Schumacher Electric DSR121DSR121 El manual del propietario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
El manual del propietario
• 18 •
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad
de importancia.
1.2 Manténgase alejado de los niños.
1.3 No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
1.4 El uso de un accesorio no recomendado o suministrado po el fabricante del cargador de baterías puede
provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas.
1.5 Para reducir el riesgo de daños al enchufe o cable eléctrico, jale del enchufe en lugar de jalar del cable
al desconectar el cargador.
1.6 No se debe utilizar un alargador a menos que resulte absolutamente necesario. El uso de un alargador
inadecuado puede provocar riesgo de incendio o descarga eléctrica. En caso de que deba utilizarse un
alargador, asegúrese de que:
Los pasadores en el enchufe del alargador posean el mismo número, tamaño y forma que aquellos
presentes en el enchufe del cargador.
El alargador se encuentre correctamente conectado y en buenas condiciones eléctricas; y
El tamaño del cable sea lo sucientemente extenso para el amperaje en CA del cargador como se
especica en la sección 8.
1.7 No utilice el cargador si el mismo posee un enchufe o cable dañado; substituya el cable o el enchufe
inmediatamente por una persona calicada en el ramo.
1.8 No utilice el cargador si el mismo recibió un golpe fuerte, si se cayó o si sufrió daños de cualquier otra
forma; hágalo revisar por una persona capacitada que efectúe reparaciones.
1.9 No desarme el cargador; hágalo revisar por una persona capacitada que efectúe reparaciones cuando
necesite servicio de mantenimiento o una reparación. Volver a ensamblar el cargador en forma
incorrecta puede provocar riesgo de incendio o descarga eléctrica.
1.10 Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar
llevar a cabo cualquier actividad de mantenimiento o limpieza. El simple apagado de los controles no
reducirá este riesgo.
1.11 ADVERTENCIA: RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS.
a. RESULTA PELIGROSO TRABAJAR EN FORMA CERCANA A UNA BATERÍA DE PLOMO.
LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU NORMAL FUNCIONAMIENTO.
POR ESTE MOTIVO, RESULTA DE SUMA IMPORTANCIA QUE SIGA LAS INSTRUCCIONES
CADA VEZ QUE UTILIZA EL CARGADOR.
b. Para reducir el riesgo de explosión de una batería, siga estas instrucciones y aquellas publicadas por
el fabricante de la batería y por el fabricante de cualquier equipo que intente utilizar en la proximidad
de la batería. Revise las pautas de precaución en estos productos y en el motor.
2. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL
2.1 Considere la idea de que alguna persona se encuentre cerca suyo para poder ayudarlo cuando trabaje
en forma cercana a una batería de plomo-ácido.
2.2 Cuente con una gran cantidad de agua potable y jabón a mano en caso de que el ácido de la batería
tenga contacto con su piel, ropa u ojos.
2.3 Utilice protección visual y corporal completa, incluyendo gafas de seguridad y prendas de protección.
Evite tocar sus ojos mientras trabaje en forma cercana a la batería.
Cargador profesional con ruedas
MANUAL DEL USUARIO
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA USO.
En este manual le explica cómo utilizar el cargador de batería de manera segura y
conable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
70-1
70-2
70-3
70-4
70-5
• 19 •
2.4 Si el ácido de la batería tiene contacto con su piel o su ropa, lave de inmediato el área afectada con agua y
jabón. En caso de que ingrese ácido en un ojo, sumerja el mismo de inmediato bajo agua potable corriente
por al menos 10 minutos y obtenga atención médica en forma inmediata.
2.5 NUNCA fume o permita la presencia de chispas o llamas en la proximidad de una batería o motor.
2.6 Tenga especial cuidado para reducir el riesgo de dejar caer una herramienta de metal sobre la batería.
Esto podría provocar chispas o un cortocircuito en la batería o en cualquier otra pieza eléctrica que
podría provocar una explosión.
2.7 No utilice elementos personales de metal tales como anillos, pulseras, collares y relojes al trabajar
con una batería de plomo-ácido. Una batería de plomo-ácido puede producir una corriente de
cortocircuito lo suficientemente elevada como para soldar un anillo o provocar efectos similares
sobre el metal, causando una quemadura de gravedad.
2.8 Utilice este cargador solamente para cargar baterías recargables de PLOMO-ÁCIDO (estándar, AGM o
GEL). Este cargador no está destinado a suministrar energía a sistemas eléctricos de baja tensión más
que en una aplicación de un motor de arranque. No utilice este cargador de batería para cargar baterías
de pila seca que por lo general se utilizan con artefactos domésticos. Estas baterías podrían explotar y
provocar lesiones a personas o daño a la propiedad.
2.9 NUNCA cargue una batería congelada.
3. PREPARACIÓN PARA LA CARGA
3.1 Si resulta necesario extraer la batería del vehículo para cargarla, siempre retire el terminal con descarga
a tierra en primer lugar. Asegúrese de que todos los accesorios en el vehículo se encuentren apagados
para evitar la formación de arcos eléctricos.
3.2 Asegúrese de que el área que rodea a la batería se encuentre bien ventilada mientras se carga la batería.
3.3 Limpie los terminales de la batería antes de cargar la batería. Durante la limpieza, evite que la corrosión
producida por aire tenga contacto con sus ojos.
3.4 Agregue agua destilada a cada pila hasta que el ácido de la batería alcance el nivel especicado por
el fabricante de la batería. No provoque derrames. En lo que concierne a baterías que no cuentan con
tapas extraíbles para pilas, tales como baterías de plomo-ácido reguladas por válvulas (VRLA, por sus
siglas en inglés), siga cuidadosamente las instrucciones de recarga del fabricante.
3.5 Lea, comprenda y siga todas las instrucciones para el cargador, la batería, el vehículo y cualquier equipo
que se utilice cerca de la batería y el cargador. Controle todas las precauciones especícas establecidas
por el fabricante de la batería al realizar la carga, así también como los índices de carga recomendados.
3.6 Determine la tensión de la batería al consultar el manual del usuario del vehículo y asegúrese de que el
interruptor de selección de la tensión de salida se encuentre establecido en la tensión correcta (en su caso).
Si el cargador posee un índice de carga ajustable, cargue la batería en el menor índice en primer lugar.
4. UBICACIÓN DEL CARGADOR
4.1 Ubique el cargador a la mayor distancia posible de la batería como lo permitan los cables de CC.
4.2 Nunca ubique el cargador directamente por encima de la batería que se carga; los gases de la batería
corroerán y dañarán el cargador.
4.3 Nunca permita que el ácido de la batería gotee sobre el cargador al leer el peso especíco del electrolito
o al cargar la batería.
4.4 No utilice el cargador en un área cerrada o restrinja la ventilación en cualquier forma.
4.5 No ubique la batería encima del cargador.
5. PRECAUCIONES DE CONEXN EN CC
5.1 Conecte y desconecte las pinzas de salida CC. sólo después de haber establecido todos los
interruptores del cargador a la posición de “apagado” (si es aplicable) y de haber desconectado el
enchufe de C.A. del tomacorriente eléctrico. Nunca permita que las pinzas tengan contacto entre sí.
5.2 Sujete las pinzas a la batería y al chasis, como se indica en en las secciones 6 y 7.
• 20 •
6. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATEA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO
ADVERTENCIA:UNA CHISPA PROVOCADA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN
DE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE PROVOCAR CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA:
6.1 Ubique los cables de CA y CC adecuadamente para reducir el riesgo de daños por la cubierta, la puerta
y las piezas móviles o calientes del motor.
6.2 Manténgase alejado de las paletas del ventilador, correas, poleas y otras piezas que podrían provocar lesiones.
6.3 Verique la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería
generalmente posee un diámetro mayor al borne NEGATIVO (NEG, N, -).
6.4 Determine qué borne de la batería hace descarga a tierra (se encuentra conectado) con el chasis. Si el
borne negativo hace descarga a tierra con el chasis (como en la mayor parte de los vehículos), ver el
paso (6.5). Si el borne positivo hace descarga a tierra con el chasis, ver el paso (6.6).
6.5 En un vehículo con descarga a tierra por borne negativo, conecte el gancho POSITIVO (ROJO) del
cargador de batería al borne POSITIVO (POS, P, +) sin descarga a tierra de la batería. Conecte el
gancho NEGATIVO (NEGRO) al chasis del vehículo o al bloque motor alejado de la batería. No conecte
el gancho al carburador, líneas de combustible o cuerpos metálicos. Conecte a una pieza metálica de
calibre grueso del marco o del bloque motor.
6.6 En un vehículo con descarga a tierra por borne positivo, conecte el gancho NEGATIVO (NEGRO) del
cargador de batería al borne NEGATIVO (NEG, N, -) sin descarga a tierra de la batería. Conecte el
gancho POSITIVO (ROJO) al chasis del vehículo o al bloque motor alejado de la batería. No conecte al
carburador, líneas de combustible o cuerpos metálicos. Conecte a una pieza metálica de calibre grueso
del marco o del bloque motor.
6.7 Al desconectar el cargador, apague todos los interruptores (en su caso), desconecte el cable de C.A., retire
el gancho del chasis del vehículo y luego retire el gancho del terminal perteneciente a la batería.
6.8 Vea Instrucciones de Operación para duración de la carga.
7. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATEA SE ENCUENTRE FUERA DEL VEHÍCULO
ADVERTENCIA:UNA CHISPA PROVOCADA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN
DE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE PROVOCAR CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA:
7.1 Verique la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería
generalmente posee un diámetro mayor al borne NEGATIVO (NEG, N, -).
7.2 Sujete al menos un cable aislado de batería de 24 pulgadas (61 cm) de largo con calibre 6 según el
Calibre americano de cables (AWG, por sus siglas en inglés) al borne NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería.
7.3 Conecte el gancho POSITIVO (ROJO) del cargador al borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería.
7.4 Ubíquese junto con el extremo libre del cable que previamente sujetó al borne NEGATIVO (NEG, N, -)
de la batería a la mayor distancia posible de la batería. Luego conecte el gancho NEGATIVO (NEGRO)
del cargador al extremo libre del cable.
7.5 No se ubique en posición frontal a la batería al realizar la conexión nal.
7.6 Al desconectar el cargador, siempre hágalo en forma inversa al procedimiento de conexión y realice la
primera conexión tan lejos de la batería como sea posible.
7.7 Una batería marina (para barcos) se debe retirar y cargar en tierra. Para realizar una carga a bordo se
necesitan equipamientos especialmente diseñados para uso marino.
8. CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA
8.1 Este cargador de batería está destinado a un uso en un circuito con tensión nominal de 120 V. El
enchufe se debe conectar a un tomacorriente adecuadamente instalado y que cuente con descarga a
tierra de acuerdo con todas las ordenanzas y códigos. Los pasadores del enchufe deben adaptarse al
receptáculo (tomacorriente). No utilizar con un sistema que no posea descarga a tierra.
