sección de Carga del Lavavajillas. Delay Hours (Horas de Retraso) 8 Retrasa el comienzo de un ciclo de lavado hasta entre 8 y 12 horas, dependiendo del modelo. Presione Delay Hours (Horas de Retraso), para seleccionar la cantidad de horas, y luego presione Start (Iniciar) una vez y cierre la puerta para comenzar la cuenta regresiva. El ciclo comenzará una vez que el tiempo asignado haya inalizado. 49-4000042 5 Seleccione Opciones La luz junto al botón seleccionado estará iluminada para indicar que la función opción ha sido seleccionada. Control Lock (Bloqueo del Control) 6 7 Puede bloquear los controles para evitar que se haga cualquier selección. También puede bloquear los controles luego de haber comenzado un ciclo, a fin de evitar cambios en el ciclo. Por ejemplo: los niños no podrán iniciar de forma accidental el lavavajillas presionando los botones cuando esta opción haya sido seleccionada. Para DESBLOQUEAR el control del lavavajillas, dependiendo del modelo, mantenga presionados los botones 1 o 2 indicados en los controles durante 3 segundos. En algunos modelos, será la función Heated Dry (Secado con Calor), en otros los botones Steam (Vapor) y Wash (Lavado), y en algunos otros son los botones Pre-Soak (Preremojo) y Bottle Jets (Jets de Botellas). La luz de Control Lock (Bloqueo del Control) se encenderá para indicar que el control está bloqueado. Para DESBLOQUEAR el control del lavavajillas, dependiendo del modelo, mantenga presionados los botones 1 o 2 indicados en los controles durante 3 segundos. La luz de Control Lock (Bloqueo del Control) se apagará para indicar que el control está bloqueado. Inicio del Lavavajillas Start (Iniciar) Presione el botón Start (Iniciar) y cierre la puerta dentro de los 4 segundos para iniciar el ciclo o comenzar la cuenta regresiva de Delay Hours (Horas de Retraso). El ciclo de lavado comenzará en breve luego de cerrar la puerta. La pantalla se apagará si la puerta permanece abierta durante más de dos minutos.. Para activar a pantalla, cierra y abra la puerta o presione cualquier botón. Interrupt or Pause or Pause (Interrupción o Pausa) Para interrumpir o pausar un ciclo de lavado, abra la puerta lentamente. Abrir la puerta hará que el ciclo de lavado quede pausado. El lavavajillas emitirá pitidos cada un minuto para recordarle que debe cerrar la puerta. Para reiniciar o reactivar el ciclo, presione Start (Iniciar), y cierre la puerta dentro 4 segundos. Cancel (Cancelar) Para cancelar un ciclo de lavado, mantenga presionado el botón Start (Iniciar) por 3 segundos y cierre la puerta. El lavavajillas se drenará, emitirá un pitido, y la luz del ciclo de lavado quedará en OFF (Apagado). USO DEL LAVAVAJILLAS Puesta en Marcha Luces y Sonidos del Ciclo Indicador Sanitized or Cycle Sanitized (Desinfectado) Se muestra al final del ciclo cuando la función Wash Temp Sani o Sanitize Temp (Temperatura de Lavado para Desinfectar) haya sido seleccionada y el lavavajillas haya cumplido con los requisitos de desinfección. Para una descripción completa de esta opción, lea Wash Temp Sani o Sanitize Temp (Temperatura de Lavado para Desinfectar). Cerrar la puerta o presionar cualquier botón apagará la luz. Clean or Cycle Se muestra cuando un ciclo de lavado fue completado. La luz permanece en ON (Encendido) Complete como recordatorio de que los platos están limpios. La luz se apagará cuando la puerta sea (Limpieza o Ciclo abierta. completado) Low Rinse Aid (Ayuda para Enjuague Bajo) (algunos modelos) Exhibido cuando el agente de enjuague esté en un nivel bajo o vacío. Consulte el Uso de un Agente de Enjuague. Para apagar el indicador, presione el botón Pre-Soak (Preremojo) o Steam (Vapor) 7 veces dentro de los 5 segundos. Repita este proceso para volver a encender el indicador Low Rinse Aid (Ayuda de Enjuague Bajo). Cycle Status La luz indicadora sobre el frente de la puerta cambiará de color para indicar el estado del (Estado del Ciclo) lavado. Durante el ciclo de lavado, la luz indicadora será de color ámbar. Cuando el ciclo de (algunos modelos) lavado esté completo, la luz cambiará a verde. Sounds (Sonidos) El lavavajillas emitirá un sonido para indicar las finalizaciones de ciclos, presiones de botones y la puerta entreabierta. Para anular todos los sonidos, presione el botón Heated Dry (Secar con Calor) o Power Dry (Opciones de Secado) 7 veces dentro de los 5 segundos. Repita este proceso para reactivar los sonidos. Sabático/ Modo de Puerta Activada (algunos modelos) Para que esta opción esté en ON/OFF (Encendida/Apagada), mantenga presionados los botones Start (Iniciar) y Wash Temp (Temperatura de Lavado) durante 5 segundos, cierre la puerta y espere 3 minutos hasta que se active el modo de apagado automático del lavavajillas. En el modo OFF (Apagado), la pantalla de control, los sonidos de control y las luces internas (en algunos modelos) no responderán a la apertura o cierre de la puerta. Este modo puede ser usado al celebrar ciertos feriados religiosos tales como el Sabbat. Para activar el control y las luces internas (en algunos modelos), presione cualquier botón. 49-4000042 9 USO DEL LAVAVAJILLAS Dispensadores Controle la Temperatura del Agua El agua entrante deberá ser de por lo menos 120°F (49°C) y no más de 150°F (66°C) para una limpieza efectiva y para evitar daños sobre los platos. Controle la temperatura del agua con un termómetro para caramelos o para carne. Abra el grifo de agua caliente más cercano al lavavajillas, coloque el termómetro en un vaso y deje que el agua corra de forma continua en el vaso hasta que la temperatura deje de subir. Use un Agente de Enjuague Los agentes de enjuague tales como Finish® Jet-Dry® Rinse Aid están diseñados para una gran acción de secado y para brindar protección contra manchas y acumulación de películas en sus platos, vasos, cubiertos, utensilios y plástico. Llenado del Dispensador El dispensador del agente de enjuague tiene una capacidad de 3.5 oz. (104 ml) de agente de enjuague. Bajo condiciones normales, esto durará aproximadamente un mes - dependiendo de la ubicación. 