Timex 622 095000 NA Manual de usuario

Categoría
Podómetros
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Your TIMEX Pedometer will track Distance Steps, Calories, Exercise
Time and more during your workout whether you’re walking,
jogging or running!
Please read instructions carefully to understand how to operate your
Timex pedometer.
Visit www.timex.com for more state-of-the-art TIMEX technology to help
you reach your fitness goals and maintain your healthy lifestyle.
www.timex.com
W203 622 095000 NA
HOW TO WEAR YOUR PEDOMETER
Slide the clip (Figure A) on the back of the pedometer completely onto
your belt or waistband (Figure B) as close to your hip bone as possible
so that the buttons face away from your body (Figure C). Be sure the
pedometer remains firmly attached during your exercise.
HOW TO COUNT YOUR STEPS
Press the MODE button until STEP appears.
If the display does not show 00000, press RESET to clear the old
data.
NOTE: Resetting the data in any mode will reset Steps to zero.
• Wear your pedometer according to the directions above.
Begin your activity, your Steps will be counted up to 99,999.
HOW TO TRACK YOUR DISTANCE
Press the MODE button until MILE or KM appears. Press RESET to
clear any old data.
NOTE: Resetting the data in any mode will reset Distance to zero.
• Your pedometer can track Distance in Miles or Kilometers. To change
between Miles and Kilometers, press and hold the MODE button for
5 seconds until the LCD flashes once.
NOTE: Changing between Miles and Kilometers will change the
displayed mode and clear all of your pedometer’s data and settings.
• To set (or confirm) your Stride Length, press and hold INDIGLO for
three (3) seconds and that value will flash in FT (or cm.).
NOTE: The display will stop flashing if no button is pressed within 5
seconds.
Press RESET to increment the displayed Stride Length value and
press and hold SET when done to return to the Distance mode
display.
• Wear your pedometer according to the directions above.
Begin your activity and your Distance will be counted up to 999.99
Miles (or Kilometers).
HOW TO MEASURE YOUR STRIDE LENGTH
• Find an area where you can walk ten (10) steps in a straight line.
Mark the starting point and place your foot behind the line.
• Take ten (10) steps or strides copying what is normal for the activity
you are doing.
Mark a line in front of your foot where your last step ends.
Measure the distance between the two marks in feet (or centime-
ters).
Divide this distance by ten (10) to determine your normal stride
length.
HOW TO COUNT THE CALORIES YOU BURN
Press the MODE button until CAL appears. If the display does not
show 00000, press RESET to clear the old data.
NOTE: Resetting the data in any mode will reset Calories Burned to
zero.
In order to use the Calories function, you will need to input your
Weight in Pounds (LB) or Kilograms (Kg). The Unit of Measure for
Weight (English or Metric) will be consistent with what you selected
for Stride Length.
NOTE: Changing your Unit of Measure will change the displayed mode
and clear all of your pedometers data and settings.
• To set (or confirm) your Weight, press and hold INDIGLO for three (3)
seconds and that value will flash in LB (or Kg).
NOTE: The display will stop flashing if no button is pressed within 3
seconds.
Press RESET to increment the displayed Weight value and press and
hold SET when done to return to the Calories mode display.
• Wear your pedometer according to the directions above.
Begin your activity and your Calories Burned will be counted up to
99,999 calories.
In the calorie readout the decimal place will shift as the total calories
go through the 1,000 and 10,000 marks. The readout will be shown
as follows:
0.00 999.99 -- 1000.0 9999.9 -- 10000 99999
HOW TO TRACK EXERCISE TIME
Your pedometer automatically records Exercise Time as you walk, jog or
run.
Press the MODE button until TIMER appears.
• Your Exercise Time is recorded for up to 100 hours in two formats
• MINUTES . SECONDS for the first hour, and
• HOURS : MINUTES thereafter.
NOTE: Resetting the data in any mode will reset Exercise Time to zero.
Figure BFigure A Figure C
In order to use the Distance mode, you will need to measure your
stride length. Refer to those directions below.
www.timex.com
W203 622 095000 NA
www.timex.com
W203 622 095000 NA
Su podómetro TIMEX marcará los Pasos, Calorías,
Duración del Ejercicio y más durante su actividad ¡esté usted
caminando, trotando o corriendo!
Por favor lea cuidadosamente las instrucciones para entender
cómo funciona su podómetro Timex.
Visite www.timex.com por más detalles de la tecnología de punta
TIMEX para ayudarle a lograr sus metas de estado físico y mantener
su estilo de vida saludable.
CÓMO COLOCAR SU PODÓMETRO
• Pase el gancho (Figura A) al respaldo del podómetro completamente
sobre su cinturón o pretina (Figura B) tan cerca como sea posible a su
cadera de modo que los botones queden hacia afuera (Figura C).
Cerciórese que el podómetro permanezca sujeto con firmeza durante
su ejercicio.
CÓMO CONTAR SUS PASOS
Pulse el botón MODE hasta que aparezca STEP. Si no aparece 00000
en el visor, pulse RESET para borrar la información anterior.
NOTA: Reajustando la información en cualquier modo pondrá los
Pasos a cero.
Coloque su podómetro conforme a las instrucciones que anteceden.
Comience su actividad, sus Pasos serán contados hasta 99,999.
CÓMO MARCAR SU DISTANCIA
Pulse el botón MODE hasta que aparezca MILE o KM. Pulse RESET
para borrar cualquier información anterior.
NOTA: Reajustando la información en cualquier modo pondrá la
Distancia a cero.
Su podómetro puede marcar la distancia en Millas o Kilómetros. Para
cambiar entre millas y kilómetros, pulse y sostenga el botón MODE por
5 segundos hasta que el LCD destelle una vez.
NOTA: Al cambiar entre millas y kilómetros se cambiará el modo en el
visor y borrará toda la información y configuraciones de su podómetro.
• Para ajustar (o confirmar) su Longitud de Zancada, pulse y sostenga
INDIGLO por tres (3) segundos y ese valor destellará en FT (pies), (o cm.).
NOTA: El visor dejará de destellar si no se oprime botón alguno
dentro de 5 segundos.
Pulse RESET para incrementar el valor de la Longitud de Zancada
que aparece y pulse y sostenga SET cuando haya acabado para
volver al modo Distance en el visor.
Coloque su podómetro conforme a las instrucciones que anteceden.
Comience su actividad, y su Distancia será contada hasta 999,99
millas (o kilómetros).
CÓMO MEDIR SU LONGITUD DE ZANCADA
Encuentre una zona donde pueda dar diez (10) pasos en línea recta.
Marque el punto de partida y coloque su pie detrás de la línea.
Camine diez (10) pasos o zancadas como acostumbra hacerlo en la
actividad.
Marque una línea al frente de su pie donde finaliza su último paso.
Mida la distancia entre las dos marcas en pies (o centímetros).
Divida esta distancia por diez (10) para determinar su longitud de
zancada normal.
CÓMO CONTAR LAS CALORÍAS QUE USTED QUEMA
Pulse el botón MODE hasta que aparezca CAL. Si no aparece 00000
en el visor, pulse RESET para borrar la información anterior.
NOTA: Reajustando la información en cualquier modo pondrá las
Calorías quemadas a cero.
• Para usar la función Calorías, necesitará ingresar su Peso en Libras
(LB) o Kilogramos (Kg). La unidad de Medida de Peso (inglesa o
métrica) será consistente con la que usted escogió para Longitud de
Zancada.
NOTA: Al cambiar su Unidad de Medida se cambiará el modo en el
visor y borrará toda la información y configuraciones de su
podómetro.
• Para ajustar (o confirmar) su Peso, pulse y sostenga INDIGLO por
tres (3) segundos y ese valor destellará en LB (o Kg).
NOTA: El visor dejará de destellar si no se pulsa botón alguno dentro
de 3 segundos.