8.2 PELIGRO: Nunca altere el cable o enchufe de C.A. suministrado, si no se ajusta al tomacorriente, haga
instalar un tomacorriente adecuado con descarga a tierra por medio de un electricista capacitado. Una
conexión inadecuada puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o electrocución.
NOTA: De acuerdo a las Leyes Canadienses, el uso de un enchufe adaptador no es permitido en el
Canada. El uso de un enchufe como adaptador no se recomienda y no debe ser utilizado Estados Unidos.
• 21 •
8.3 USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN
El uso de una extensión no se recomienda. Si debe usar una extensión, siga estas pautas:
Las clavijas del enchufe del cable de extensión debe ser el mismo número, tamaño y forma que las del
enchufe del cargador.
Asegúrese de que el cable de extensión esté conectado correctamente y en buenas condiciones eléctricas.
El tamaño del cable debe ser lo sucientemente extenso para el calibre de amperios del cargador de
CA, como se especica a continuación:
Longitud del cable (pies)
25 50 100 150
Calibre del cable AWG*
16 12 10 8
*AWG-American Wire Gauge
9. INSTRUCCIONES DE MONTAJE
9.1 Desenrede todos los cordones y extienda los cables antes de usar el cargador de baterías.
9.2 Extienda el asa desde la posición retraída tirando de él hacia arriba hasta que encaje en su lugar.
(Pulse los botones pequeños negros hacia el interior, si es necesario.)
9.3 Instalación de sujetadores de cables
1. Deslice el extremo corto del
soporte sujetador de cable tipo
“Z” en la ranura abierta. Hay 4
ranuras en total: en los lados
superior izquierdo y superior
derecho, y en los lados inferior
izquierdo e inferior derecho del
cargador.
2. Inserte el tornillo N°8 en el oricio
abierto bajo cada ranura para asegurar el sujetador de cable en posición.
NOTA: Los tornillos son # 8-18. Use un desarmador hexagonal de 1 / 4˝.
10. PANEL DE CONTROL
NOTA: Algunas características no están disponibles en todos los modelos.
PUERTO SALVAMEMORIA DE 12V (para ciertos modelos)
PANTALLA DIGITAL
Brinda indicaciones digitales del voltaje, el % de carga o el amperaje, de acuerdo con el modo de
visualización seleccionado.
BOTÓN DE MODO DE VISUALIZACIÓN
Utilice este botón para ajustar la función de la pantalla digital a uno de los siguientes:
Voltios – La pantalla digital muestra la tensión en las pinzas de batería pertenecientes al cargador.
Amperios– La pantalla digital muestra la corriente de carga, en amperios. En modo de Impulsar, la
pantalla muestra la corriente de salida aproximada, en amperios.
Porcentaje de batería – La pantalla digital muestra un porcentaje de carga estimado de la batería
conectada a las pinzas de batería pertenecientes al cargador.
• 22 •
LED DE ESTADO DE CARGA
PINZAS INVERTIDAS parpadea: Las conexiones están inversas.
IMPULSAR/CARGA (amarillo / naranja) encendido:
El cargador ha detectado que hay una batería conectada y está realizando la operación seleccionada – ya
sea Boost o carga.
CARGADO/MANTENIMIENTO (verde) encendido: La carga de la bateria está completa y que el
cargador cambió a modo mantener.
NOTA: Consulte la sección Instrucciones de Operación para obtener una descripción completa de los
modos del cargador.
BOTÓN FLASH (para ciertos modelos)
Pulse para entrar en el modo de Reprogramación Flash.
BOTONES DE FLECHA ARRIBA / ABAJO
Se usan para cambiar cualquier conguración de variables a través de la pantalla.
BOTÓN DE VOLTAJE DE BATERÍA/SALVAMEMORIA
Seleccione 6V, 12V o 24V, o bien seleccione para la función de salvamemoria.
BOTÓN DE TIPO DE BATERÍA
Utilice este botón para establecer el tipo de batería.
STD (estándar) – Se utiliza en automóviles, camiones y motocicletas, este tipo de baterías cuentan con tapas
de ventilación y a menudo se las clasica como de “bajo mantenimiento” o “libre de mantenimiento”. Este tipo
de baterías está diseñado para suministrar rápidas ráfagas de energía (tales como los arranques de motores)
y poseen un mayor recuento en placa. Las placas asimismo serán más delgadas y poseerán una composición
de materiales algo diferente. Las baterías regulares no se deben utilizar en aplicaciones de ciclo profundo.
AGM – La construcción de la malla de bra de vidrio absorbente permite la suspensión del electrolito en
extrema proximidad con el material activo de la placa. En teoría, esto aumenta tanto la eciencia de la
descarga como de la recarga. Las baterías AGM constituyen una variedad de las baterías Selladas VRLA (de
plomo-ácido reguladas por válvula). Entre sus usos más comunes se encuentran baterías con arranque de
motor de alto rendimiento, para deportes intensos, de ciclo profundo, solares y de acumuladores.
GEL El electrolito en una celda de gel de sílice tiene un aditivo que hace que se congura o endurecer. Los
voltajes de recarga de este tipo de células son más bajos que los de los otros estilos de la batería de plomo-
ácido. Ésta es probablemente la célula más sensible en términos de las reacciones adversas a la carga de
sobretensión. Las baterías de gel son los más utilizados en aplicaciones de ciclos muy profundoS y puede
durar un poco más en aplicaciones en clima caliente. Si el cargador de baterías incorrecto se utiliza con una
batería de celda de gel, bajo rendimiento y el fracaso prematuro como resultado.
BOTÓN DE TASA DE SALIDA
Utilice este botón para seleccionar una de las siguientes potencias:
Mantener (4A) – Para cargar baterías pequeñas y para mantener las baterías grandes completamente cargadas.
Carga Rápida (15A) – Para la carga de baterías de automóviles, marinos y camiones ligeros.
Impulsar – Aumenta el voltaje y envía una descarga rápida de energía a la batería, para que las baterías
totalmente descargadas vuelvan a funcionar.
Arranque de Motor – Proporcionar amplicadores adicionales para el arranque de un motor con una
débil o agotado la batería. Siempre utilice en combinación con una batería.
BOTÓN START / STOP
Comienzo y nalización de la carga, impulsar de voltaje, funciones de reprogramación Flash y
arrancador del motor, y el modo de Protector de Memoria.
INTERRUPTOR ALIMENTACIÓN PRINCIPAL
Este interruptor le brinda energía al cargador.
PARA MODELOS CON AJUSTES POR REPROGRAMACIÓN DE LOS VALORES PREDETERMINADOS
Si está conforme con los ajustes predeterminados, pase directamente a Instrucciones de Operación.
La primera vez que conecte el cargador, las conguraciones estarán predeterminadas de la siguiente manera:
Modo de Visualización – Voltios
Voltaje de la Batería – 12V
Tipo de Batería – Estándar
Tasa de Salida – Mantener (4A)
• 23 •
Para cambiar las conguraciones predeterminadas de primer uso:
1. Cambie al Modo de Visualización, Voltaje de la Batería, Tipo de Batería y Tasa de Salida a los
valores deseados.
2. Mantenga presionados los interruptores de echas Arriba y Abajo al mismo tiempo hasta que las
luces LED se apaguen.
3. La próxima vez que encienda la unidad, estas conguraciones se habrán guardado y se convertirán
en las predeterminadas de inicio.
11. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ADVERTENCIA:
UNA CHISPA PROVOCADA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR UNA EXPLOSIÓN.
IMPORTANTE: No arranque el vehículo con el cargador conectado a la toma de CA (excepto durante el
arranque del motor), o puede resultar en daños al cargador.
CARGA DE LA BATERÍA EN EL VEHÍCULO
1. Apague todos los accesorios del vehículo.
2. Mantenga el cofre abierto.
3. Limpie las terminales de la batería.
4. Coloque el cargador sobre una supercie seca y no inamable.
5. Coloque los cables de CA / CC lejos de las aspas del ventilador, bandas, poleas y otras partes móviles.
6. Conectar la batería según las instrucciones que indicadas en las secciones 6 y 7.
7. Conecte el cargador a la toma de corriente.
8. Fije el VOLTAJE de la batería en 6V o 12V.
NOTA: 24V está disponible solo en ciertos modelos, para Impulsar y Arranque de Motor.
PRECAUTION: Siempre, visualmente conrma el voltaje de la batería que se está cargando. No hacerlo
puede causar daños a la batería y al sistema eléctrico del vehículo. Otros daños a la propiedad o lesiones
personales pueden ocirrir también.
9. Fije el Tipo de Batería en STD, AGM o GEL. Si no está seguro del tipo de batería, consulte la etiqueta
de la batería o al fabricante.
10. Fije la Tasa de Salida en Mantener (4A), Carga Rápida (15A) o Impulsar.
11. La carga comenzará al presionar el botón START/STOP y terminará automáticamente.
12. Cuando la carga se haya completado, se encenderá la luz LED de Cargado/Mantenimiento (verde) y el
cargador mantendrá la batería.
13. Para detener el proceso de mantenimiento de la batería, presione el botón START/STOP.
14. Cuando la carga está completa, desconecte el cargador de la alimentación de CA, retire la pinza del
chasis del vehículo y quite la pinza de la terminal de la batería.
CARGA DE LA BATERÍA FUERA DEL VEHÍCULO
1. Coloque la batería un área bien ventilada.
2. Limpie las terminales de la batería.
3. Conectar la batería según las instrucciones que indicadas en las secciones 6 y 7.
4. Conecte el cargador a la toma de corriente.
5. Fije el VOLTAJE de la batería en 6V o 12V.
NOTA: 24V está disponible solo en ciertos modelos, para Impulsar y Arranque de Motor.
PRECAUTION: Siempre, visualmente conrma el voltaje de la batería que se está cargando. No hacerlo
puede causar daños a la batería y al sistema eléctrico del vehículo. Otros daños a la propiedad o lesiones
personales pueden ocirrir también.
6. Fije el Tipo de Batería en STD, AGM o GEL. Si no está seguro del tipo de batería, consulte la etiqueta
de la batería o al fabricante.
7. Fije la Tasa de Salida en Mantener (4A), Carga Rápida (15A) o Impulsar.
8. La carga comenzará al presionar el botón START/STOP y terminará automáticamente.
9. Cuando la carga se haya completado, se encenderá la luz LED de Cargado/Mantenimiento (verde) y el
cargador mantendrá la batería.
• 24 •
10. Para detener el proceso de mantenimiento de la batería, presione el botón START/STOP.
11. Cuando la carga está completa, desconecte el cargador de la corriente AC, desconecte la pinza
negativa, y por último la pinza positiva.
12. Una batería marina (de barco) se debe retirar y cargar en tierra.
TIEMPOS DE CARGA DE LA BATERÍA
APLICACIÓN
TAMAÑO DE
LA BATERÍA
TIEMPO DE CARGA (Horas)
2A 6A 8A 10A
POWERSPORTS
6Ah 6
32 Ah 15
AUTOMOTOR
300 CCA 12
1000 CCA 30
MARINA
50 Ah 15
105Ah 33
2
5
4
10
5
11
1, 75
4, 5
3, 5
8,5
4,25
9, 5
1,5
4
3
7
3,5
8
Los tiempos están basados en un 50% descargada batería
y pueden cambiar, dependiendo de la edad y la condición de la batería.