1 Asegúrese de que la puerta del lavavajillas esté completamente abierta. 2 Abra la puerta del dispensador del agente de enjuague. 3 Lentamente agregue el agente de enjuague hasta que la taza esté llena. Es posible que se deba pausar varias veces para permitir que la ayuda para el enjuague se asiente. NOTA: La ventana indicadora no se enciende. 4 Limpie cualquier derrame producido por el agente de enjuague con una tela seca, a fin de evitar que haya espuma dentro del lavavajillas. 5  ierre la puerta del dispensador de agente de enjuague. C Ventana indicadora Configuración de la Ayuda para el Enjuague La cantidad del agente de enjuague liberado en el lavado final se puede ajustar. Si las manchas con gotas de agua o agua dura permanecen en los platos luego del ciclo de lavado, incremente la configuración. Ajuste del agente de enjuague Para ajustar la configuración Abra la puerta del dispensador del Agente de Enjuague; luego gire el ajuste en dirección de las agujas del reloj para incrementar la cantidad de agente de enjuague, y en dirección contraria a las agujas del reloj para reducir la cantidad de agente de enjuague. En dirección de las agujas del reloj para reducir las manchas con gotas de agua y agua dura 10 En dirección contraria a las agujas del reloj para reducir la espuma 49-4000042 Dispensador de Detergente El dispensador de detergente está ubicado en el centro de la puerta del lavavajillas. Cuenta con dos compartimientos. El compartimiento de lavado principal se encuentra dentro del dispensador de detergente. Para abrirlo, presione el botón al costado del dispensador. El compartimiento de prelavado se encuentra en la tapa del dispensador de detergente. Use el compartimiento de prelavado sólo cuando el agua sea extremadamente dura o cuando la carga contenga un nivel de suciedad pesada. El compartimiento de prelavado no será utilizado cuando se usen detergentes en tableta o paquete. NOTA: No cargue ítems grandes en el estante inferior cuando puedan bloquear la salida de los chorros de agua hacia el dispensador de detergente. Dispensador de detergente Puede usar detergente para lavavajillas automáticos en pastilla, polvo, líquido o gel. Asegúrese de usar sólo detergentes específicamente etiquetados para uso con lavavajillas automáticos. Nunca use detergente líquido de mano para platos en un lavavajillas automático. Como resultado del uso de detergentes inapropiados se producirá agua jabonosa o un lavado deficiente. Los detergentes deberían ser guardados en una ubicación seca y en sus envases originales para evitar la pérdida de efectividad. Coloque detergente en una taza antes de encender el lavavajillas y luego cierre la tapa. La tapa se abrirá durante el ciclo de lavado. Lavado Principal Prelavado Empuje/ Deslice para Cerrar Agente de Enjuague Use la tabla como punto inicial y luego ajuste la cantidad de detergente que usará. Use sólo la cantidad suficiente para un buen rendimiento del lavado. Usar sólo la cantidad correcta de detergente proveerá un gran rendimiento del lavado sin desperdiciar detergente ni enturbiar su cristalería. Cantidad de Granos/Gal. Galon(es) a Llenar Menos de 4 Llene la taza hasta 1/3 4a8 Llene la taza hasta 2/3 8 a 12 Superior a 12 USO DEL LAVAVAJILLAS Dispensadores Llene la taza completamente Llene tanto la taza principal de lavado como la taza de prelavado El uso de demasiado detergente con agua muy suave y/o muy caliente podrá ocasionar una condición llamada grabado sobre su cristalería. El grabado es un enturbiamiento permanente sobre su cristalería. Esta condición es irreversible. Sin embargo, el uso de muy poco detergente ocasionará un rendimiento deficiente del lavado. NO USE DETERGENTE PARA LAVADO MANUAL Llenado del Dispensador de Detergente Café recomienda el uso de detergente en forma de pastilla o paquete. Pruebas independientes demostraron que esta forma de detergente es muy efectiva en el lavavajillas. Finish® Quantum® Powerball® es un ejemplo de este tipo de detergente. Simplemente coloque una tableta o paquete en el compartimiento principal de lavado y cierre la tapa de la taza de detergente deslizando esta última. Se debe observar que la pastilla o paquete deben ser colocados en el compartimiento de lavado principal de la taza de detergente. Si la pastilla o paquete son colocados en el compartimiento de prelavado o arrojados al fondo del lavavajillas, el detergente será descartado por el drenaje en un período muy corto de tiempo y será de este modo desperdiciado. Como resultado de esto, el rendimiento del lavado será muy deficiente. Si decide usar detergente en polvo, líquido o en gel, la cantidad de detergente que use será determinada por la dureza del agua, la temperatura del agua, y la carga de suciedad de comida dentro del lavavajillas. Para acceder a información sobre la dureza del agua en su área, comuníquese con su compañía proveedora de agua. La dureza del agua se mide en granos por galón. Use esta información y la tabla que aparece más arriba para determinar la cantidad de detergente que se debe usar. Usted puede adquirir una tira de prueba de agua dura de Café. Visite cafeappliances.com/parts para WD01X10295. 49-4000042 NOTA: El uso de un detergente que no esté diseñado específicamente para lavavajillas hará que este último se llene de agua con jabón. Durante el funcionamiento, esta agua con jabón se esparcirá por las ventilaciones del lavavajillas, cubriendo el piso de la cocina y mojando el mismo. Debido a que muchos envases de detergente son parecidos, guarde el detergente para lavavajillas en un espacio aparte de los demás limpiadores. Muestre a cualquier persona que pueda usar el lavavajillas el detergente correcto y dónde se guarda. Mientras que no habrá daños duraderos sobre el lavavajillas, sus platos no se limpiarán si usa un detergente para platos cuya fórmula no haya sido diseñada para funcionar en lavavajillas automáticos. 