Pulse RESET para incrementar el valor de Peso que aparece y pulse y
sostenga SET cuando haya acabado para volver al modo Calorías en
el visor.
Coloque su podómetro conforme a las instrucciones que anteceden.
Comience su actividad y las Calorías que usted quema serán
contadas hasta 99,999.
En el conteo de calorías el lugar del decimal va a cambiar a medida
que el total de calorías pasa por las marcaciones de 1,000 y 10,000.
El conteo se presentará como sigue:
0.00 999.99 -- 1000.0 9999.9 -- 10000 99999
CÓMO MARCAR LA DURACIÓN DEL EJERCICIO
Su podómetro registra automáticamente la Duración del Ejercicio a
medida que usted camina, trota o corre.
Pulse el botón MODE hasta que aparezca TIMER.
La Duración de su Ejercicio queda registrada hasta por 100 horas en
dos formatos
• MINUTOS. SEGUNDOS por la primera hora, y
• HORAS : MINUTOS después.
NOTA: Reajustando la información en cualquier modo pondrá la
Duración del Ejercicio a cero.
Figura BFigura A Figura C
• Para usar el modo Distance (distancia), usted necesitará medir su
longitud de zancada. Ver esas instrucciones abajo.
Votre podomètre TIMEX enregistre les pas parcourus, les calories,
la durée de l’exercice et plus encore pendant votre séance d’exercice,
que vous marchiez, joggiez ou courriez !
Lire les instructions attentivement pour bien comprendre le
fonctionnement du podomètre Timex.
Visiter www.timex.com pour plus de technologie de pointe TIMEX pour
vous permettre d’atteindre vos objectifs de forme et de maintenir un
style de vie sain.
COMMENT PORTER VOTRE PODOMÈTRE
• Faire glisser complètement la pince (Figure A) située au dos du
podomètre sur votre ceinture ou votre pantalon (Figure B) aussi près
que possible de la hanche de manière à ce que les boutons soient
tournés vers l’extérieur (Figure C). Veiller à ce que le podomètre reste
bien en place pendant votre séance d’exercice.
COMMENT COMPTER VOS PAS
Appuyer sur le bouton MODE jusqu’à afficher STEP. Si l’écran n’affiche
pas 00000, appuyer sur RESET pour effacer les anciennes données.
REMARQUE : Quel que soit le mode, la remise à zéro remet les pas
à zéro.
• Porter le podomètre en suivant les instructions ci-dessus.
Commencer l’activité, les pas parcourus seront comptés jusqu’à 99 999.
COMMENT MESURER LA DISTANCE PARCOURUE
Appuyer sur le bouton MODE jusqu’à afficher MILE ou KM. Appuyer
sur RESET pour effacer toutes les anciennes données.
REMARQUE : Quel que soit le mode, la remise à zéro remet la
distance à zéro.
• Votre podomètre peut mesurer la distance en milles ou en kilo-
mètres. Pour alterner entre les milles et les kilomètres, tenir le
bouton MODE enfoncé pendant 5 secondes jusqu’à ce que l’affichage
à cristaux liquides clignote une fois.
REMARQUE : L’alternance entre les milles et les kilomètres modifie le
mode affiché et efface toutes les données et paramètres du podomètre.
• Pour régler (ou confirmer) la longueur de votre foulée, tenir INDIGLO
enfoncé pendant trois (3) secondes et le nombre se met à clignoter
en Pi (ou en cm).
REMARQUE : L’écran cesse de clignoter au bout de 5 secondes si on
n’appuie sur aucun bouton.
Appuyer sur RESET pour augmenter la valeur affichée pour la
longueur de la foulée et tenir SET enfoncé pour valider et retourner à
l’affichage du mode Distance.
• Porter le podomètre en suivant les instructions ci-dessus.
Commencer l’activité, les pas parcourus seront comptés jusqu’à
999,99 milles (ou kilomètres).
COMMENT MESURER LA LONGUEUR DE VOTRE FOULÉE
• Trouver un endroit permettant de faire dix (10) pas en ligne droite.
Marquer le point de départ et poser un pied derrière la ligne.
• Faire dix (10) pas ou foulées identiques à ceux que vous faites
pendant l’activité que vous pratiquez.
• Tracer une ligne devant votre pied, à l’endroit où s’est terminé votre
dernier pas.
Mesurer la distance entre les deux marques, en pieds (ou en centimètres).
Diviser cette distance par dix (10) pour déterminer la longueur de
votre foulée habituelle.
COMMENT CALCULER LES CALORIES DÉPENSÉES
Appuyer sur le bouton MODE jusqu’à afficher CAL. Si l’écran n’affiche
pas 00000, appuyer sur RESET pour effacer les anciennes données.
REMARQUE : Quel que soit le mode, la remise à zéro remet les calo-
ries dépensées à zéro.
• Pour utiliser la fonction Calories, vous devez entrer votre poids en livres (lb)
ou kilogrammes (kg). L’unité de mesure du poids (anglaise ou métrique)
doit correspondre à celle sélectionnée pour la longueur de la foulée.
REMARQUE : La modification de l’unité de mesure change le mode
affiché et efface toutes les données et paramètres du podomètre.
• Pour régler (ou confirmer) votre poids, tenir INDIGLO enfoncé
pendant trois (3) secondes et ce nombre clignote en LB (ou kg).
REMARQUE : L’affichage cesse de clignoter au bout de 3 secondes si
on n’appuie sur aucun bouton.
Appuyer sur RESET pour augmenter la valeur affichée pour le poids et
tenir SET enfoncé pour valider et retourner à l’affichage du mode Calories.
• Porter le podomètre en suivant les instructions ci-dessus.
Commencer l’activité et les calories dépensées seront calculées
jusqu’à 99 999 calories.
Dans l’affichage des calories, la décimale se déplace lorsque les
calories atteignent le seuil de 1 000 et 10 000. L’affichage apparaît
de la façon suivante :
0,00 999,99 -- 1000,0 9999,9 -- 10000 99999
COMMENT MESURER LA DURÉE DE LA SÉANCE D’EXERCICE
Le podomètre enregistre automatiquement la durée de la séance
d’exercice lorsque vous marchez, joggez ou courez.
Appuyer sur le bouton MODE jusqu’à afficher TIMER.
La durée de la séance d’exercice est enregistrée pendant un
maximum de 100 heures sous deux formats
• MINUTES . SECONDES pendant la première heure, et
• HEURES : MINUTES par la suite.
REMARQUE : Quel que soit le mode, la remise à zéro remet la durée de
la séance d’exercice à zéro.
Figure BFigure A Figure C
• Pour utiliser le mode Distance, vous devez mesurer la longueur de
votre foulée. Se reporter aux instructions ci-dessous.
T-0411-24_TMX_W203_NA.qxd 12/2/04 4:35 PM Page 1 (Black plate)
HOW TO TRACK AVERAGE SPEED
Your pedometer will provide Average Speed data for your workout.
Press the MODE button until MPH (or KPH) appears.
• Your Average Speed will be recorded up to 20 miles (or kilometers)
per hour. The unit of measure (English or Metric) will be consistent
with what you selected for Stride Length.
NOTE: Resetting the data in any mode will reset Average Speed to zero.
HOW TO TRACK STEP RATE
Your pedometer will provide Step Rate data for your workout in
Steps/Minute.
Press the MODE button until STP/MIN appears.
• Your Step Rate is based upon your Step Count and Exercise Time and
is recorded up to 266 Steps/Minute.
NOTE: Resetting the data in any mode will reset Step Rate to zero.
INDIGLO® NIGHT-LIGHT
Your pedometer features the INDIGLO® night-light that allows you to
view the display in low-light or dark conditions.
Press the INDIGLO button and the display will illuminate for 5
seconds.