DESULFATACIÓN
Si la batería está descargada por un periodo de tiempo prolongado, podría sulfatarse y no aceptar una
carga normal. Si el cargador detecta una batería sulfatada, el cargador se cambiará a un modo especial
de operación diseñado para este tipo de baterías (6V y 12V solamente). Si tiene éxito, la carga normal
se reanudará después de que la batería está desulfatada. La desulfuración puede durar hasta 10 horas.
Si la desulfuración falla, la carga se abortará y la pantalla mostrará el código de error F02.
CARGA ANULADA
Si no se puede completar la carga normalmente, la carga se anulará. Cuando la carga se interrumpe, la
salida del cargador se apaga y la pantalla mostrará un código de error. No continúe intentando cargar esta
batería. Revise la batería y reemplácela si es necesario.
FINALIZACIÓN DE LA CARGA Y MODO DE MANTENIMIENTO (MONITOREO A MODO DE FLOTE)
La carga completa se señala mediante el LED verde Cargado/Mantenimiento. Esto signica que el
cargador ha dejado de cargar y ha cambiado el funcionamiento al Modo de Mantener. NOTA: Si el
cargador tiene que funcionar al máximo en corriente continua de mantenimiento a un periodo de 12 horas,
se transladará al Modo de Anulada (véase la sección Carga Anulada). Esto es ocacionalmente causado
por una pérdida de energía en la batería o la batería está dañada. Asegúrese que no escape de carga en
la batería y si la hay evítela, en caso contrario, verique o reémplace la batería.
MANTENIENDO UNA BATERÍA
El cargador carga y mantiene las baterías de 6 y 12 voltios, mantenerlos a carga completa.
NOTA: La tecnología de modo de mantenimiento le permite cargar de forma segura y mantener una batería
en buen estado durante largos períodos de tiempo. Ahora, los problemas con la batería, problemas eléctricos
del vehículo, conexiones equivocadas u otras condiciones que surgan, podrías causar absorsión de corriente
excesiva. De modo que, ocasionalmente seguimiento de su batería y el proceso de carga se requiere.
USANDO EL MODO IMPULSAR
1. Fije el VOLTAJE de la batería en 6V, 12V o 24V.
PRECAUTION: Siempre, visualmente conrma el voltaje de la batería que se está cargando. No hacerlo
puede causar daños a la batería y al sistema eléctrico del vehículo. Otros daños a la propiedad o lesiones
personales pueden ocirrir también.
NOTA: Adicional conguraciones de seguridad se han añadido al software cargador. Cuando la unidad
esté en el modo de 24 voltios, el impulsador del voltaje no se activará si el voltaje de la batería es inferior
a 15.5 voltios. Si una batería de 24 voltios tiene un voltaje menor a 15.5 voltios, se mostrará el voltaje en
la pantalla digital y los ledes “Voltios” y “24 V” parpadearán. Debe presionar nuevamente el botón START/
STOP después de conrmar que la unidad está funcionando en un sistema de 24 V.
2. Fije el Tipo de Batería en STD, AGM o GEL. Si no está seguro del tipo de batería, consulte la etiqueta
de la batería o al fabricante.
3. Fije la Tasa de Salida en Impulsar.
NOTA: Este modo no debe utilizarse para baterías más pequeñas (tractores para césped, motocicletas, etc.).
• 25 •
4. La Impulsar de Voltaje se iniciará cuando presione el botón START/STOP, y llevará las baterías hasta
los siguiente voltajes:
6 V: hasta 6,8 V
12 V: hasta 13,6 V
24 V: hasta 27,3 V
5. El Impulsar de Voltaje nalizará cuando presione el botón START/STOP.
UTILIZAR EL MODO DE ENCENDIDO DE MOTOR
El cargador de batería se puede utilizar para impulsar el auto si la batería está baja. Siga todas las
instrucciones y precauciones de seguridad en la carga de la batería. Use protección completo de los
ojos y la ropa de protección.
¡ADVERTENCIA: Utilizando el modo de Arranque del Motor SIN la batería instalada en el vehículo,
dañará el sistema eléctrico!
NOTA: Si usted ya ha cargado la batería y aún no arranca el auto, no utilice la opción de arranque, porque
esto podría dañar el sistema eléctrico del vehículo. Haga revisar la batería.
1. Con el cargador desenchufado del tomacorriente de CA, conecte el cargador a la batería siguiendo
las instrucciones que guran en la secciónes 6 y 7.
2. Fije el Voltaje de la batería a 6V, 12V o 24V.
3. Fije la Tasa de Salida en Arranque de Motor.
NOTA: el cargador alimentará una carga a la batería antes del arranque.
4. Presione el botón START/STOP. La pantalla digital mostrará “On” por 2 minutos.
5. Haga arrancar el vehículo cuando la pantalla digital muestre “rdy”. No girar por más de 20 segundos.
NOTA: en temperaturas frías extremas o cuando la batería esté por debajo de un voltio, cargue la
batería durante cinco minutos antes de arrancar el motor.
6. Espere tres minutos antes de volver a comenzar. La pantalla digital indicará el tiempo restante antes
de arrancar otra vez.
NOTA: Durante este período de enfriamiento, el cargador esta suministrando a la batería con una carga
de hasta 15A.
7. Cuando la pantalla digital baje a tiempo 0 y muestre la leyenda rdy, la luz LED de Impulsar/Carga
esté encendida, usted podrá intentar arrancar el vehículo nuevamente. Tiene tres minutos para
arrancar el motor (NO ES NECESARIO presionar el botón de START/STOP).
8. Si el motor no arranca, cargue la batería por 5 minutos más antes de darle arranque nuevamente.
9. Después de que el motor se puso en marcha desenchufe el cable de alimentación de CA antes de
desconectar las pinzas de la batería del vehículo.
NOTA: Si el motor gira, pero no enciende, no existe un problema con el sistema de arranque, sino
en cualquier otra parte del vehículo. DEJE de darle arranque al motor hasta que el otro problema se
diagnostique y se corrija.
PARA MODELOS CON EPROGRAMACIÓN DE FLASH
NOTA: No intente reprogramar el punto de ignición de un vehículo que tiene una batería descargada o
defectuosa. Asegúrese de que la batería del vehículo está en buenas condiciones y COMPLETAMENTE
CARGADA antes de proceder.
El cargador está diseñado para suministrar hasta 100 Amperios en el modo de “Reprogramación Flash”.
Algunos modelos de vehículos más recientes pueden requerir más de 100 amperios, durante la
“Reprogramación Flash” del ECU. Consulte las especicaciones del fabricante del vehículo para
determinar el amperaje requerido. El modo de “Reprogramación Flash” en el cargador no se puede utilizar
en los vehículos que requieren más de 100 amperios, o daños a la ECU y / o sistema eléctrico del vehículo
pueden ocurrir. El incumplimiento de estas instrucciones también puede dañar el equipo del centro de
servicio de “Reprogramación Flash”.
1. Fije el Modo en Flash.
2. Use los botones Arriba y Abajo para ajustar el voltaje al nivel necesario para el vehículo a programar
(consulte las especicaciones del fabricante del equipo original). El voltaje seleccionado se muestra en
la pantalla digital. La unidad tiene un rango de voltaje de 13,0 a 15,0 y está predeterminada en 14,2.
NOTA: Cuando la luz LED de Voltios deje de parpadear, la pantalla mostrará el voltaje seleccionado.
3. Presione START/STOP para activar la salida.
• 26 •
NOTA: en este momento de la operación, todo el resto de los botones quedarán inutilizables hasta que usted
apague la salida. Cuando la pantalla muestre OFF, ningún botón funcionará por cinco segundos y luego
volverá automáticamente al estado predeterminado.
4. Cuando haya terminado con la Reprogramación Flash, presione START/STOP para salir de este modo.
NOTA: Los sujetadores están energizados durante la Reprogramación Flash.
PORCENTAJE DE LA BATERÍA
Presione el botón Modo de visualización para cambiar de Voltaje de la Batería a Corriente o Porcentaje de
Carga de la Batería.
PARA MODELOS CON EL SALVAMEMORIA
Utilice el salvamemoria para protejer las conguraciones del computador a bordo (programas de radio,
códigos del diagnóstico, etc.) mientras la batería del vehículo está desconectada durante la reparación o
mantenimiento.
NOTA: El puerto de 12V tiene una clasicación de 15 A; el cable OBDII provisto tiene un fusible de 8A.
IMPORTANTE: Algunos fabricantes de vehículos no permiten el uso del salvamemoria a través del OBDII.
Consulte al fabricante del vehículo antes de usar este producto, para determinar si un salvamemoria es
aceptable para su uso en el vehículo.
1. Asegúrese que la función Carga/Impulsar/Arranque de Motor esté en Off. No opere ni haga arrancar
cuando utilice el salvamemoria. No cargue una batería cuando opere el salvamemoria.
2. Apague el vehículo y asegúrese de que todos los accesorios estén apagados.
3. Espere al menos 30 minutos antes de usar el salvamemoria. Esto asegura que los accesorios no están
absorbiendo corriente de la batería del automóvil.
4. Conecte el conector de 12V del salvamemoria al puerto de 12V en el cargador.
5. Presione el botón del Salvamemoria hasta que se encienda el LED del salvamemoria.
6. Enchufe el conector OBD del salvamemoria al conector OBD del vehículo. Asegúrese que quede
completamente sujeto.
7. Presione el botón START/STOP.
8. Desconecte los cables de la batería del vehículo y cúbralos, tanto el positivo como el negativo con cinta
aislante, como por ejemplo la cinta eléctrica. Esto evita que los conectores hagan contacto uno con otro,
el chasis u otro metal para y previene de un corto circuito, debido a que el sistema eléctrico del vehículo
recibe corriente desde el protector de memoria a través de la conexión OBD.
ADVERTENCIA: Cuando se trabaje con la batería del vehículo, siga todas las instrucciones de
seguridad y advertencias del fabricante de la batería, así como la desconección y el reemplazo de esta.
9. Retire la batería vieja y coloque la batería nueva en su lugar.
10. Retire el aislante del cable positivo y conéctelo a la terminal positiva de la batería nueva.
11. Retire el aislante del cable negativo y conéctelo a la terminal negativa de la batería nueva.
12. Presione el botón START/STOP para desactivar el salvamemoria.
13. Una vez que la batería nueva está conectada, desconecte el conector del salvamemoria OBD del
enchufe del OBD del vehículo.
12. MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Con cuidados mínimos puede mantener el cargador de baterías funcionando correctamente durante años.
Limpie las pinzas cada vez que termine de usar el cargador. Limpie el uido de la batería que podría
haber estado en contacto con las pinzas para evitar la corrosión.