11 USO DEL LAVAVAJILLAS Acerca de la Comunicación del Electrodoméstico Conexión WiFi Su lavavajillas es apto para con Café WiFi Connect. Una tarjeta de comunicación incorporada en el producto permite la comunicación del mismo con su teléfono inteligente para un monitoreo remoto, control y recepción de notificaciones. Para aprender más sobre las funciones del electrodoméstico conectado y para saber qué aplicaciones del electrodoméstico conectado funcionarán con su teléfono inteligente, visite cafeappliances.com/connect. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1. Este dispositivo no causa interferencias perjudiciales, y 2. E  ste dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Este equipo fue probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de clase B, según la parte 15 de la Normativa de la FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales sobre las comunicaciones radiales. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia a través de una de las siguientes medidas: • Reoriente o reubique la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. •C  onecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al tomacorriente al cual se encuentra conectado el receptor. • Para solicitar ayuda, consulte al proveedor minorista o a un técnico experimentado de radio/TV. Etiqueta: Las modificaciones sobre esta unidad no aprobadas expresamente por parte del fabricante podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. 12 49-4000042 Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo. Estante Superior El estante superior es principalmente para vasos, tazas y platitos. Para obtener el mejor rendimiento de lavado, incline la taza y aberturas de vidrio hacia el centro de la parrilla. Otros ítems tales como ollas, cacerolas y platos pueden ser ubicados en el estante superior. Éste es también un lugar seguro para colocar ítems de plástico de uso seguro en lavavajillas. El estante superior se puede usar con utensilios de tamaños atípicos. Las cacerolas, recipientes de mezcla y otros ítems con forma similar deberían ser colocados boca abajo para un mejor rendimiento del lavado. Asegúrese de que los ítems pequeños de plástico estén seguros, de modo que no puedan caer en el calefactor en el fondo del lavavajillas, dañando posiblemente el ítem. Algunos modelos están equipados con un calentador escondido, de modo que los ítems de plástico de uso seguro en el lavavajillas puedan ser colocados en el estante inferior. IMPORTANTE: Asegúrese de que los productos no sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta de plata donde bloquearán la rotación del brazo intermedio de rociado. Esto podría ocasionar ruidos durante el funcionamiento y/o un lavado deficiente. USO DEL LAVAVAJILLAS Carga del Lavavajillas IMPORTANTE: Asegúrese de que los ítems en el estante superior no interfieran con el tercer estante (en algunos modelos), al hacer cargas y descargas. El sistema Bottle Jets (Jets de Botellas) (en algunos modelos) es la ubicación ideal para posicionar los biberones, mamaderas, botellas deportivas altas, u otros productos con aberturas estrechas. Los sujetadores para Bottle Jets (Jets de Botellas) sostienen las botellas con pequeñas aberturas propias, de modo que los chorros de agua estén dirigidos hacia adentro de las botellas a fin de limpiar áreas difíciles de alcanzar. Los sujetadores pueden ser instalados o retirados, simplemente deslizando la abertura de los sujetadores sobre la parte superior de la boquilla. Botella de deportistas mantiene en su lugar sobre un sujetador Bottle Jets (Jets de Botellas) Sujetador Biberón mantiene en su lugar debajo de un sujetador Bottle Jets (Jets de Botellas) Boquilla Jets de Botellas 49-4000042 13 USO DEL LAVAVAJILLAS Carga del Lavavajillas Un estante superior cargado puede ser más pesado de lo previsto. Para evitar lesiones leves o daños en el contenido, no levante ni baje el estante superior luego de que el mismo esté cargado con platos. PRECAUCIÓN Push El estante superior permite un ajuste de 2” hacia arriba o abajo, a fin de ubicar ítems grandes. El estante superior se podrá bajar empujando las solapas alagadas sobre cada lado del estante. Esto le permitirá bajar el estante (consulte la figura del Estante Superior). Para elevar el estante, levante el mismo hasta que quede bloqueado en su posición. Estante Superior En algunos modelos, el estante superior se podrá ajustar para ubicar artículos más grandes. A fin de ajustar el estante superior, extienda completamente este último y retire las dos tapas de plástico del extremo en el frente de los rieles. Retire el estante superior. Seleccione el conjunto de rodillos en el constado del estante que provea la altura deseada, y vuelva a instalar el estante superior guiando los rieles del estante entre el conjunto de rodillos adecuado. Con el estante reinstalado, reemplace las dos tapas de plástico del extremo, asegurando que el cierre automático esté correctamente ajustado. Si las tapas del extremo no se ajustan de forma adecuada, el estante se podrá caer del lavavajillas. Rail Tapa Final Rodillos Coloque las A fin de agregar flexibilidad en la carga, el estante de de los contención (en algunos modelos) podrá ser ubicado en ranuras sujetadores de el la posición superior o inferior, o podrá ser desplegado y estante utilitario colocado en la posición inferior. La repisa también podrá sobre los alambres ser usada para asegurar productos de vidrio tales como de la repisa copas de vino. Debido a que estos productos vienen en vertical, y empuje abajo para diferentes tamaños, lentamente empuje el estante hacia hacia adherir el estante adentro para asegurar que los productos no choquen utilitario sobre el contra el lavavajillas, lo cual podrá ocasionar daños sobre segundo alambre del estante los productos. Los brazos plegables (en algunos modelos) brindan flexibilidad para ítems extra grandes o difíciles de sostener. Las filas de brazos pueden ser ajustadas en una posición vertical o recostadas. Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo. Configuraciones de 8 lugares - Estante Superior Modelos - CDT706 y CDT866 14 Modelo - CDT836 49-4000042 Configuraciones de 10 lugares - Estante Superior Modelo - CDT706 Modelo - CDT836 Configuraciones de 12 lugares - Estante Superior Models - CDT706 y CDT866 USO DEL LAVAVAJILLAS Carga del Lavavajillas Modelo - CDT836 Modelo - CDT866 49-4000042 15 USO DEL LAVAVAJILLAS Carga del Lavavajillas Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo. Estante Inferior El estante inferior es más conveniente para platos, platitos y utensilios. Los productos grandes, tales como bandejas para asar y estantes para hornear deberán estar a los costados del estante. De ser necesario, los vasos y tazones de tamaños muy grandes podrán ser ubicados en el estante inferior, a fin de maximizar la flexibilidad de la carga. Los platos, platitos y productos similares deberían ser colocados entre los brazos en la dirección que permita que el producto permanezca seguro en el estante. NOTA: No cargue ítems grandes en el estante inferior, de modo que no se bloquee la salida de los chorros de agua hacia el dispensador de detergente. Los brazos plegables del estante inferior (en algunos modelos) pueden Posiciones ser ajustados de 3 a diferentes ángulos erguidos Ángulos o ser colocados Disponibles de forma plana o Plegadas para brindar flexibilidad sobre ítems difíciles de ubicar o extra grandes. Los bloques con brazos reversibles (en algunos modelos) están diseñados para permitir mayor flexibilidad en la carga de platos. La dirección de los bloques de los brazos se puede modificar para que coincida con la dirección de carga preferida del modo en que se muestra en la Figura A o en la Figura B: A fin de ajustar la dirección del bloque de los brazos, retire los sujetadores que aseguran los bloques de los brazos a los estantes empujando hacia arriba en Los sujetadores pueden ADVERTENCIA presentar riesgos de asfixia para niños pequeños si son retirados del lavavajillas. Mantenga los mismos fuera del alcance de los niños. Para cambiar la dirección de los brazos plegables, baje los brazos, y luego aleje los mismos de los sujetadores de la barra que aseguran los brazos al estante y retírelos. Invierta la dirección de los brazos, orientando la manija hacia el lado opuesto del estante. Reajuste los brazos a los sujetadores de la barra, empujando los brazos nuevamente hasta que queden colocados. El indizador también se deberá cambiar al lado opuesto del lavavajillas. Para retirar el indizador, simplemente deslice el mismo en la dirección con la etiqueta “desbloquear”. Luego, alinee el indizador con el estante en el lado opuesto y deslice el mismo en la dirección que dice “bloquear”, a fin de reajustarlo al estante. IMPORTANTE: Es importante asegurar que los productos no sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta de plata (en algunos modelos) donde bloquearán la rotación del brazo inferior de rociado. Además, asegúrese de que los platos grandes, ollas o ítems altos no golpeen el brazo intermedio de rociado. Esto podría ocasionar ruidos Sujetador de la Barra Figura A Figura B la lengüeta, luego flexione el cable de retención para desmontar el bloque de los brazos del estante inferior. El bloque de los brazos podrá ser doblado en la dirección opuesta para invertir la dirección de la carga. Asegure el bloque de los brazos al estante, usando el mismo proceso y asegúrese de cerrar los mismos sujetadores en sus lugares correspondientes. Indizador Para bloquear, deslice hacia la derecha. Para desbloquear, deslice hacia la izquierda. Sujetador 16 49-4000042 USO DEL LAVAVAJILLAS Carga del Lavavajillas Configuraciones de 8 lugares - Estante inférieur Modelos - CDT706 y CDT866 Modelo - CDT836 Configuraciones de 10 lugares - Estante inférieur Modelo - CDT706 Modelo - CDT836 Modelo - CDT866 Configuraciones de 12 lugares - Estante inférieur Modelos - CDT706 y CDT866 49-4000042 Modelo - CDT836 17 USO DEL LAVAVAJILLAS Carga del Lavavajillas Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo. 3er Estante (en algunos modelos) El 3er estante es la ubicación recomendada para los utensilios de plata y los utensilios grandes. Tenga cuidado al cargar, PRECAUCIÓN descargar o transportar las bandeja de la vajilla de plata o de los utensilios. Es posible que las bandeja contengan ítems filosos o pesados. Si se caen ítems de las bandeja o si se caen bandeja, se podrán producir lesiones. Configuraciones de 8 lugares NOTAS IMPORTANTES: ■ No permita que cuchillerías de diferentes materiales tengan contacto una con otra en el 3er estante. Hacer esto podrá ocasionar la descoloración de la cuchillería. ■ Las bandejas sólo deben ser usadas con un lavavajillas para el tercer estante de Café para usar con la vajilla de plata, utensilios de cocción y otros ítems pequeños. El uso de las bandejas para cualquier otro propósito podría ocasionar daños sobre las bandejas o daños sobre cualquier cosa que interactúe con las bandejas. ■ Asegúrese de que el tercer estante esté completamente cerrado antes de cerrar la puerta del lavavajillas. Cerrar la puerta con el estante parcialmente extendido podría ocasionar daños sobre el lavavajillas. Configuraciones de 10 lugares Configuraciones de 12 lugares El tercer estante también se puede retirar, a fin de que se puedan colocar ítems muy grandes en el estante superior: Para retirar el 3er estante: 18 1 C  on el estante completamente extendido, levante el frente del estante de modo que sus ruedas despejen el gancho de retención. 2  ontinúe empujando el estante hasta que sus ruedas C restantes despejen el gancho de retención. 3  eemplace el estante alineando las ruedas del R estante sobre el gancho de retención y los rieles – Asegúrese de que todas las ruedas estén ubicadas en la parte superior de los rieles de los estantes. 