HOW TO CHANGE THE BATTERY
The display will begin to dim as the battery runs down. Change the
battery as soon as you notice the display quality declining. Your
pedometer uses a CR2032 (or equivalent) battery available at many
electronics stores.
Slide out the battery compartment to remove the dead battery.
• Replace the dead battery with a new one. Be sure “+” is facing down
and the battery is seated firmly in the compartment.
Slide the compartment back into the pedometer until it snaps in
place.
Dispose of the old battery.
NOTE: Replacing the battery clears all your pedometer’s data and
settings. You will need to re-input your Stride Length and Weight.
DO NOT DISPOSE OF BATTERY IN FIRE. DO NOT RECHARGE.
KEEP LOOSE BATTERIES AWAY FROM CHILDREN.
THIS IS YOUR REPAIR COUPON.
PLEASE KEEP IT IN A SECURE PLACE.
TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY —
REPAIR COUPON
Original Purchase Date:
(Attach copy of sales receipt, if available)
Purchased by:
(Name, address and telephone number)
Place of Purchase:
(Name and address)
Reason for Return:
TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY
(U.S. -- LIMITED WARRANTY)
Your TIMEX pedometer is warranted against manufacturing defects by Timex
Corporation for a period of ONE YEAR from the original date of purchase. Timex and
its worldwide affiliates will honor this international warranty.
Please note that Timex may, at its option, repair your pedometer by installing new or
thoroughly reconditioned and inspected components or replace it with an identical or
similar model. IMPORTANT -- PLEASE NOTE THAT THIS WARRANTY DOES NOT
COVER DEFECTS OR DAMAGES TO YOUR PEDOMETER:
1. after the warranty period expires;
2. if the pedometer was not originally purchased from an authorized Timex retailer;
3. from repair services not performed by Timex;
4. from accidents, tampering or abuse; and
5. lens, belt clip, case, attachments or battery. Timex may charge you for replacing
any of these parts.
THIS WARRANTY AND THE REMEDIES CONTAINED HEREIN ARE EXCLUSIVE AND IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE. TIMEX
IS NOT LIABLE FOR ANY SPECIAL INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some
countries and states do not allow limitations on implied warranties and do not allow
exclusions or limitations on damages, so these limitations may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary
from country to country and state to state.
To obtain warranty service, please return your pedometer to Timex, one of its
affiliates or the Timex retailer where the pedometer was purchased, together with a
completed original Repair Coupon or, in the U.S. and Canada only, the completed
original Repair Coupon or a written statement identifying your name, address,
telephone number and date and place of purchase. Please include the following with
your pedometer to cover postage and handling (this is not a repair charge); a
US$7.00 check or money order in the U.S.; a CAN$6.00 cheque or money order in
Canada; and a UK £2.50 cheque or money order in the U.K. In other countries Timex
will charge you for postage and handling. NEVER INCLUDE ANY OTHER ARTICLE OF
PERSONAL VALUE IN YOUR SHIPMENT.
For the U.S., please call 1-800-328-2677 for additional warranty information. For
Canada, call 1-800-263-0981. For Brazil, call 0800-168787. For Mexico, call
01-800-01-060-00. For Central America, the Caribbean, Bermuda and the Bahamas,
call (501) 370-5775 (U.S.). For Asia, call 852-2815-0091. For the U.K., call
44 208 687 9620. For Portugal, call 351 212 946 017. For France, call
33 3 81 63 42 00. For Germany, call +43 662 88 92130. For the Middle East and
Africa, call 971-4-310850. For other area, please contact your local Timex retailer or
Timex distributor for warranty information. ©2004 Timex Corporation. TIMEX is a reg-
istered trademark of Timex Corporation in the US and other countries.
CECI EST VOTRE COUPON DE RÉPARATION.
VEUILLEZ LE CONSERVER DANS UN ENDROIT SÛR.
GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX —
COUPON DE RÉPARATION
Date d’achat initiale :
(Joindre si possible une copie du reçu)
Acheté par :
(Nom, adresse et numéro de téléphone)
Lieu d’achat :
(Nom et adresse)
Raison du renvoi :
ESTE ES SU CUPÓN DE REPARACIÓN.
GUÁRDELO EN UN SITIO SEGURO.
GARANTÍA INTERNACIONAL DE TIMEX —
CUPÓN DE REPARACIÓN
Fecha de compra:
(Si la tiene, adjunte la factura de compra)
Comprado por:
(Nombre, dirección y teléfono)
Sitio de compra:
(Nombre y dirección)
Razón de devolución:
CÓMO MARCAR EL PROMEDIO DE VELOCIDAD
Su podómetro suministrará el Promedio de Velocidad durante su
actividad.
Pulse el botón MODE hasta que aparezca MPH (o KPH).
Su Promedio de Velocidad quedará registrado hasta por 20 millas
(o kilómetros) por hora. La unidad de medida (inglesa o métrica)
será consistente con la que usted escogió para Longitud de Zancada.
NOTA: Reajustando la información en cualquier modo pondrá el
Promedio de Velocidad a cero.
CÓMO MARCAR EL PORCENTAJE DE PASOS
Su podómetro suministrará el Porcentaje de Pasos para su actividad
en Pasos por Minuto.
Pulse el botón MODE hasta que aparezca STP/MIN.
Su Porcentaje de Pasos se basa en el Conteo de pasos y Duración
del Ejercicio y quedará registrado hasta por 266 Pasos por Minuto.
NOTA: Reajustando la información en cualquier modo pondrá el
Porcentaje de Pasos a cero.
LUZ NOCTURNA INDIGL
Su podómetro está equipado con luz nocturna INDIGLO® que le
permite ver el visor en la oscuridad y en condiciones de poca luz.
Pulse el botón INDIGLO y el visor se iluminará por 5 segundos.
CÓMO CAMBIAR LA PILA
El visor comienza a opacarse cuando la pila se agota. Cambie la pila
tan pronto observe que desmejora la calidad del visor. Su podómetro
usa una pila CR2032 (o equivalente) disponible en muchas tiendas de
electrónicos.
Deslice la cubierta de la pila para quitar la pila agotada.
• Reemplace la pila agotada por una nueva. Asegúrese que « + » esté
hacia abajo y la pila se ajusta con firmeza en el compartimento.
• Vuelva a colocar la cubierta en el podómetro hasta que se ajuste en
su lugar.
Deseche la pila agotada.
NOTA: Al reemplazar la pila se borra toda la información y
configuraciones de su podómetro. Será necesario que usted
ingrese de nuevo su Longitud de Zancada y Peso.
NO TIRE LA PILA AL FUEGO. NO LA RECARGUE.
MANTENGA LAS PILAS SUELTAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
GARANTÍA INTERNACIONAL DE TIMEX
(GARANTÍA LIMITADA PARA LOS EE.UU.)
Timex Corporation garantiza su podómetro TIMEX contra defectos de fabricación por
un período de UN AÑO a partir de la fecha de compra original. Timex y sus sucursales
en todo el mundo respaldan esta garantía internacional.
Cabe aclarar que Timex tiene la libertad de optar por reparar su podómetro con compo-
nentes nuevos o reacondicionados e inspeccionados, y también podría optar por reem-
plazarlo por un modelo idéntico o similar. IMPORTANTE -- POR FAVOR ADVIERTA QUE
ESTA GARANTÍA NO CUBRE DEFECTOS O DAÑOS A SU PODÓMETRO:
1. después de vencido el plazo de la garantía;
2. si el podómetro inicialmente no se compró a un distribuidor de Timex autorizado;
3. si las reparaciones efectuadas no las hizo Timex;
4. si son consecuencia de accidentes, manipulación no autorizada o abuso; y
5. si son en el lente, sujetador para el cinturón, caja, accesorios o pila. Timex podría
cobrar por el cambio de cualquiera de estas partes.