De vez en cuando, limpie la carcasa del cargador con un paño suave para conservar el acabado brillante
y evitar la corrosión.
Enrolle los cables de entrada y salida cuidadosamente cuando almacene el cargador. Esto ayudará a
evitar daños accidentales a los cables y el cargador.
Guarde el cargador desenchufado de la toma de alimentación de CA en posición vertical.
Debe conservarse en un lugar fresco y seco. No guarde las pinzas en el mango, unidas con un clip, en o
alrededor del metal, o sujeta a los cables.
• 27 •
13. CÓDIGOS DE ERROR Y LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Codigos de Error
CÓDIGO DESCRIPCIÓN RAZÓN/SOLUCIÓN
F 01
El voltaje de la batería todavía está
debajo de 10V (para una batería 12V) o
de 5V (para una batería 6V) después de
2 horas de carga.
La batería podría estar en malas condiciones. Verifíquela o
reemplácela.
SUL
El cargador ha detectado una batería
sulfatada.
El cargador pasará al modo de desulfatación. Si la desulfatación
no tiene éxito después de 10 horas, el cargador pasará al modo
de anulada.
F02
El cargador no puede desulfatar la
batería.
La batería no puede desulfatada. Verifíquela o reemplácela.
F03
La batería no alcanzó “su carga
completa”, voltaje.
Podría ser causado al intentar cargar una batería grande
o baterías en serie en un ajuste bajo de energía. Intente
otra vez con un ajuste más alto de corriente o verifíque o
reempláce la batería.
F04
Las conexiones a la batería están
invertidas.
La batería está conectada en forma inversa. Desconecte el
cargador y haga la conexión en forma correcta.
F05
El cargador no puede alimentar
la batería cargada el el modo de
mantenimiento.
La batería no mantiene la carga. Podría ser causado
por un escape en la batería o la batería podría estar en
malas condiciones. Cerciórese de que no haya fugas en la
batería. Si no hay ninguno, verifíque o reempláce la batería.
F06
El cargador ha detectado que la batería
se está sobrecalentando (fuga térmica).
El cargador detiene la corriente, automáticamente, si detecta
que la batería se está sobrecalentando. Revise la batería o
reemplácela.
Si usted obtiene un código de la error, usted tiene que comprobar las conexiones, los niveles de carga y/o substituir la batería.
Localización y resolución de problemas
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
No hay lectura o se muestra
0.0 V en la pantalla.
Las pinzas no hacen buena
conexión.
El cable CA o el alargador están
ojos.
No llega corriente al receptáculo.
La polaridad de las pinzas está
invertida.
Verique conexiones decientes en la
batería o la carcasa. Conrme el buen
estado de los puntos de conexión.
Revise si los enchufes del cable eléctrico
o del alargador están ojos.
Revise si hay fusibles partidos o disyuntor
en la alimentación del tomacorriente CA.
Vericar y invierta las pinzas de la
batería.
El LED Impulsar/Carga no
se apaga.
El cargador sigue en la función
impulsar.
El cargador se encuentra todavía
en uno de los modos de carga.
Esto es normal. En el modo Impulsador,
el LED Impulsar/Carga no se apaga
hasta que se desconecta la batería del
cargador.
Esto es normal. En uno de los modos
de carga, el LED Impulsar/Carga no se
apaga hasta que naliza el proceso de
carga de la batería.
• 28 •
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
No hay ciclo de encendido/
el ciclo de encendido es
demasiado corto al arrancar
el motor.
No haber esperado los 3 minutos
(180 segundos) necesarios entre
intentos de arranque.
Las pinzas no hacen buena
conexión.
El cable CA o el alargador están
ojos.
No llega corriente al receptáculo.
El cargador puede haberse
recalentado.
La batería puede estar muy
descargada.
Espere los tres minutos de descanso,
hasta que la pantalla muestre la leyenda
rdy y se encienda la luz LED de
Impulsar/Carga.
Verique conexiones decientes en la
batería o la carcasa. Conrme el buen
estado de los puntos de conexión.
Revise si los enchufes del cable eléctrico o
del alargador están ojos.
Revise si hay fusibles partidos o disyuntor
en la alimentación del tomacorriente CA.
El protector térmico interno puede
haber saltado y necesitar más tiempo
para cerrarse. Espere a que se reinicie
automáticamente e inténtelo de nuevo.
Con batería muy descargada, utilizar
el ajuste de Impulsar durante 10 a 15
minutos, para ayudar a ayudar en el
arranque.
El cargador hace un
zumbido.
La cubierta del transformador
vibra.
Sin problemas; es la condición normal de
funcionamiento.
El porcentaje de la batería
desciende durante la carga.
La batería está muy descargada.
Se seleccionó un voltaje de
batería erróneo.
Realice una carga continua por dos horas
más. Si el problema continúa, compruebe
la batería y reemplazar si es necesario.
Asegúrese de que el botón de Voltaje de
Batería esté correctamente ajustado para
una selección de 6V, 12V o 24V.
Los índices “Mantener” y
“Carga rápida” no funcionan
en el ajuste de 24 V.
Completar la carga de una batería
de 24 voltios no es una función de
esta unidad.
Este cargador no carga completamente
las baterías de 24 V. Potencia el voltaje a
27,3 V y lo mantiene en este nivel.
La pantalla muestra “SUL”. La batería está sulfatada. Una batería sulfatada puede llegar
a tener una carga normal si se deja
conectada. El cargador continuará
cargando con una corriente baja hasta
10 horas para recuperar la batería. Si la
batería sigue sin recibir carga después
de 10 horas, hágala revisar.
• 29 •
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Se escuchan chasquidos
provenientes del cargador.
El disyuntor se está encendiendo.
Batería defectuosa.
Las abrazaderas de la batería
están en cortocircuito.
Batería severamente descargada,
pero por otro lado es una buena
batería.
Conexiones invertidas en la
batería.
Bajo ciertas condiciones, esta unidad
tiene una alta capacidad y el interruptor
del circuito protege la unidad en estas
condiciones. Si el interruptor del circuito
reinicia el ciclo con frecuencia, detenga la
operación al presionar el botón START/
STOP y espere hasta que la unidad se
enfríe para continuar con la operación.
Haga revisar la batería.
El disyuntor se enciende cuando la
corriente es demasiado alta. Revise
si hay cables en corto circuito y
reemplácelos de ser necesario.
Deje que la carga continúe hasta que la
batería pueda recuperarse lo suciente
como para comenzar a recibir la carga. Si
transcurren más de 20 minutos, interrumpa
la carga y haga revisar la batería.
Corrija las conexiones de cables de la
batería.
Arrancador de motor no
funciona.
Consumo mayor a índice de
arranque.
No espera 3 minutos (180
segundos) entre los arranques.
El cargador podría encontrarse en
estado de recalentamiento.
La batería podría encontrarse
severamente descargada.
El tiempo de arranque varía según la
cantidad de corriente consumida. Si
el arranque consume más de índice
de arranque, el tiempo de arranque se
puede reducir.
Cuando parpadea el LED de arrancador
de motor, esperar 3 minutos en tiempo de
descanso antes del próximo arranque.
El protector térmico podría encontrarse
desconectado y necesitar un mayor
tiempo de descanso. Asegúrese de
que los ventiladores del cargador no se
encuentren bloqueados. Aguarde un
momento y pruebe nuevamente.
Con batería muy descargada, utilizar
el ajuste de Impulsar durante 10 a 15
minutos, para ayudar a ayudar en el
arranque.
• 30 •
14. ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES
Si desea obtener más información sobre la solución de problemas, póngase en contacto
con el departamento de servicio al cliente para recibir asistencia:
|
www.batterychargers.com
|
o llame 1-800-621-5485
Para REPARACIÓN O DEVOLUCIÓN, comuníquese con Servicios al Cliente al 1-800-621-5485. NO
ENVÍE LA UNIDAD hasta que usted reciba AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍA
(RMA) de Servicios al Cliente de Schumacher Electric Corporation.
15. GARANTÍA LIMITADA
Visite nuestra página en www.batterychargers.com para registrar su producto en línea.
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL
60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL
DE ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE.
Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía por esta unidad por dos (2) años
contados a partir de la fecha de compra, contra cualquier material defectuoso o de mano de obra de
la unidad que pudieran surgir durante su uso y bajo cuidado normal. Si su unidad cuenta con material
defectuoso o defectos de mano de obra, la obligación de los Fabricantes, conforme a la presente
garantía, será simplemente reparar o sustituir el producto por uno nuevo o por una unidad reparada,
a elección del fabricante. Es la obligación del comprador enviar la unidad con comprobante de
compra y los gastos de envío prepagos al Fabricante o a sus representantes autorizados para que
estos reparen o reemplacen el producto.
El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los
fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este
producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata
de manera inadecuada, es reparado o modicado por personas que nos sean el Fabricante o si esta
unidad es revendida a través de un vendedor minorista no autorizado.
El Fabricante no realiza ninguna otra garantía, incluidas, a título enunciativo, las garantías expresas,
implícitas o legales, incluidas, a modo de ejemplo, las garantías implícitas de comerciabilidad o
adecuación a un n especíco. Asimismo, el Fabricante no será responsable ante reclamos por daños
accidentales, especiales ni directos en los que incurran los compradores, usuarios u otras personas
asociadas al producto, incluidas, a título enunciativo, los ingresos y ganancias no percibidas, ventas
anticipadas, oportunidades comerciales, el buen nombre, la interrupción de la actividad comercial o
cualquier otro daño que haya provocado. Todas las garantías, excepto la garantía limitada incluida
en el presente, por medio de la presente, quedan expresamente anuladas y excluidas. Algunos
estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños accidentales ni directos o el plazo de
garantía implícita, por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas anteriormente podrían no
corresponder con su caso. La presente garantía le otorga derechos legales especícos y es probable
que usted cuente con otros derechos que podrían diferir de los incluidos en la presente garantía.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA Y EL FABRICANTE
NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR O A ADQUIRIR NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN RESPECTO
DEL PRODUCTO QUE NO SEA LA PRESENTE GARANTÍA.
Schumacher
®
y el logo Schumacher son marcas registradas de Schumacher Electric Corporation.
• 31 •
16. TARJETA DE GARANTÍA
¡AHORRE EN EL ENVÍO! ¡ACTIVE SU GARANTÍA EN LÍNEA-LA FORMA MAS RÁPIDA Y FÁCIL!
Visite nuestra página en www.batterychargers.com para registrar su producto en línea.
(¿No tiene acceso al internet? Llene la tarjeta de garantía y envíela.)
PROGRAMA DE REGISTRO
DE 2 AÑOS DE GARANTÍA
LIMITADA
MODELO: ____________________DESCRIPCIÓN: ________________________
Esta es la única garantía limitada expresa, y el productor no autoriza ni otorga
a alguien a realizar alguna otra obligación. No existe ninguna otra garantía
más que la descrita en el manual del dueño.