49-4000042 USO DEL LAVAVAJILLAS Carga del Lavavajillas Los cubiertos/ vajilla plana se cargan usando las tapas de la canasta de cubiertos. Esto asegura un óptimo rendimiento del lavado de la vajilla. Realizar la carga de este modo, evita anidaciones y asegura que todos los ítems sean lavados de manera uniforme. Canasta de Cubiertos Coloque la vajilla plana en las canastas de cubiertos retirables. Los objetos puntiagudos, tales como tenedores y cuchillos, podrán ser colocados con los mangos hacia arriba, a fin de proteger sus manos. Para el mejor rendimiento del lavado, coloque otros utensilios tales como cucharas con los mangos hacia abajo. Evite que los utensilios queden ubicados juntos, lo cual podría evitar que se laven de forma adecuada. Al realizar la carga, distribuya los utensilios de forma pareja en la canasta. Las canastas de cubiertos podrán también ser usadas para utensilios pequeños, tales como cucharas de medición, tetinas de biberones, tapas de plástico, o recipientes de maíz. Las tapas de las canastas de cubiertos (en algunos modelos) se pueden cerrar con utensilios pequeños dentro. IMPORTANTE: Asegúrese de que los productos no sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta de plata donde bloquearán la rotación del brazo Tapas de la canasta intermedio de rociado. Esto podría ocasionar ruidos para utensilios de plata durante el funcionamiento y/o un lavado deficiente. Chorros de Agua para la Limpieza Profunda de Utensilios de Plata (en algunos modelos) El dispositivo de chorros de agua para la limpieza profunda de utensilios de plata elimina la comida atascada y difícil de quitar, y ayuda a separar cucharas y tenedores a fin de dejar los utensilios sin manchas, sin importar la cantidad de la carga. Para una limpieza optima de sus utensilios de plata, siempre se recomienda el uso de tapas para canastas de utensilios de plata. Para los modelos con el tercer carril, el dispositivo de Chorros de Agua para la Limpieza Profunda de Utensilios de Plata también puede ser usado para limpiar recipientes de mezclas y otros utensilios de cocina No retire el ensamble del spray para el dispositivo de Chorros de Agua para la Limpieza Profunda de Utensilios de Plata del estante del lavavajillas. Asegúrese de que las lengüetas en la parte trasera de la canasta para utensilios de plata estén enganchadas al alambre superior del estante inferior. Chorros de Agua para la Limpieza Profunda de Utensilios de Plata Configuraciones de 8 lugares Canasta de cubiertos - Modelos CDT706 y CDT836 Configuraciones de 10 lugares - Canasta de cubiertos - Modelos CDT706 y CDT836 Configuraciones de 12 lugares - Canasta de cubiertos - Modelos CDT706 y CDT836 Configuraciones de 10 lugares - Canasta de cubiertos - Modelo CDT866 Configuraciones de 10 lugares - Canasta de cubiertos - Modelo CDT866 Configuraciones de 12 lugares Canasta de cubiertos - Modelo CDT866 NOTA: Consulte sobre el Tercer Estante en esta sección de Cómo Cargar el Lavavajillas. NOTA: Consulte sobre el Tercer Estante en esta sección de Cómo Cargar el Lavavajillas. 49-4000042 19 USO DEL LAVAVAJILLAS Cuidado y Limpieza Panel de Control A fin de limpiar el panel de control, use una tela levemente suave y húmeda. Luego seque totalmente. Exterior Door Panel Antes de limpiar el panel frontal, asegúrese de saber qué tipo de panel posee. Consulte las últimas dos letras de su número de modelo. Puede ubicar su número de modelo en la pared de la tina del lado izquierdo, justo dentro de la puerta. Si su número de modelo termina en D1 or W2 entonces el panel de su puerta está pintado. Si su número de modelo termina en S1, entonces el panel de su puerta es de acero inoxidable. Siga las siguientes instrucciones para la limpieza del panel de la puerta correspondientes a su modelo específico. Panel de la Puerta Pintado (números de modelo con terminación en D1–negro sin brillo o W2–blanco sin brillo) Limpie con un paño suave, limpio y levemente húmedo, y luego seque completamente. Panel de la Puerta de Acero Inoxidable (número de modelo con terminación en S1) Para limpiar óxido y deslustres, los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ eliminarán el óxido, deslustres y pequeñas manchas. Use sólo un limpiador líquido libre de material abrasivo y frote en la dirección de las líneas del cepillo con una esponja suave y húmeda. No use cera para electrodomésticos ni pula sobre el acero inoxidable. Para otras manchas y marcas, use Stainless Steel Magic o un producto similar, con una tela limpia y suave. Para limpiar su electrodoméstico, no use cera, limpia metales, blanqueadores ni productos que contengan cloro sobre el acero inoxidable. Puede ordenar Stainless Steel Magic WX10X29 visitando cafeappliances.com/parts. Interior del Lavavajillas Para limpiar y desodorizar su lavavajillas, utilice ácido cítrico o Finish® Dishwasher Cleaner, un detergente aditivo. Finish® Dishwasher Cleaner destruirá los depósitos minerales, y eliminará la película y manchas de agua dura. Puede ordenar el ácido cítrico WD35X151 visitando cafeappliances.com/parts. Puede adquirir Finish® Dishwasher Cleaner en su tienda local. Puerta Interna y La Tina de Acero Inoxidable El acero inoxidable usado para fabricar la tina del lavavajillas y la puerta interna brinda la mayor confiabilidad disponible en un lavavajillas de Café. Si la tina del lavavajillas o la puerta interna fueran rayados o abollados durante el uso normal, los mismos no se oxidarán ni corroerán. Estas imperfecciones sobre la superficie no afectarán su funcionamiento o durabilidad. 20 49-4000042 Filtros Inspeccione y limpie los filtros en forma periódica. Esto debería ser realizado cada dos meses o más, dependiendo del uso. Si hay una reducción en el rendimiento del lavado o los platos están arenosos, también hay una indicación de que es necesario lavar los filtros. Los pivotes de retención ADVERTENCIA pueden presentar riesgos de asfixia para niños pequeños si son retirados del lavavajillas. Mantenga los mismos fuera del alcance de los niños. Filtro Ultra Fino Para limpiar el Filtro Ultra Fino retire el estante inferior. Tuerza el Filtro Ultra Fino en dirección contraria a las agujas del reloj y levante el mismo para retirarlo. Enjuague el filtro con agua caliente y jabón y use una esponja para eliminar con cuidado cualquier partícula rebelde. Fregar con estropajos o cepillos podrá dañar el filtro. Una vez limpio, reemplace el Filtro Ultra Fino, y gire en dirección de las agujas del reloj para bloquearlo. Filtro Fino Para limpiar el Filtro Fino (placa de malla) retire el estante inferior. Retire el Filtro