ESTA GARANTÍA Y LOS REMEDIOS QUE ELLA CONTIENE SON EXCLUSIVOS Y REEM-
PLAZAN A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUSO LA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR. TIMEX NO
ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR NINGÚN PERJUICIO ESPECIAL DIRECTO O
INDIRECTO. En ciertos países y estados no se permiten limitaciones de las garantías
implícitas ni exclusiones o limitaciones de perjuicios, por lo cual las limitaciones men-
cionadas anteriormente podrían no aplicarse en su caso particular. Esta garantía le otor-
ga derechos establecidos por ley, pero usted también podría tener otros derechos que
difieren de un país a otro, o de un estado a otro.
Para solicitar los servicios incluidos en la garantía, por favor devuelva su podómetro a
Timex, a una de sus sucursales o al comercio minorista adonde se compró el
podómetro, adjuntando el Cupón de Reparación que originalmente viene con el mismo.
En EE.UU y Canadá se puede adjuntar el original del Cupón de Reparación o una nota en
la que figure su nombre, domicilio, número de teléfono y fecha y lugar de compra. Para
cubrir gastos de manejo y envío (no es el costo de la reparación), por favor incluya junto
con su podómetro lo siguiente: En los EE.UU., un cheque o giro por valor de US $ 7.00
(dólares estadounidenses); en Canadá, un cheque o giro por valor de CAN $6.00 (dólares
canadienses); en el Reino Unido, un cheque o giro por valor de UK £ 2.50 (libras). En
otros países, Timex se encargará de cobrarle el importe por gastos de envío. JAMÁS
INCLUYA NINGÚN ARTÍCULO DE VALOR PERSONAL EN SU ENVÍO
En los EE.UU., por favor llame al 1-800-328-2677 para obtener información adicional
sobre la garantía. En Canadá, llamar al número 1-800-263-0981. En Brasil, al
0800-168787. En México, al 01-800-01-060-00. En América Central, Países del Caribe,
Bermuda y Bahamas, al (501) 370-5775 (EE.UU.). En Asia, al 852-2815-0091. En el
Reino Unido, al 44 208 687 9620. En Portugal, al 351 212 946 017. En Francia, al
33 3 81 63 42 00. En Alemania, al +43 662 88 92130. En Medio Oriente y África, al
971-4-310850. En otras áreas, consulte al vendedor local de Timex o al distribuidor de
Timex sobre la garantía. ©2004 Timex Corporation. TIMEX es una marca comercial
registrada de Timex Corporation en los EE.UU. y otros países.
COMMENT MESURER LA VITESSE MOYENNE
Le podomètre fournit des données sur la vitesse moyenne de votre
séance d’exercice.
Appuyer sur le bouton MODE jusqu’à afficher MPH (milles à l’heure)
ou KPH (kilomètres à l’heure).
La vitesse moyenne est enregistrée jusqu’à un maximum de 20
milles (ou kilomètres) à l’heure. L’unité de mesure (anglaise ou
métrique) doit correspondre à celle sélectionnée pour la longueur de
la foulée.
REMARQUE : Quel que soit le mode, la remise à zéro remet la vitesse
moyenne à zéro.
COMMENT MESURER LE RYTHME DES PAS
Le podomètre fournit des données sur le rythme des pas de votre
séance d’exercice en Pas/Minutes.
Appuyer sur le bouton MODE jusqu’à afficher STP/MIN.
Le rythme de vos pas est basé sur le calcul des pas et la durée de
l’exercice et est enregistré jusqu’à un maximum de 266 pas/minute.
REMARQUE : Quel que soit le mode, la remise à zéro remet le rythme
des pas à zéro.
VEILLEUSE INDIGL
Le podomètre possède la veilleuse INDIGLO®, qui vous permet de lire
l’affichage dans la pénombre ou l’obscurité.
Appuyer sur le bouton INDIGLO pour illuminer l’affichage pendant 5
secondes.
COMMENT REMPLACER LA PILE
L’affichage commence à faiblir lorsque la pile se décharge. Remplacer
la pile dès que vous remarquez que la qualité d’affichage diminue. Le
podomètre utilise une pile CR2032 (ou l’équivalent) disponible dans de
nombreux magasins de produits électroniques.
• Faire glisser le logement de la pile pour en retirer la pile usagée.
• Remplacer la pile usagée par une pile neuve. Veiller à ce que « + » soit
tourné vers le bas et que la pile soit bien enfoncée dans son logement.
• Retourner le logement dans le podomètre jusqu’à ce qu’il se bloque.
Jeter la pile usagée.
REMARQUE : Le remplacement de la pile efface toutes les données et
tous les paramètres du podomètre. Il vous faudra entrer de nouveau la
longueur de votre foulée et votre poids.
NE PAS JETER LA PILE AU FEU. NE PAS RECHARGER LA PILE.
GARDER LES PILES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX
(É.U. – GARANTIE LIMITÉE)
Timex Corporation garantit votre podomètre TIMEX contre les défauts de fabrication
pendant une période d’UN AN à compter de la date d’achat. Timex ainsi que ses
filiales honoreront cette garantie internationale.
Timex se réserve le droit de réparer votre podomètre en y installant des composants
neufs ou révisés, ou bien de le remplacer avec un modèle identique ou similaire.
IMPORTANT : CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉFAUTS ET L’ENDOMMAGE-
MENT DE VOTRE PODOMÈTRE :
1. après l’expiration de la période de garantie,
2. si le podomètre n’a pas été acheté chez un revendeur Timex agréé,
3. si la réparation n’a pas été faite par Timex,
4. s’il s’agit d’un accident, falsification ou abus,
5. s’il s’agit du verre, de la pince de ceinture, du boîtier ou des piles. Timex peut
effectuer ces réparations, mais celles-ci seront facturées.
CETTE GARANTIE AINSI QUE LES RECOURS INDIQUÉS DANS LES PRÉSENTES SONT
EXCLUSIFS ET REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE OU EXPLICITE, Y
COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE À
UN USAGE PARTICULIER. TIMEX NE SAURAIT ÊTRE TENU RESPONSABLE POUR TOUS
DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS. Certains états ou provinces n’autorisent
pas les limitations de garanties implicites et n’autorisent pas les exclusions ou
limitations pour des dommages, auquel cas lesdites limitations pourraient ne pas
vous concerner. Cette garantie vous confère des droits légaux précis. Il se peut que
vous bénéficiez d’autres droits, lesquels varieront selon le pays et la juridiction.
Pour faire jouer votre garantie, veuillez retourner votre podomètre à Timex, à une de
ses filiales ou au détaillant Timex où le podomètre a été acheté, avec le bon de répa-
ration original, ou, pour les États-Unis et le Canada seulement, le bon de réparation
original dûment rempli ou une feuille mentionnant vos nom, adresse, N° de télé-
phone, date et lieu de l’achat. Merci de joindre à votre podomètre un chèque ou un
mandat de 7 USD pour couvrir les frais d’expédition (il ne s’agit pas de frais de répa-
rations) si vous habitez aux Etats-Unis, de 6 dollars canadiens si vous habitez au
Canada, ou de 2,50 £ si vous habitez dans le Royaume-Uni. Pour les autres pays,
Timex vous facturera les frais d’expédition. NE JOIGNEZ JAMAIS À VOTRE ENVOI UN
ARTICLE AYANT UNE VALEUR SENTIMENTALE.