La tarjeta de garantía debe enviarse durante los primeros 30 días después de la
compra. El cliente debe mantener el recibo de compra ORIGINAL como
comprobante, el cual le otorga todo derecho a cualquier reclamo de garantía.
Esta garantía no es transferible. Envie tarjeta de garantía solamente.
NO ENVÍE LA UNIDAD A ESTA DIRECCIÓN PARA SU REPARACIÓN.
Enviar esta tarjeta a:
Schumacher Electric Corporation
801 Business Center Drive
Mount Prospect, IL 60056-2179
Nombre ____________________________________________________________
Dirección ___________________________________________________________
Ciudad __________________________Estado ____________ C.P. _____________
Tel: ________________________ Correo electrónico _________________________
Nombre de la Tienda donde se Compró ____________ Fecha de compra _________
Localización de la Tienda ____________ Numero de Serie ____________________
Código de barras ___________________________ (CONSULTE EL PRODUCTO)
Para una activación más rápida, visite nuestra página de internet en www.batterychargers.com

Transcripción de documentos

Cargador profesional con ruedas MANUAL DEL USUARIO POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar el cargador de batería de manera segura y confiable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones. 1. 70-1 70-2 70-3 70-4 70-5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia. 1.2 Manténgase alejado de los niños. 1.3 No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve. 1.4 El uso de un accesorio no recomendado o suministrado po el fabricante del cargador de baterías puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas. 1.5 Para reducir el riesgo de daños al enchufe o cable eléctrico, jale del enchufe en lugar de jalar del cable al desconectar el cargador. 1.6 No se debe utilizar un alargador a menos que resulte absolutamente necesario. El uso de un alargador 1.7 1.8 1.9 1.10 1.11 2. inadecuado puede provocar riesgo de incendio o descarga eléctrica. En caso de que deba utilizarse un alargador, asegúrese de que: • Los pasadores en el enchufe del alargador posean el mismo número, tamaño y forma que aquellos presentes en el enchufe del cargador. • El alargador se encuentre correctamente conectado y en buenas condiciones eléctricas; y • El tamaño del cable sea lo suficientemente extenso para el amperaje en CA del cargador como se especifica en la sección 8. No utilice el cargador si el mismo posee un enchufe o cable dañado; substituya el cable o el enchufe inmediatamente por una persona calificada en el ramo. No utilice el cargador si el mismo recibió un golpe fuerte, si se cayó o si sufrió daños de cualquier otra forma; hágalo revisar por una persona capacitada que efectúe reparaciones. No desarme el cargador; hágalo revisar por una persona capacitada que efectúe reparaciones cuando necesite servicio de mantenimiento o una reparación. Volver a ensamblar el cargador en forma incorrecta puede provocar riesgo de incendio o descarga eléctrica. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar llevar a cabo cualquier actividad de mantenimiento o limpieza. El simple apagado de los controles no reducirá este riesgo. ADVERTENCIA: RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS. a. RESULTA PELIGROSO TRABAJAR EN FORMA CERCANA A UNA BATERÍA DE PLOMO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU NORMAL FUNCIONAMIENTO. POR ESTE MOTIVO, RESULTA DE SUMA IMPORTANCIA QUE SIGA LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE UTILIZA EL CARGADOR. b. Para reducir el riesgo de explosión de una batería, siga estas instrucciones y aquellas publicadas por el fabricante de la batería y por el fabricante de cualquier equipo que intente utilizar en la proximidad de la batería. Revise las pautas de precaución en estos productos y en el motor. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL 2.1 Considere la idea de que alguna persona se encuentre cerca suyo para poder ayudarlo cuando trabaje en forma cercana a una batería de plomo-ácido. 2.2 Cuente con una gran cantidad de agua potable y jabón a mano en caso de que el ácido de la batería tenga contacto con su piel, ropa u ojos. 2.3 Utilice protección visual y corporal completa, incluyendo gafas de seguridad y prendas de protección. Evite tocar sus ojos mientras trabaje en forma cercana a la batería. • 18 • 2.9 Si el ácido de la batería tiene contacto con su piel o su ropa, lave de inmediato el área afectada con agua y jabón. En caso de que ingrese ácido en un ojo, sumerja el mismo de inmediato bajo agua potable corriente por al menos 10 minutos y obtenga atención médica en forma inmediata. NUNCA fume o permita la presencia de chispas o llamas en la proximidad de una batería o motor. Tenga especial cuidado para reducir el riesgo de dejar caer una herramienta de metal sobre la batería. Esto podría provocar chispas o un cortocircuito en la batería o en cualquier otra pieza eléctrica que podría provocar una explosión. No utilice elementos personales de metal tales como anillos, pulseras, collares y relojes al trabajar con una batería de plomo-ácido. Una batería de plomo-ácido puede producir una corriente de cortocircuito lo suficientemente elevada como para soldar un anillo o provocar efectos similares sobre el metal, causando una quemadura de gravedad. Utilice este cargador solamente para cargar baterías recargables de PLOMO-ÁCIDO (estándar, AGM o GEL). Este cargador no está destinado a suministrar energía a sistemas eléctricos de baja tensión más que en una aplicación de un motor de arranque. No utilice este cargador de batería para cargar baterías de pila seca que por lo general se utilizan con artefactos domésticos. Estas baterías podrían explotar y provocar lesiones a personas o daño a la propiedad. NUNCA cargue una batería congelada. 3. PREPARACIÓN PARA LA CARGA 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 3.1 Si resulta necesario extraer la batería del vehículo para cargarla, siempre retire el terminal con descarga 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 4. a tierra en primer lugar. Asegúrese de que todos los accesorios en el vehículo se encuentren apagados para evitar la formación de arcos eléctricos. Asegúrese de que el área que rodea a la batería se encuentre bien ventilada mientras se carga la batería. Limpie los terminales de la batería antes de cargar la batería. Durante la limpieza, evite que la corrosión producida por aire tenga contacto con sus ojos. Agregue agua destilada a cada pila hasta que el ácido de la batería alcance el nivel especificado por el fabricante de la batería. No provoque derrames. En lo que concierne a baterías que no cuentan con tapas extraíbles para pilas, tales como baterías de plomo-ácido reguladas por válvulas (VRLA, por sus siglas en inglés), siga cuidadosamente las instrucciones de recarga del fabricante. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones para el cargador, la batería, el vehículo y cualquier equipo que se utilice cerca de la batería y el cargador. Controle todas las precauciones específicas establecidas por el fabricante de la batería al realizar la carga, así también como los índices de carga recomendados. Determine la tensión de la batería al consultar el manual del usuario del vehículo y asegúrese de que el interruptor de selección de la tensión de salida se encuentre establecido en la tensión correcta (en su caso). Si el cargador posee un índice de carga ajustable, cargue la batería en el menor índice en primer lugar. UBICACIÓN DEL CARGADOR 4.1 Ubique el cargador a la mayor distancia posible de la batería como lo permitan los cables de CC. 4.2 Nunca ubique el cargador directamente por encima de la batería que se carga; los gases de la batería corroerán y dañarán el cargador. 4.3 Nunca permita que el ácido de la batería gotee sobre el cargador al leer el peso específico del electrolito o al cargar la batería. 4.4 No utilice el cargador en un área cerrada o restrinja la ventilación en cualquier forma. 4.5 No ubique la batería encima del cargador. 5. PRECAUCIONES DE CONEXIÓN EN CC 5.1 Conecte y desconecte las pinzas de salida CC. sólo después de haber establecido todos los interruptores del cargador a la posición de “apagado” (si es aplicable) y de haber desconectado el enchufe de C.A. del tomacorriente eléctrico. Nunca permita que las pinzas tengan contacto entre sí. 5.2 Sujete las pinzas a la batería y al chasis, como se indica en en las secciones 6 y 7. • 19 • 6. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO 6.8 ADVERTENCIA:UNA CHISPA PROVOCADA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE PROVOCAR CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA: Ubique los cables de CA y CC adecuadamente para reducir el riesgo de daños por la cubierta, la puerta y las piezas móviles o calientes del motor. Manténgase alejado de las paletas del ventilador, correas, poleas y otras piezas que podrían provocar lesiones. Verifique la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería generalmente posee un diámetro mayor al borne NEGATIVO (NEG, N, -). Determine qué borne de la batería hace descarga a tierra (se encuentra conectado) con el chasis. Si el borne negativo hace descarga a tierra con el chasis (como en la mayor parte de los vehículos), ver el paso (6.5). Si el borne positivo hace descarga a tierra con el chasis, ver el paso (6.6). En un vehículo con descarga a tierra por borne negativo, conecte el gancho POSITIVO (ROJO) del cargador de batería al borne POSITIVO (POS, P, +) sin descarga a tierra de la batería. Conecte el gancho NEGATIVO (NEGRO) al chasis del vehículo o al bloque motor alejado de la batería. No conecte el gancho al carburador, líneas de combustible o cuerpos metálicos. Conecte a una pieza metálica de calibre grueso del marco o del bloque motor. En un vehículo con descarga a tierra por borne positivo, conecte el gancho NEGATIVO (NEGRO) del cargador de batería al borne NEGATIVO (NEG, N, -) sin descarga a tierra de la batería. Conecte el gancho POSITIVO (ROJO) al chasis del vehículo o al bloque motor alejado de la batería. No conecte al carburador, líneas de combustible o cuerpos metálicos. Conecte a una pieza metálica de calibre grueso del marco o del bloque motor. Al desconectar el cargador, apague todos los interruptores (en su caso), desconecte el cable de C.A., retire el gancho del chasis del vehículo y luego retire el gancho del terminal perteneciente a la batería. Vea Instrucciones de Operación para duración de la carga. 7. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA SE ENCUENTRE FUERA DEL VEHÍCULO 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 8. ADVERTENCIA:UNA CHISPA PROVOCADA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE PROVOCAR CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA: Verifique la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería generalmente posee un diámetro mayor al borne NEGATIVO (NEG, N, -). Sujete al menos un cable aislado de batería de 24 pulgadas (61 cm) de largo con calibre 6 según el Calibre americano de cables (AWG, por sus siglas en inglés) al borne NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería. Conecte el gancho POSITIVO (ROJO) del cargador al borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería. Ubíquese junto con el extremo libre del cable que previamente sujetó al borne NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería a la mayor distancia posible de la batería. Luego conecte el gancho NEGATIVO (NEGRO) del cargador al extremo libre del cable. No se ubique en posición frontal a la batería al realizar la conexión final. Al desconectar el cargador, siempre hágalo en forma inversa al procedimiento de conexión y realice la primera conexión tan lejos de la batería como sea posible. Una batería marina (para barcos) se debe retirar y cargar en tierra. Para realizar una carga a bordo se necesitan equipamientos especialmente diseñados para uso marino. CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA 8.1 Este cargador de batería está destinado a un uso en un circuito con tensión nominal de 120 V. El enchufe se debe conectar a un tomacorriente adecuadamente instalado y que cuente con descarga a tierra de acuerdo con todas las ordenanzas y códigos. Los pasadores del enchufe deben adaptarse al receptáculo (tomacorriente). No utilizar con un sistema que no posea descarga a tierra. 8.2 PELIGRO: Nunca altere el cable o enchufe de C.A. suministrado, si no se ajusta al tomacorriente, haga instalar un tomacorriente adecuado con descarga a tierra por medio de un electricista capacitado. Una conexión inadecuada puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o electrocución. NOTA: De acuerdo a las Leyes Canadienses, el uso de un enchufe adaptador no es permitido en el Canada. El uso de un enchufe como adaptador no se recomienda y no debe ser utilizado Estados Unidos. • 20 • 8.3 USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN El uso de una extensión no se recomienda. Si debe usar una extensión, siga estas pautas: • Las clavijas del enchufe del cable de extensión debe ser el mismo número, tamaño y forma que las del enchufe del cargador. • Asegúrese de que el cable de extensión esté conectado correctamente y en buenas condiciones eléctricas. • El tamaño del cable debe ser lo suficientemente extenso para el calibre de amperios del cargador de CA, como se especifica a continuación: Longitud del cable (pies) Calibre del cable AWG* *AWG-American Wire Gauge 9. 25 16 50 12 100 150 10 8 INSTRUCCIONES DE MONTAJE 9.1 Desenrede todos los cordones y extienda los cables antes de usar el cargador de baterías. 9.2 Extienda el asa desde la posición retraída tirando de él hacia arriba hasta que encaje en su lugar. (Pulse los botones pequeños negros hacia el interior, si es necesario.) 9.3 Instalación de sujetadores de cables 1. Deslice el extremo corto del soporte sujetador de cable tipo “Z” en la ranura abierta. Hay 4 ranuras en total: en los lados superior izquierdo y superior derecho, y en los lados inferior izquierdo e inferior derecho del cargador. 2. Inserte el tornillo N°8 en el orificio abierto bajo cada ranura para asegurar el sujetador de cable en posición. NOTA: Los tornillos son # 8-18. Use un desarmador hexagonal de 1 / 4˝. 10. PANEL DE CONTROL NOTA: Algunas características no están disponibles en todos los modelos. PUERTO SALVAMEMORIA DE 12V (para ciertos modelos) PANTALLA DIGITAL Brinda indicaciones digitales del voltaje, el % de carga o el amperaje, de acuerdo con el modo de visualización seleccionado. BOTÓN DE MODO DE VISUALIZACIÓN Utilice este botón para ajustar la función de la pantalla digital a uno de los siguientes: Voltios – La pantalla digital muestra la tensión en las pinzas de batería pertenecientes al cargador. Amperios– La pantalla digital muestra la corriente de carga, en amperios. En modo de Impulsar, la pantalla muestra la corriente de salida aproximada, en amperios. Porcentaje de batería – La pantalla digital muestra un porcentaje de carga estimado de la batería conectada a las pinzas de batería pertenecientes al cargador. • 21 • LED DE ESTADO DE CARGA PINZAS INVERTIDAS parpadea: Las conexiones están inversas. IMPULSAR/CARGA (amarillo / naranja) encendido: El cargador ha detectado que hay una batería conectada y está realizando la operación seleccionada – ya sea Boost o carga. CARGADO/MANTENIMIENTO (verde) encendido: La carga de la bateria está completa y que el cargador cambió a modo mantener. NOTA: Consulte la sección Instrucciones de Operación para obtener una descripción completa de los modos del cargador. BOTÓN FLASH (para ciertos modelos) Pulse para entrar en el modo de Reprogramación Flash. BOTONES DE FLECHA ARRIBA / ABAJO Se usan para cambiar cualquier configuración de variables a través de la pantalla. BOTÓN DE VOLTAJE DE BATERÍA/SALVAMEMORIA Seleccione 6V, 12V o 24V, o bien seleccione para la función de salvamemoria. BOTÓN DE TIPO DE BATERÍA Utilice este botón para establecer el tipo de batería. STD (estándar) – Se utiliza en automóviles, camiones y motocicletas, este tipo de baterías cuentan con tapas de ventilación y a menudo se las clasifica como de “bajo mantenimiento” o “libre de mantenimiento”. Este tipo de baterías está diseñado para suministrar rápidas ráfagas de energía (tales como los arranques de motores) y poseen un mayor recuento en placa. Las placas asimismo serán más delgadas y poseerán una composición de materiales algo diferente. Las baterías regulares no se deben utilizar en aplicaciones de ciclo profundo. AGM – La construcción de la malla de fibra de vidrio absorbente permite la suspensión del electrolito en extrema proximidad con el material activo de la placa. En teoría, esto aumenta tanto la eficiencia de la descarga como de la recarga. Las baterías AGM constituyen una variedad de las baterías Selladas VRLA (de plomo-ácido reguladas por válvula). Entre sus usos más comunes se encuentran baterías con arranque de motor de alto rendimiento, para deportes intensos, de ciclo profundo, solares y de acumuladores. GEL – El electrolito en una celda de gel de sílice tiene un aditivo que hace que se configura o endurecer. Los voltajes de recarga de este tipo de células son más bajos que los de los otros estilos de la batería de plomoácido. Ésta es probablemente la célula más sensible en términos de las reacciones adversas a la carga de sobretensión. Las baterías de gel son los más utilizados en aplicaciones de ciclos muy profundoS y puede durar un poco más en aplicaciones en clima caliente. Si el cargador de baterías incorrecto se utiliza con una batería de celda de gel, bajo rendimiento y el fracaso prematuro como resultado. BOTÓN DE TASA DE SALIDA Utilice este botón para seleccionar una de las siguientes potencias: Mantener (4A) – Para cargar baterías pequeñas y para mantener las baterías grandes completamente cargadas. Carga Rápida (15A) – Para la carga de baterías de automóviles, marinos y camiones ligeros. Impulsar – Aumenta el voltaje y envía una descarga rápida de energía a la batería, para que las baterías totalmente descargadas vuelvan a funcionar. Arranque de Motor – Proporcionar amplificadores adicionales para el arranque de un motor con una débil o agotado la batería. Siempre utilice en combinación con una batería. BOTÓN START / STOP Comienzo y finalización de la carga, impulsar de voltaje, funciones de reprogramación Flash y arrancador del motor, y el modo de Protector de Memoria. INTERRUPTOR ALIMENTACIÓN PRINCIPAL Este interruptor le brinda energía al cargador. PARA MODELOS CON AJUSTES POR REPROGRAMACIÓN DE LOS VALORES PREDETERMINADOS Si está conforme con los ajustes predeterminados, pase directamente a Instrucciones de Operación. La primera vez que conecte el cargador, las configuraciones estarán predeterminadas de la siguiente manera: Modo de Visualización – Voltios Voltaje de la Batería – 12V Tipo de Batería – Estándar Tasa de Salida – Mantener (4A) • 22 • Para cambiar las configuraciones predeterminadas de primer uso: 1. Cambie al Modo de Visualización, Voltaje de la Batería, Tipo de Batería y Tasa de Salida a los valores deseados. 2. Mantenga presionados los interruptores de flechas Arriba y Abajo al mismo tiempo hasta que las luces LED se apaguen. 3. La próxima vez que encienda la unidad, estas configuraciones se habrán guardado y se convertirán en las predeterminadas de inicio. 11. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: UNA CHISPA PROVOCADA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR UNA EXPLOSIÓN. IMPORTANTE: No arranque el vehículo con el cargador conectado a la toma de CA (excepto durante el arranque del motor), o puede resultar en daños al cargador. CARGA DE LA BATERÍA EN EL VEHÍCULO 1. Apague todos los accesorios del vehículo. 2. Mantenga el cofre abierto. 3. Limpie las terminales de la batería. 4. Coloque el cargador sobre una superficie seca y no inflamable. 5. Coloque los cables de CA / CC lejos de las aspas del ventilador, bandas, poleas y otras partes móviles. 6. Conectar la batería según las instrucciones que indicadas en las secciones 6 y 7. 7. Conecte el cargador a la toma de corriente. 8. Fije el VOLTAJE de la batería en 6V o 12V. NOTA: 24V está disponible solo en ciertos modelos, para Impulsar y Arranque de Motor. PRECAUTION: Siempre, visualmente confirma el voltaje de la batería que se está cargando. No hacerlo puede causar daños a la batería y al sistema eléctrico del vehículo. Otros daños a la propiedad o lesiones personales pueden ocirrir también. 9. Fije el Tipo de Batería en STD, AGM o GEL. Si no está seguro del tipo de batería, consulte la etiqueta de la batería o al fabricante. 10. Fije la Tasa de Salida en Mantener (4A), Carga Rápida (15A) o Impulsar. 11. La carga comenzará al presionar el botón START/STOP y terminará automáticamente. 12. Cuando la carga se haya completado, se encenderá la luz LED de Cargado/Mantenimiento (verde) y el cargador mantendrá la batería. 13. Para detener el proceso de mantenimiento de la batería, presione el botón START/STOP. 14. Cuando la carga está completa, desconecte el cargador de la alimentación de CA, retire la pinza del chasis del vehículo y quite la pinza de la terminal de la batería. CARGA DE LA BATERÍA FUERA DEL VEHÍCULO 1. Coloque la batería un área bien ventilada. 2. Limpie las terminales de la batería. 3. Conectar la batería según las instrucciones que indicadas en las secciones 6 y 7. 4. Conecte el cargador a la toma de corriente. 5. Fije el VOLTAJE de la batería en 6V o 12V. NOTA: 24V está disponible solo en ciertos modelos, para Impulsar y Arranque de Motor. PRECAUTION: Siempre, visualmente confirma el voltaje de la batería que se está cargando. No hacerlo puede causar daños a la batería y al sistema eléctrico del vehículo. Otros daños a la propiedad o lesiones personales pueden ocirrir también. 6. Fije el Tipo de Batería en STD, AGM o GEL. Si no está seguro del tipo de batería, consulte la etiqueta de la batería o al fabricante. 7. Fije la Tasa de Salida en Mantener (4A), Carga Rápida (15A) o Impulsar. 8. La carga comenzará al presionar el botón START/STOP y terminará automáticamente. 9. Cuando la carga se haya completado, se encenderá la luz LED de Cargado/Mantenimiento (verde) y el cargador mantendrá la batería. • 23 • 10. Para detener el proceso de mantenimiento de la batería, presione el botón START/STOP. 11. Cuando la carga está completa, desconecte el cargador de la corriente AC, desconecte la pinza negativa, y por último la pinza positiva. 