Ultra Fino. Gire en dirección contraria a las agujas del reloj cada uno de los dos pivotes de retención ubicados hacia la parte inferior trasera de la tina, y retire el Filtro Fino. Enjuague el filtro con agua caliente y jabón. Los estropajos o cepillos pueden dañar la superficie del filtro, pero es posible que sea necesario usar un cepillo suave o esponja para retirar la suciedad difícil o los depósitos de calcio ocasionados por el agua dura. Una vez limpio, reemplace el Filtro Fino y el Filtro Ultra Fino. Tuerza las dos trabas de retención en dirección de las agujas del reloj para bloquearlas en su posición. Pivotes de Retención Filtro Fino USO DEL LAVAVAJILLAS Cuidado y Limpieza Brazo Rociador Filtro Ultra Fino Protección Contra Congelamientos Si su lavavajillas se deja en un lugar sin calefacción durante el invierno, solicité a un técnico del servicio que: 1 Corte la corriente eléctrica al lavavajillas. Retire fusibles quemados o disyuntores desactivados. 3 Drene el agua desde la línea de entrada de agua y la válvula de agua. (Use una olla para atrapar el agua.) 2 Corte el suministro de agua y desconecte la línea de entrada de agua desde la válvula de agua. 4 Vuelva a conectar la línea de entrada de agua a la válvula de agua. ¿Posee su Lavavajillas un Espacio de Aire? Un espacio de aire protege su lavavajillas contra la acumulación de agua en éste si un drenaje se atasca. El espacio de aire no es una parte del lavavajillas. No está cubierto por su garantía. No todos los códigos de plomería requieren espacios de aire; por lo tanto, es posible que usted no tenga uno. 49-4000042 Espacio de aire Controle el espacio de aire en cualquier momento en que su lavavajillas no esté drenando de forma correcta. El espacio de aire es fácil de limpiar. 1 Apague el lavavajillas y levante la tapa del espacio de aire. 2 Retire el tapón de plástico debajo de la tapa y limpie con un palillo. 3 Reemplace el tapón y la tapa cuando el espacio de aire esté limpio. 21 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 22 Antes de Solicitar el Servicio Técnico...Antes de solicitar el servicio técnico Problema Luz titilante del indicador del estado de Inicio El lavavajillas emite un PITIDO una vez por minuto Causas Posibles La puerta fue abierta o el ciclo fue interrumpido. Qué Hacer Presione el botón Start (Iniciar) una vez y cierre la puerta dentro de los 4 segundos para iniciar el lavavajillas. Presione la tecla Start (Iniciar) una segunda vez cuando el lavavajillas esté funcionando únicamente si desea cancelar el ciclo. Presione Start (Iniciar) y cierre la puerta. Esto es un recordatorio de que la puerta de su lavavajillas se dejó abierta durante el funcionamiento. Continuará emitiendo pitidos hasta que presione Start (Iniciar) y cierre la puerta. La pantalla muestra Se detecta una fuga posible Algunos modelos están equipados con la detección de fugas “LEAK DETECTED” y el ciclo se cancelarán si se detecta una fuga. La pantalla (FUGA DETECTADA) mostrará “LEAK DETECTED” (FUGA DETECTADA). Contacto con Café para el servicio. Pitidos al final del ciclo Esto es normal. El lavavajillas Para apagar el indicador del doble pitido (o reactivarlo si fue (en algunos modelos) emitirá dos pitidos al final del apagado en forma previa, presione la tecla Heated Dry (Secado ciclo. en Caliente) 5 veces dentro de un período de 3 segundos. Un triple pitido sonará para indicar que la opción del pitido de final del ciclo fue encendida o apagada. Los platos y los El filtro ultra-fino o fino está Lea la sección de Cuidado y limpieza. cubiertos no están atascado limpios Temperatura baja del agua Asegúrese de que la temperatura del agua entrante sea la entrante correcta (consulte la sección Uso del lavavajillas). Encienda el grifo de agua caliente más cercano al lavavajillas, deje correr hasta que la temperatura del agua deje de subir. Luego inicie el lavavajillas y apague el grifo. Esto asegura que el agua entrante está caliente. Seleccione Wash Temp Boost o Boost Temp (Aumento de la Temperatura de Lavado) si está disponible. La presión del agua está Abra el grifo. ¿Sale el agua de forma más lenta que lo normal? Si es así, temporariamente baja espere hasta que la presión sea normal antes de usar el lavavajillas. La presión normal de agua hasta el lavavajillas debe ser de entre 20 y 120 psi. El espacio de aire o la salida de Limpie el espacio de aire o despeje la salida de residuos. residuos están atascados El bucle de drenaje alto o el Consulte las Instrucciones de Instalación para instalar una línea espacio de aire no fueron de drenaje adecuada. instalados Carga inadecuada del estante Asegúrese de que los utensilios grandes no bloqueen el dispensador de detergente o los brazos de lavado. Lea la sección de Carga del lavavajillas. Detergente de bajo rendimiento Use un detergente de alta calificación tal como Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent. Manchas y películas en Agua extremadamente dura Use agentes de enjuague tales como Finish® Jet-Dry® Rinse vasos y utensilios Aid para evitar manchas y evitar una nueva acumulación de películas. Si sólo cuando el agua sea extremadamente dura, un ablandador puede ser necesario. Temperatura baja del agua Asegúrese de que la temperatura del agua sea de por lo menos entrante 120°F (49°C). Sobrecarga o carga inadecuada Cargue el lavavajillas como se muestra en la sección Carga del del lavavajillas lavavajillas. Detergente en polvo viejo o Asegúrese de que el detergente esté fresco. Use un detergente húmedo de alta calificación tal como Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent. El dispensador del agente de Vuelva a llenar con un agente de enjuague tal como Finish® Jet-Dry® enjuague está vacío Rinse Aid. Demasiado poco o bajo Asegúrese de usar la cantidad correcta de detergente con alta rendimiento del detergente calificación. Enturbiamiento de la Combinación de agua suave y Esto se llama aguafuerte y es permanente. Para evitar que esto cristalería demasiado detergente suceda, use menos detergente si cuenta con agua suave. Lave la cristalería en el ciclo más corto en que pueda quedar limpia. Detergente libre de fosfato con Lea sobre Una película blanca sobre la cristalería, utensilios bajo rendimiento y su parte interna en esta sección de Solución de Problemas. La temperatura del agua que Esto podría ser aguafuerte. Baje la temperatura del agua ingresa al lavavajillas supera los caliente. 