Aux É.-U. veuillez composer le 1-800-328-2677 pour plus de renseignements sur la
garantie. Au Canada, appeler le 1-800-263-0981. Au Brésil, appeler le 0800-
168787. Au Mexique, appeler le 01-800-01-060-00. En Amérique Centrale, aux
Caraïbes, aux Bermudes et aux Bahamas, appeler le (501) 370-5775 (É.U.) En Asie,
composer le 852-2815-0091. Au R.U., composer le 44 020 8687 9620. Au Portugal,
composer le 351 212 946 017. En France, composer le 33 3 81 63 42 00. En
Allemagne, composer le +43 662 88 92130. Au Moyen-Orient et en Afrique, com-
poser le 971-4-310850. Dans les autres régions, veuillez contacter votre détaillant ou
distributer Timex pour des renseignements sur la garantie. ©2004 Timex
Corporation. TIMEX est une marque déposée de Timex Corporation aux États-Unis et
dans d’autres pays.
T-0411-24_TMX_W203_NA.qxd 12/2/04 4:35 PM Page 2 (Black plate)

Transcripción de documentos

T-0411-24_TMX_W203_NA.qxd 12/2/04 4:35 PM Page 1 (Black plate) www.timex.com www.timex.com W203 622 095000 W203 622 095000 NA www.timex.com W203 622 095000 NA NA Your TIMEX Pedometer will track Distance Steps, Calories, Exercise Time and more during your workout whether you’re walking, jogging or running! Votre podomètre TIMEX enregistre les pas parcourus, les calories, la durée de l’exercice et plus encore pendant votre séance d’exercice, que vous marchiez, joggiez ou courriez ! Su podómetro TIMEX marcará los Pasos, Calorías, Duración del Ejercicio y más durante su actividad ¡esté usted caminando, trotando o corriendo! Please read instructions carefully to understand how to operate your Timex pedometer. Lire les instructions attentivement pour bien comprendre le fonctionnement du podomètre Timex. Por favor lea cuidadosamente las instrucciones para entender cómo funciona su podómetro Timex. Visit www.timex.com for more state-of-the-art TIMEX technology to help you reach your fitness goals and maintain your healthy lifestyle. Visiter www.timex.com pour plus de technologie de pointe TIMEX pour vous permettre d’atteindre vos objectifs de forme et de maintenir un style de vie sain. Visite www.timex.com por más detalles de la tecnología de punta TIMEX para ayudarle a lograr sus metas de estado físico y mantener su estilo de vida saludable. HOW TO WEAR YOUR PEDOMETER COMMENT PORTER VOTRE PODOMÈTRE CÓMO COLOCAR SU PODÓMETRO • Slide the clip (Figure A) on the back of the pedometer completely onto your belt or waistband (Figure B) as close to your hip bone as possible so that the buttons face away from your body (Figure C). Be sure the pedometer remains firmly attached during your exercise. Figure A Figure B • Faire glisser complètement la pince (Figure A) située au dos du podomètre sur votre ceinture ou votre pantalon (Figure B) aussi près que possible de la hanche de manière à ce que les boutons soient tournés vers l’extérieur (Figure C). Veiller à ce que le podomètre reste bien en place pendant votre séance d’exercice. Figure C Figure A HOW TO COUNT YOUR STEPS • Press the MODE button until STEP appears. If the display does not show 00000, press RESET to clear the old data. NOTE: Resetting the data in any mode will reset Steps to zero. • Wear your pedometer according to the directions above. • Begin your activity, your Steps will be counted up to 99,999. HOW TO TRACK YOUR DISTANCE • Press the MODE button until MILE or KM appears. Press RESET to clear any old data. NOTE: Resetting the data in any mode will reset Distance to zero. • Your pedometer can track Distance in Miles or Kilometers. To change between Miles and Kilometers, press and hold the MODE button for 5 seconds until the LCD flashes once. NOTE: Changing between Miles and Kilometers will change the displayed mode and clear all of your pedometer’s data and settings. • In order to use the Distance mode, you will need to measure your stride length. Refer to those directions below. • To set (or confirm) your Stride Length, press and hold INDIGLO for three (3) seconds and that value will flash in FT (or cm.). NOTE: The display will stop flashing if no button is pressed within 5 seconds. • Press RESET to increment the displayed Stride Length value and press and hold SET when done to return to the Distance mode display. • Wear your pedometer according to the directions above. • Begin your activity and your Distance will be counted up to 999.99 Miles (or Kilometers). HOW TO MEASURE YOUR STRIDE LENGTH • Find an area where you can walk ten (10) steps in a straight line. • Mark the starting point and place your foot behind the line. • Take ten (10) steps or strides copying what is normal for the activity you are doing. • Mark a line in front of your foot where your last step ends. • Measure the distance between the two marks in feet (or centimeters). • Divide this distance by ten (10) to determine your normal stride length. HOW TO COUNT THE CALORIES YOU BURN • Press the MODE button until CAL appears. If the display does not show 00000, press RESET to clear the old data. NOTE: Resetting the data in any mode will reset Calories Burned to zero. • In order to use the Calories function, you will need to input your Weight in Pounds (LB) or Kilograms (Kg). The Unit of Measure for Weight (English or Metric) will be consistent with what you selected for Stride Length. NOTE: Changing your Unit of Measure will change the displayed mode and clear all of your pedometer’s data and settings. • To set (or confirm) your Weight, press and hold INDIGLO for three (3) seconds and that value will flash in LB (or Kg). NOTE: The display will stop flashing if no button is pressed within 3 seconds. • Press RESET to increment the displayed Weight value and press and hold SET when done to return to the Calories mode display. • Wear your pedometer according to the directions above. • Begin your activity and your Calories Burned will be counted up to 99,999 calories. • In the calorie readout the decimal place will shift as the total calories go through the 1,000 and 10,000 marks. The readout will be shown as follows: 0.00 999.99 -- 1000.0 9999.9 -- 10000 99999 HOW TO TRACK EXERCISE TIME Your pedometer automatically records Exercise Time as you walk, jog or run. • Press the MODE button until TIMER appears. • Your Exercise Time is recorded for up to 100 hours in two formats • MINUTES . SECONDS for the first hour, and • HOURS : MINUTES thereafter. NOTE: Resetting the data in any mode will reset Exercise Time to zero. Figure B Figure C • Pase el gancho (Figura A) al respaldo del podómetro completamente sobre su cinturón o pretina (Figura B) tan cerca como sea posible a su cadera de modo que los botones queden hacia afuera (Figura C). Cerciórese que el podómetro permanezca sujeto con firmeza durante su ejercicio. Figura A Figura B Figura C CÓMO CONTAR SUS PASOS COMMENT COMPTER VOS PAS • Appuyer sur le bouton MODE jusqu’à afficher STEP. Si l’écran n’affiche pas 00000, appuyer sur RESET pour effacer les anciennes données. REMARQUE : Quel que soit le mode, la remise à zéro remet les pas à zéro. • Porter le podomètre en suivant les instructions ci-dessus. • Commencer l’activité, les pas parcourus seront comptés jusqu’à 99 999. • Pulse el botón MODE hasta que aparezca STEP. Si no aparece 00000 en el visor, pulse RESET para borrar la información anterior. NOTA: Reajustando la información en cualquier modo pondrá los Pasos a cero. • Coloque su podómetro conforme a las instrucciones que anteceden. • Comience su actividad, sus Pasos serán contados hasta 99,999. CÓMO MARCAR SU DISTANCIA COMMENT MESURER LA DISTANCE PARCOURUE • Appuyer sur le bouton MODE jusqu’à afficher MILE ou KM. Appuyer sur RESET pour effacer toutes les