12. Una batería marina (de barco) se debe retirar y cargar en tierra. TIEMPOS DE CARGA DE LA BATERÍA APLICACIÓN POWERSPORTS AUTOMOTOR MARINA TAMAÑO DE LA BATERÍA 6Ah TIEMPO DE CARGA (Horas) 2A 6A 8A 10A 6 2 1,75 1, 5 32Ah 15 5 4,5 4 300 CCA 12 4 3,5 3 1000 CCA 30 10 8,5 7 50Ah 15 5 4,25 3,5 105Ah 33 11 9, 5 8 Los tiempos están basados ​​en un 50% descargada batería y pueden cambiar, dependiendo de la edad y la condición de la batería. DESULFATACIÓN Si la batería está descargada por un periodo de tiempo prolongado, podría sulfatarse y no aceptar una carga normal. Si el cargador detecta una batería sulfatada, el cargador se cambiará a un modo especial de operación diseñado para este tipo de baterías (6V y 12V solamente). Si tiene éxito, la carga normal se reanudará después de que la batería está desulfatada. La desulfuración puede durar hasta 10 horas. Si la desulfuración falla, la carga se abortará y la pantalla mostrará el código de error F02. CARGA ANULADA Si no se puede completar la carga normalmente, la carga se anulará. Cuando la carga se interrumpe, la salida del cargador se apaga y la pantalla mostrará un código de error. No continúe intentando cargar esta batería. Revise la batería y reemplácela si es necesario. FINALIZACIÓN DE LA CARGA Y MODO DE MANTENIMIENTO (MONITOREO A MODO DE FLOTE) La carga completa se señala mediante el LED verde Cargado/Mantenimiento. Esto significa que el cargador ha dejado de cargar y ha cambiado el funcionamiento al Modo de Mantener. NOTA: Si el cargador tiene que funcionar al máximo en corriente continua de mantenimiento a un periodo de 12 horas, se transladará al Modo de Anulada (véase la sección Carga Anulada). Esto es ocacionalmente causado por una pérdida de energía en la batería o la batería está dañada. Asegúrese que no escape de carga en la batería y si la hay evítela, en caso contrario, verifique o reémplace la batería. MANTENIENDO UNA BATERÍA El cargador carga y mantiene las baterías de 6 y 12 voltios, mantenerlos a carga completa. NOTA: La tecnología de modo de mantenimiento le permite cargar de forma segura y mantener una batería en buen estado durante largos períodos de tiempo. Ahora, los problemas con la batería, problemas eléctricos del vehículo, conexiones equivocadas u otras condiciones que surgan, podrías causar absorsión de corriente excesiva. De modo que, ocasionalmente seguimiento de su batería y el proceso de carga se requiere. USANDO EL MODO IMPULSAR 1. Fije el VOLTAJE de la batería en 6V, 12V o 24V. PRECAUTION: Siempre, visualmente confirma el voltaje de la batería que se está cargando. No hacerlo puede causar daños a la batería y al sistema eléctrico del vehículo. Otros daños a la propiedad o lesiones personales pueden ocirrir también. NOTA: Adicional configuraciones de seguridad se han añadido al software cargador. Cuando la unidad esté en el modo de 24 voltios, el impulsador del voltaje no se activará si el voltaje de la batería es inferior a 15.5 voltios. Si una batería de 24 voltios tiene un voltaje menor a 15.5 voltios, se mostrará el voltaje en la pantalla digital y los ledes “Voltios” y “24 V” parpadearán. Debe presionar nuevamente el botón START/ STOP después de confirmar que la unidad está funcionando en un sistema de 24 V. 2. Fije el Tipo de Batería en STD, AGM o GEL. Si no está seguro del tipo de batería, consulte la etiqueta de la batería o al fabricante. 3. Fije la Tasa de Salida en Impulsar. NOTA: Este modo no debe utilizarse para baterías más pequeñas (tractores para césped, motocicletas, etc.). • 24 • 4. La Impulsar de Voltaje se iniciará cuando presione el botón START/STOP, y llevará las baterías hasta los siguiente voltajes: 6 V: hasta 6,8 V 12 V: hasta 13,6 V 24 V: hasta 27,3 V 5. El Impulsar de Voltaje finalizará cuando presione el botón START/STOP. UTILIZAR EL MODO DE ENCENDIDO DE MOTOR El cargador de batería se puede utilizar para impulsar el auto si la batería está baja. Siga todas las instrucciones y precauciones de seguridad en la carga de la batería. Use protección completo de los ojos y la ropa de protección. ¡ADVERTENCIA: Utilizando el modo de Arranque del Motor SIN la batería instalada en el vehículo, dañará el sistema eléctrico! NOTA: Si usted ya ha cargado la batería y aún no arranca el auto, no utilice la opción de arranque, porque esto podría dañar el sistema eléctrico del vehículo. Haga revisar la batería. 1. Con el cargador desenchufado del tomacorriente de CA, conecte el cargador a la batería siguiendo las instrucciones que figuran en la secciónes 6 y 7. 2. Fije el Voltaje de la batería a 6V, 12V o 24V. 3. Fije la Tasa de Salida en Arranque de Motor. NOTA: el cargador alimentará una carga a la batería antes del arranque. 4. Presione el botón START/STOP. La pantalla digital mostrará “On” por 2 minutos. 5. Haga arrancar el vehículo cuando la pantalla digital muestre “rdy”. No girar por más de 20 segundos. NOTA: en temperaturas frías extremas o cuando la batería esté por debajo de un voltio, cargue la batería durante cinco minutos antes de arrancar el motor. 6. Espere tres minutos antes de volver a comenzar. La pantalla digital indicará el tiempo restante antes de arrancar otra vez. NOTA: Durante este período de enfriamiento, el cargador esta suministrando a la batería con una carga de hasta 15A. 7. Cuando la pantalla digital baje a tiempo 0 y muestre la leyenda , la luz LED de Impulsar/Carga esté encendida, usted podrá intentar arrancar el vehículo nuevamente. Tiene tres minutos para arrancar el motor (NO ES NECESARIO presionar el botón de START/STOP). 8. Si el motor no arranca, cargue la batería por 5 minutos más antes de darle arranque nuevamente. 9. Después de que el motor se puso en marcha desenchufe el cable de alimentación de CA antes de desconectar las pinzas de la batería del vehículo. NOTA: Si el motor gira, pero no enciende, no existe un problema con el sistema de arranque, sino en cualquier otra parte del vehículo. DEJE de darle arranque al motor hasta que el otro problema se diagnostique y se corrija. PARA MODELOS CON EPROGRAMACIÓN DE FLASH NOTA: No intente reprogramar el punto de ignición de un vehículo que tiene una batería descargada o defectuosa. Asegúrese de que la batería del vehículo está en buenas condiciones y COMPLETAMENTE CARGADA antes de proceder. El cargador está diseñado para suministrar hasta 100 Amperios en el modo de “Reprogramación Flash”. Algunos modelos de vehículos más recientes pueden requerir más de 100 amperios, durante la “Reprogramación Flash” del ECU. Consulte las especificaciones del fabricante del vehículo para determinar el amperaje requerido. El modo de “Reprogramación Flash” en el cargador no se puede utilizar en los vehículos que requieren más de 100 amperios, o daños a la ECU y / o sistema eléctrico del vehículo pueden ocurrir. El incumplimiento de estas instrucciones también puede dañar el equipo del centro de servicio de “Reprogramación Flash”. 1. Fije el Modo en Flash. 2. Use los botones Arriba y Abajo para ajustar el voltaje al nivel necesario para el vehículo a programar (consulte las especificaciones del fabricante del equipo original). El voltaje seleccionado se muestra en la pantalla digital. La unidad tiene un rango de voltaje de 13,0 a 15,0 y está predeterminada en 14,2. NOTA: Cuando la luz LED de Voltios deje de parpadear, la pantalla mostrará el voltaje seleccionado. 3. Presione START/STOP para activar la salida. • 25 • NOTA: en este momento de la operación, todo el resto de los botones quedarán inutilizables hasta que usted apague la salida. Cuando la pantalla muestre OFF, ningún botón funcionará por cinco segundos y luego volverá automáticamente al estado predeterminado. 4. Cuando haya terminado con la Reprogramación Flash, presione START/STOP para salir de este modo. NOTA: Los sujetadores están energizados durante la Reprogramación Flash. PORCENTAJE DE LA BATERÍA Presione el botón Modo de visualización para cambiar de Voltaje de la Batería a Corriente o Porcentaje de Carga de la Batería. PARA MODELOS CON EL SALVAMEMORIA Utilice el salvamemoria para protejer las configuraciones del computador a bordo (programas de radio, códigos del diagnóstico, etc.) mientras la batería del vehículo está desconectada durante la reparación o mantenimiento. NOTA: El puerto de 12V tiene una clasificación de 15 A; el cable OBDII provisto tiene un fusible de 8A. IMPORTANTE: Algunos fabricantes de vehículos no permiten el uso del salvamemoria a través del OBDII. Consulte al fabricante del vehículo antes de usar este producto, para determinar si un salvamemoria es aceptable para su uso en el vehículo. 1. Asegúrese que la función Carga/Impulsar/Arranque de Motor esté en Off. No opere ni haga arrancar cuando utilice el salvamemoria. No cargue una batería cuando opere el salvamemoria. 2. Apague el vehículo y asegúrese de que todos los accesorios estén apagados. 3. Espere al menos 30 minutos antes de usar el salvamemoria. Esto asegura que los accesorios no están absorbiendo corriente de la batería del automóvil. 4. Conecte el conector de 12V del salvamemoria al puerto de 12V en el cargador. 5. Presione el botón del Salvamemoria hasta que se encienda el LED del salvamemoria. 6. Enchufe el conector OBD del salvamemoria al conector OBD del vehículo. Asegúrese que quede completamente sujeto. 7. Presione el botón START/STOP. 8. Desconecte los cables de la batería del vehículo y cúbralos, tanto el positivo como el negativo con cinta aislante, como por ejemplo la cinta eléctrica. Esto evita que los conectores hagan contacto uno con otro, el chasis u otro metal para y previene de un corto circuito, debido a que el sistema eléctrico del vehículo recibe corriente desde el protector de memoria a través de la conexión OBD. ADVERTENCIA: Cuando se trabaje con la batería del vehículo, siga todas las instrucciones de seguridad y advertencias del fabricante de la batería, así como la desconección y el reemplazo de esta. 9. Retire la batería vieja y coloque la batería nueva en su lugar. 10. Retire el aislante del cable positivo y conéctelo a la terminal positiva de la batería nueva. 11. Retire el aislante del cable negativo y conéctelo a la terminal negativa de la batería nueva. 12. Presione el botón START/STOP para desactivar el salvamemoria. 13. Una vez que la batería nueva está conectada, desconecte el conector del salvamemoria OBD del enchufe del OBD del vehículo. 