150°F (66°C) 49-4000042 Problema Agua con jabón en la tina Se dejó detergente en las tazas del dispensador Causas Posibles Detergente equivocado El agente de enjuague se derramó Los platos o utensilios están bloqueando la taza de detergente Marcas negras o grises Utensilios de aluminio fueron en los platos frotados contra los platos Los platos no se secan Temperatura baja del agua entrante El panel de control respondió a las instrucciones pero el lavavajillas nunca se llenó de agua Interior de la tina El lavavajillas no funciona 49-4000042 Qué Hacer Use sólo detergentes para lavavajillas automáticos para evitar la generación de agua con jabón. Se probó que los Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent fueron aprobados para su uso en todos los lavavajillas de Café. Para eliminar el agua con jabón en la tina, abra el lavavajillas y permita que el agua con jabón se disipe. Abra la puerta, mantenga presionado Start (Iniciar) por 3 segundos y cierre la puerta. Siempre limpie los derrames del agente de enjuague de forma inmediata. Reposicione los platos, de modo que el agua del brazo rociador inferior pueda despejar el detergente de la taza. Lea la sección Carga del lavavajillas. Reposiciones los utensilios o la vajilla pesada que pudiera estar impidiendo que la puerta de la taza del dispensador se abra. Lea la sección Carga del lavavajillas. No coloque recipientes ni ollas grandes directamente debajo del dispensador de detergente. Retire las marcas con un limpiador suave y abrasivo. Asegúrese de que la temperatura del agua entrante sea de por lo menos 120°F. Seleccione Heated Dry (Secado en Caliente). Use la opción Wash Temp Boost o Boost Temp (Aumento de la Temperatura de Lavado). Seleccione un ciclo más alto, tal como Wash Temp Sani o Sanitize Temp (Temperatura de Lavado para Desinfectar), o Heavy (Pesado). El dispensador del agente de Controle el dispensador del agente de enjuague y llene como se enjuague está vacío requiere. Es necesario tiempo de secado Deje la puerta cerrada cuando se encienda la luz de Clean (Limpio), adicional para permitir que el ventilador funcione durante 90 minutos adicionales. Nota: Si abre la puerta, esta extensión del ventilador será cancelada. Es posible que la puerta no esté Asegúrese de que la puerta esté firmemente cerrada. completamente cerrada Es posible que la puerta no esté Asegúrese de que la válvula de agua (normalmente ubicada agua esté cerrada debajo del lavabo) esté abierta. Los elementos flotantes podrán Retire el filtro Ultra Fino y suavemente golpee la pieza que se quedar atascados encuentra debajo del filtro ultra fino, el cual parece un salero. Reemplace el filtro. Película blanca en la superficie Café recomienda el uso de Finish® Jet-Dry® Rinse Aid para evitar interna — minerales de agua dura la formación de depósitos minerales de agua dura. Haga funcionar el lavavajillas con ácido cítrico para eliminar los depósitos minerales. El ácido cítrico (WD35X151) se puede ordenar a través de Café Piezas. Para acceder a información sobre cómo ordenar, lea la contratapa. De forma alternativa, adquiera Finish® Dishwasher Cleaner y siga las instrucciones en la etiqueta. Se quemó el fusible o el Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Retire cualquier otro disyuntor está desactivado electrodoméstico del circuito. El encendido está apagado En algunas instalaciones, el encendido del lavavajillas es provisto a través de un interruptor de pared, con frecuencia ubicado junto al interruptor de desechos. Asegúrese de que esté encendido El panel de control está Desbloquee el panel de control. Consulte la sección Puesta en bloqueado marcha. Se detecta fuga Algunos modelos están equipados con la detección de fugas y el ciclo se cancelarán si se detecta una fuga. La pantalla mostrará “LEAK DETECTED” (FUGA DETECTADA). Contacto con Café para el servicio. No se siguió la secuencia de Consulte la sección Uso del lavavajillas. proper Start (Inicio) adecuado CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de Solicitar el Servicio Técnico...Antes de solicitar el servicio técnico 23 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de Solicitar el Servicio Técnico...Antes de solicitar el servicio técnico Problema Las luces del panel de control se apagan cuando está los controles Agua en el fondo de la tina El agua no es bombeada fuera de la tina El bucle de drenaje alto o el espacio de aire no fueron instalados El drenaje está atascado Esto es normal La luz de desinfección no se ilumina al finalizar el ciclo La puerta fue abierta y el ciclo fue interrumpido durante el enjuague final La temperatura del agua entrante era demasiado baja Sonidos de funcionamiento normal: Apertura de la taza de detergente Entra agua al lavavajillas El motor se detiene y activa en diferentes momentos durante el ciclo Los brazos rociadores se activan y detienen en diferentes momentos Sonidos de bombeo del drenaje durante el vaciado El bombeo del drenaje se activa y detiene varias veces durante cada drenaje Sonido ruidoso de los platos cuando el brazo rociador gira Ruido Qué Hacer Cada tecla deberá ser presionada dentro de los 30 segundos con relación a las demás. Para volver a iluminarlas, presione cualquier tecla nuevamente o abra la puerta y desbloquee (control superior). El espacio de aire está atascado Limpie el espacio de aire. Lea la sección de Cuidado y limpieza. Vapor Una película blanca en la cristalería, utensilios y el interior 24 Causas Posibles Demasiado tiempo para presionar las teclas seleccionadas Sonido ruidoso de los utensilios contra la puerta durante el lavado Es posible que este problema sea ocasionado por un libre de fosfato de baja calidad Consulte las Instrucciones de Instalación para