anciennes données. REMARQUE : Quel que soit le mode, la remise à zéro remet la distance à zéro. • Votre podomètre peut mesurer la distance en milles ou en kilomètres. Pour alterner entre les milles et les kilomètres, tenir le bouton MODE enfoncé pendant 5 secondes jusqu’à ce que l’affichage à cristaux liquides clignote une fois. REMARQUE : L’alternance entre les milles et les kilomètres modifie le mode affiché et efface toutes les données et paramètres du podomètre. • Pour utiliser le mode Distance, vous devez mesurer la longueur de votre foulée. Se reporter aux instructions ci-dessous. • Pour régler (ou confirmer) la longueur de votre foulée, tenir INDIGLO enfoncé pendant trois (3) secondes et le nombre se met à clignoter en Pi (ou en cm). REMARQUE : L’écran cesse de clignoter au bout de 5 secondes si on n’appuie sur aucun bouton. • Appuyer sur RESET pour augmenter la valeur affichée pour la longueur de la foulée et tenir SET enfoncé pour valider et retourner à l’affichage du mode Distance. • Porter le podomètre en suivant les instructions ci-dessus. • Commencer l’activité, les pas parcourus seront comptés jusqu’à 999,99 milles (ou kilomètres). COMMENT MESURER LA LONGUEUR DE VOTRE FOULÉE • Trouver un endroit permettant de faire dix (10) pas en ligne droite. • Marquer le point de départ et poser un pied derrière la ligne. • Faire dix (10) pas ou foulées identiques à ceux que vous faites pendant l’activité que vous pratiquez. • Tracer une ligne devant votre pied, à l’endroit où s’est terminé votre dernier pas. • Mesurer la distance entre les deux marques, en pieds (ou en centimètres). • Diviser cette distance par dix (10) pour déterminer la longueur de votre foulée habituelle. COMMENT CALCULER LES CALORIES DÉPENSÉES • Appuyer sur le bouton MODE jusqu’à afficher CAL. Si l’écran n’affiche pas 00000, appuyer sur RESET pour effacer les anciennes données. REMARQUE : Quel que soit le mode, la remise à zéro remet les calories dépensées à zéro. • Pour utiliser la fonction Calories, vous devez entrer votre poids en livres (lb) ou kilogrammes (kg). L’unité de mesure du poids (anglaise ou métrique) doit correspondre à celle sélectionnée pour la longueur de la foulée. REMARQUE : La modification de l’unité de mesure change le mode affiché et efface toutes les données et paramètres du podomètre. • Pour régler (ou confirmer) votre poids, tenir INDIGLO enfoncé pendant trois (3) secondes et ce nombre clignote en LB (ou kg). REMARQUE : L’affichage cesse de clignoter au bout de 3 secondes si on n’appuie sur aucun bouton. • Appuyer sur RESET pour augmenter la valeur affichée pour le poids et tenir SET enfoncé pour valider et retourner à l’affichage du mode Calories. • Porter le podomètre en suivant les instructions ci-dessus. • Commencer l’activité et les calories dépensées seront calculées jusqu’à 99 999 calories. • Dans l’affichage des calories, la décimale se déplace lorsque les calories atteignent le seuil de 1 000 et 10 000. L’affichage apparaît de la façon suivante : 0,00 999,99 -- 1000,0 9999,9 -- 10000 99999 • Pulse el botón MODE hasta que aparezca MILE o KM. Pulse RESET para borrar cualquier información anterior. NOTA: Reajustando la información en cualquier modo pondrá la Distancia a cero. • Su podómetro puede marcar la distancia en Millas o Kilómetros. Para cambiar entre millas y kilómetros, pulse y sostenga el botón MODE por 5 segundos hasta que el LCD destelle una vez. NOTA: Al cambiar entre millas y kilómetros se cambiará el modo en el visor y borrará toda la información y configuraciones de su podómetro. • Para usar el modo Distance (distancia), usted necesitará medir su longitud de zancada. Ver esas instrucciones abajo. • Para ajustar (o confirmar) su Longitud de Zancada, pulse y sostenga INDIGLO por tres (3) segundos y ese valor destellará en FT (pies), (o cm.). NOTA: El visor dejará de destellar si no se oprime botón alguno dentro de 5 segundos. • Pulse RESET para incrementar el valor de la Longitud de Zancada que aparece y pulse y sostenga SET cuando haya acabado para volver al modo Distance en el visor. • Coloque su podómetro conforme a las instrucciones que anteceden. • Comience su actividad, y su Distancia será contada hasta 999,99 millas (o kilómetros). CÓMO MEDIR SU LONGITUD DE ZANCADA • Encuentre una zona donde pueda dar diez (10) pasos en línea recta. • Marque el punto de partida y coloque su pie detrás de la línea. • Camine diez (10) pasos o zancadas como acostumbra hacerlo en la actividad. • Marque una línea al frente de su pie donde finaliza su último paso. • Mida la distancia entre las dos marcas en pies (o centímetros). • Divida esta distancia por diez (10) para determinar su longitud de zancada normal. CÓMO CONTAR LAS CALORÍAS QUE USTED QUEMA • Pulse el botón MODE hasta que aparezca CAL. Si no aparece 00000 en el visor, pulse RESET para borrar la información anterior. NOTA: Reajustando la información en cualquier modo pondrá las Calorías quemadas a cero. • Para usar la función Calorías, necesitará ingresar su Peso en Libras (LB) o Kilogramos (Kg). La unidad de Medida de Peso (inglesa o métrica) será consistente con la que usted escogió para Longitud de Zancada. NOTA: Al cambiar su Unidad de Medida se cambiará el modo en el visor y borrará toda la información y configuraciones de su podómetro. • Para ajustar (o confirmar) su Peso, pulse y sostenga INDIGLO por tres (3) segundos y ese valor destellará en LB (o Kg). NOTA: El visor dejará de destellar si no se pulsa botón alguno dentro de 3 segundos. • Pulse RESET para incrementar el valor de Peso que aparece y pulse y sostenga SET cuando haya acabado para volver al modo Calorías en el visor. • Coloque su podómetro conforme a las instrucciones que anteceden. • Comience su actividad y las Calorías que usted quema serán contadas hasta 99,999. • En el conteo de calorías el lugar del decimal va a cambiar a medida que el total de calorías pasa por las marcaciones de 1,000 y 10,000. El conteo se presentará como sigue: 0.00 999.99 -- 1000.0 9999.9 -- 10000 99999 CÓMO MARCAR LA DURACIÓN DEL EJERCICIO COMMENT MESURER LA DURÉE DE LA SÉANCE D’EXERCICE Le podomètre enregistre automatiquement la durée de la séance d’exercice lorsque vous marchez, joggez ou courez. • Appuyer sur le bouton MODE jusqu’à afficher TIMER. • La durée de la séance d’exercice est enregistrée pendant un maximum de 100 heures sous deux formats • MINUTES . SECONDES pendant la première heure, et • HEURES : MINUTES par la suite. REMARQUE : Quel que soit le mode, la remise à zéro remet la durée de la séance d’exercice à zéro. Su podómetro registra automáticamente la Duración del Ejercicio a medida que usted camina, trota o corre. • Pulse el botón MODE hasta que aparezca TIMER. • La Duración de su Ejercicio queda registrada hasta por 100 horas en dos formatos • MINUTOS. SEGUNDOS por la primera hora, y • HORAS : MINUTOS después. NOTA: Reajustando la información en cualquier modo pondrá la Duración del Ejercicio a cero. T-0411-24_TMX_W203_NA.qxd 12/2/04 4:35 PM Page 2 (Black plate) HOW TO TRACK AVERAGE SPEED COMMENT MESURER LA VITESSE MOYENNE CÓMO MARCAR EL PROMEDIO DE VELOCIDAD Your pedometer will provide Average Speed data for your workout. • Press the MODE button until MPH (or KPH) appears. • Your Average Speed will be recorded up to 20 miles (or kilometers) per hour. The unit of measure (English or Metric) will be consistent with what you selected for Stride Length. NOTE: Resetting the data in any mode will reset Average Speed to zero. Le podomètre fournit des données sur la vitesse moyenne de votre séance d’exercice. • Appuyer sur le bouton MODE jusqu’à afficher MPH (milles à l’heure) ou KPH (kilomètres à l’heure). • La vitesse moyenne est enregistrée jusqu’à un maximum de 20 milles (ou kilomètres) à l’heure. L’unité de mesure (anglaise ou métrique) doit correspondre à celle sélectionnée pour la longueur de la foulée. REMARQUE : Quel que soit le mode, la remise à zéro remet la vitesse moyenne à zéro. Su podómetro suministrará el Promedio de Velocidad durante su actividad. • Pulse el botón MODE hasta que aparezca MPH (o KPH). • Su Promedio de Velocidad quedará registrado hasta por 20 millas (o kilómetros) por hora. La unidad de medida (inglesa o métrica) será consistente con la que usted escogió para Longitud de Zancada. NOTA: Reajustando la información en cualquier modo pondrá el Promedio de Velocidad a cero. HOW TO TRACK STEP RATE Your pedometer will provide Step Rate data for your workout in Steps/Minute. • Press the MODE button until STP/MIN appears. • Your Step Rate is based upon your Step Count and Exercise Time and is recorded up to 266 Steps/Minute. NOTE: Resetting the data in any mode will reset Step Rate to zero. INDIGLO® NIGHT-LIGHT Your pedometer features the INDIGLO® night-light that allows you to view the display in low-light or dark conditions. • Press the INDIGLO button and the display will illuminate for 5 seconds. HOW TO CHANGE THE BATTERY The display will begin to dim as the battery runs down. Change the battery as soon as you notice the display quality declining. Your pedometer uses a CR2032 (or equivalent) battery available at many electronics stores. • Slide out the battery compartment to remove the dead battery. • Replace the dead battery with a new one. Be sure “+” is facing down and the battery is seated firmly in the compartment. • Slide the compartment back into the pedometer until it snaps in place. • Dispose of the old battery. NOTE: Replacing the battery clears all your pedometer’s data and settings. You will need to re-input your Stride Length and Weight. DO NOT DISPOSE OF BATTERY IN FIRE. DO NOT RECHARGE. KEEP LOOSE BATTERIES AWAY FROM CHILDREN. TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY (U.S. -- LIMITED WARRANTY) Your TIMEX pedometer is warranted against manufacturing defects by Timex Corporation for a period of ONE YEAR from the original date of purchase. Timex and its worldwide affiliates will honor this international warranty. Please note that Timex may, at its option, repair your pedometer by installing new or thoroughly reconditioned and inspected components or replace it with an identical or similar model. IMPORTANT -- PLEASE NOTE THAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER DEFECTS OR DAMAGES TO YOUR PEDOMETER: 1. after the warranty period expires; 2. if the pedometer was not originally purchased from an authorized Timex retailer; 3. from repair services not performed by Timex; 4. from accidents, tampering or abuse; and 5. lens, belt clip, case, attachments or battery. Timex may charge you for replacing any of these parts. THIS WARRANTY AND THE REMEDIES CONTAINED HEREIN ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE. TIMEX IS NOT LIABLE FOR ANY SPECIAL INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some countries and states do not allow limitations on implied warranties and do not allow exclusions or limitations on damages, so these limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from country to country and state to state. To obtain warranty service, please return your pedometer to Timex, one of its affiliates or the Timex retailer where the pedometer was purchased, together with a completed original Repair Coupon or, in the U.S. and Canada only, the completed original Repair Coupon or a written statement identifying your name, address, telephone number and date and place of purchase. Please include the following with your pedometer to cover postage and handling (this is not a repair charge); a US$7.00 check or money order in the U.S.; a CAN$6.00 cheque or money order in Canada; and a UK £2.50 cheque or money order in the U.K. In other countries Timex will charge you for postage and handling. NEVER INCLUDE ANY OTHER ARTICLE OF PERSONAL VALUE IN YOUR SHIPMENT. For the U.S., please call 1-800-328-2677 for additional warranty information. For Canada, call 1-800-263-0981. For Brazil, call 0800-168787. For Mexico, call 01-800-01-060-00. For Central America, the Caribbean, Bermuda and the Bahamas, call (501) 370-5775 (U.S.). For Asia, call 852-2815-0091. For the U.K., call 44 208 687 9620. For Portugal, call 351 212 946 017. For France, call 33 3 81 63 42 00. For Germany, call +43 662 88 92130. For the Middle East and Africa, call 971-4-310850. For other area, please contact your local Timex retailer or Timex distributor for warranty information. ©2004 Timex Corporation. TIMEX is a registered trademark of Timex Corporation in the US and other countries. TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY — REPAIR COUPON Original Purchase Date: (Attach copy of sales receipt, if available) Purchased by: (Name, address and telephone number) Place of Purchase: (Name and address) Reason for Return: THIS IS YOUR REPAIR COUPON. PLEASE KEEP IT IN A SECURE PLACE. COMMENT MESURER LE RY THME DES PAS Le podomètre fournit des données sur le rythme des pas de votre séance d’exercice en Pas/Minutes. • Appuyer sur le bouton MODE jusqu’à afficher STP/MIN. • Le rythme de vos pas est basé sur le calcul des pas et la durée de l’exercice et est enregistré jusqu’à un maximum de 266 pas/minute. REMARQUE : Quel que soit le mode, la remise à zéro remet le rythme des pas à zéro. VEILLEUSE INDIGLO® Le podomètre possède la veilleuse INDIGLO®, qui vous permet de lire l’affichage dans la pénombre ou l’obscurité. • Appuyer sur le bouton INDIGLO pour illuminer l’affichage pendant 5 secondes. COMMENT REMPLACER LA PILE L’affichage commence à faiblir lorsque la pile se décharge. Remplacer la pile dès que vous remarquez que la qualité d’affichage diminue. Le podomètre utilise une pile CR2032 (ou l’équivalent) disponible dans de nombreux magasins de produits électroniques. • Faire glisser le logement de la pile pour en retirer la pile usagée. • Remplacer la pile usagée par une pile neuve. Veiller à ce que « + » soit tourné vers le bas et que la pile soit bien enfoncée dans son logement. • Retourner le logement dans le podomètre jusqu’à ce qu’il se bloque. • Jeter la pile usagée. REMARQUE : Le remplacement de la pile efface toutes les données et tous les paramètres du podomètre. Il vous faudra entrer de nouveau la longueur de votre foulée et votre poids. NE PAS JETER LA PILE AU FEU. NE PAS RECHARGER LA PILE. GARDER LES PILES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX (É.U. – GARANTIE LIMITÉE) Timex Corporation garantit votre podomètre TIMEX contre les défauts de fabrication pendant une période d’UN AN à compter de la date d’achat. Timex ainsi que ses filiales honoreront cette garantie internationale. Timex se réserve le droit de réparer votre podomètre en y installant des composants neufs ou révisés, ou bien de le remplacer avec un modèle identique ou similaire. IMPORTANT : CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉFAUTS ET L’ENDOMMAGEMENT DE VOTRE PODOMÈTRE : 1. après l’expiration de la période de garantie, 2. si le podomètre n’a pas été acheté chez un revendeur Timex agréé, 3. si la réparation n’a pas été faite par Timex, 4. s’il s’agit d’un accident, falsification ou abus, 5. s’il s’agit du verre, de la pince de ceinture, du boîtier ou des piles. Timex peut effectuer ces réparations, mais celles-ci seront facturées. CETTE GARANTIE AINSI QUE LES RECOURS INDIQUÉS DANS LES PRÉSENTES SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE OU EXPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. TIMEX NE SAURAIT ÊTRE TENU RESPONSABLE POUR TOUS DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS. Certains états ou provinces n’autorisent pas les limitations de garanties implicites et n’autorisent pas les exclusions ou limitations pour des dommages, auquel cas lesdites limitations pourraient ne pas vous concerner. Cette garantie vous confère des droits légaux précis. Il se peut que vous bénéficiez d’autres droits, lesquels varieront selon le pays et la juridiction. Pour faire jouer votre garantie, veuillez retourner votre podomètre à Timex, à une de ses filiales ou au détaillant Timex où le podomètre a été acheté, avec le bon de réparation original, ou, pour les États-Unis et le Canada seulement, le bon de réparation original dûment rempli ou une feuille mentionnant vos nom, adresse, N° de téléphone, date et lieu de l’achat. Merci de joindre à votre podomètre un chèque ou un mandat de 7 USD pour couvrir les frais d’expédition (il ne s’agit pas de frais de réparations) si vous habitez aux Etats-Unis, de 6 dollars canadiens si vous habitez au Canada, ou de 2,50 £ si vous habitez dans le Royaume-Uni. Pour les autres pays, Timex vous facturera les frais d’expédition. NE JOIGNEZ JAMAIS À VOTRE ENVOI UN ARTICLE AYANT UNE VALEUR SENTIMENTALE. Aux É.-U. veuillez composer le 1-800-328-2677 pour plus de renseignements sur la garantie. Au Canada, appeler le 1-800-263-0981. Au Brésil, appeler le 0800168787. Au Mexique, appeler le 01-800-01-060-00. En Amérique Centrale, aux Caraïbes, aux Bermudes et aux Bahamas, appeler le (501) 370-5775 (É.U.) En Asie, composer le 852-2815-0091. Au R.U., composer le 44 020 8687 9620. Au Portugal, composer le 351 212 946 017. En France, composer le 33 3 81 63 42 00. En Allemagne, composer le +43 662 88 92130. Au Moyen-Orient et en Afrique, composer le 971-4-310850. Dans les autres régions, veuillez contacter votre détaillant ou distributer Timex pour des renseignements sur la garantie. ©2004 Timex Corporation. TIMEX est une marque déposée de Timex Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX — COUPON DE RÉPARATION CÓMO MARCAR EL PORCENTAJE DE PASOS Su podómetro suministrará el Porcentaje de Pasos para su actividad en Pasos por Minuto. • Pulse el botón MODE hasta que aparezca STP/MIN. • Su Porcentaje de Pasos se basa en el Conteo de pasos y Duración del Ejercicio y quedará registrado hasta por 266 Pasos por Minuto. NOTA: Reajustando la información en cualquier modo pondrá el Porcentaje de Pasos a cero. LUZ NOCTURNA INDIGLO® Su podómetro está equipado con luz nocturna INDIGLO® que le permite ver el visor en la oscuridad y en condiciones de poca luz. • Pulse el botón INDIGLO y el visor se iluminará por 5 segundos. CÓMO CAMBIAR LA PILA El visor comienza a opacarse cuando la pila se agota. Cambie la pila tan pronto observe que desmejora la calidad del visor. Su podómetro usa una pila CR2032 (o equivalente) disponible en muchas tiendas de electrónicos. • Deslice la cubierta de la pila para quitar la pila agotada. • Reemplace la pila agotada por una nueva. Asegúrese que « + » esté hacia abajo y la pila se ajusta con firmeza en el compartimento. • Vuelva a colocar la cubierta en el podómetro hasta que se ajuste en su lugar. • Deseche la pila agotada. NOTA: Al reemplazar la pila se borra toda la información y configuraciones de su podómetro. Será necesario que usted ingrese de nuevo su Longitud de Zancada y Peso. NO TIRE LA PILA AL FUEGO. NO LA RECARGUE. MANTENGA LAS PILAS SUELTAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. GARANTÍA INTERNACIONAL DE TIMEX (GARANTÍA LIMITADA PARA LOS EE.UU.) Timex Corporation garantiza su podómetro TIMEX contra defectos de fabricación por un período de UN AÑO a partir de la fecha de compra original. Timex y sus sucursales en todo el mundo respaldan esta garantía internacional. Cabe aclarar que Timex tiene la libertad de optar por reparar su podómetro con componentes nuevos o reacondicionados e inspeccionados, y también podría optar por reemplazarlo por un modelo idéntico o similar. IMPORTANTE -- POR FAVOR ADVIERTA QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE DEFECTOS O DAÑOS A SU PODÓMETRO: 1. después de vencido el plazo de la garantía; 2. si el podómetro inicialmente no se compró a un distribuidor de Timex autorizado; 3. si las reparaciones efectuadas no las hizo Timex; 4. si son consecuencia de accidentes, manipulación no autorizada o abuso; y 5. si son en el lente, sujetador para el cinturón, caja, accesorios o pila. Timex podría cobrar por el cambio de cualquiera de estas partes. ESTA GARANTÍA Y LOS REMEDIOS QUE ELLA CONTIENE SON EXCLUSIVOS Y REEMPLAZAN A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUSO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR. TIMEX NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR NINGÚN PERJUICIO ESPECIAL DIRECTO O INDIRECTO. En ciertos países y estados no se permiten limitaciones de las garantías implícitas ni exclusiones o limitaciones de perjuicios, por lo cual las limitaciones mencionadas anteriormente podrían no aplicarse en su caso particular. Esta garantía le otorga derechos establecidos por ley, pero usted también podría tener otros derechos que difieren de un país a otro, o de un estado a otro. Para solicitar los servicios incluidos en la garantía, por favor devuelva su podómetro a Timex, a una de sus sucursales o al comercio minorista adonde se compró el podómetro, adjuntando el Cupón de Reparación que originalmente viene con el mismo. En EE.UU y Canadá se puede adjuntar el original del Cupón de Reparación o una nota en la que figure su nombre, domicilio, número de teléfono y fecha y lugar de compra. Para cubrir gastos de manejo y envío (no es el costo de la reparación), por favor incluya junto con su podómetro lo siguiente: En los EE.UU., un cheque o giro por valor de US $ 7.00 (dólares estadounidenses); en Canadá, un cheque o giro por valor de CAN $6.00 (dólares canadienses); en el Reino Unido, un cheque o giro por valor de UK £ 2.50 (libras). En otros países, Timex se encargará de cobrarle el importe por gastos de envío. JAMÁS INCLUYA NINGÚN ARTÍCULO DE VALOR PERSONAL EN SU ENVÍO En los EE.UU., por favor llame al 1-800-328-2677 para obtener información adicional sobre la garantía. En Canadá, llamar al número 1-800-263-0981. En Brasil, al 0800-168787. En México, al 01-800-01-060-00. En América Central, Países del Caribe, Bermuda y Bahamas, al (501) 370-5775 (EE.UU.). En Asia, al 852-2815-0091. En el Reino Unido, al 44 208 687 9620. En Portugal, al 351 212 946 017. En Francia, al 33 3 81 63 42 00. En Alemania, al +43 662 88 92130. En Medio Oriente y África, al 971-4-310850. En otras áreas, consulte al vendedor local de Timex o al distribuidor de Timex sobre la garantía. ©2004 Timex Corporation. TIMEX es una marca comercial registrada de Timex Corporation en los EE.UU. y otros países. GARANTÍA INTERNACIONAL DE TIMEX — CUPÓN DE REPARACIÓN Date d’achat initiale : Fecha de compra: (Joindre si possible une copie du reçu) (Si la tiene, adjunte la factura de compra) Acheté par : Comprado por: (Nom, adresse et numéro de téléphone) (Nombre, dirección y teléfono) Lieu d’achat : Sitio de compra: (Nom et adresse) (Nombre y dirección) Raison du renvoi : Razón de devolución: CECI EST VOTRE COUPON DE RÉPARATION. VEUILLEZ LE CONSERVER DANS UN ENDROIT SÛR. ESTE ES SU CUPÓN DE REPARACIÓN. GUÁRDELO EN UN SITIO SEGURO.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Timex 622 095000 NA Manual de usuario

Categoría
Podómetros
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para