12. MANTENIMIENTO Y CUIDADO Con cuidados mínimos puede mantener el cargador de baterías funcionando correctamente durante años. • Limpie las pinzas cada vez que termine de usar el cargador. Limpie el fluido de la batería que podría haber estado en contacto con las pinzas para evitar la corrosión. • De vez en cuando, limpie la carcasa del cargador con un paño suave para conservar el acabado brillante y evitar la corrosión. • Enrolle los cables de entrada y salida cuidadosamente cuando almacene el cargador. Esto ayudará a evitar daños accidentales a los cables y el cargador. • Guarde el cargador desenchufado de la toma de alimentación de CA en posición vertical. • Debe conservarse en un lugar fresco y seco. No guarde las pinzas en el mango, unidas con un clip, en o alrededor del metal, o sujeta a los cables. • 26 • 13. CÓDIGOS DE ERROR Y LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Codigos de Error CÓDIGO F01 SUL F02 F03 DESCRIPCIÓN El voltaje de la batería todavía está debajo de 10V (para una batería 12V) o de 5V (para una batería 6V) después de 2 horas de carga. El cargador ha detectado una batería sulfatada. El cargador no puede desulfatar la batería. La batería no alcanzó “su carga completa”, voltaje. F05 Las conexiones a la batería están invertidas. El cargador no puede alimentar la batería cargada el el modo de mantenimiento. F06 El cargador ha detectado que la batería se está sobrecalentando (fuga térmica). F04 RAZÓN/SOLUCIÓN La batería podría estar en malas condiciones. Verifíquela o reemplácela. El cargador pasará al modo de desulfatación. Si la desulfatación no tiene éxito después de 10 horas, el cargador pasará al modo de anulada. La batería no puede desulfatada. Verifíquela o reemplácela. Podría ser causado al intentar cargar una batería grande o baterías en serie en un ajuste bajo de energía. Intente otra vez con un ajuste más alto de corriente o verifíque o reempláce la batería. La batería está conectada en forma inversa. Desconecte el cargador y haga la conexión en forma correcta. La batería no mantiene la carga. Podría ser causado por un escape en la batería o la batería podría estar en malas condiciones. Cerciórese de que no haya fugas en la batería. Si no hay ninguno, verifíque o reempláce la batería. El cargador detiene la corriente, automáticamente, si detecta que la batería se está sobrecalentando. Revise la batería o reemplácela. Si usted obtiene un código de la error, usted tiene que comprobar las conexiones, los niveles de carga y/o substituir la batería. Localización y resolución de problemas PROBLEMA CAUSA POSIBLE No hay lectura o se muestra Las pinzas no hacen buena 0.0 V en la pantalla. conexión. El LED Impulsar/Carga no se apaga. SOLUCIÓN Verifique conexiones deficientes en la batería o la carcasa. Confirme el buen estado de los puntos de conexión. El cable CA o el alargador están flojos. Revise si los enchufes del cable eléctrico o del alargador están flojos. No llega corriente al receptáculo. Revise si hay fusibles partidos o disyuntor en la alimentación del tomacorriente CA. La polaridad de las pinzas está invertida. El cargador sigue en la función impulsar. Verificar y invierta las pinzas de la batería. Esto es normal. En el modo Impulsador, el LED Impulsar/Carga no se apaga hasta que se desconecta la batería del cargador. El cargador se encuentra todavía en uno de los modos de carga. Esto es normal. En uno de los modos de carga, el LED Impulsar/Carga no se apaga hasta que finaliza el proceso de carga de la batería. • 27 • PROBLEMA CAUSA POSIBLE No hay ciclo de encendido/ No haber esperado los 3 minutos (180 segundos) necesarios entre el ciclo de encendido es demasiado corto al arrancar intentos de arranque. el motor. SOLUCIÓN Espere los tres minutos de descanso, hasta que la pantalla muestre la leyenda  y se encienda la luz LED de Impulsar/Carga. Las pinzas no hacen buena conexión. Verifique conexiones deficientes en la batería o la carcasa. Confirme el buen estado de los puntos de conexión. El cable CA o el alargador están flojos. Revise si los enchufes del cable eléctrico o del alargador están flojos. No llega corriente al receptáculo. Revise si hay fusibles partidos o disyuntor en la alimentación del tomacorriente CA. El cargador puede haberse recalentado. El protector térmico interno puede haber saltado y necesitar más tiempo para cerrarse. Espere a que se reinicie automáticamente e inténtelo de nuevo. La batería puede estar muy descargada. Con batería muy descargada, utilizar el ajuste de Impulsar durante 10 a 15 minutos, para ayudar a ayudar en el arranque. Sin problemas; es la condición normal de funcionamiento. Realice una carga continua por dos horas más. Si el problema continúa, compruebe la batería y reemplazar si es necesario. El cargador hace un La cubierta del transformador zumbido. vibra. El porcentaje de la batería La batería está muy descargada. desciende durante la carga. Asegúrese de que el botón de Voltaje de Batería esté correctamente ajustado para una selección de 6V, 12V o 24V. Los índices “Mantener” y Completar la carga de una batería Este cargador no carga completamente “Carga rápida” no funcionan de 24 voltios no es una función de las baterías de 24 V. Potencia el voltaje a en el ajuste de 24 V. esta unidad. 27,3 V y lo mantiene en este nivel. La pantalla muestra “SUL”. La batería está sulfatada. Una batería sulfatada puede llegar a tener una carga normal si se deja conectada. El cargador continuará cargando con una corriente baja hasta 10 horas para recuperar la batería. Si la batería sigue sin recibir carga después de 10 horas, hágala revisar. Se seleccionó un voltaje de batería erróneo. • 28 • PROBLEMA Se escuchan chasquidos provenientes del cargador. CAUSA POSIBLE El disyuntor se está encendiendo. SOLUCIÓN Bajo ciertas condiciones, esta unidad tiene una alta capacidad y el interruptor del circuito protege la unidad en estas condiciones. Si el interruptor del circuito reinicia el ciclo con frecuencia, detenga la operación al presionar el botón START/ STOP y espere hasta que la unidad se enfríe para continuar con la operación. Batería defectuosa. Haga revisar la batería. Las abrazaderas de la batería están en cortocircuito. El disyuntor se enciende cuando la corriente es demasiado alta. Revise si hay cables en corto circuito y reemplácelos de ser necesario. Batería severamente descargada, Deje que la carga continúe hasta que la pero por otro lado es una buena batería pueda recuperarse lo suficiente como para comenzar a recibir la carga. Si batería. transcurren más de 20 minutos, interrumpa la carga y haga revisar la batería. Arrancador de motor no funciona. Conexiones invertidas en la batería. Consumo mayor a índice de arranque. Corrija las conexiones de cables de la batería. El tiempo de arranque varía según la cantidad de corriente consumida. Si el arranque consume más de índice de arranque, el tiempo de arranque se puede reducir. No espera 3 minutos (180 segundos) entre los arranques. Cuando parpadea el LED de arrancador de motor, esperar 3 minutos en tiempo de descanso antes del próximo arranque. El cargador podría encontrarse en El protector térmico podría encontrarse desconectado y necesitar un mayor estado de recalentamiento. tiempo de descanso. Asegúrese de que los ventiladores del cargador no se encuentren bloqueados. Aguarde un momento y pruebe nuevamente. La batería podría encontrarse severamente descargada. • 29 • Con batería muy descargada, utilizar el ajuste de Impulsar durante 10 a 15 minutos, para ayudar a ayudar en el arranque. 14. ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES Si desea obtener más información sobre la solución de problemas, póngase en contacto con el departamento de servicio al cliente para recibir asistencia: [email protected] | www.batterychargers.com | o llame 1-800-621-5485 Para REPARACIÓN O DEVOLUCIÓN, comuníquese con Servicios al Cliente al 1-800-621-5485. NO ENVÍE LA UNIDAD hasta que usted reciba AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍA (RMA) de Servicios al Cliente de Schumacher Electric Corporation. 15. GARANTÍA LIMITADA Visite nuestra página en www.batterychargers.com para registrar su producto en línea. SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE. Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía por esta unidad por dos (2) años contados a partir de la fecha de compra, contra cualquier material defectuoso o de mano de obra de la unidad que pudieran surgir durante su uso y bajo cuidado normal. Si su unidad cuenta con material defectuoso o defectos de mano de obra, la obligación de los Fabricantes, conforme a la presente garantía, será simplemente reparar o sustituir el producto por uno nuevo o por una unidad reparada, a elección del fabricante. Es la obligación del comprador enviar la unidad con comprobante de compra y los gastos de envío prepagos al Fabricante o a sus representantes autorizados para que estos reparen o reemplacen el producto. El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado por personas que nos sean el Fabricante o si esta unidad es revendida a través de un vendedor minorista no autorizado. El Fabricante no realiza ninguna otra garantía, incluidas, a título enunciativo, las garantías expresas, implícitas o legales, incluidas, a modo de ejemplo, las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación a un fin específico. Asimismo, el Fabricante no será responsable ante reclamos por daños accidentales, especiales ni directos en los que incurran los compradores, usuarios u otras personas asociadas al producto, incluidas, a título enunciativo, los ingresos y ganancias no percibidas, ventas anticipadas, oportunidades comerciales, el buen nombre, la interrupción de la actividad comercial o cualquier otro daño que haya provocado. Todas las garantías, excepto la garantía limitada incluida en el presente, por medio de la presente, quedan expresamente anuladas y excluidas. Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños accidentales ni directos o el plazo de garantía implícita, por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas anteriormente podrían no corresponder con su caso. La presente garantía le otorga derechos legales específicos y es probable que usted cuente con otros derechos que podrían diferir de los incluidos en la presente garantía. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR O A ADQUIRIR NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN RESPECTO DEL PRODUCTO QUE NO SEA LA PRESENTE GARANTÍA. Schumacher® y el logo Schumacher son marcas registradas de Schumacher Electric Corporation. • 30 • 16. TARJETA DE GARANTÍA ¡AHORRE EN EL ENVÍO! ¡ACTIVE SU GARANTÍA EN LÍNEA-LA FORMA MAS RÁPIDA Y FÁCIL! Visite nuestra página en www.batterychargers.com para registrar su producto en línea. (¿No tiene acceso al internet? Llene la tarjeta de garantía y envíela.) PROGRAMA DE REGISTRO DE 2 AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA MODELO:_____________________ DESCRIPCIÓN:_________________________ Esta es la única garantía limitada expresa, y el productor no autoriza ni otorga a alguien a realizar alguna otra obligación. No existe ninguna otra garantía más que la descrita en el manual del dueño. La tarjeta de garantía debe enviarse durante los primeros 30 días después de la compra. El cliente debe mantener el recibo de compra ORIGINAL como comprobante, el cual le otorga todo derecho a cualquier reclamo de garantía. Esta garantía no es transferible. Envie tarjeta de garantía solamente. NO ENVÍE LA UNIDAD A ESTA DIRECCIÓN PARA SU REPARACIÓN. Enviar esta tarjeta a: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 Nombre_____________________________________________________________ Dirección____________________________________________________________ Ciudad___________________________Estado_____________ C.P.______________ Tel:_________________________ Correo electrónico__________________________ Nombre de la Tienda donde se Compró_____________ Fecha de compra__________ Localización de la Tienda_____________ Numero de Serie_____________________ Código de barras____________________________ (CONSULTE EL PRODUCTO) Para una activación más rápida, visite nuestra página de internet en www.batterychargers.com • 31 •
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Schumacher Electric DSR121DSR121 El manual del propietario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
El manual del propietario