instalar una línea de drenaje adecuada. Si hay un espacio de aire, limpie el mismo. Lea la sección de Cuidado y limpieza. Si el lavavajillas drena hacia la salida de residuos, despeje esta última. Controle que el lavabo de su cocina esté realizando un drenaje correcto. De no ser así, es posible que deba llamar a un plomero. Aparece aire caliente y húmero a través de la ventilación durante el secado y cuando el agua es bombeada hacia afuera. Esto es necesario para el secado. No interrumpa el ciclo abriendo la puerta durante el ciclo de lavado. Eleve la temperatura del calentador de agua a entre 120°F y 150°F. Todos estos son normales. Ninguna acción es requerida. Asegúrese de que los platos hayan sido cargados de forma adecuada. Lea la sección Carga. Los utensilios altos podrán ser colocados en el estante superior a fin de evitar el bombeo contra la puerta interna durante el ciclo de lavado. A fin de eliminar la película blanca, lave los platos a través del ciclo del lavavajillas con ácido cítrico. Use el kit de ácido cítrico WD35X151, el cual puede encontrar a través de Internet. De otra forma, use Finish® Dishwasher Cleaner, el cual puede adquirir en una tienda de compras local. Vierta el ácido cítrico en la taza de detergente y cierre la tapa. Coloque la cristalería y utensilios con la película o de otro modo limpia en el lavavajillas. Deje los utensilios de plata y otros artículos metálicos fuera del lavavajillas. Encienda el lavavajillas y haga que funcione un ciclo completo sin detergente. La cristalería, los utensilios y el lavavajillas deberían finalizar sin la película sobre éstos. De forma alternativa, se podrá usar un enjuague con vinagre. Vierta una taza de vinagre en el lavavajillas justo después de que la taza de detergente se abra y deje que el lavavajillas complete su ciclo. Esto se podrá repetir varias veces al año, de ser necesario. El uso de un agente de enjuague tal como Finish® Jet-Dry® Rinse Aid podrá ayudar a minimizar una nueva acumulación de la película. Además, el uso de un detergente altamente calificado como Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent ayudará a evitar la acumulación de la película. 49-4000042 cafeappliances.com Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico de servicio autorizado. Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en cafeappliances.com/service. Tenga listo el número de serie y número de modelo cuando programe el servicio. Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del servicio de fábrica de Café la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a Café a mejorar sus productos al brindarle a Café la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a Café, solicitamos que le indique a su técnico no entregar los datos a Café en el momento del servicio. Por el Período de: Reemplazaremos: Un Año Desde la fecha de compra original Cualquier parte del lavavajillas que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, Café también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio en el shogar relacionado con el reemplazo de la pieza que presente defectos. ■ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre cómo usar el producto. ■ Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados. ■ Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial. ■ Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores. ■ Producto no accesible para brindar el servicio requerido. ■ Daños ocasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales. ■ Daños incidentales o consecuentes causados por posibles defectos sobre este producto. ■ Limpieza o servicio técnico del dispositivo de espacio de aire en la línea de drenaje. ■ Daño ocasionado luego de la entrega, incluyendo daños sobre productos que sufrieron caídas al suelo. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley. Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de Café, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de Café Autorizado para recibir el servicio. Para acceder al servicio técnico correspondiente a la garantía limitada, se deberá contar con la prueba de la fecha original de compra. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar. Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra. Qué No Cubrirá Café: GARANTÍA LIMITADA Garantía Limitada del Lavavajillas de Café Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado. Garante: GE Appliances, a Haier Company Louisville, KY 40225 Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier momento en cafeappliances.com/extended-warranty Los Servicios para los Café aún estarán disponibles cuando su garantía caduque. 49-4000042 25 SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR Soporte para el Consumidor Sitio Web de Café ¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Café las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de Café y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. cafeappliances.com. Registre su Electrodoméstico ¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. cafeappliances.com/register. Servicio Programado El servicio de reparación de expertos de Café está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. cafeappliances.com/service. Garantías Extendidas Adquiera una garantía extendida de Café y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de Café aún estarán allí cuando su garantía caduque. cafeappliances.com/extended-warranty. Conectividad Remota Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica, visite nuestro sitio web en cafeappliances.com/connect. Piezas y Accesorios Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. cafeappliances.com/parts. Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro. Contáctenos Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de Café, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: En EE.UU.: General Manager, Customer Relations, Café | Appliance Park | Louisville, KY 40225 cafeappliances.com/contact 26 49-4000042
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

GE CDT866P2MS1 El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario