Brother LS2250PRW Manual de usuario

Categoría
Máquinas de coser
Tipo
Manual de usuario
Product Code (Código de producto): 885-403
1
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando utilice esta máquina, deberá seguir siempre unas medidas de seguridad básicas,
incluidas las que se enumeran a continuación:
“Lea todas las instrucciones antes de utilizar la máquina”.
PELIGRO – Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1. La máquina de coser nunca deberá dejarse desatendida mientras esté
enchufada. Saque siempre el enchufe de la toma de corriente inmediatamente
después de su uso y antes de proceder a su limpieza.
2. Desenchufe siempre la máquina antes de cambiar la bombilla. Sustituya la
bombilla por una del mismo tipo de 15 vatios.
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de
quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones:
1. No deje que se utilice la máquina como juguete. Deberá prestar especial
atención cuando se utilice cerca de niños o sea utilizada por ellos.
2. Utilice esta máquina sólo para los fines descritos en este manual. Emplee sólo
los accesorios recomendados por el fabricante en este manual.
3. Nunca ponga la máquina en funcionamiento si el cable o el enchufe están
dañados, si no funciona correctamente, si se ha caído o está averiada, o si se
ha caído dentro del agua. Lleve la máquina al distribuidor o centro de
reparaciones autorizado más cercano para su examen, reparación y
realización de los ajustes eléctricos o mecánicos necesarios.
4
. Nunca utilice esta máquina si las aberturas de ventilación están bloqueadas. Mantenga
las aberturas de ventilación y el pedal libres de de pelusa, polvo y trocitos de tela.
5. No deje que caigan objetos en las aberturas ni inserte nada en las mismas.
6. No la utilice en el exterior.
7. No la use en lugares donde se utilicen productos con aerosoles (atomizadores)
ni en lugares donde se esté administrando oxígeno.
8. Para desconectarla, coloque el interruptor principal en la posición con el
símbolo “O” que indica apagado y, a continuación, desconecte el enchufe de
la toma de corriente.
9. No saque el enchufe de la corriente tirando del cable. Para desenchufarla,
sujete el enchufe, no el cable.
10.Mantenga los dedos alejados de las piezas en movimiento. Se debe tener
especial cuidado con la zona de la aguja.
11.Utilice siempre la placa de la aguja correcta. Si utiliza una placa que no es la
adecuada, la aguja podría romperse.
12.No utilice una aguja doblada.
13.
No tire de la tela ni la empuje cuando esté cosiendo. Podría doblar la aguja y romperla.
14.Cuando vaya a hacer algún ajuste en la zona de la aguja (como enhebrar la
aguja, cambiarla, devanar la bobina o cambiar el pie prensatela), coloque la
máquina en la posición con el símbolo “O”.
15.Desenchufe siempre la máquina de la toma de corriente cuando vaya a quitar
alguna tapa, lubricar, o cuando vaya a realizar cualquier tipo de ajuste de
mantenimiento indicado en este manual de instrucciones.
2
16.Esta máquina de coser no está diseñada para ser utilizada por niños o
personas enfermas sin la supervisión de un adulto.
17. Es necesario vigilar a los niños pequeños para asegurarse de que no juegan con la máquina.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Esta máquina de coser está diseñada para el uso doméstico.
Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (niños incluidos) con alguna discapacidad
física, sensorial o mental, ni por personas sin experiencia o conocimientos técnicos, a menos que hayan
recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por parte de una persona responsable de su
seguridad. Los niños deberán ser vigilados para asegurarse de que no juegan con el aparato.
LE FELICITAMOS POR LA ELECCIÓN DE NUESTRA MÁQUINA DE COSER
Para disfrutar completamente de todas las funciones incorporadas, le sugerimos que lea
detenidamente este manual antes de utilizar la máquina.
LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA
Para un funcionamiento seguro
1. Esté siempre atento a la aguja cuando cosa. No toque la rueda, el tirahilo, la aguja u otras piezas en movimiento.
2. Acuérdese de apagar la máquina y desenchufarla de la corriente cuando:
Termine la labor
Cambie o retire la aguja u otras piezas
Ocurra un fallo eléctrico durante la costura
Realice tareas de mantenimiento
Deje la máquina desatendida
3. No deje ningún objeto encima del pedal.
4. Enchufe la máquina directamente a la toma de corriente de la pared. No utilice alargadores.
Para un funcionamiento más duradero
1. Cuando guarde la máquina, evite exponerla directamente a la luz del sol y no la guarde en sitios
húmedos. No utilice o guarde la máquina cerca de una fuente de calor, plancha, lámpara
halógena u otros objetos candentes.
2. Utilice sólo detergentes o jabones neutros para limpiar la carcasa. La gasolina, los diluyentes y los
polvos desengrasantes pueden dañar la carcasa y la máquina, por lo que nunca debe utilizarlos.
3. No deje caer la máquina ni la golpee.
4. Consulte siempre el manual de instrucciones cuando tenga que reponer o instalar cualquier pieza,
como el pie prensatela, la aguja, etc., para asegurarse de que la instalación se realiza correctamente.
Para reparaciones o ajustes
En el caso de malfuncionamiento o de que se requiera un ajuste, consulte primero la tabla de solución
de problemas al final del manual de instrucciones para inspeccionar y ajustar usted mismo la máquina.
Si el problema continúa, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Brother más cercano.
Si desea obtener información adicional del producto y actualizaciones, visite nuestro sitio web www.brother.com
El contenido de este manual y las especificaciones de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
SÓLO PARA LOS USUARIOS DEL REINO UNIDO, IRLANDA, MALTA Y CHIPRE
IMPORTANTE
Si cambia el fusible del enchufe, utilice un fusible homologado por ASTA para BS 1362, es decir,
que lleve la marca correspondiente a la marca en el enchufe.
Vuelva a colocar la tapa del fusible. Nunca utilice enchufes sin la tapa del fusible.
Si la toma de corriente disponible no es adecuada para el enchufe de esta máquina, deberá
ponerse en contacto con un distribuidor autorizado para obtener el cable correcto.
—————————————————————————————————————————————————————————
3
CONTENIDO
CONTENIDO ......................................................................................................................3
1. CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ...........................................................5
NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS DE LA MÁQUINA ............................................5
Componentes principales ................................................................................................................................. 5
Sección de aguja y pie prensatela ................................................................................................................... 6
Unidad de cama plana ..................................................................................................................................... 6
ACCESORIOS ......................................................................................................................7
ACCESORIOS OPCIONALES ...............................................................................................7
USO DE LA MÁQUINA DE COSER .....................................................................................8
Medidas de precaución con la corriente eléctrica ............................................................................................ 8
Corriente eléctrica ............................................................................................................................................ 8
Pedal ................................................................................................................................................................ 9
Estabilización de la máquina ............................................................................................................................ 9
ENHEBRADO DE LA MÁQUINA .......................................................................................10
Devanado de la bobina .................................................................................................................................. 10
Enhebrado del hilo inferior ............................................................................................................................. 11
Hilo superior ................................................................................................................................................... 13
Procedimiento para tirar del hilo inferior ........................................................................................................ 14
CAMBIO DE LA AGUJA ....................................................................................................15
Precauciones con las agujas ......................................................................................................................... 15
Selección de la aguja según el tipo de tela y de hilo ..................................................................................... 15
Comprobación de la aguja ............................................................................................................................. 16
Cambio de la aguja ........................................................................................................................................ 16
Costura con aguja gemela (opción) ............................................................................................................... 18
CAMBIO DEL PIE PRENSATELA ........................................................................................19
Cambio del pie prensatela ............................................................................................................................. 19
Extracción del soporte del pie prensatela ...................................................................................................... 20
2. FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS ...........................................................21
COSTURA .........................................................................................................................21
Procedimiento general para la costura .......................................................................................................... 21
Botón de anchura de puntada ........................................................................................................................ 22
Botón de longitud de puntada ........................................................................................................................ 22
Selector de posición de aguja ........................................................................................................................ 22
Inicio de la costura ......................................................................................................................................... 23
Costura en reversa ......................................................................................................................................... 23
Tensión del hilo .............................................................................................................................................. 24
CONSEJOS ÚTILES DE COSTURA .....................................................................................25
Costura de prueba ......................................................................................................................................... 25
Cambio de dirección de la costura ................................................................................................................. 25
Costura de curvas .......................................................................................................................................... 25
Costuras de telas gruesas ............................................................................................................................. 25
Costura de telas finas .................................................................................................................................... 26
Costura de telas elásticas .............................................................................................................................. 26
Uso del estilo de brazo libre ........................................................................................................................... 26
4
3. PUNTADAS CON APLICACIONES ...............................................................27
PUNTADAS ÚTILES ...........................................................................................................27
Puntadas de zig-zag ...................................................................................................................................... 27
Costura básica ............................................................................................................................................... 27
Costura invisible para dobladillo .................................................................................................................... 28
Zurcidos ......................................................................................................................................................... 29
Costura de sobreorilla .................................................................................................................................... 29
COSTURA DE OJALES Y BOTONES ..................................................................................30
Costura de ojales ........................................................................................................................................... 30
Costura de botones ........................................................................................................................................ 31
COSTURA DE CREMALLERAS ...........................................................................................33
APLICACIONES, MONOGRAMAS Y BORDADOS ............................................................34
Aplicaciones ................................................................................................................................................... 34
Monogramas y bordados ............................................................................................................................... 34
COSTURAS DECORATIVAS ..............................................................................................36
Fruncidos ....................................................................................................................................................... 36
Puntadas para satén ...................................................................................................................................... 36
Colocación del encaje .................................................................................................................................... 37
Cordones ........................................................................................................................................................ 37
4. ANEXO ..........................................................................................................38
MANTENIMIENTO ............................................................................................................38
Precauciones para el almacenamiento de la máquina .................................................................................. 38
Engrase .......................................................................................................................................................... 38
Cambio de la bombilla .................................................................................................................................... 38
Limpieza de la superficie de la máquina ........................................................................................................ 39
Limpieza de la pista de la lanzadera .............................................................................................................. 39
Limpieza de los dientes de arrastre ............................................................................................................... 40
Ajuste de la tensión de la caja de la bobina ................................................................................................... 41
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................................................42
Cuando el hilo está enredado ........................................................................................................................ 45
ÍNDICE ..............................................................................................................................46
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER
———————————————————————————————————————
5
1 CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER
NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS DE LA MÁQUINA
Componentes principales
a Selector de posición de aguja (página 22)
Desplace este pulsador para seleccionar la posición de
la aguja.
b Botón de anchura de puntada (página 22)
Gire este botón para ajustar la anchura de la puntada.
c Tirahilo (página 13)
d
Unidad de cama plana con compartimento para accesorios
(página 6 y 26)
e Disco de control de la tensión superior (página 24)
Este disco controla la tensión del hilo superior.
f Botón de longitud de puntada (página 22)
Gire este botón para ajustar la longitud de la puntada.
g Pulsador de retroceso (página 23)
Presione y mantenga pulsado el pulsador de retroceso
para coser en la dirección opuesta.
h Asa incorporada
i Portacarrete (página 10 y 13)
Esta pieza sostiene el carrete de hilo.
j Devanadora de bobina (página 10)
Esta devanadora enrolla el hilo en la bobina que se
utiliza para el hilo inferior.
k Rueda
Utilice la rueda para subir y bajar la aguja de forma manual.
l Interruptor de la alimentación/luz de cosido (página 8)
Utilice este interruptor para encender y apagar el
interruptor de la alimentación y de luz de cosido.
m Conexión eléctrica para el pedal
Introduzca la clavija del pedal en la conexión eléctrica del
pedal que también proporciona corriente a la máquina.
n Cortador de hilo (página 23)
Para cortar los hilos, páselos por el cortador de hilo.
o
Palanca del pie prensatela (página 13)
Utilice esta palanca para subir y bajar el pie prensatela.
p Disco pretensión de devanado de la bobina/guía del
hilo (página 10 y 13)
El disco pretensión de devanado de la bobina/guía del
hilo se utiliza para enrollar el hilo en la bobina y
enhebrar la máquina.
q Pedal (página 9)
Utilice el pedal para controlar la velocidad de cosido y
comenzar o detener la costura.
Pedal:
Modelo KD-1902 para área de 110-120 V
KD-1902 para área de 110-127 V (solo Brasil)
Modelo KD-2902 para área de 220-240 V
El código de pieza del pedal varía dependiendo del país
o de la región. Póngase en contacto con su distribuidor o
con el servicio de reparaciones autorizado más cercano.
6
1
Sección de aguja y pie
prensatela
a Soporte del pie prensatela
El pie prensatela se coloca sobre el soporte del pie
prensatela.
b Tornillo del pie prensatela
Utilice el tornillo del pie prensatela para mantener el
soporte del pie prensatela en su lugar.
c Pie prensatela (zig-zag)
Durante la costura, el pie prensatela ejerce una presión
constante sobre la tela. Utilice el pie prensatela
adecuado al tipo de costura seleccionado.
d Dientes de arrastre
Los dientes de arrastre desplazan la tela en la dirección
de la costura.
e Placa de la aguja
La placa de la aguja está marcada con guías para las
costuras rectas.
f Ganchillo de la lanzadera
g Tapa de la lanzadera
Abra la tapa de la lanzadera para ajustar la bobina.
h Caja de la bobina
i Aguja
j Guía del hilo de la varilla de la aguja
k Tornillo de la presilla de la aguja
Utilice el tornillo de la presilla de la aguja para
mantener la aguja en su lugar.
Unidad de cama plana
Los accesorios se encuentran en un compartimento
dentro de la unidad de cama plana.
a
Levante la parte inferior de la unidad de cama
plana hacia usted y, a continuación, tire de
ella para quitarla.
a Unidad de cama plana
b Compartimento para almacenamiento
Nota
Coloque los accesorios en la bolsa y, a
continuación, guárdela en el
compartimento. Si los accesorios no se
guardan en una bolsa, se podrían caer,
perder o dañar.
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER
———————————————————————————————————————
7
ACCESORIOS
Los accesorios siguientes están guardados en la unidad de cama plana. Hemos diseñado estos accesorios para
ayudarle a realizar la mayoría de las tareas de costura.
Nota
Puede obtener el tornillo del soporte del pie prensatela a través de su distribuidor autorizado.
(Código de pieza: 132730-122)
Puede obtener recambio para el pie prensatela de fábrica a través de su distribuidor autorizado.
(Código de pieza: 138135-122)
ACCESORIOS OPCIONALES
1. 2. 3. 4.
Aguja de 90/14
N.º Nombre de la pieza
Código de la pieza
N.º Nombre de la pieza
Código de la pieza
América Otros América Otros
1
Pie para cremalleras
“I”
X59370-021
(LS-2000/LS2250PRW)
XE9369-001
(Otros)
3 Bobina
SA156
(América)
SABOBBIN
(Sólo para
EE.UU.)
SFB:
XA5539-151
2 Placa de zurcir XA3442-121 4 Juego de agujas XE7064-001
1. 2.
N.º Nombre de la pieza
Código de la pieza
América Otros
1
Portacarrete
adicional
130920-021
2 Aguja gemela 131096-121
8
1
USO DE LA MÁQUINA DE COSER
Medidas de precaución con la corriente eléctrica
Asegúrese de que cumple las siguientes medidas de precaución relacionadas con la corriente eléctrica.
Corriente eléctrica
a
Introduzca en el enchufe de la máquina la
clavija del pedal que está entre el pedal y el
cable de conexión. A continuación,
introduzca el cable de conexión en la toma de
corriente de la pared.
a Clavija del pedal
b
Establezca el interruptor de la alimentación
en posición “I”.
X La bombilla de coser se enciende al
encender la máquina.
Utilice solamente electricidad doméstica regular para la alimentación de la máquina. El uso de otras
fuentes de alimentación puede provocar incendios, descargas eléctricas o averías en la máquina.
Apague la máquina y desenchufe el cable de la corriente en las situaciones siguientes:
Cuando se aleje de la máquina
Cuando haya terminado de utilizar la máquina
Si se produce un fallo de tensión durante el funcionamiento
Si la máquina no funciona correctamente debido a una mala conexión o a una desconexión
Durante tormentas eléctricas
No utilice cables alargadores ni adaptadores de varias clavijas con otros aparatos conectados. Podría
producirse un incendio o una descarga eléctrica.
No toque el enchufe con las manos húmedas. Podría recibir una descarga eléctrica.
Desconecte siempre la máquina antes de desenchufar el cable de corriente. Sujete siempre el enchufe para
sacarlo de la toma de corriente. Si tira del cable podría dañarlo o provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No corte, estropee, cambie, doble, estire, tuerza o enrolle el cable. No coloque objetos pesados sobre el
cable. No exponga el cable al calor. Todo esto podría dañar el cable y provocar un incendio o una
descarga eléctrica. Si el cable está dañado, lleve la máquina a su distribuidor autorizado para que la
repare antes de volver a utilizarla.
Desenchufe el cable de la corriente si no va a utilizar la máquina durante un largo período de tiempo.
De no hacerlo, podría producirse un incendio.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
1
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER
———————————————————————————————————————
9
c
Para apagar la máquina, establezca el
interruptor de la alimentación en posición
{”.
X La bombilla de coser se apaga al
apagar la máquina.
Nota
Si se produce una interrupción del servicio
eléctrico mientras se está utilizando la
máquina de coser, apáguela y desenchúfela
de la pared. Cuando vuelva a encender la
máquina de coser, siga los procedimientos
necesarios para una correcta utilización de
la máquina.
(Sólo para EE.UU.)
Este aparato tiene un enchufe polarizado
(una patilla más ancha que la otra). Para
reducir el riesgo de descarga eléctrica, este
enchufe está diseñado de forma que
presenta una única posición de ajuste a una
toma polarizada. Si el enchufe no se ajusta
perfectamente a la toma, déle la vuelta.
Si el problema persiste, póngase en
contacto con un electricista cualificado
para instalar una toma adecuada. No
realice modificaciones de ningún tipo en el
enchufe.
Pedal
Cuando pise el pedal lentamente, la máquina
funcionará a baja velocidad. Al pisarlo más fuerte, la
velocidad de la máquina aumentará. La máquina se
detendrá cuando quite el pie del pedal.
Debe asegurarse de que no haya nada sobre el pedal
cuando la máquina no esté en uso.
Estabilización de la máquina
Si la máquina de coser se ha colocado sobre una
superficie irregular, gire el amortiguador de goma
situado en la parte derecha frontal de la placa base
para ajustarlo hasta que la máquina esté estable.
Al conectar el pedal, asegúrese de apagar la
máquina de coser para evitar que se ponga en
marcha accidentalmente.
No deje que se acumulen trozos de tela ni
polvo en el pedal. Esto podría provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
Una máquina nueva o que no se haya
utilizado mucho tiempo deberá engrasarse tal
y como se indica en la página 38. Una vez
engrasada, asegúrese de retirar el aceite que
sobra.
PRECAUCIÓN
Más lento
Más rápido
PRECAUCIÓN
10
1
ENHEBRADO DE LA MÁQUINA
Devanado de la bobina
En esta sección se describe el proceso para enrollar el hilo en la bobina.
a Disco pretensión
b Eje de la devanadora de bobina
c Bobina
a
Tire del portacarrete lo máximo posible y, a
continuación, coloque un carrete de hilo.
b
Pase el hilo alrededor del disco pretensión.
a Disco pretensión
c
Pase el extremo del hilo por el orificio de la
bobina desde el interior de la misma.
d
Coloque la bobina en el eje de la devanadora de
bobina y desplácelo hacia la derecha. Gire con
la mano la bobina hacia la derecha hasta que el
resorte del eje entre en la ranura de la bobina.
Haga coincidir la muesca de la bobina con
el resorte del eje.
a Resorte del eje
b Ranura de la bobina
e
Encienda la máquina de coser.
Hemos diseñado la bobina que se proporciona con esta máquina. Si utiliza bobinas de otros modelos, la
máquina no funcionará correctamente. Utilice sólo la bobina suministrada con esta máquina o bobinas
del mismo tipo (código de pieza: SA156, SABOBBIN, SFB: XA5539-151).
a 11,5 mm (7/16 pulgadas)
1 Tirando del
hilo al máximo.
PRECAUCIÓN
Si el carrete no está colocado en el lugar correcto,
el hilo puede engancharse en el portacarrete.
PRECAUCIÓN
Click!
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER
———————————————————————————————————————
11
f
Mientras sujeta el extremo del hilo, pise
suavemente el pedal para enrollar el hilo
alrededor de la bobina unas cuantas veces.
Después pare la máquina.
a 7 - 10 cm (3 - 4 pulgadas)
g
Recorte el hilo sobrante de la bobina.
Deje 1 cm (1/2 pulgada) de hilo desde el
orificio de la bobina.
a 1 cm (1/2 pulgadas)
h
Presione el pedal para comenzar.
i
Cuando la bobina parece llena y empieza a
girar despacio, deje de pisar el pedal.
j
Corte el hilo, mueva el eje de la devanadora de
bobina hacia la izquierda y retire la bobina.
Recuerde
Al encender la máquina de coser o girar la
rueda después de enrollar el hilo en la
bobina, la máquina hará un sonido
parecido a un chasquido; este sonido no es
signo de avería.
Al desplazar el eje de la devanadora de
bobina hacia la derecha, la varilla de la
aguja no se mueve.
Enhebrado del hilo inferior
Coloque la bobina con el hilo enrollado.
a
Suba la aguja a la posición más alta girando la
rueda hacia la izquierda y suba la palanca del pie
prensatela.
Asegúrese de seguir las instrucciones con
precisión. Si no corta el hilo totalmente y la
bobina está enrollada, es posible que cuando
quede poco hilo éste se enganche alrededor
de la bobina y se rompa la aguja.
PRECAUCIÓN
Un devanado incorrecto de la bobina puede
disminuir la tensión del hilo, romper la aguja
y causar lesiones.
a Enrollado uniforme
b Enrollado deficiente
Asegúrese de apagar la máquina cuando vaya
a enhebrar. Si pisa el pedal sin querer y la
máquina empieza a coser, podría resultar
lesionado.
- “Para reducir el riesgo de lesiones causadas
por piezas en movimiento: Apague la
máquina antes de proceder a su reparación.
Retire la tapa.”
PRECAUCIÓN
1
2
PRECAUCIÓN
12
1
b
Apague la máquina de coser.
c
Abra la tapa de la lanzadera detrás de la
unidad de cama plana en la parte frontal de la
máquina.
a Unidad de cama plana
b Tapa de la lanzadera
d
Retire la caja de la bobina tirando del cierre
hacia usted y hacia afuera de la pista de la
lanzadera.
a Cierre de la caja de la bobina
e
Desenrolle unos 5 cm (2 pulgadas) de hilo de
una bobina completa e inserte ésta en la caja
de la bobina.
Utilice solamente bobinas diseñadas para
esta máquina.
f
Pase el extremo del hilo por la ranura y luego
tire de él hacia abajo y hacia la izquierda,
como se indica a continuación, hasta que pase
por el ojo que hay debajo del resorte de
tensión.
a Resorte de tensión
b 5 cm (2 pulgadas)
g
Sujete la caja de la bobina por el cierre,
insértela en la pista de la lanzadera y suelte el
cierre.
Asegúrese de que la barra de la caja de la
bobina se introduce en la muesca de la parte
superior de la pista de la lanzadera.
a Barra de la caja de la bobina
b Muesca
h
Cierre la tapa de la lanzadera.
Asegúrese de colocar la bobina de modo que el
hilo se desenrolle en la dirección correcta. En
caso contrario, la tensión del hilo podría ser
incorrecta o se podría romper la aguja.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la caja de la bobina está
correctamente colocada en la máquina. De lo
contrario, se saldrá de la lanzadera cuando la
máquina empiece a coser.
PRECAUCIÓN
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER
———————————————————————————————————————
13
Hilo superior
Ajuste el hilo superior y enhebre la aguja.
a
Apague la máquina de coser.
b
Suba el pie prensatela con la palanca del pie prensatela.
a Palanca del pie prensatela
c
Suba la aguja girando la rueda hacia la
izquierda para subir la palanca del pie
prensatela hasta la posición más alta.
Si la aguja no está levantada correctamente, la
máquina no se podrá enhebrar. Asegúrese de girar
la rueda antes de enhebrar la máquina de coser.
d
Tire del portacarrete lo máximo posible y, a
continuación, coloque un carrete de hilo.
e
Mientras sujeta el hilo del carrete con la mano
derecha, pase el hilo hacia usted por la ranura
de la guía del hilo.
Asegúrese de que el resorte de la ranura
engancha el hilo.
a Resorte
f
Tire del hilo hacia abajo y alrededor del disco
de control de la tensión de derecha a
izquierda así el hilo recoge el resorte para la
comprobación del hilo.
a Disco de control de la tension superior
b Resorte para la comprobacion del hilo
a Portacarrete
b Guía del hilo (trasera)
c Guía del hilo (delantera)
d Tirahilo
Asegúrese de enhebrar la máquina correctamente. En caso contrario, el hilo se podría enganchar y la aguja podría romperse.
PRECAUCIÓN
Si el carrete de hilo no está en el lugar
correcto o no está bien colocado, es posible
que el hilo se enganche en el portacarrete y
rompa la aguja.
PRECAUCIÓN
1
14
1
g
Guíe el hilo por el tirahilo de derecha a
izquierda.
a Tirahilo
h
Pase el hilo por detrás de la guía del hilo de la
varilla de la aguja, por encima de la aguja.
Para pasar fácilmente el hilo por detrás de la guía
del hilo de la varilla de la aguja, sujételo con la
mano izquierda y hágalo avanzar con la derecha.
a Guía del hilo de la varilla de la aguja
i
Enhebre la aguja de delante a atrás y saque
unos 5 cm (2 pulgadas) de hilo.
a 5 cm (2 pulgadas)
Nota
Si el tirahilo está en posición baja, el hilo
superior no se podrá enrollar a su alrededor.
Asegúrese de levantar la palanca del pie
prensatela y el tirahilo antes de pasar el hilo
superior.
Si no pasa el hilo de manera correcta,
pueden producirse problemas al coser.
Procedimiento para tirar del
hilo inferior
a
Sujete suavemente el extremo del hilo superior.
a Hilo superior
b
Gire la rueda hacia usted (en sentido
antihorario) para bajar la aguja.
c
Gire la rueda hacia usted (en sentido antihorario)
para levantar la aguja, tirando del hilo superior
para tirar del inferior.
Tire del lazo del hilo para terminar el
proceso de enhebrado.
d
Tire de los dos hilos unos 5 cm (2 pulgadas) y
colóquelos en la parte trasera de la máquina,
debajo del pie prensatela.
a Hilo superior
b Hilo inferior
c 5 cm (2 pulgadas)
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER
———————————————————————————————————————
15
CAMBIO DE LA AGUJA
En esta sección encontrará información sobre las agujas de máquina de coser.
Precauciones con las agujas
Asegúrese de cumplir las siguientes medidas de precaución relacionadas con el manejo de las agujas. El
incumplimiento de estas precauciones es extremadamente peligroso. Asegúrese de leer y seguir con todo
detalle las siguientes instrucciones.
Selección de la aguja según el tipo de tela y de hilo
La aguja de máquina de coser que se debe utilizar depende del grosor de la tela y del hilo. Consulte la siguiente
tabla para elegir el hilo y la aguja adecuados al tipo de tela que desea coser.
Debe utilizarse el mismo tamaño de hilos superior (carrete) e inferior (bobina).
Recuerde
Cuanto menor sea el número del hilo, más grueso será y cuanto mayor sea el número de la aguja, más
gruesa será.
Utilice la aguja de punta redondeada para coser telas elásticas o en las que suelen quedar puntadas
sueltas.
Utilice una aguja entre 90/14 y 100/16 para los hilos transparentes de nylon, sea cual sea el tipo de tela.
Utilice sólo agujas de máquina de coser para uso doméstico. El uso de cualquier otro tipo de aguja
podría doblar la aguja o causar averías en la máquina.
No utilice nunca agujas dobladas. Las agujas dobladas se pueden romper con facilidad y causar daños.
Telas de costura Tamaños de agujas Tamaños de hilos
Muy fino
Punto de lana fino,
encaje fino, lino fino,
seda, organza, gasa
65/9
Algodón: 80
Sintético/Fibra larga de
poliéster
Algodón mercerizado
fino
Tejidos
Espumilla, tafetán,
sintéticos, seda, batista
75/11
Algodón: 60-80
Seda: “A”
Sintético/Fibra larga de
poliéster
Mercerizado 50
Telas medianas
Algodón, guinga,
popelín, percal, piqué,
satén, terciopelo,
Lana fina,
Pana fina, paño,
Lino, muselina
90/14 (disponible)
Algodón: 50-60
Seda: “A”
Sintético/Fibra larga de
poliéster
Mercerizado 50-60
Telas pesadas
Denim, gabardina,
tweed, pana,
lona, loneta
100/16
Algodón: 40-50
Hilo mercerizado
Fibra larga de poliéster
Punto calado
Punto calado sencillo,
punto calado doble,
jersey, tejido de punto
90/14 (punta
redonda)
Poliéster con envoltura de
algodón
Fibra larga de poliéster
PRECAUCIÓN
16
1
Comprobación de la aguja
Es extremadamente peligroso coser con una aguja
doblada, pues podría romperse mientras la máquina
está en funcionamiento.
Antes de utilizar la aguja, coloque la parte plana de
ésta sobre una superficie plana y compruebe que
hay una distancia uniforme entre la aguja y la
superficie plana.
a Parte plana
b Marcas del tipo de aguja
Aguja correcta
a Superficie plana
Aguja incorrecta
Si la distancia entre la aguja y la superficie plana
no es uniforme, esto indica que la aguja está
doblada. No utilice una aguja doblada.
a Superficie plana
Cambio de la aguja
Cambie la aguja tal y como se indica a continuación.
Utilice una moneda y una aguja recta que haya
comprobado siguiendo las instrucciones indicadas
en “Comprobación de la aguja”.
a
Apague la máquina de coser.
b
Suba la aguja a la posición más alta girando la
rueda hacia usted (hacia la izquierda).
c
Baje la palanca del pie prensatela.
a Palanca del pie prensatela
En la tabla de la página anterior se indica cuál
es la combinación adecuada de tela, hilo y
aguja. Si la combinación de tela, hilo y aguja
no es correcta, especialmente al coser telas
gruesas (como la tejana) con agujas finas
(65/9 - 75/11), la aguja podría romperse o
doblarse. Además, la costura podría resultar
irregular, la tela fruncirse o quedar puntadas
sueltas.
PRECAUCIÓN
1
2
1
1
Antes de cambiar la aguja, asegúrese de que
la máquina de coser está apagada. De no ser
así, podrían producirse daños en el caso de
que se presione accidentalmente el pedal o la
máquina comience a coser.
PRECAUCIÓN
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER
———————————————————————————————————————
17
d
Sujete la aguja con la mano izquierda y, a
continuación, utilice una moneda para girar el
tornillo de la presilla de la aguja hacia la
izquierda y quitar la aguja.
Nota
La aguja se puede quitar de forma sencilla,
aflojando el tornillo de la presilla de la
aguja una vuelta aproximadamente. Si el
tornillo de la presilla de la aguja se afloja
demasiado, la presilla (que sujeta a la aguja)
se podría caer. Por tanto, no lo afloje
demasiado.
a Moneda
b Tornillo de la presilla de la aguja
No ejerza mucha fuerza para aflojar o
apretar el tornillo de la presilla de la aguja,
pues podría dañar algunas piezas de la
máquina de coser.
e
Con la parte plana hacia la parte trasera de la
máquina, inserte la aguja hasta que toque el
tope para agujas.
a Tope de la aguja
f
Con la aguja en la mano izquierda, utilice una
moneda para apretar el tornillo de la presilla
de la aguja hacia la derecha.
Coloque la aguja gemela siguiendo el mismo
procedimiento.
Asegúrese de empujar la aguja hasta que
llegue al tope de la cavidad y apriete
fuertemente el tornillo de la presilla de la
aguja con una moneda. De no hacerlo, la
aguja podría romperse o la máquina
averiarse.
PRECAUCIÓN
18
1
Costura con aguja gemela (opción)
La máquina está diseñada para que pueda coser con esta aguja gemela opcional y dos hilos superiores. Puede
utilizar hilo de un mismo color o de diferentes colores para realizar puntadas decorativas.
Enhebrado de agujas gemelas
a
Coloque la aguja gemela.
Coloque la aguja gemela del mismo modo que
las agujas sencillas (página 16).
b
Coloque el portacarrete adicional opcional.
Coloque el portacarrete adicional en el agujero
de la parte superior de la máquina. Coloque el
segundo carrete de hilo en el portacarrete
adicional.
a Primer carrete
b Segundo carrete
c
Utilice el hilo del primer carrete para
enhebrar la máquina por la guía del hilo de la
varilla de la aguja.
Los pasos para enhebrar la máquina por la guía
del hilo de la varilla de la aguja son los que se
siguen normalmente para enhebrar la máquina
(para una sola aguja). Si desea más
información, consulte la página 13.
d
Enhebre la aguja izquierda de delante a atrás.
e
Utilice el hilo del segundo carrete para
enhebrar la máquina por el tirahilo.
Los pasos para enhebrar la máquina por el
tirahilo son los que se siguen normalmente
para enhebrar la máquina (para una sola
aguja). Si desea más información, consulte la
página 13.
f
Enhebre la aguja derecha de delante a atrás.
No pase el hilo por detrás de la guía del hilo
de la varilla de la aguja.
a El hilo de la aguja izquierda pasa a través de la
guía del hilo de la varilla de la aguja.
b El hilo de la aguja derecha pasa delante de la
guía del hilo de la varilla de la aguja.
c Guía del hilo de la varilla de la aguja
Utilice sólo las agujas gemelas diseñadas para esta máquina (código de pieza: 131096-121). Otras
agujas podrían romperse y causar averías en la máquina.
No cosa con agujas dobladas. Podrían romperse y causar lesiones.
Utilice el prensatelas para puntadas zigzag.
Utilice un ajuste inferior a 3 en el selector de ancho de puntada.
Coloque el selector de posición de la aguja en “M”.
Gire lentamente la rueda hacia usted (hacia la izquierda) y compruebe que la aguja no choca con el pie
prensatela. Si la aguja choca contra el pie prensatela, ésta podría romperse o doblarse.
Cuando cambie la dirección de costura, asegúrese de levantar la aguja antes de girar la tela. Si se gira la
tela cuando la aguja está en posición baja, ésta podría romperse o doblarse.
PRECAUCIÓN
CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER
———————————————————————————————————————
19
CAMBIO DEL PIE PRENSATELA
Cambio del pie prensatela
Cambie el pie prensatela tal y como se indica a
continuación.
a
Si la máquina de coser está encendida,
apáguela.
b
Suba la aguja a la posicións alta girando la
rueda hacia usted (hacia la izquierda).
c
Suba la palanca del pie prensatela.
a Palanca del pie prensatela
d
Pulse el botón negro situado en la parte
trasera del soporte del pie prensatela para
soltar el pie prensatela.
a Botón negro
b Soporte del pie prensatela
e
Coloque un pie prensatela diferente debajo
del soporte de manera que la patilla del pie
coincida con la lengüeta en el soporte.
Coloque el pie prensatela de manera que se pueda
leer la letra que indica el tipo de pie (A, I, etc.).
a Soporte del pie prensatela
b Lengüeta
c Alfiler
f
Baje lentamente la palanca del pie prensatela
de manera que la patilla del pie se ajuste en la
lengüeta del soporte.
a Palanca del pie prensatela
X El pie prensatela está colocado.
Antes de cambiar el pie prensatela, apague la máquina. Si deja la máquina encendida y pisa el pedal, la
máquina comenzará a funcionar y podría lesionarse.
Utilice siempre el pie prensatela correcto para la costura elegida. Si utiliza un pie prensatela erróneo, la
aguja puede golpearlo y doblarse o romperse, y podría causar lesiones.
Utilice sólo el pie prensatela diseñado para esta máquina. El uso de otro pie prensatela puede causar
lesiones o accidentes.
PRECAUCIÓN
Antes de cambiar el pie prensatela, asegúrese
de que la máquina de coser está apagada. De
no ser así, podrían producirse daños en el
caso de que se presione accidentalmente el
pedal o la máquina comience a coser.
PRECAUCIÓN
20
1
g
Suba la palanca del pie prensatela para
comprobar que el pie esté colocado
firmemente.
Extracción del soporte del
pie prensatela
Retire el soporte del pie prensatela cuando vaya a
limpiar la máquina de coser o a colocar un pie
prensatela que no utilice soporte. Utilice una
moneda para quitar el soporte del pie prensatela.
Extracción del soporte del pie prensatela
a
Quite el pie prensatela.
Si desea más información, consulte “Cambio
del pie prensatela” (página 19).
b
Utilice una moneda para aflojar el tornillo del
soporte del pie prensatela.
a Moneda
b Soporte del pie prensatela
c Tornillo del soporte del pie prensatela
Colocación del soporte del pie prensatela
a
Alinee el soporte del pie prensatela con la
parte inferior izquierda de la barra del pie
prensatela.
a Soporte del pie prensatela
b Barra del pie prensatela
b
Mantenga el soporte del pie prensatela en su
lugar con la mano derecha y, a continuación,
apriete el tornillo con la mano izquierda
utilizando una moneda.
a Moneda
b Soporte del pie prensatela
c Tornillo del soporte del pie prensatela
Nota
Si el soporte del pie prensatela no está
colocado correctamente, la tensión del hilo
será incorrecta.
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS
————————————————————————————————————————
21
2 FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS
COSTURA
A continuación se describen las funciones de costura básicas.
Antes de utilizar la máquina de coser, lea las precauciones de seguridad siguientes.
Procedimiento general para la costura
Para coser, siga los pasos que se indican a continuación.
Cuando la máquina esté en marcha, preste especial atención a la posición de la aguja. Además, deberá
mantener las manos alejadas de todas las piezas en movimiento, como la aguja y la rueda de mano, ya
que podría sufrir daños.
No tire de la tela ni la empuje demasiado fuerte durante la costura, pues podría sufrir daños o la aguja
podría romperse.
No utilice nunca agujas dobladas. Las agujas dobladas se pueden romper con facilidad y causar daños.
Asegúrese de que la aguja no golpea las patillas de hilvanado, pues podría romperse o causar lesiones.
1
Encienda la
máquina.
Encienda la máquina de coser.
Si desea información sobre cómo encender la máquina, consulte
“Corriente eléctrica” (página 8).
2
Seleccione el tipo
de puntada.
Seleccione la puntada adecuada a la zona que vaya a coser.
Si desea información sobre cómo seleccionar el tipo de puntada, consulte
“Botón de anchura de puntada” (página 22).
3
Coloque el pie
prensatela.
Coloque el pie prensatela que corresponda al tipo de puntada.
Si desea información sobre cómo cambiar el pie prensatela, consulte
“Cambio del pie prensatela” (página 19).
4 Comience a coser.
Coloque la tela y comience a coser. Cuando haya terminado la costura,
corte el hilo.
Si desea información sobre cómo comenzar a coser, consulte “Inicio de la
costura” (página 23).
PRECAUCIÓN
22
2
Botón de anchura de puntada
La anchura de la puntada de zig-zag se regula mediante
el botón de anchura de puntada. Los números situados
encima del botón representan la anchura de la puntada
en milímetros (mm). Los números mayores ajustan una
anchura de puntada mayor. Si el botón se ajusta en 0,
se coserá una puntada recta.
a Botón de anchura de puntada
Nota
No mueva el botón con la aguja insertada en la tela.
Si se utiliza la aguja gemela, el botón se
debe ajustar siempre por debajo de 3.
Botón de longitud de puntada
La longitud de la puntada se regula mediante este botón.
Los números situados encima del botón representan la
longitud de la puntada en milímetros (mm).
Los números mayores ajustan una longitud de puntada mayor.
Si el botón se ajusta en 0, la tela no se moverá. Este
ajuste se utiliza para coser botones.
La zona F está destinada a la costura para satén (puntada
de zig-zag pequeña), que puede utilizarse para realizar
ojales y para costura decorativa. La posición adecuada
para la costura para satén puede variar según la tela y el
hilo que se utilicen. Para determinar la posición correcta
del botón, realice primero una prueba con los ajustes de
longitud elegidos en un retal.
a Botón de longitud de puntada
b Menor
c Mayor
Selector de posición de aguja
Desplazando este pulsador hacia L (izquierda),
M (centro) o R (derecha), puede coser puntadas
rectas y de zig-zag en la línea de base.
Si va a coser cerca del borde de la tela, seleccione L
o R para que la tela se mueva más fácilmente.
Este selector debe ajustarse en M (centro) para la
mayoría de las costuras, pero se ajusta en otras
posiciones para las siguientes aplicaciones.
1. Costura de ojales (consulte “Costura de ojales”
en la página 30).
2. Costura de botones (consulte “Costura de
botones” en la página 31).
3. Puntadas para satén (consulte “Puntadas para
satén” en la página 36).
Nota
No mueva el selector con la aguja insertada
en la tela.
Ajuste siempre el selector en M cuando
utilice la aguja gemela.
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS
————————————————————————————————————————
23
Inicio de la costura
a
Encienda la máquina de coser.
b
Suba la aguja a la posición más alta girando la
rueda hacia usted (hacia la izquierda).
c
Suba la palanca del pie prensatela.
a Palanca del pie prensatela
d
Coloque la tela debajo del pie prensatela, pase
el hilo por debajo de éste y, a continuación,
saque unos 5 cm (2 pulgadas) de hilo hacia la
parte trasera de la máquina.
a 5 cm (2 pulgadas)
e
Mientras sujeta el extremo del hilo y la tela
con la mano izquierda, gire la rueda hacia
usted (hacia la izquierda) con la mano
derecha para bajar la aguja hasta el punto de
inicio de la costura.
f
Baje la palanca del pie prensatela.
a Palanca del pie prensatela
g
Pise lentamente el pedal.
X La máquina empezará a coser.
h
Deje de pisar el pedal.
X La máquina dejará de coser.
i
Suba la aguja a la posición más alta girando la
rueda hacia usted (hacia la izquierda).
j
Suba la palanca del pie prensatela.
k
Tire de la tela hacia la izquierda de la
máquina y, a continuación, pase los hilos por
el cortador de hilo situado en la parte trasera
de la barra del pie prensatela para cortarlos.
a Cortador de hilo
Costura en reversa
La costura en reversa permite rematar los hilos al
final de la costura o cuando sea necesario un
refuerzo.
a
Presione y mantenga presionado el pulsador
de retroceso mientras cose.
b
Para coser hacia delante, suelte el pulsador de
retroceso.
24
2
Tensión del hilo
La tensión del hilo afectará a la calidad de las
puntadas. Cuando cambie de tela o de hilo, es
posible que necesite ajustar la tensión del hilo.
Recuerde
Antes de comenzar a cambiar los ajustes de
tensión, asegúrese de que el hilo superior y
la bobina están colocados correctamente.
Antes de comenzar a coser, recomendamos
que haga una prueba en un retal.
Tensión adecuada
Una tensión adecuada es importante, puesto que
un exceso o defecto de la misma afectará a la
calidad de la costura y la tela podría fruncirse.
El hilo superior está demasiado tenso
Aparecerán ondas en la superficie de la tela.
Nota
Si el hilo de la bobina no se ha insertado
correctamente, el hilo superior puede estar
demasiado tenso.
En este caso, consulte “Enhebrado del hilo
inferior” (página 11) y vuelva a insertarlo.
Solución
Reduzca la tensión girando
el disco de control de la
tensión superior a un
número inferior.
El hilo superior está demasiado flojo
Aparecerán ondas en el revés de la tela.
Nota
Si el hilo superior no se ha enhebrado
correctamente, podría estar demasiado
flojo. En este caso, consulte “Hilo superior”
(página 13) y vuelva a enhebrarlo.
Solución
Aumente la tensión girando
el disco de control de la
tensión superior a un
número superior.
La tensión de la bobina es muy floja
Pueden aparecer ondas en la superficie de la tela
cuando se cose con tela fina y con hilo fino.
Solución
Reduzca la tensión girando
el disco de control de la
tensión superior a un
número inferior.
Si el problema continúa, aumente la tensión
en la bobina girando el tornillo hacia la
derecha con un destornillador.
Asegúrese de no girar el tornillo más de una
vuelta completa. Además, asegúrese de girar
el tornillo a su posición original antes de
volver a utilizar la máquina.
Nota
La tensión del hilo de la bobina se ha
ajustado en fábrica para un uso general.
Para la mayoría de las aplicaciones de
costura no es necesario ningún ajuste.
1
2
3
4
a Revés
b Superficie
c Hilo superior
d Hilo inferior
1
2
3
4
5
a Revés
b Superficie
c Hilo superior
d Hilo inferior
e Ondas en la
superficie de la tela
1
2
3
4
5
a Revés
b Superficie
c Hilo superior
d Hilo inferior
e Ondas en el
revés de la tela
1
2
3
4
5
a Revés
b Superficie
c Hilo superior
d Hilo inferior
e Ondas en la
superficie de la tela
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS
————————————————————————————————————————
25
CONSEJOS ÚTILES DE COSTURA
A continuación se describen varias maneras de mejorar los resultados de la costura. Consulte estos consejos
durante sus trabajos de costura.
Costura de prueba
Deberá coser antes una pieza de prueba, pues,
dependiendo del tipo de tela y de costura, los
resultados podrían no ser los deseados.
Para la costura de prueba, utilice una pieza de tela y
un trozo de hilo que sean iguales a los que va a
utilizar en el trabajo de costura, y compruebe la
tensión del hilo y la anchura y la longitud de la
puntada. Puesto que los resultados varían
dependiendo del tipo de costura y del número de
capas de tela, haga la prueba de costura siguiendo
las mismas condiciones que las del trabajo que vaya
a realizar.
Cambio de dirección de la
costura
a
Cuando la costura llegue a una esquina, pare
la máquina de coser.
Deje la aguja en posición baja (dentro de la
tela). Si la aguja está subida, bájela girando la
rueda hacia usted (hacia la izquierda).
b
Suba la palanca del pie prensatela y, a
continuación, gire la tela.
Gire la tela utilizando la aguja como eje.
c
Baje la palanca del pie prensatela y continúe
cosiendo.
Costura de curvas
Detenga la costura y, a continuación, cambie
ligeramente la dirección para coser dibujando la curva.
Cuando cosa una curva utilizando la puntada de
zig-zag, seleccione una longitud de puntada más
corta para que ésta sea más fina.
Costuras de telas gruesas
Si la tela no cabe debajo del pie prensatela
Si la tela no cabe bien debajo del pie prensatela,
levante aún más la palanca del pie prensatela
hasta colocarlo en la posición más alta.
Cuando utilice la aguja gemela, asegúrese de
levantar la aguja antes de cambiar la
dirección de costura. Si se gira la tela cuando
la aguja está en posición baja, ésta podría
romperse o doblarse.
PRECAUCIÓN
Si se utiliza una tela de más de 6 mm
(15/64 pulgadas) de grosor, o bien si se
empuja la tela con demasiada fuerza, la aguja
podría romperse o doblarse.
PRECAUCIÓN
26
2
Costura de telas finas
Al coser telas finas, es posible que la costura no
quede alineada o la tela no avance correctamente. Si
esto sucede, coloque debajo de la tela un papel fino
o un material estabilizador y cósalo junto con la tela.
Cuando haya terminado la costura, arranque el
papel sobrante.
a Papel o material estabilizador
Costura de telas elásticas
En primer lugar deberá hilvanar juntas las piezas de
tela y, a continuación, coser sin estirarlas.
a Hilvanado
Uso del estilo de brazo libre
La costura de brazo libre es útil para zonas de
costura tubular y de difícil acceso.
Para cambiar la máquina al estilo de brazo libre,
levanta la parte inferior de la unidad de cama plana
hacia usted y, a continuación, tire de ella hacia
afuera para quitarla.
a Unidad de cama plana
PUNTADAS CON APLICACIONES
—————————————————————————————————————————
27
3 PUNTADAS CON APLICACIONES
PUNTADAS ÚTILES
Puntadas de zig-zag
Las puntadas de zig-zag permiten unir costuras y
terminarlas en una sola operación. También resultan
útiles para coser telas elásticas.
Costura de zig-zag sencilla
Ajuste la longitud de la puntada entre 1 y 4 para
la costura de zig-zag sencilla.
a
Baje la aguja para insertarla en la tela al
principio de la costura.
b
Comience a coser.
Si desea más información, consulte “Inicio
de la costura” (página 23).
Recuerde
Cuando cosa puntadas de zig-zag, utilice
puntadas rectas al principio y al final de la
puntada de zig-zag para refuerzo.
c
Cuando haya terminado la costura, corte el hilo.
Si desea más información, consulte “Inicio
de la costura” (página 23).
Costura para satén
Con la longitud de la puntada ajustada en la zona
F y la anchura de la puntada ajustada por encima
de 1, se produce la costura para satén (puntada de
zig-zag pequeña). La costura para san puede
utilizarse para realizar ojales y para costura
decorativa o bordes.
Nota
Antes de comenzar la labor de costura, se
recomienda hacer una prueba en un retal.
Costura básica
Las puntadas rectas se utilizan para las costuras básicas.
a
Hilvane o una con alfileres los trozos de tela.
b
Baje la aguja para insertarla en la tela al
principio de la costura.
c
Comience a coser.
Si desea más información, consulte “Inicio
de la costura” (página 23).
Anchura de la
puntada
1-5 (Para la costura con aguja gemela,
utilice siempre un ajuste inferior a 3).
Longitud de la
puntada
1-4 (Para la costura para satén,
ajuste en F).
Posición de la
aguja
M, L, R (Para la costura con aguja
gemela, ajuste siempre en M).
Pie prensatela Zig-zag
Aguja Sencilla o gemela
Gire lentamente la rueda hacia usted (hacia la
izquierda) y compruebe que la aguja no choca
con el pie prensatela. Si la aguja choca contra el
pie prensatela, ésta podría romperse o doblarse.
Anchura de la
puntada
0
Longitud de la
puntada
F-4
Posición de la
aguja
M, L, R (Para la costura con aguja
gemela, ajuste siempre en M).
Pie prensatela Zig-zag
Aguja Sencilla o gemela
PRECAUCIÓN
28
3
d
Cuando haya terminado la costura, corte el hilo.
Si desea más información, consulte “Inicio
de la costura” (página 23).
Costura invisible para
dobladillo
La costura invisible para dobladillo puede utilizarse
para terminar el borde de una labor de costura,
como el dobladillo de unos pantalones, sin que se
vea la puntada.
a
Los hilos superior e inferior deben ser del
mismo color que el tejido.
b
Doble la tela hasta la posición que desee para
el dobladillo (a). A continuación, doble el
borde de la tela (b). Deje una solapa de 6 mm
(1/4") en el borde.
c
Cosa entre 5 y 6 puntadas en el pliegue
utilizando la posición de la aguja R, una
puntada recta (anchura 0) y una longitud de
puntada de 3-4. Ajuste rápidamente la
anchura en 2-3, cosa 1 puntada y vuelva a
ajustar la anchura en 0. Repita este paso.
d
Cuando la tela esté desdoblada, tendrá un
dobladillo de costura invisible.
Anchura de la
puntada
3-5
Longitud de la
puntada
2-3
Posición de la
aguja
R
Pie prensatela Zig-zag
Aguja Sencilla
ab
PUNTADAS CON APLICACIONES
—————————————————————————————————————————
29
Zurcidos
Refuerce los puntos que vayan a salir más tirantes.
a
Coloque la placa de zurcir en la placa de la aguja,
como se muestra a continuación, y después retire
el pie prensatela y el soporte del pie prensatela.
b
Coloque la tela que va a zurcir debajo del pie
prensatela junto con una tela de refuerzo.
c
Comience a coser moviendo suavemente la
tela con las manos, tirando alternativamente
de la tela hacia fuera y hacia usted.
d
Detenga la costura cuando la parte que se va
a zurcir esté llena de puntadas paralelas.
Costura de sobreorilla
La puntada overlock evita que el borde de la tela se
deshilache.
Coloque el borde de la tela debajo del pie prensatela
de manera que la aguja se inserte en la tela cuando
se cosa el lado izquierdo de la costura de zig-zag y
no coja el borde la tela con el lado derecho de la
costura. Cosa con la aguja en esta posición a lo largo
del borde de la tela.
Anchura de la
puntada
0
Longitud de la
puntada
F-2
Posición de la
aguja
M
Pie prensatela Ninguno
Aguja Sencilla
Otros Placa de zurcir
Anchura de la
puntada
3-5
Longitud de la
puntada
3-4
Posición de la
aguja
L
Pie prensatela Zig-zag
Aguja Sencilla
30
3
COSTURA DE OJALES Y BOTONES
Se pueden coser los ojales y después los botones sobre ellos.
Costura de ojales
Realización de un ojal
Recuerde
Se recomienda practicar la realización de
ojales en un retal antes de intentarlo en la
labor de costura.
También se recomienda utilizar un trozo de
tiza para marcar sobre la tela la posición y
la longitud del ojal.
Paso A: Barra de remate
a
Ajuste la longitud de la puntada entre 0 y 1
(F), la anchura de la puntada en 5 y la
posición de la aguja en R.
b
Baje el pie prensatela sobre la esquina superior
derecha de la marca del ojal y cosa de 3 a 6 puntadas.
c
Pare la máquina con la aguja insertada en la tela,
en el lado derecho de la costura (posición A). (Gire
la rueda hacia la izquierda, si fuese necesario).
Paso B: Fila derecha
a
Ajuste la anchura de la puntada en 2.
b
Cosa la longitud predeterminada del ojal hasta
el otro extremo.
c
Pare la máquina con la aguja insertada en la tela,
en el lado derecho de la costura (posición B). (Gire
la rueda hacia la izquierda, si fuese necesario).
Paso C: Barra de remate final
a
Ajuste la anchura de la puntada en 5.
b
Cosa de 3 a 6 puntadas.
c
Pare la máquina con la aguja insertada en la tela, en
el lado izquierdo de la costura (posición C). (Gire la
rueda hacia la izquierda, si fuese necesario).
Paso D: Fila izquierda
a
Levante el pie prensatela.
b
Gire la tela 180 grados utilizando la aguja como
eje y ajuste la anchura de la puntada en 0. La
tela se moverá un poco. Baje el pie prensatela.
c
Gire la rueda hacia usted (hacia la izquierda)
para coser una puntada.
La aguja se moverá de izquierda a derecha.
d
Ajuste la anchura de la puntada en 2.
e
Cosa hasta que la aguja llegue a la otra barra
de remate. Pare la máquina con la aguja
insertada en la tela, en el lado derecho de la
costura (posición D).
Sujeción de la costura y corte del ojal
a
Para sujetar la costura, gire la tela 90 grados
hacia la izquierda, ajuste la anchura de la
puntada en 0 y la longitud de la puntada en 1 y,
por último, cosa entre 5 y 6 puntadas rectas.
b
Suba la palanca del pie prensatela, saque la
tela y corte el hilo.
Anchura de la
puntada
Consulte las instrucciones que se
muestran a continuación.
Longitud de la
puntada
Ajuste entre 0 y 1 (F) para la
costura para satén.
Posición de la
aguja
R (posición derecha)
Pie prensatela Zig-zag
Aguja Sencilla
A
B
C
D
PUNTADAS CON APLICACIONES
—————————————————————————————————————————
31
c
Inserte un alfiler en el extremo del pespunte
del ojal para evitar que el pespunte se corte y,
a continuación, utilice un abreojales para
cortar hacia el alfiler y abrir el ojal.
a Abreojales
b Alfiler
Procedimiento opcional para los ojales
Paso A: Barra de remate
a
Ajuste la posición de la aguja en L, la anchura de
la puntada en 5 y la longitud de la puntada en 0.
b
Baje el pie prensatela y cosa entre 3 y 4 puntadas.
c
Pare la máquina con la aguja insertada en la tela y
en el lado izquierdo de las puntadas (posición A).
Paso B: Fila izquierda
a
Ajuste la anchura de la puntada en 2 y la
longitud de la puntada en F.
b
Cosa la longitud deseada en reversa.
c
Pare la máquina con la aguja insertada en la tela,
en el lado izquierdo de las puntadas (posición B).
Paso C: Barra de remate final
a
Ajuste la anchura de la puntada en 5 y la
longitud de la puntada en 0.
b
Cosa de 3 a 4 puntadas.
c
Pare la máquina con la aguja insertada en la
tela y en el lado derecho de las puntadas
(posición C).
Paso D: Fila derecha
a
Ajuste la posición de la aguja en R, la anchura
de la puntada en 2 y la longitud de la puntada
en F.
b
Cosa hasta que la aguja llegue a la otra barra
de remate.
c
Pare la máquina con la aguja insertada en la tela y
en el lado derecho de las puntadas (posición D).
Paso E: Sujeción de la costura del ojal
a
Para sujetar la costura, ajuste la anchura de la
puntada en 0. Gire la tela 90 grados hacia la
izquierda y cosa entre 5 y 6 puntadas rectas.
b
Retire la tela de la máquina.
Costura de botones
Los botones pueden coserse con la máquina de
coser. Se pueden colocar botones con 2 ó 4 orificios.
Al utilizar el abreojales para abrir el ojal, no
coloque las manos en la trayectoria del corte,
pues el abreojales podría resbalarse y
producir daños. No utilice el abreojales para
otros fines distintos a los que está destinado.
1
2
PRECAUCIÓN
A
B
Anchura de la
puntada
Ajuste en función de la distancia
entre los orificios.
Longitud de la
puntada
0
Posición de la
aguja
L o R
Pie prensatela Zig-zag
Aguja Sencilla
Otros Placa de zurcir
C
D
32
3
a
Mida la distancia entre los orificios del botón
que se va a colocar.
b
Coloque la placa de zurcir en la placa de la
aguja, como se indica a continuación.
c
Coloque un botón entre el pie prensatela y la
tela.
d
Deberá ajustar la anchura de la puntada
conforme a la distancia entre los orificios del
botón. Gire el botón de anchura para
aumentar o reducir el “recorrido” de la
puntada para la mayoría de los botones.
e
Gire la rueda hacia usted (hacia la izquierda)
para comprobar que la aguja penetra
correctamente en los dos orificios del botón.
f
Comience a coser.
Tras coser durante unos 10 segundos a baja
velocidad, pulse y mantenga pulsado el
pulsador de retroceso para coser las costuras
de remate.
g
Tire del hilo hacia la derecha de la máquina y,
a continuación, corte los hilos superiores e
inferiores, dejando una longitud de 15 cm
(6 pulgadas).
h
Saque el hilo superior al terminar la costura
hacia el revés de la tela y, a continuación,
haga un nudo atándolo con el hilo de la
bobina.
Utilice unas tijeras para cortar el hilo superior
y el hilo de la bobina al principio de la costura.
Colocación de botones con lengüeta de hilo
A menudo se necesitan lengüetas para los botones
cuando se cose en telas pesadas.
a
Coloque un botón entre el pie prensatela y la
tela, ajuste la anchura de la puntada conforme
a la distancia entre los orificios del botón y
cosa el botón como se ha explicado
anteriormente.
b
Después de coser unas 10 puntadas, retire la
tela de la máquina dejando un hilo superior
más largo (aprox. 15 cm (6")) para realizar
una lengüeta de hilo.
c
Pase el hilo superior por uno de los orificios
del botón hasta que quede entre el botón y la
tela, y enrolle firmemente el hilo alrededor de
las puntadas.
d
Con una aguja de costura normal, tire de los
hilos hasta colocarlos en el revés de la tela y
anude los extremos para reforzar el botón.
Asegúrese de que la aguja no choca contra el
botón, pues ésta podría romperse o doblarse.
PRECAUCIÓN
PUNTADAS CON APLICACIONES
—————————————————————————————————————————
33
COSTURA DE CREMALLERAS
El pie para cremalleras “I” puede utilizarse para coser diferentes tipos de cremalleras y se puede colocar
fácilmente a la derecha o a la izquierda de la aguja.
Al coser el lado derecho de la cremallera, coloque la lengüeta en la patilla izquierda del pie para cremalleras.
Cuando cosa el lado izquierdo de la cremallera, coloque la lengüeta en la patilla derecha del pie para
cremalleras.
a Pie para cremalleras “I”
b Patilla derecha para coser el lado izquierdo de la
cremallera
c Patilla izquierda para coser el lado derecho de la
cremallera
a
Baje la palanca del pie prensatela y coloque la
patilla izquierda o derecha del pie para
cremalleras en la lengüeta.
b
Doble el borde de la tela 2 cm (3/4 pulgadas)
y coloque la cremallera debajo de la zona
doblada.
Baje la aguja hasta la muesca situada en el
lado derecho o izquierdo del pie para
cremalleras.
c
Cosa desde la parte inferior de la cremallera
hacia la parte superior en ambos lados. Para
obtener los mejores resultados, la aguja debe
colocarse en el lado de la cremallera del pie.
d
Para coser el lado contrario de la cremallera,
suelte el pie presionando el botón que se
encuentra en la parte posterior del pie
prensatela, coloque el pie para cremalleras al
otro lado de la cremallera y continúe
cosiendo utilizando la muesca del otro lado.
Anchura de la
puntada
0
Longitud de la
puntada
2-3
Posición de la
aguja
M
Pie prensatela Pie para cremalleras
Aguja Sencilla
Antes de comenzar a coser, gire la rueda para
comprobar que la aguja no golpea el pie
prensatela. Si elige una puntada diferente, la
aguja golpeará el pie y se romperá. Usted
también puede lesionarse.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la aguja no golpea la
cremallera durante la costura. Si la aguja
golpeara la cremallera, podría romperse y
usted lesionarse.
PRECAUCIÓN
34
3
APLICACIONES, MONOGRAMAS Y BORDADOS
Las puntadas de zig-zag permiten coser aplicaciones, monogramas y bordados.
Aplicaciones
Puede crear una aplicación si corta un trozo
diferente de tela con forma y lo utiliza como motivo
decorativo.
a
Hilvane el diseño de corte a la tela.
b
Cosa con cuidado alrededor del borde del diseño.
Recuerde
Realice puntadas rectas de refuerzo al
comienzo y al final de la costura.
c
Corte toda la tela que quede fuera de la costura.
d
Quite el remate hilvanado, si fuera necesario.
Monogramas y bordados
a
Coloque la placa de zurcir en la placa de la
aguja, como se muestra a continuación, y
después retire el pie prensatela y el soporte
del pie prensatela.
b
Dibuje las letras (para monogramas) o el
diseño (para bordados) en la superficie de la
tela.
c
Ponga la tela en el aro de bordado con la
superficie de la misma hacia arriba dentro de
la cavidad.
d
Coloque el trabajo de costura debajo de la
aguja y baje la barra del pie prensatela.
e
Tire del hilo inferior a través del trabajo de
costura hacia la posición inicial, girando la
rueda hacia usted (hacia la izquierda) y, a
continuación, cosa algunas puntadas para
reforzar la costura.
Anchura de la
puntada
1-3
Longitud de la
puntada
F-2
Posición de la
aguja
M
Pie prensatela Zig-zag
Aguja Sencilla
Tenga cuidado de que la aguja no golpee ningún
alfiler durante la costura, puesto que podría
romperse. Usted también puede lesionarse.
PRECAUCIÓN
Anchura de la
puntada
0-5
Longitud de la
puntada
Ajuste en cualquier posición.
Posición de la
aguja
M
Pie prensatela Ninguno
Aguja Sencilla
Otros Placa de zurcir
PUNTADAS CON APLICACIONES
—————————————————————————————————————————
35
f
Agarre el aro con los dedos pulgar e índice
mientras presiona el tejido con los dedos
corazón y anular y sujete la parte exterior del
aro con los meñiques.
g
Comience a coser.
Monogramas
Cosa las letras a una velocidad constante
moviendo lentamente el aro.
Bordados
Cosa a lo largo del contorno del diseño
moviendo el aro lentamente.
A continuación, cosa hasta completar el
diseño con puntadas, cosiendo
alternativamente desde el contorno del
diseño hasta dentro y desde dentro hacia
afuera.
Recuerde
Asegúrese de que las puntadas están juntas.
h
Asegure con unas cuantas puntadas rectas al
final del diseño.
Recuerde
Cuando el aro se mueve rápidamente, las
puntadas son más largas. Cuando el aro se
mueve lentamente, las puntadas son más
cortas.
Asegúrese de no tocar con los dedos ninguna
pieza en movimiento, especialmente las
agujas.
PRECAUCIÓN
36
3
COSTURAS DECORATIVAS
Con esta máquina se pueden coser varios tipos de puntadas decorativas.
Fruncidos
a
Afloje la tensión del hilo superior (a 2).
Si desea más información, consulte “Tensión
del hilo” (página 24).
b
Cosa una o varias filas de puntadas paralelas.
No cosa puntadas en reversa ni corte el hilo.
c
Tire de los hilos de las bobinas para crear pliegues.
Alise los pliegues con la plancha.
Puntadas para satén
Pueden obtenerse diversas costuras decorativas
utilizando la costura para satén según las
instrucciones que se indican en la página siguiente.
Nota
Cuando utilice la aguja gemela, asegúrese de usar un
ajuste de anchura de puntada inferior a 3, así como
de ajustar el selector de posición de aguja en M.
Anchura de la
puntada
0
Longitud de la
puntada
4
Posición de la
aguja
M
Pie prensatela Zig-zag
Aguja Sencilla
Anchura de la
puntada
Consulte la tabla de esta página.
Longitud de la
puntada
Ajuste entre 0 y 1 (F) para la
costura para satén.
Posición de la
aguja
M, L, R (Para la costura con aguja
gemela, ajuste siempre en M).
Pie prensatela Zig-zag
Aguja Sencilla o gemela
Aguja
Posición de la
aguja
Dibujo cosido Ajuste de anchura de puntada
Aguja
sencilla
L
Mueva varias veces el botón de anchura de puntada a
una velocidad uniforme de 0 a 5 y, después, de 5 a 0
mientras pisa el pedal a una velocidad uniforme.
NOTA:
Para la costura con aguja gemela, mueva varias veces el
botón de anchura de puntada de 0 a 3 y, después, de 3 a 0.
M
R
Aguja
gemela
M
Aguja
sencilla
L
Mueva varias veces el botón de anchura de puntada de 0 a 5 y, después,
de 5 a 0 (más lentamente que para la forma anterior) para hacer dibujos
redondeados mientras pisa el pedal a una velocidad uniforme.
NOTA:
Para la costura con aguja gemela, mueva varias veces el
botón de anchura de puntada de 0 a 3 y, después, de 3 a 0.
M
R
Aguja
gemela
M
Aguja
sencilla
L
Mueva varias veces el botón de anchura de puntada
lentamente de 0 a 5 y, después, rápidamente hasta 0
mientras pisa el pedal a una velocidad uniforme.
NOTA:
Para la costura con aguja gemela, mueva varias veces el botón
de anchura de puntada de 0 a 3 y, después, rápidamente hasta 0.
M
R
Aguja
gemela
M
PUNTADAS CON APLICACIONES
—————————————————————————————————————————
37
Colocación del encaje
a
Coloque el encaje debajo de la tela, dejando
una solapa de 5 mm (1/4") en el borde.
b
Coloque los bordes solapados debajo del pie
prensatela y cosa.
Nota
Puede añadirse un toque decorativo
utilizando la puntada para satén o una
puntada decorativa para colocar el encaje.
Cordones
a
Ajuste el botón de anchura de puntada de
manera que la aguja no toque ninguno de los
lados del cordón.
b
Coloque el cordón sobre la tela, en la posición
en que se vaya a coser.
c
Baje el pie prensatela asegurándose de que el
cordón está centrado, y cosa con la puntada
de zig-zag. Guíe el cordón con la mano por la
trayectoria en la que desea colocarlo.
Anchura de la
puntada
0
Longitud de la
puntada
2-4
Posición de la
aguja
M
Pie prensatela Zig-zag
Aguja Sencilla
Anchura de la
puntada
Ajuste en función del grosor del
cordón.
Longitud de la
puntada
F-2
Posición de la
aguja
M
Pie prensatela Zig-zag
Aguja Sencilla
38
4
4 ANEXO
MANTENIMIENTO
A continuación encontrará unas instrucciones sencillas para el mantenimiento de la máquina.
Precauciones para el
almacenamiento de la máquina
No guarde la máquina en ninguno de los lugares que
se describen a continuación ya que, de lo contrario,
la máquina puede dañarse; por ejemplo, óxido
causado por la condensación.
Lugares expuestos a temperaturas extremadamente altas
Lugares expuestos a temperaturas extremadamente bajas
Lugares expuestos a cambios extremos de temperatura
Lugares expuestos a alta humedad o vapor
Cerca de una llama, calefactor o aparato de aire
acondicionado
En el exterior o lugares expuestos a la luz directa del sol
Entornos extremadamente polvorientos o con grasa
Nota
Para prolongar la vida útil de esta máquina,
enciéndala y utilícela de vez en cuando.
Si se guarda durante un período de tiempo
prolongado sin utilizarse, su eficacia puede
verse reducida.
Engrase
a
Apague la máquina y desenchúfela.
b
Aplique de 2 a 3 gotas de aceite en cada uno
de los punto indicados más abajo.
No olvide limpiar el aceite que sobre de
la máquina.
c
Después de engrasar, utilice la máquina a alta
velocidad durante un breve periodo de tiempo
sin colocar hilo.
Recuerde
Asegúrese de engrasar la máquina una vez a
la semana si la utiliza más de una hora al
día. Si la utiliza con más frecuencia,
engrásela todos los días.
Si desea adquirir aceite de máquina de
coser, póngase en contacto con su
distribuidor o servicio de reparaciones local.
No aplique demasiado aceite, podría
manchar el hilo y la tela.
Cambio de la bombilla
a
Apague la máquina y desenchúfela.
b
Afloje el tornillo de la placa frontal.
Apague el interruptor de la alimentación y
desenchufe la máquina antes de cambiar la
bombilla. Si el interruptor de la alimentación
está en la posición de encendido cuando
cambie la bombilla, podría recibir una descarga
eléctrica. Si la máquina está encendida y pisa el
pedal, podría resultar lesionado.
Para evitar quemarse, deje que la bombilla se
enfríe antes de cambiarla.
PRECAUCIÓN
ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————
39
c
Retire la placa frontal de la máquina.
Nota
Sujete firmemente la placa mientras la
coloca o la retira.
d
Sustituya la bombilla de costura.
a bombilla
b Aflojado
c Apretado
e
Coloque la placa frontal y apriete de nuevo el
tornillo.
Limpieza de la superficie
de la máquina
Si la superficie de la máquina está sucia, moje
ligeramente un paño con detergente neutro, escúrralo
firmemente y, a continuación, páselo sobre la
superficie de la máquina. Tras limpiarla una vez con
un paño húmedo, vuelva a secarla con un paño seco.
Limpieza de la pista de la
lanzadera
a
Apague la máquina y desenchúfela.
b
Suba la aguja y el pie prensatela y, a
continuación, extraiga el pie prensatela y la
aguja.
c
Extraiga la unidad de cama plana y abra la
tapa de la lanzadera situada en la parte frontal
del brazo libre.
d
Retire la caja de la bobina tirando del cierre
hacia usted y hacia fuera de la pista de la
lanzadera.
a Cierre de la caja de la bobina
e
Separe las palancas del cierre del aro de
retención para quitarlo.
a Aro de retención
b Palanca del cierre
Desconecte el cable de la corriente antes de
limpiar la máquina, de no hacerlo, podrían
producirse daños o descargas eléctricas.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de desenchufar la máquina antes
de limpiarla, de lo contrario, podrían
producirse daños o descargas eléctricas.
PRECAUCIÓN
40
4
f
Quite el ganchillo agarrándolo por el centro y
tirando de él.
a Aro de retención
b Ganchillo
c Centro del ganchillo
g
Utilice un cepillo para quitar la pelusa y el
hilo acumulados en el aro de retención, la
guía y la pista.
a Aro de retención
b Guía
c Pista
h
Utilice un paño mojado en aceite de la
máquina para quitar la pelusa de la pista de la
lanzadera.
i
Limpie la pelusa de la pista de la lanzadera de
la misma manera que se describe en el paso
h
.
j
Vuelva a montar el ganchillo y el aro de
retención y vuelva a colocar las palancas del
cierre en su sitio.
a Aro de retención
b Ganchillo
c Palanca del cierre
k
Coloque la caja de la bobina, el pie prensatela
y la aguja antes de utilizar la máquina.
Limpieza de los dientes de
arrastre
a
Apague la máquina y desenchúfela.
b
Suba la aguja y el pie prensatela y, a
continuación, extraiga el pie prensatela y la
aguja.
c
Extraiga la unidad de cama plana y abra la
tapa de la lanzadera situada en la parte frontal
del brazo libre.
d
Extraiga la placa de la aguja con una moneda
o un destornillador para quitar los tornillos.
e
Limpie con un cepillo la pelusa de la parte
superior de los dientes de arrastre y de la pista
de la lanzadera.
f
Coloque la placa de la aguja con una moneda
o un destornillador.
Asegúrese de que desenchufa la máquina
antes de proceder a su limpieza. De lo
contrario, podría recibir una descarga
eléctrica o resultar lesionado.
PRECAUCIÓN
ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————
41
Ajuste de la tensión de la
caja de la bobina
La tensión del hilo de la bobina ya se ha ajustado en
fábrica para un uso general. Para la mayoría de las
aplicaciones de costura no es necesario ningún ajuste.
Cuando se cose con hilo fino en telas finas, la
tensión del hilo puede no ajustarse correctamente
con el disco de control de la tensión superior. Por
tanto, debe ajustarse la tensión del hilo según el
procedimiento que se describe a continuación.
Nota
No olvide girar el tornillo a su posición
original antes de comenzar la próxima labor
de costura.
La tensión de la bobina es muy floja
Aparecerán ondas en la superficie de la tela.
Solución
Reduzca la tensión girando
el disco de control de la
tensión superior a un
número inferior.
Nota
Si siguen apareciendo ondas en la
superficie de la tela después de ajustar la
tensión del hilo superior, es posible que el
hilo de la bobina esté demasiado flojo. En
tal caso, gire el tornillo hacia la derecha,
con cuidado de no apretarlo demasiado,
unos 30-45 grados para aumentar la tensión
de la bobina. Después de ajustar el hilo de
la bobina, ajuste el hilo superior conforme
al hilo de la bobina.
a Tornillo
El hilo de la bobina está demasiado tenso
Aparecerán ondas en el revés de la tela.
Solución
Aumente la tensión girando
el disco de control de la
tensión superior a un
número superior.
Nota
Si siguen apareciendo ondas en el revés de la
tela después de ajustar la tensión del hilo
superior, es posible que el hilo de la bobina
esté demasiado tenso. En tal caso, gire el
tornillo hacia la izquierda, con cuidado de
no aflojarlo demasiado, unos 30-45 grados
para reducir la tensión de la bobina. Después
de ajustar el hilo de la bobina, ajuste el hilo
superior conforme al hilo de la bobina.
Compruebe la tensión del hilo de la bobina
Si al sostener el hilo de la bobina y moverlo
sutilmente hacia arriba y hacia abajo, la caja de la
bobina desciende lentamente, significa que la
tensión del hilo está ajustada correctamente.
Si la caja de la bobina desciende sin necesidad de
empujarla, quiere decir que el hilo de la bobina está
demasiado flojo. Para saber cómo aumentar la tensión
de la caja de la bobina, consulte más abajo el apartado
“Nota” sobre “La tensión de la bobina es muy floja”.
Si después de empujar la caja de la bobina, esta no
desciende, entonces, el hilo de la bobina está
demasiado tenso. Para saber cómo disminuir la tensión
de la caja de la bobina, consulte más abajo el apartado
“Nota” sobre “El hilo de la bobina está demasiado
tenso”.
1
2
3
4
5
a Revés
b Superficie
c Hilo superior
d Hilo inferior
e Ondas en la
superficie de la tela
a Tornillo
1
2
3
4
5
a Revés
b Superficie
c Hilo superior
d Hilo inferior
e Ondas en el
revés de la tela
42
4
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si la máquina deja de funcionar correctamente, compruebe los siguientes posibles problemas antes de solicitar
una reparación.
Usted mismo puede solucionar la mayor parte de los problemas. Si necesita ayuda adicional, el Brother
Solutions Center proporciona la solución de problemas y las preguntas frecuentes más recientes. Visite nuestro
sitio web “ http://solutions.brother.com
”.
Si el problema continúa, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de reparaciones autorizado
más cercano.
Síntoma Causa posible Solución Referencia
La máquina de
coser no
funciona.
La máquina no está enchufada. Enchufe la máquina. página 8
El interruptor de la alimentación está
en la posición de apagado.
Ponga el interruptor de la
alimentación en la posición de
encendido.
página 8
El eje de la devanadora de bobina
está hacia la derecha.
Mueva el eje de la devanadora hacia
la izquierda.
página 11
No ha utilizado el pedal correctamente.
Utilice el pedal correctamente. página 9
La aguja se
rompe.
No ha insertado la aguja correctamente.
Inserte la aguja correctamente. página 16
El tornillo de la presilla de la aguja
está suelto.
Utilice una moneda o un
destornillador para apretar
firmemente el tornillo.
página 17
La aguja está doblada o poco afilada.
Cambie la aguja. página 16
No ha utilizado la combinación
correcta de tela, hilo y aguja.
Elija un hilo y una aguja que sean
adecuados para el tipo de tela.
página 15
El pie prensatela que utiliza no es
adecuado para el tipo de costura
que desea realizar.
Coloque el pie prensatela adecuado
para el tipo de costura que desea
realizar.
página 29,
30, 31,
33, 34
El hilo superior está demasiado tenso.
Afloje la tensión del hilo superior. página 24
Está tirando demasiado de la tela. Guíe la tela con suavidad.
La zona alrededor del orificio en la
placa de la aguja está rayada.
Cambie la placa de la aguja.
Póngase en contacto con su
proveedor o con el servicio de
reparaciones autorizado más cercano.
La zona alrededor del orificio en el
pie prensatela está rayada.
Cambie el pie prensatela.
Póngase en contacto con su
proveedor o con el servicio de
reparaciones autorizado más cercano.
La caja de la bobina está rayada.
Cambie la caja de la bobina.
Póngase en contacto con su
proveedor o con el servicio de
reparaciones autorizado más cercano.
No ha utilizado una bobina
diseñada para esta máquina.
Las bobinas incorrectas no funcionarán
correctamente. Utilice sólo bobinas
diseñadas para esta máquina.
página 10
El hilo superior
se rompe.
No ha enhebrado el hilo superior
correctamente. Por ejemplo, no ha
colocado el carrete correctamente o
el hilo se ha salido de la guía por
encima de la aguja.
Corrija el enhebrado del hilo
superior.
página 13
El hilo tiene nudos o está enredado. Elimine todos los nudos o enredos.
La aguja no es adecuada para el hilo
que está utilizando.
Elija la aguja adecuada para el tipo
de costura.
página 15
El hilo superior está demasiado tenso.
Afloje la tensión del hilo superior. página 24
ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————
43
El hilo superior
se rompe.
El hilo está enganchado en alguna
pieza como, por ejemplo, en la pista
de la lanzadera.
Desenganche el hilo. Si el hilo está
enganchado en la caja de lanzadera,
limpie la pista de la lanzadera.
página 39
La aguja está doblada o poco afilada.
Cambie la aguja. página 16
No ha insertado la aguja
correctamente.
Inserte la aguja correctamente. página 16
La zona alrededor del orificio en la
placa de la aguja está rayada.
Cambie la placa de la aguja.
Póngase en contacto con su
proveedor o con el servicio de
reparaciones autorizado más
cercano.
La zona alrededor del orificio en el
pie prensatela está rayada.
Cambie el pie prensatela.
Póngase en contacto con su
proveedor o con el servicio de
reparaciones autorizado más
cercano.
La caja de la bobina está rayada o
tiene pelusa.
Cambie la caja de la bobina.
Póngase en contacto con su
proveedor o con el servicio de
reparaciones autorizado más
cercano.
No ha utilizado una bobina
diseñada para esta máquina.
Las bobinas incorrectas no funcionarán
correctamente. Utilice sólo bobinas
diseñadas para esta máquina.
página 10
El hilo inferior
está enredado o
se rompe.
No ha devanado el hilo de la bobina
correctamente.
Devane el hilo de la bobina
correctamente.
página 10
La bobina está rayada o no gira
fácilmente.
Cambie la bobina.
El hilo está enganchado.
Retire el hilo enganchado y limpie la
pista de la lanzadera.
página 39
No ha utilizado una bobina
diseñada para esta máquina.
Las bobinas incorrectas no funcionarán
correctamente. Utilice sólo bobinas
diseñadas para esta máquina.
página 10
La bobina no está bien ajustada.
Ajuste el hilo de la bobina
correctamente.
página 11
El hilo está
enredado en el
revés de la tela.
El hilo superior no se ha enhebrado
correctamente.
Corrija el enhebrado del hilo
superior.
página 13
La tensión del
hilo no es
correcta.
No ha enhebrado el hilo superior
correctamente.
Corrija el enhebrado del hilo
superior.
página 13
No ha devanado el hilo de la bobina
correctamente.
Devane el hilo de la bobina
correctamente.
página 10
No ha utilizado la combinación
correcta de tela, hilo y aguja.
Elija un hilo y una aguja que sean
adecuados para el tipo de tela.
página 15
No ha colocado el soporte del pie
prensatela correctamente.
Coloque el soporte del pie
prensatela correctamente.
página 20
La tensión del hilo no es correcta. Ajuste la tensión del hilo superior. página 24
No ha utilizado una bobina
diseñada para esta máquina.
Las bobinas incorrectas no funcionarán
correctamente. Utilice sólo bobinas
diseñadas para esta máquina.
página 10
La bobina no está bien ajustada.
Ajuste el hilo de la bobina
correctamente.
página 11
Síntoma Causa posible Solución Referencia
44
4
El hilo superior
está demasiado
tenso.
El hilo de la bobina no se ha
colocado correctamente.
Coloque el hilo de la bobina
correctamente.
página 11
La tela está
arrugada.
No ha enhebrado el hilo superior
correctamente o ha colocado la
bobina de forma incorrecta.
Enhebre el hilo superior y devane el
hilo de la bobina correctamente.
página 11, 13
No ha colocado el carrete
correctamente.
Coloque el carrete correctamente.
No ha utilizado la combinación
correcta de tela, hilo y aguja.
Elija un hilo y una aguja que sean
adecuados para el tipo de tela.
página 15
La aguja está doblada o poco afilada.
Cambie la aguja. página 16
Si está cosiendo telas finas, la
puntada es demasiado gruesa.
Cosa utilizando un material
estabilizador debajo de la tela.
página 26
La tensión del hilo no es correcta. Ajuste la tensión del hilo superior. página 24
Las puntadas
quedan sueltas.
No ha enhebrado el hilo superior
correctamente.
Corrija el enhebrado del hilo
superior.
página 13
No ha utilizado la combinación
correcta de tela, hilo y aguja.
Elija un hilo y una aguja que sean
adecuados para el tipo de tela.
página 15
La aguja está doblada o poco afilada.
Cambie la aguja.
página 16
No ha insertado la aguja
correctamente.
Inserte la aguja correctamente.
Se ha acumulado polvo debajo de la
placa de la aguja o en la pista de la
lanzadera.
Retire la cubierta de la placa de la
aguja y limpie la placa y la pista de
la lanzadera.
página 39,
40
Al coser, se
escucha una
especie de
pitido.
Se ha acumulado polvo en los
dientes de arrastre o en la pista de la
lanzadera.
Limpie la pista de la lanzadera. página 39
No ha enhebrado el hilo superior
correctamente.
Corrija el enhebrado del hilo
superior.
página 13
La caja de la bobina está rayada.
Cambie la caja de la bobina.
Póngase en contacto con su
proveedor o con el servicio de
reparaciones autorizado más cercano.
No ha utilizado una bobina
diseñada para esta máquina.
Las bobinas incorrectas no funcionarán
correctamente. Utilice sólo bobinas
diseñadas para esta máquina.
página 10
Engrase insuficiente.
Asegúrese de engrasar la máquina una
vez a la semana si la utiliza más de
una hora al día. Si la utiliza con más
frecuencia, engrásela todos los días.
página 38
Al coser, el
resultado de las
puntadas no es
el correcto.
El pie prensatela que está utilizando
no es el correcto para el tipo de
puntada.
Coloque el pie prensatela adecuado
para el tipo de costura que desea
realizar.
página 28,
30, 31,
33, 34
La tensión del hilo no es correcta. Ajuste la tensión del hilo superior. página 24
El hilo está enganchado en alguna
pieza como, por ejemplo, en la pista
de la lanzadera.
Desenganche el hilo. Si el hilo está
enganchado en la caja de lanzadera,
limpie la pista de la lanzadera.
página 39
La tela no se
desliza bien.
No ha utilizado la combinación
correcta de tela, hilo y aguja.
Elija un hilo y una aguja que sean
adecuados para el tipo de tela.
página 15
El hilo está enganchado en alguna
pieza como, por ejemplo, en la pista
de la lanzadera.
Desenganche el hilo. Si el hilo está
enganchado en la caja de lanzadera,
limpie la pista de la lanzadera.
página 39
La bombilla de
costura no se
enciende.
La bombilla está estropeada. Cambie la bombilla de costura. página 38
Síntoma Causa posible Solución Referencia
ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————
45
Cuando el hilo está enredado
a
Apague la máquina y desenchúfela.
b
Extraiga la unidad de cama plana y abra la
tapa de la lanzadera situada en la parte frontal
del brazo libre. A continuación, busque el hilo
enredado.
c
Corte el hilo enredado con unas tijeras
pequeñas por encima de la placa de la aguja y,
después, retire con cuidado el hilo y la tela.
d
Gire la rueda para subir la aguja y, a
continuación, saque la tela.
e
Realice los pasos de “Limpieza de la pista de
la lanzadera” en la página 39.
Nota
Si la máquina se pone en funcionamiento
pero la aguja no se mueve, asegúrese de
que el eje de la devanadora de bobina se
desplaza hacia la izquierda hasta la
posición de costura.
No tire de la tela ni la empuje cuando es
cosiendo. Podría doblar la aguja y romperla.
No gire la rueda ni tire de la tela con fuerza si
el hilo está enredado o el motor está
bloqueado. Si el hilo está enredado, retire el
hilo y la tela según el procedimiento que se
describe a continuación.
Desconecte el cable de la corriente, de no
hacerlo así, podrían producirse daños o
descargas eléctricas.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
46
ÍNDICE
A
accesorios .......................................................................7
aguja
............................................................................15
aguja gemela
.........................................................17, 18
agujas de máquina de coser
..........................................15
aplicaciones
.................................................................34
B
bobina ...................................................................10, 11
bordado
........................................................................34
botón de anchura de puntada
..................................5, 22
botón de longitud de puntada
..................................5, 22
C
caja de la bobina ..........................................................12
componentes principales
................................................5
cortador de hilo
............................................................23
costura básica
...............................................................27
costura de botones
........................................................31
costura de cremalleras
..................................................33
costura de ojales
...........................................................30
costura de prueba
.........................................................25
costura invisible para dobladillo
...................................28
D
devanado de la bobina .................................................10
devanadora de bobina
..................................................10
dientes de arrastre
....................................................6, 40
disco de control de la tensión superior
..................24, 41
disco pretensión
...........................................................10
E
engrase .........................................................................38
estilo de brazo libre
......................................................26
extracción del ganchillo de la lanzadera
.......................40
F
fruncidos ......................................................................36
G
guía del hilo .................................................................13
guía del hilo de la varilla de la aguja
..............................6
H
hilo superior .................................................................13
I
interruptor de la alimentación .........................................8
L
limpieza .......................................................................39
limpieza de la pista de la lanzadera
..............................40
M
monogramas .................................................................34
P
palanca del pie prensatela .......................................5, 13
pedal
............................................................................23
pie para cremalleras
.....................................................33
pie prensatela
..........................................................6, 19
placa de la aguja
.....................................................6, 40
portacarrete
...........................................................10, 13
portacarrete adicional ...................................................18
pulsador de retroceso
...................................................23
puntada recta
................................................................27
puntadas de zig-zag
........................................25, 27, 34
R
rueda ..............................................................................5
S
selector de posición de aguja ........................................22
solución de problemas
..................................................42
soporte del pie prensatela
........................................6, 20
T
tabla de telas de costura, agujas e hilos ........................15
telas elásticas
................................................................26
telas finas
......................................................................26
telas gruesas
.................................................................25
tensión del hilo
.............................................................24
tornillo de la presilla de la aguja
..............................6, 17
U
unidad de cama plana .............................................6, 26
Z
zurcidos ........................................................................29

Transcripción de documentos

Product Code (Código de producto): 885-403 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice esta máquina, deberá seguir siempre unas medidas de seguridad básicas, incluidas las que se enumeran a continuación: “Lea todas las instrucciones antes de utilizar la máquina”. PELIGRO – Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1. La máquina de coser nunca deberá dejarse desatendida mientras esté enchufada. Saque siempre el enchufe de la toma de corriente inmediatamente después de su uso y antes de proceder a su limpieza. 2. Desenchufe siempre la máquina antes de cambiar la bombilla. Sustituya la bombilla por una del mismo tipo de 15 vatios. ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones: 1. No deje que se utilice la máquina como juguete. Deberá prestar especial atención cuando se utilice cerca de niños o sea utilizada por ellos. 2. Utilice esta máquina sólo para los fines descritos en este manual. Emplee sólo los accesorios recomendados por el fabricante en este manual. 3. Nunca ponga la máquina en funcionamiento si el cable o el enchufe están dañados, si no funciona correctamente, si se ha caído o está averiada, o si se ha caído dentro del agua. Lleve la máquina al distribuidor o centro de reparaciones autorizado más cercano para su examen, reparación y realización de los ajustes eléctricos o mecánicos necesarios. 4. Nunca utilice esta máquina si las aberturas de ventilación están bloqueadas. Mantenga las aberturas de ventilación y el pedal libres de de pelusa, polvo y trocitos de tela. 5. No deje que caigan objetos en las aberturas ni inserte nada en las mismas. 6. No la utilice en el exterior. 7. No la use en lugares donde se utilicen productos con aerosoles (atomizadores) ni en lugares donde se esté administrando oxígeno. 8. Para desconectarla, coloque el interruptor principal en la posición con el símbolo “O” que indica apagado y, a continuación, desconecte el enchufe de la toma de corriente. 9. No saque el enchufe de la corriente tirando del cable. Para desenchufarla, sujete el enchufe, no el cable. 10.Mantenga los dedos alejados de las piezas en movimiento. Se debe tener especial cuidado con la zona de la aguja. 11.Utilice siempre la placa de la aguja correcta. Si utiliza una placa que no es la adecuada, la aguja podría romperse. 12.No utilice una aguja doblada. 13.No tire de la tela ni la empuje cuando esté cosiendo. Podría doblar la aguja y romperla. 14.Cuando vaya a hacer algún ajuste en la zona de la aguja (como enhebrar la aguja, cambiarla, devanar la bobina o cambiar el pie prensatela), coloque la máquina en la posición con el símbolo “O”. 15.Desenchufe siempre la máquina de la toma de corriente cuando vaya a quitar alguna tapa, lubricar, o cuando vaya a realizar cualquier tipo de ajuste de mantenimiento indicado en este manual de instrucciones. 1 16.Esta máquina de coser no está diseñada para ser utilizada por niños o personas enfermas sin la supervisión de un adulto. 17. Es necesario vigilar a los niños pequeños para asegurarse de que no juegan con la máquina. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Esta máquina de coser está diseñada para el uso doméstico. Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (niños incluidos) con alguna discapacidad física, sensorial o mental, ni por personas sin experiencia o conocimientos técnicos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deberán ser vigilados para asegurarse de que no juegan con el aparato. LE FELICITAMOS POR LA ELECCIÓN DE NUESTRA MÁQUINA DE COSER Para disfrutar completamente de todas las funciones incorporadas, le sugerimos que lea detenidamente este manual antes de utilizar la máquina. LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA Para un funcionamiento seguro 1. Esté siempre atento a la aguja cuando cosa. No toque la rueda, el tirahilo, la aguja u otras piezas en movimiento. 2. Acuérdese de apagar la máquina y desenchufarla de la corriente cuando: • Termine la labor • Cambie o retire la aguja u otras piezas • Ocurra un fallo eléctrico durante la costura • Realice tareas de mantenimiento • Deje la máquina desatendida 3. No deje ningún objeto encima del pedal. 4. Enchufe la máquina directamente a la toma de corriente de la pared. No utilice alargadores. Para un funcionamiento más duradero 1. Cuando guarde la máquina, evite exponerla directamente a la luz del sol y no la guarde en sitios húmedos. No utilice o guarde la máquina cerca de una fuente de calor, plancha, lámpara halógena u otros objetos candentes. 2. Utilice sólo detergentes o jabones neutros para limpiar la carcasa. La gasolina, los diluyentes y los polvos desengrasantes pueden dañar la carcasa y la máquina, por lo que nunca debe utilizarlos. 3. No deje caer la máquina ni la golpee. 4. Consulte siempre el manual de instrucciones cuando tenga que reponer o instalar cualquier pieza, como el pie prensatela, la aguja, etc., para asegurarse de que la instalación se realiza correctamente. Para reparaciones o ajustes En el caso de malfuncionamiento o de que se requiera un ajuste, consulte primero la tabla de solución de problemas al final del manual de instrucciones para inspeccionar y ajustar usted mismo la máquina. Si el problema continúa, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Brother más cercano. Si desea obtener información adicional del producto y actualizaciones, visite nuestro sitio web www.brother.com El contenido de este manual y las especificaciones de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso. SÓLO PARA LOS USUARIOS DEL REINO UNIDO, IRLANDA, MALTA Y CHIPRE IMPORTANTE • • • Si cambia el fusible del enchufe, utilice un fusible homologado por ASTA para BS 1362, es decir, que lleve la marca correspondiente a la marca en el enchufe. Vuelva a colocar la tapa del fusible. Nunca utilice enchufes sin la tapa del fusible. Si la toma de corriente disponible no es adecuada para el enchufe de esta máquina, deberá ponerse en contacto con un distribuidor autorizado para obtener el cable correcto. 2 —————————————————————————————————————————————————————————— CONTENIDO CONTENIDO ...................................................................................................................... 3 1. CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ...........................................................5 NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS DE LA MÁQUINA ............................................ 5 Componentes principales ................................................................................................................................. 5 Sección de aguja y pie prensatela ................................................................................................................... 6 Unidad de cama plana ..................................................................................................................................... 6 ACCESORIOS ...................................................................................................................... 7 ACCESORIOS OPCIONALES ............................................................................................... 7 USO DE LA MÁQUINA DE COSER ..................................................................................... 8 Medidas de precaución con la corriente eléctrica ............................................................................................ 8 Corriente eléctrica ............................................................................................................................................ 8 Pedal ................................................................................................................................................................ 9 Estabilización de la máquina ............................................................................................................................ 9 ENHEBRADO DE LA MÁQUINA .......................................................................................10 Devanado de la bobina .................................................................................................................................. 10 Enhebrado del hilo inferior ............................................................................................................................. 11 Hilo superior ................................................................................................................................................... 13 Procedimiento para tirar del hilo inferior ........................................................................................................ 14 CAMBIO DE LA AGUJA ....................................................................................................15 Precauciones con las agujas ......................................................................................................................... 15 Selección de la aguja según el tipo de tela y de hilo ..................................................................................... 15 Comprobación de la aguja ............................................................................................................................. 16 Cambio de la aguja ........................................................................................................................................ 16 Costura con aguja gemela (opción) ............................................................................................................... 18 CAMBIO DEL PIE PRENSATELA ........................................................................................19 Cambio del pie prensatela ............................................................................................................................. 19 Extracción del soporte del pie prensatela ...................................................................................................... 20 2. FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS ...........................................................21 COSTURA .........................................................................................................................21 Procedimiento general para la costura .......................................................................................................... 21 Botón de anchura de puntada ........................................................................................................................ 22 Botón de longitud de puntada ........................................................................................................................ 22 Selector de posición de aguja ........................................................................................................................ 22 Inicio de la costura ......................................................................................................................................... 23 Costura en reversa ......................................................................................................................................... 23 Tensión del hilo .............................................................................................................................................. 24 CONSEJOS ÚTILES DE COSTURA .....................................................................................25 Costura de prueba ......................................................................................................................................... 25 Cambio de dirección de la costura ................................................................................................................. 25 Costura de curvas .......................................................................................................................................... 25 Costuras de telas gruesas ............................................................................................................................. 25 Costura de telas finas .................................................................................................................................... 26 Costura de telas elásticas .............................................................................................................................. 26 Uso del estilo de brazo libre ........................................................................................................................... 26 3 3. PUNTADAS CON APLICACIONES ...............................................................27 PUNTADAS ÚTILES ...........................................................................................................27 Puntadas de zig-zag ...................................................................................................................................... 27 Costura básica ............................................................................................................................................... 27 Costura invisible para dobladillo .................................................................................................................... 28 Zurcidos ......................................................................................................................................................... 29 Costura de sobreorilla .................................................................................................................................... 29 COSTURA DE OJALES Y BOTONES .................................................................................. 30 Costura de ojales ........................................................................................................................................... 30 Costura de botones ........................................................................................................................................ 31 COSTURA DE CREMALLERAS ...........................................................................................33 APLICACIONES, MONOGRAMAS Y BORDADOS ............................................................34 Aplicaciones ................................................................................................................................................... 34 Monogramas y bordados ............................................................................................................................... 34 COSTURAS DECORATIVAS ..............................................................................................36 Fruncidos ....................................................................................................................................................... 36 Puntadas para satén ...................................................................................................................................... 36 Colocación del encaje .................................................................................................................................... 37 Cordones ........................................................................................................................................................ 37 4. ANEXO ..........................................................................................................38 MANTENIMIENTO ............................................................................................................38 Precauciones para el almacenamiento de la máquina .................................................................................. 38 Engrase .......................................................................................................................................................... 38 Cambio de la bombilla .................................................................................................................................... 38 Limpieza de la superficie de la máquina ........................................................................................................ 39 Limpieza de la pista de la lanzadera .............................................................................................................. 39 Limpieza de los dientes de arrastre ............................................................................................................... 40 Ajuste de la tensión de la caja de la bobina ................................................................................................... 41 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................................................42 Cuando el hilo está enredado ........................................................................................................................ 45 ÍNDICE ..............................................................................................................................46 4 CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ————————————————————————————————————————— 1 CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS DE LA MÁQUINA Componentes principales a Selector de posición de aguja (página 22) Desplace este pulsador para seleccionar la posición de la aguja. b Botón de anchura de puntada (página 22) Gire este botón para ajustar la anchura de la puntada. c Tirahilo (página 13) d Unidad de cama plana con compartimento para accesorios (página 6 y 26) e Disco de control de la tensión superior (página 24) Este disco controla la tensión del hilo superior. f Botón de longitud de puntada (página 22) Gire este botón para ajustar la longitud de la puntada. g Pulsador de retroceso (página 23) Presione y mantenga pulsado el pulsador de retroceso para coser en la dirección opuesta. h Asa incorporada i Portacarrete (página 10 y 13) Esta pieza sostiene el carrete de hilo. j Devanadora de bobina (página 10) Esta devanadora enrolla el hilo en la bobina que se utiliza para el hilo inferior. k Rueda Utilice la rueda para subir y bajar la aguja de forma manual. l Interruptor de la alimentación/luz de cosido (página 8) Utilice este interruptor para encender y apagar el interruptor de la alimentación y de luz de cosido. m Conexión eléctrica para el pedal Introduzca la clavija del pedal en la conexión eléctrica del pedal que también proporciona corriente a la máquina. n Cortador de hilo (página 23) Para cortar los hilos, páselos por el cortador de hilo. o Palanca del pie prensatela (página 13) Utilice esta palanca para subir y bajar el pie prensatela. p Disco pretensión de devanado de la bobina/guía del hilo (página 10 y 13) El disco pretensión de devanado de la bobina/guía del hilo se utiliza para enrollar el hilo en la bobina y enhebrar la máquina. q Pedal (página 9) Utilice el pedal para controlar la velocidad de cosido y comenzar o detener la costura. Pedal: Modelo KD-1902 para área de 110-120 V KD-1902 para área de 110-127 V (solo Brasil) Modelo KD-2902 para área de 220-240 V El código de pieza del pedal varía dependiendo del país o de la región. Póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de reparaciones autorizado más cercano. 5 Sección de aguja y pie prensatela Unidad de cama plana Los accesorios se encuentran en un compartimento dentro de la unidad de cama plana. a plana hacia usted y, a continuación, tire de Levante la parte inferior de la unidad de cama ella para quitarla. a Unidad de cama plana b Compartimento para almacenamiento a Soporte del pie prensatela El pie prensatela se coloca sobre el soporte del pie prensatela. b Tornillo del pie prensatela Utilice el tornillo del pie prensatela para mantener el soporte del pie prensatela en su lugar. c Pie prensatela (zig-zag) Durante la costura, el pie prensatela ejerce una presión constante sobre la tela. Utilice el pie prensatela adecuado al tipo de costura seleccionado. d Dientes de arrastre Los dientes de arrastre desplazan la tela en la dirección de la costura. e Placa de la aguja La placa de la aguja está marcada con guías para las costuras rectas. f Ganchillo de la lanzadera g Tapa de la lanzadera Abra la tapa de la lanzadera para ajustar la bobina. h Caja de la bobina i Aguja j Guía del hilo de la varilla de la aguja k Tornillo de la presilla de la aguja Utilice el tornillo de la presilla de la aguja para mantener la aguja en su lugar. Nota ● Coloque los accesorios en la bolsa y, a continuación, guárdela en el compartimento. Si los accesorios no se guardan en una bolsa, se podrían caer, perder o dañar. 6 1 CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ————————————————————————————————————————— ACCESORIOS Los accesorios siguientes están guardados en la unidad de cama plana. Hemos diseñado estos accesorios para ayudarle a realizar la mayoría de las tareas de costura. Nota ● Puede obtener el tornillo del soporte del pie prensatela a través de su distribuidor autorizado. (Código de pieza: 132730-122) ● Puede obtener recambio para el pie prensatela de fábrica a través de su distribuidor autorizado. (Código de pieza: 138135-122) 1. 2. 3. 4. Aguja de 90/14 N.º Nombre de la pieza Código de la pieza América Otros N.º 1 Pie para cremalleras “I” X59370-021 (LS-2000/LS2250PRW) XE9369-001 (Otros) 3 Bobina 2 Placa de zurcir XA3442-121 4 Juego de agujas ACCESORIOS OPCIONALES 1. N.º 1 2 7 2. Nombre de la pieza Portacarrete adicional Aguja gemela Código de la pieza América Otros 130920-021 131096-121 Nombre de la pieza Código de la pieza América Otros SA156 (América) SFB: SABOBBIN XA5539-151 (Sólo para EE.UU.) XE7064-001 USO DE LA MÁQUINA DE COSER Medidas de precaución con la corriente eléctrica 1 Asegúrese de que cumple las siguientes medidas de precaución relacionadas con la corriente eléctrica. ADVERTENCIA ● Utilice solamente electricidad doméstica regular para la alimentación de la máquina. El uso de otras fuentes de alimentación puede provocar incendios, descargas eléctricas o averías en la máquina. ● Apague la máquina y desenchufe el cable de la corriente en las situaciones siguientes: • Cuando se aleje de la máquina • Cuando haya terminado de utilizar la máquina • Si se produce un fallo de tensión durante el funcionamiento • Si la máquina no funciona correctamente debido a una mala conexión o a una desconexión • Durante tormentas eléctricas PRECAUCIÓN ● No utilice cables alargadores ni adaptadores de varias clavijas con otros aparatos conectados. Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. ● No toque el enchufe con las manos húmedas. Podría recibir una descarga eléctrica. ● Desconecte siempre la máquina antes de desenchufar el cable de corriente. Sujete siempre el enchufe para sacarlo de la toma de corriente. Si tira del cable podría dañarlo o provocar un incendio o una descarga eléctrica. ● No corte, estropee, cambie, doble, estire, tuerza o enrolle el cable. No coloque objetos pesados sobre el cable. No exponga el cable al calor. Todo esto podría dañar el cable y provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si el cable está dañado, lleve la máquina a su distribuidor autorizado para que la repare antes de volver a utilizarla. ● Desenchufe el cable de la corriente si no va a utilizar la máquina durante un largo período de tiempo. De no hacerlo, podría producirse un incendio. b en posición “I”. Establezca el interruptor de la alimentación Corriente eléctrica a clavija del pedal que está entre el pedal y el Introduzca en el enchufe de la máquina la cable de conexión. A continuación, introduzca el cable de conexión en la toma de corriente de la pared. X La bombilla de coser se enciende al encender la máquina. 1 a Clavija del pedal 8 CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ————————————————————————————————————————— c interruptor de la alimentación en posición Para apagar la máquina, establezca el “{”. X La bombilla de coser se apaga al apagar la máquina. Nota ● Si se produce una interrupción del servicio eléctrico mientras se está utilizando la máquina de coser, apáguela y desenchúfela de la pared. Cuando vuelva a encender la máquina de coser, siga los procedimientos necesarios para una correcta utilización de la máquina. (Sólo para EE.UU.) ● Este aparato tiene un enchufe polarizado (una patilla más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado de forma que presenta una única posición de ajuste a una toma polarizada. Si el enchufe no se ajusta perfectamente a la toma, déle la vuelta. Si el problema persiste, póngase en contacto con un electricista cualificado para instalar una toma adecuada. No realice modificaciones de ningún tipo en el enchufe. Pedal PRECAUCIÓN ● Al conectar el pedal, asegúrese de apagar la máquina de coser para evitar que se ponga en marcha accidentalmente. Cuando pise el pedal lentamente, la máquina funcionará a baja velocidad. Al pisarlo más fuerte, la velocidad de la máquina aumentará. La máquina se detendrá cuando quite el pie del pedal. Más lento Más rápido Debe asegurarse de que no haya nada sobre el pedal cuando la máquina no esté en uso. PRECAUCIÓN ● No deje que se acumulen trozos de tela ni polvo en el pedal. Esto podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. ● Una máquina nueva o que no se haya utilizado mucho tiempo deberá engrasarse tal y como se indica en la página 38. Una vez engrasada, asegúrese de retirar el aceite que sobra. Estabilización de la máquina Si la máquina de coser se ha colocado sobre una superficie irregular, gire el amortiguador de goma situado en la parte derecha frontal de la placa base para ajustarlo hasta que la máquina esté estable. 9 ENHEBRADO DE LA MÁQUINA Devanado de la bobina 1 En esta sección se describe el proceso para enrollar el hilo en la bobina. 1 Tirando del hilo al máximo. a Disco pretensión b Eje de la devanadora de bobina c Bobina PRECAUCIÓN ● Hemos diseñado la bobina que se proporciona con esta máquina. Si utiliza bobinas de otros modelos, la máquina no funcionará correctamente. Utilice sólo la bobina suministrada con esta máquina o bobinas del mismo tipo (código de pieza: SA156, SABOBBIN, SFB: XA5539-151). Tamaño real Este modelo a 11,5 mm (7/16 pulgadas) a continuación, coloque un carrete de hilo. Tire del portacarrete lo máximo posible y, a Otros modelos c bobina desde el interior de la misma. Pase el extremo del hilo por el orificio de la d bobina y desplácelo hacia la derecha. Gire con Coloque la bobina en el eje de la devanadora de la mano la bobina hacia la derecha hasta que el resorte del eje entre en la ranura de la bobina. • Haga coincidir la muesca de la bobina con el resorte del eje. b Pase el hilo alrededor del disco pretensión. Cli ck ! a Disco pretensión PRECAUCIÓN ● Si el carrete no está colocado en el lugar correcto, el hilo puede engancharse en el portacarrete. a Resorte del eje b Ranura de la bobina e Encienda la máquina de coser. 10 CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ————————————————————————————————————————— f suavemente el pedal para enrollar el hilo Mientras sujeta el extremo del hilo, pise alrededor de la bobina unas cuantas veces. Después pare la máquina. Recuerde ● Al encender la máquina de coser o girar la rueda después de enrollar el hilo en la bobina, la máquina hará un sonido parecido a un chasquido; este sonido no es signo de avería. ● Al desplazar el eje de la devanadora de bobina hacia la derecha, la varilla de la aguja no se mueve. PRECAUCIÓN a 7 - 10 cm (3 - 4 pulgadas) g • Deje 1 cm (1/2 pulgada) de hilo desde el Recorte el hilo sobrante de la bobina. ● Un devanado incorrecto de la bobina puede disminuir la tensión del hilo, romper la aguja y causar lesiones. orificio de la bobina. 1 a 1 cm (1/2 pulgadas) 2 a Enrollado uniforme b Enrollado deficiente PRECAUCIÓN ● Asegúrese de seguir las instrucciones con precisión. Si no corta el hilo totalmente y la bobina está enrollada, es posible que cuando quede poco hilo éste se enganche alrededor de la bobina y se rompa la aguja. h Presione el pedal para comenzar. i girar despacio, deje de pisar el pedal. Cuando la bobina parece llena y empieza a j bobina hacia la izquierda y retire la bobina. Enhebrado del hilo inferior Coloque la bobina con el hilo enrollado. PRECAUCIÓN ● Asegúrese de apagar la máquina cuando vaya a enhebrar. Si pisa el pedal sin querer y la máquina empieza a coser, podría resultar lesionado. ● - “Para reducir el riesgo de lesiones causadas por piezas en movimiento: Apague la máquina antes de proceder a su reparación. Retire la tapa.” Corte el hilo, mueva el eje de la devanadora de a rueda hacia la izquierda y suba la palanca del pie Suba la aguja a la posición más alta girando la prensatela. 11 b Apague la máquina de coser. f tire de él hacia abajo y hacia la izquierda, Pase el extremo del hilo por la ranura y luego c unidad de cama plana en la parte frontal de la como se indica a continuación, hasta que pase por el ojo que hay debajo del resorte de tensión. Abra la tapa de la lanzadera detrás de la máquina. a Unidad de cama plana b Tapa de la lanzadera Retire la caja de la bobina tirando del cierre d hacia usted y hacia afuera de la pista de la lanzadera. a Resorte de tensión b 5 cm (2 pulgadas) g insértela en la pista de la lanzadera y suelte el Sujete la caja de la bobina por el cierre, cierre. • Asegúrese de que la barra de la caja de la bobina se introduce en la muesca de la parte superior de la pista de la lanzadera. a Cierre de la caja de la bobina e una bobina completa e inserte ésta en la caja Desenrolle unos 5 cm (2 pulgadas) de hilo de de la bobina. a Barra de la caja de la bobina b Muesca h • Utilice solamente bobinas diseñadas para esta máquina. PRECAUCIÓN ● Asegúrese de colocar la bobina de modo que el hilo se desenrolle en la dirección correcta. En caso contrario, la tensión del hilo podría ser incorrecta o se podría romper la aguja. Cierre la tapa de la lanzadera. PRECAUCIÓN ● Asegúrese de que la caja de la bobina está correctamente colocada en la máquina. De lo contrario, se saldrá de la lanzadera cuando la máquina empiece a coser. 12 1 CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ————————————————————————————————————————— Hilo superior Ajuste el hilo superior y enhebre la aguja. a b c d Portacarrete Guía del hilo (trasera) Guía del hilo (delantera) Tirahilo PRECAUCIÓN ● Asegúrese de enhebrar la máquina correctamente. En caso contrario, el hilo se podría enganchar y la aguja podría romperse. a Apague la máquina de coser. b Suba el pie prensatela con la palanca del pie prensatela. PRECAUCIÓN ● Si el carrete de hilo no está en el lugar correcto o no está bien colocado, es posible que el hilo se enganche en el portacarrete y rompa la aguja. e derecha, pase el hilo hacia usted por la ranura Mientras sujeta el hilo del carrete con la mano a Palanca del pie prensatela de la guía del hilo. • Asegúrese de que el resorte de la ranura engancha el hilo. c izquierda para subir la palanca del pie Suba la aguja girando la rueda hacia la 1 prensatela hasta la posición más alta. a Resorte f de control de la tensión de derecha a Tire del hilo hacia abajo y alrededor del disco izquierda así el hilo recoge el resorte para la comprobación del hilo. • Si la aguja no está levantada correctamente, la máquina no se podrá enhebrar. Asegúrese de girar la rueda antes de enhebrar la máquina de coser. Tire del portacarrete lo máximo posible y, a d continuación, coloque un carrete de hilo. a Disco de control de la tension superior b Resorte para la comprobacion del hilo 13 g izquierda. Guíe el hilo por el tirahilo de derecha a Procedimiento para tirar del hilo inferior a Sujete suavemente el extremo del hilo superior. a Tirahilo h varilla de la aguja, por encima de la aguja. Pase el hilo por detrás de la guía del hilo de la Para pasar fácilmente el hilo por detrás de la guía del hilo de la varilla de la aguja, sujételo con la mano izquierda y hágalo avanzar con la derecha. a Hilo superior b antihorario) para bajar la aguja. Gire la rueda hacia usted (en sentido a Guía del hilo de la varilla de la aguja i unos 5 cm (2 pulgadas) de hilo. Enhebre la aguja de delante a atrás y saque c para levantar la aguja, tirando del hilo superior Gire la rueda hacia usted (en sentido antihorario) para tirar del inferior. a 5 cm (2 pulgadas) Nota ● Si el tirahilo está en posición baja, el hilo superior no se podrá enrollar a su alrededor. Asegúrese de levantar la palanca del pie prensatela y el tirahilo antes de pasar el hilo superior. ● Si no pasa el hilo de manera correcta, pueden producirse problemas al coser. • Tire del lazo del hilo para terminar el proceso de enhebrado. Tire de los dos hilos unos 5 cm (2 pulgadas) y d colóquelos en la parte trasera de la máquina, debajo del pie prensatela. a Hilo superior b Hilo inferior c 5 cm (2 pulgadas) 14 1 CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ————————————————————————————————————————— CAMBIO DE LA AGUJA En esta sección encontrará información sobre las agujas de máquina de coser. Precauciones con las agujas Asegúrese de cumplir las siguientes medidas de precaución relacionadas con el manejo de las agujas. El incumplimiento de estas precauciones es extremadamente peligroso. Asegúrese de leer y seguir con todo detalle las siguientes instrucciones. PRECAUCIÓN ● Utilice sólo agujas de máquina de coser para uso doméstico. El uso de cualquier otro tipo de aguja podría doblar la aguja o causar averías en la máquina. ● No utilice nunca agujas dobladas. Las agujas dobladas se pueden romper con facilidad y causar daños. Selección de la aguja según el tipo de tela y de hilo La aguja de máquina de coser que se debe utilizar depende del grosor de la tela y del hilo. Consulte la siguiente tabla para elegir el hilo y la aguja adecuados al tipo de tela que desea coser. Debe utilizarse el mismo tamaño de hilos superior (carrete) e inferior (bobina). Telas de costura Tamaños de agujas Tamaños de hilos 65/9 Algodón: 80 Sintético/Fibra larga de poliéster Algodón mercerizado fino 75/11 Algodón: 60-80 Seda: “A” Sintético/Fibra larga de poliéster Mercerizado 50 Telas medianas Algodón, guinga, popelín, percal, piqué, satén, terciopelo, Lana fina, Pana fina, paño, Lino, muselina 90/14 (disponible) Algodón: 50-60 Seda: “A” Sintético/Fibra larga de poliéster Mercerizado 50-60 Telas pesadas Denim, gabardina, tweed, pana, lona, loneta 100/16 Algodón: 40-50 Hilo mercerizado Fibra larga de poliéster Punto calado Punto calado sencillo, punto calado doble, jersey, tejido de punto 90/14 (punta redonda) Poliéster con envoltura de algodón Fibra larga de poliéster Muy fino Punto de lana fino, encaje fino, lino fino, seda, organza, gasa Tejidos Espumilla, tafetán, sintéticos, seda, batista Recuerde ● Cuanto menor sea el número del hilo, más grueso será y cuanto mayor sea el número de la aguja, más gruesa será. ● Utilice la aguja de punta redondeada para coser telas elásticas o en las que suelen quedar puntadas sueltas. ● Utilice una aguja entre 90/14 y 100/16 para los hilos transparentes de nylon, sea cual sea el tipo de tela. 15 PRECAUCIÓN Cambio de la aguja ● En la tabla de la página anterior se indica cuál es la combinación adecuada de tela, hilo y aguja. Si la combinación de tela, hilo y aguja no es correcta, especialmente al coser telas gruesas (como la tejana) con agujas finas (65/9 - 75/11), la aguja podría romperse o doblarse. Además, la costura podría resultar irregular, la tela fruncirse o quedar puntadas sueltas. Cambie la aguja tal y como se indica a continuación. Utilice una moneda y una aguja recta que haya comprobado siguiendo las instrucciones indicadas en “Comprobación de la aguja”. a Apague la máquina de coser. Comprobación de la aguja Es extremadamente peligroso coser con una aguja doblada, pues podría romperse mientras la máquina está en funcionamiento. Antes de utilizar la aguja, coloque la parte plana de ésta sobre una superficie plana y compruebe que hay una distancia uniforme entre la aguja y la superficie plana. 1 2 PRECAUCIÓN ● Antes de cambiar la aguja, asegúrese de que la máquina de coser está apagada. De no ser así, podrían producirse daños en el caso de que se presione accidentalmente el pedal o la máquina comience a coser. b rueda hacia usted (hacia la izquierda). Suba la aguja a la posición más alta girando la a Parte plana b Marcas del tipo de aguja c ■ Aguja correcta Baje la palanca del pie prensatela. 1 a Superficie plana a Palanca del pie prensatela ■ Aguja incorrecta Si la distancia entre la aguja y la superficie plana no es uniforme, esto indica que la aguja está doblada. No utilice una aguja doblada. 1 a Superficie plana 16 1 CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ————————————————————————————————————————— d continuación, utilice una moneda para girar el Sujete la aguja con la mano izquierda y, a tornillo de la presilla de la aguja hacia la izquierda y quitar la aguja. f moneda para apretar el tornillo de la presilla Con la aguja en la mano izquierda, utilice una de la aguja hacia la derecha. Nota ● La aguja se puede quitar de forma sencilla, aflojando el tornillo de la presilla de la aguja una vuelta aproximadamente. Si el tornillo de la presilla de la aguja se afloja demasiado, la presilla (que sujeta a la aguja) se podría caer. Por tanto, no lo afloje demasiado. Coloque la aguja gemela siguiendo el mismo procedimiento. PRECAUCIÓN a Moneda b Tornillo de la presilla de la aguja • No ejerza mucha fuerza para aflojar o apretar el tornillo de la presilla de la aguja, pues podría dañar algunas piezas de la máquina de coser. e máquina, inserte la aguja hasta que toque el Con la parte plana hacia la parte trasera de la tope para agujas. a Tope de la aguja 17 ● Asegúrese de empujar la aguja hasta que llegue al tope de la cavidad y apriete fuertemente el tornillo de la presilla de la aguja con una moneda. De no hacerlo, la aguja podría romperse o la máquina averiarse. Costura con aguja gemela (opción) La máquina está diseñada para que pueda coser con esta aguja gemela opcional y dos hilos superiores. Puede utilizar hilo de un mismo color o de diferentes colores para realizar puntadas decorativas. 1 PRECAUCIÓN ● Utilice sólo las agujas gemelas diseñadas para esta máquina (código de pieza: 131096-121). Otras agujas podrían romperse y causar averías en la máquina. ● No cosa con agujas dobladas. Podrían romperse y causar lesiones. ● Utilice el prensatelas para puntadas zigzag. ● Utilice un ajuste inferior a 3 en el selector de ancho de puntada. ● Coloque el selector de posición de la aguja en “M”. ● Gire lentamente la rueda hacia usted (hacia la izquierda) y compruebe que la aguja no choca con el pie prensatela. Si la aguja choca contra el pie prensatela, ésta podría romperse o doblarse. ● Cuando cambie la dirección de costura, asegúrese de levantar la aguja antes de girar la tela. Si se gira la tela cuando la aguja está en posición baja, ésta podría romperse o doblarse. ■ Enhebrado de agujas gemelas Coloque la aguja gemela. a Coloque la aguja gemela del mismo modo que las agujas sencillas (página 16). f No pase el hilo por detrás de la guía del hilo Enhebre la aguja derecha de delante a atrás. de la varilla de la aguja. b Coloque el portacarrete adicional en el agujero Coloque el portacarrete adicional opcional. de la parte superior de la máquina. Coloque el segundo carrete de hilo en el portacarrete adicional. a El hilo de la aguja izquierda pasa a través de la guía del hilo de la varilla de la aguja. b El hilo de la aguja derecha pasa delante de la guía del hilo de la varilla de la aguja. c Guía del hilo de la varilla de la aguja a Primer carrete b Segundo carrete c enhebrar la máquina por la guía del hilo de la Utilice el hilo del primer carrete para varilla de la aguja. Los pasos para enhebrar la máquina por la guía del hilo de la varilla de la aguja son los que se siguen normalmente para enhebrar la máquina (para una sola aguja). Si desea más información, consulte la página 13. d Enhebre la aguja izquierda de delante a atrás. e enhebrar la máquina por el tirahilo. Utilice el hilo del segundo carrete para Los pasos para enhebrar la máquina por el tirahilo son los que se siguen normalmente para enhebrar la máquina (para una sola aguja). Si desea más información, consulte la página 13. 18 CONOZCA SU MÁQUINA DE COSER ————————————————————————————————————————— CAMBIO DEL PIE PRENSATELA PRECAUCIÓN ● Antes de cambiar el pie prensatela, apague la máquina. Si deja la máquina encendida y pisa el pedal, la máquina comenzará a funcionar y podría lesionarse. ● Utilice siempre el pie prensatela correcto para la costura elegida. Si utiliza un pie prensatela erróneo, la aguja puede golpearlo y doblarse o romperse, y podría causar lesiones. ● Utilice sólo el pie prensatela diseñado para esta máquina. El uso de otro pie prensatela puede causar lesiones o accidentes. d trasera del soporte del pie prensatela para Pulse el botón negro situado en la parte Cambio del pie prensatela Cambie el pie prensatela tal y como se indica a continuación. soltar el pie prensatela. a apáguela. Si la máquina de coser está encendida, a Botón negro b Soporte del pie prensatela PRECAUCIÓN ● Antes de cambiar el pie prensatela, asegúrese de que la máquina de coser está apagada. De no ser así, podrían producirse daños en el caso de que se presione accidentalmente el pedal o la máquina comience a coser. e del soporte de manera que la patilla del pie Coloque un pie prensatela diferente debajo coincida con la lengüeta en el soporte. Coloque el pie prensatela de manera que se pueda leer la letra que indica el tipo de pie (A, I, etc.). b rueda hacia usted (hacia la izquierda). Suba la aguja a la posición más alta girando la a Soporte del pie prensatela b Lengüeta c Alfiler c Suba la palanca del pie prensatela. f de manera que la patilla del pie se ajuste en la Baje lentamente la palanca del pie prensatela lengüeta del soporte. a Palanca del pie prensatela a Palanca del pie prensatela X El pie prensatela está colocado. 19 Suba la palanca del pie prensatela para ■ Colocación del soporte del pie prensatela firmemente. a parte inferior izquierda de la barra del pie g comprobar que el pie esté colocado Alinee el soporte del pie prensatela con la prensatela. Extracción del soporte del pie prensatela Retire el soporte del pie prensatela cuando vaya a limpiar la máquina de coser o a colocar un pie prensatela que no utilice soporte. Utilice una moneda para quitar el soporte del pie prensatela. 1 a Soporte del pie prensatela b Barra del pie prensatela b lugar con la mano derecha y, a continuación, Mantenga el soporte del pie prensatela en su apriete el tornillo con la mano izquierda utilizando una moneda. ■ Extracción del soporte del pie prensatela a Quite el pie prensatela. • Si desea más información, consulte “Cambio del pie prensatela” (página 19). b soporte del pie prensatela. Utilice una moneda para aflojar el tornillo del a Moneda b Soporte del pie prensatela c Tornillo del soporte del pie prensatela Nota ● Si el soporte del pie prensatela no está colocado correctamente, la tensión del hilo será incorrecta. a Moneda b Soporte del pie prensatela c Tornillo del soporte del pie prensatela 20 FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS —————————————————————————————————————————— 2 FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS COSTURA A continuación se describen las funciones de costura básicas. Antes de utilizar la máquina de coser, lea las precauciones de seguridad siguientes. PRECAUCIÓN ● Cuando la máquina esté en marcha, preste especial atención a la posición de la aguja. Además, deberá mantener las manos alejadas de todas las piezas en movimiento, como la aguja y la rueda de mano, ya que podría sufrir daños. ● No tire de la tela ni la empuje demasiado fuerte durante la costura, pues podría sufrir daños o la aguja podría romperse. ● No utilice nunca agujas dobladas. Las agujas dobladas se pueden romper con facilidad y causar daños. ● Asegúrese de que la aguja no golpea las patillas de hilvanado, pues podría romperse o causar lesiones. Procedimiento general para la costura Para coser, siga los pasos que se indican a continuación. 1 Encienda la máquina. Encienda la máquina de coser. Si desea información sobre cómo encender la máquina, consulte “Corriente eléctrica” (página 8). Seleccione el tipo de puntada. Seleccione la puntada adecuada a la zona que vaya a coser. Si desea información sobre cómo seleccionar el tipo de puntada, consulte “Botón de anchura de puntada” (página 22). ↓ 2 ↓ 3 Coloque el pie prensatela. Coloque el pie prensatela que corresponda al tipo de puntada. Si desea información sobre cómo cambiar el pie prensatela, consulte “Cambio del pie prensatela” (página 19). ↓ 4 21 Comience a coser. Coloque la tela y comience a coser. Cuando haya terminado la costura, corte el hilo. Si desea información sobre cómo comenzar a coser, consulte “Inicio de la costura” (página 23). Botón de anchura de puntada La anchura de la puntada de zig-zag se regula mediante el botón de anchura de puntada. Los números situados encima del botón representan la anchura de la puntada en milímetros (mm). Los números mayores ajustan una anchura de puntada mayor. Si el botón se ajusta en 0, se coserá una puntada recta. a Botón de longitud de puntada b Menor c Mayor 2 Selector de posición de aguja Desplazando este pulsador hacia L (izquierda), M (centro) o R (derecha), puede coser puntadas rectas y de zig-zag en la línea de base. Si va a coser cerca del borde de la tela, seleccione L o R para que la tela se mueva más fácilmente. Este selector debe ajustarse en M (centro) para la mayoría de las costuras, pero se ajusta en otras posiciones para las siguientes aplicaciones. a Botón de anchura de puntada Nota ● No mueva el botón con la aguja insertada en la tela. ● Si se utiliza la aguja gemela, el botón se debe ajustar siempre por debajo de 3. 1. Costura de ojales (consulte “Costura de ojales” en la página 30). 2. Costura de botones (consulte “Costura de botones” en la página 31). 3. Puntadas para satén (consulte “Puntadas para satén” en la página 36). Botón de longitud de puntada La longitud de la puntada se regula mediante este botón. Los números situados encima del botón representan la longitud de la puntada en milímetros (mm). Los números mayores ajustan una longitud de puntada mayor. Si el botón se ajusta en 0, la tela no se moverá. Este ajuste se utiliza para coser botones. La zona F está destinada a la costura para satén (puntada de zig-zag pequeña), que puede utilizarse para realizar ojales y para costura decorativa. La posición adecuada para la costura para satén puede variar según la tela y el hilo que se utilicen. Para determinar la posición correcta del botón, realice primero una prueba con los ajustes de longitud elegidos en un retal. Nota ● No mueva el selector con la aguja insertada en la tela. ● Ajuste siempre el selector en M cuando utilice la aguja gemela. 22 FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS —————————————————————————————————————————— Inicio de la costura a f Baje la palanca del pie prensatela. Encienda la máquina de coser. a Palanca del pie prensatela Suba la aguja a la posición más alta girando la b rueda hacia usted (hacia la izquierda). g Pise lentamente el pedal. X La máquina empezará a coser. h c Suba la palanca del pie prensatela. Deje de pisar el pedal. X La máquina dejará de coser. i rueda hacia usted (hacia la izquierda). Suba la aguja a la posición más alta girando la j Suba la palanca del pie prensatela. k máquina y, a continuación, pase los hilos por Tire de la tela hacia la izquierda de la el cortador de hilo situado en la parte trasera de la barra del pie prensatela para cortarlos. a Palanca del pie prensatela d el hilo por debajo de éste y, a continuación, Coloque la tela debajo del pie prensatela, pase saque unos 5 cm (2 pulgadas) de hilo hacia la parte trasera de la máquina. a Cortador de hilo Costura en reversa a 5 cm (2 pulgadas) e con la mano izquierda, gire la rueda hacia Mientras sujeta el extremo del hilo y la tela usted (hacia la izquierda) con la mano derecha para bajar la aguja hasta el punto de inicio de la costura. La costura en reversa permite rematar los hilos al final de la costura o cuando sea necesario un refuerzo. Presione y mantenga presionado el pulsador a de retroceso mientras cose. b retroceso. Para coser hacia delante, suelte el pulsador de 23 ■ El hilo superior está demasiado flojo Aparecerán ondas en el revés de la tela. Tensión del hilo La tensión del hilo afectará a la calidad de las puntadas. Cuando cambie de tela o de hilo, es posible que necesite ajustar la tensión del hilo. Nota ● Si el hilo superior no se ha enhebrado correctamente, podría estar demasiado flojo. En este caso, consulte “Hilo superior” (página 13) y vuelva a enhebrarlo. Recuerde ● Antes de comenzar a cambiar los ajustes de tensión, asegúrese de que el hilo superior y la bobina están colocados correctamente. ● Antes de comenzar a coser, recomendamos que haga una prueba en un retal. ■ Tensión adecuada Una tensión adecuada es importante, puesto que un exceso o defecto de la misma afectará a la calidad de la costura y la tela podría fruncirse. 2 5 1 a b c d e 2 3 1 Revés Superficie Hilo superior Hilo inferior Ondas en el revés de la tela 4 a b c d 2 Solución Aumente la tensión girando el disco de control de la tensión superior a un número superior. Revés Superficie Hilo superior Hilo inferior 3 4 ■ El hilo superior está demasiado tenso Aparecerán ondas en la superficie de la tela. ■ La tensión de la bobina es muy floja Pueden aparecer ondas en la superficie de la tela cuando se cose con tela fina y con hilo fino. 1 a b c d e Nota ● Si el hilo de la bobina no se ha insertado correctamente, el hilo superior puede estar demasiado tenso. En este caso, consulte “Enhebrado del hilo inferior” (página 11) y vuelva a insertarlo. 1 a b c d e 2 3 5 Revés Superficie Hilo superior Hilo inferior Ondas en la superficie de la tela 4 Solución Reduzca la tensión girando el disco de control de la tensión superior a un número inferior. 2 3 5 Revés Superficie Hilo superior Hilo inferior Ondas en la superficie de la tela 4 Solución Reduzca la tensión girando el disco de control de la tensión superior a un número inferior. Si el problema continúa, aumente la tensión en la bobina girando el tornillo hacia la derecha con un destornillador. Asegúrese de no girar el tornillo más de una vuelta completa. Además, asegúrese de girar el tornillo a su posición original antes de volver a utilizar la máquina. Nota ● La tensión del hilo de la bobina se ha ajustado en fábrica para un uso general. Para la mayoría de las aplicaciones de costura no es necesario ningún ajuste. 24 FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS —————————————————————————————————————————— CONSEJOS ÚTILES DE COSTURA A continuación se describen varias maneras de mejorar los resultados de la costura. Consulte estos consejos durante sus trabajos de costura. Costura de prueba Deberá coser antes una pieza de prueba, pues, dependiendo del tipo de tela y de costura, los resultados podrían no ser los deseados. Para la costura de prueba, utilice una pieza de tela y un trozo de hilo que sean iguales a los que va a utilizar en el trabajo de costura, y compruebe la tensión del hilo y la anchura y la longitud de la puntada. Puesto que los resultados varían dependiendo del tipo de costura y del número de capas de tela, haga la prueba de costura siguiendo las mismas condiciones que las del trabajo que vaya a realizar. Cambio de dirección de la costura Costura de curvas Detenga la costura y, a continuación, cambie ligeramente la dirección para coser dibujando la curva. Cuando cosa una curva utilizando la puntada de zig-zag, seleccione una longitud de puntada más corta para que ésta sea más fina. a la máquina de coser. Cuando la costura llegue a una esquina, pare Deje la aguja en posición baja (dentro de la tela). Si la aguja está subida, bájela girando la rueda hacia usted (hacia la izquierda). PRECAUCIÓN ● Cuando utilice la aguja gemela, asegúrese de levantar la aguja antes de cambiar la dirección de costura. Si se gira la tela cuando la aguja está en posición baja, ésta podría romperse o doblarse. b continuación, gire la tela. Suba la palanca del pie prensatela y, a Costuras de telas gruesas ■ Si la tela no cabe debajo del pie prensatela Si la tela no cabe bien debajo del pie prensatela, levante aún más la palanca del pie prensatela hasta colocarlo en la posición más alta. Gire la tela utilizando la aguja como eje. PRECAUCIÓN c cosiendo. Baje la palanca del pie prensatela y continúe 25 ● Si se utiliza una tela de más de 6 mm (15/64 pulgadas) de grosor, o bien si se empuja la tela con demasiada fuerza, la aguja podría romperse o doblarse. Costura de telas finas Al coser telas finas, es posible que la costura no quede alineada o la tela no avance correctamente. Si esto sucede, coloque debajo de la tela un papel fino o un material estabilizador y cósalo junto con la tela. Cuando haya terminado la costura, arranque el papel sobrante. 2 a Papel o material estabilizador Costura de telas elásticas En primer lugar deberá hilvanar juntas las piezas de tela y, a continuación, coser sin estirarlas. a Hilvanado Uso del estilo de brazo libre La costura de brazo libre es útil para zonas de costura tubular y de difícil acceso. Para cambiar la máquina al estilo de brazo libre, levanta la parte inferior de la unidad de cama plana hacia usted y, a continuación, tire de ella hacia afuera para quitarla. a Unidad de cama plana 26 PUNTADAS CON APLICACIONES ——————————————————————————————————————————— 3 PUNTADAS CON APLICACIONES PUNTADAS ÚTILES Puntadas de zig-zag c • Si desea más información, consulte “Inicio de la costura” (página 23). Las puntadas de zig-zag permiten unir costuras y terminarlas en una sola operación. También resultan útiles para coser telas elásticas. Anchura de la puntada Longitud de la puntada Posición de la aguja Pie prensatela Aguja 1-5 (Para la costura con aguja gemela, utilice siempre un ajuste inferior a 3). 1-4 (Para la costura para satén, ajuste en F). M, L, R (Para la costura con aguja gemela, ajuste siempre en M). Zig-zag Sencilla o gemela ■ Costura de zig-zag sencilla Ajuste la longitud de la puntada entre 1 y 4 para la costura de zig-zag sencilla. a principio de la costura. Baje la aguja para insertarla en la tela al b Cuando haya terminado la costura, corte el hilo. PRECAUCIÓN ● Gire lentamente la rueda hacia usted (hacia la izquierda) y compruebe que la aguja no choca con el pie prensatela. Si la aguja choca contra el pie prensatela, ésta podría romperse o doblarse. ■ Costura para satén Con la longitud de la puntada ajustada en la zona F y la anchura de la puntada ajustada por encima de 1, se produce la costura para satén (puntada de zig-zag pequeña). La costura para satén puede utilizarse para realizar ojales y para costura decorativa o bordes. Nota Comience a coser. ● Antes de comenzar la labor de costura, se recomienda hacer una prueba en un retal. Costura básica Las puntadas rectas se utilizan para las costuras básicas. • Si desea más información, consulte “Inicio de la costura” (página 23). Recuerde ● Cuando cosa puntadas de zig-zag, utilice puntadas rectas al principio y al final de la puntada de zig-zag para refuerzo. Anchura de la puntada Longitud de la puntada Posición de la aguja Pie prensatela Aguja a 0 F-4 M, L, R (Para la costura con aguja gemela, ajuste siempre en M). Zig-zag Sencilla o gemela Hilvane o una con alfileres los trozos de tela. b principio de la costura. Baje la aguja para insertarla en la tela al c Comience a coser. • Si desea más información, consulte “Inicio de la costura” (página 23). 27 d Cuando haya terminado la costura, corte el hilo. • Si desea más información, consulte “Inicio de la costura” (página 23). c utilizando la posición de la aguja R, una Cosa entre 5 y 6 puntadas en el pliegue puntada recta (anchura 0) y una longitud de puntada de 3-4. Ajuste rápidamente la anchura en 2-3, cosa 1 puntada y vuelva a ajustar la anchura en 0. Repita este paso. Costura invisible para dobladillo 3 La costura invisible para dobladillo puede utilizarse para terminar el borde de una labor de costura, como el dobladillo de unos pantalones, sin que se vea la puntada. Anchura de la puntada 3-5 Longitud de la puntada 2-3 Posición de la aguja R Pie prensatela Zig-zag Aguja Sencilla a mismo color que el tejido. Los hilos superior e inferior deben ser del d dobladillo de costura invisible. Cuando la tela esté desdoblada, tendrá un b el dobladillo (a). A continuación, doble el Doble la tela hasta la posición que desee para borde de la tela (b). Deje una solapa de 6 mm (1/4") en el borde. a b 28 PUNTADAS CON APLICACIONES ——————————————————————————————————————————— Zurcidos Costura de sobreorilla Refuerce los puntos que vayan a salir más tirantes. Anchura de la puntada 0 Longitud de la puntada F-2 Posición de la aguja M Pie prensatela La puntada overlock evita que el borde de la tela se deshilache. Anchura de la puntada 3-5 Longitud de la puntada 3-4 Ninguno Posición de la aguja L Aguja Sencilla Pie prensatela Zig-zag Otros Placa de zurcir Aguja Sencilla a como se muestra a continuación, y después retire Coloque la placa de zurcir en la placa de la aguja, el pie prensatela y el soporte del pie prensatela. b prensatela junto con una tela de refuerzo. Coloque la tela que va a zurcir debajo del pie c tela con las manos, tirando alternativamente Comience a coser moviendo suavemente la de la tela hacia fuera y hacia usted. d a zurcir esté llena de puntadas paralelas. Detenga la costura cuando la parte que se va 29 Coloque el borde de la tela debajo del pie prensatela de manera que la aguja se inserte en la tela cuando se cosa el lado izquierdo de la costura de zig-zag y no coja el borde la tela con el lado derecho de la costura. Cosa con la aguja en esta posición a lo largo del borde de la tela. COSTURA DE OJALES Y BOTONES Se pueden coser los ojales y después los botones sobre ellos. Paso C: Barra de remate final Costura de ojales Anchura de la puntada Longitud de la puntada Posición de la aguja Pie prensatela Aguja Consulte las instrucciones que se muestran a continuación. Ajuste entre 0 y 1 (F) para la costura para satén. a Ajuste la anchura de la puntada en 5. b Cosa de 3 a 6 puntadas. c el lado izquierdo de la costura (posición C). (Gire la Pare la máquina con la aguja insertada en la tela, en rueda hacia la izquierda, si fuese necesario). R (posición derecha) Zig-zag Sencilla 3 ■ Realización de un ojal C Recuerde ● Se recomienda practicar la realización de ojales en un retal antes de intentarlo en la labor de costura. ● También se recomienda utilizar un trozo de tiza para marcar sobre la tela la posición y la longitud del ojal. Paso A: Barra de remate Paso D: Fila izquierda a Levante el pie prensatela. b eje y ajuste la anchura de la puntada en 0. La Gire la tela 180 grados utilizando la aguja como tela se moverá un poco. Baje el pie prensatela. c para coser una puntada. Gire la rueda hacia usted (hacia la izquierda) Ajuste la longitud de la puntada entre 0 y 1 a (F), la anchura de la puntada en 5 y la posición de la aguja en R. b derecha de la marca del ojal y cosa de 3 a 6 puntadas. Baje el pie prensatela sobre la esquina superior Pare la máquina con la aguja insertada en la tela, c en el lado derecho de la costura (posición A). (Gire la rueda hacia la izquierda, si fuese necesario). La aguja se moverá de izquierda a derecha. d Ajuste la anchura de la puntada en 2. e de remate. Pare la máquina con la aguja Cosa hasta que la aguja llegue a la otra barra insertada en la tela, en el lado derecho de la costura (posición D). A D Paso B: Fila derecha a Ajuste la anchura de la puntada en 2. ■ Sujeción de la costura y corte del ojal a hacia la izquierda, ajuste la anchura de la Para sujetar la costura, gire la tela 90 grados b el otro extremo. Cosa la longitud predeterminada del ojal hasta Pare la máquina con la aguja insertada en la tela, c en el lado derecho de la costura (posición B). (Gire la rueda hacia la izquierda, si fuese necesario). puntada en 0 y la longitud de la puntada en 1 y, por último, cosa entre 5 y 6 puntadas rectas. b tela y corte el hilo. Suba la palanca del pie prensatela, saque la B 30 PUNTADAS CON APLICACIONES ——————————————————————————————————————————— c del ojal para evitar que el pespunte se corte y, Inserte un alfiler en el extremo del pespunte c tela y en el lado derecho de las puntadas Pare la máquina con la aguja insertada en la a continuación, utilice un abreojales para cortar hacia el alfiler y abrir el ojal. (posición C). C 2 Paso D: Fila derecha 1 a Abreojales b Alfiler a de la puntada en 2 y la longitud de la puntada Ajuste la posición de la aguja en R, la anchura en F. PRECAUCIÓN ● Al utilizar el abreojales para abrir el ojal, no coloque las manos en la trayectoria del corte, pues el abreojales podría resbalarse y producir daños. No utilice el abreojales para otros fines distintos a los que está destinado. b de remate. Cosa hasta que la aguja llegue a la otra barra c en el lado derecho de las puntadas (posición D). Pare la máquina con la aguja insertada en la tela y ■ Procedimiento opcional para los ojales Paso A: Barra de remate a la puntada en 5 y la longitud de la puntada en 0. D Ajuste la posición de la aguja en L, la anchura de b Baje el pie prensatela y cosa entre 3 y 4 puntadas. c en el lado izquierdo de las puntadas (posición A). Pare la máquina con la aguja insertada en la tela y Paso E: Sujeción de la costura del ojal a puntada en 0. Gire la tela 90 grados hacia la Para sujetar la costura, ajuste la anchura de la izquierda y cosa entre 5 y 6 puntadas rectas. A Paso B: Fila izquierda a longitud de la puntada en F. Ajuste la anchura de la puntada en 2 y la b Cosa la longitud deseada en reversa. Pare la máquina con la aguja insertada en la tela, c en el lado izquierdo de las puntadas (posición B). B b Retire la tela de la máquina. Costura de botones Los botones pueden coserse con la máquina de coser. Se pueden colocar botones con 2 ó 4 orificios. Anchura de la puntada Ajuste en función de la distancia entre los orificios. Longitud de la puntada 0 Posición de la aguja LoR Paso C: Barra de remate final Pie prensatela Zig-zag Ajuste la anchura de la puntada en 5 y la a longitud de la puntada en 0. Aguja Sencilla Otros Placa de zurcir b 31 Cosa de 3 a 4 puntadas. a que se va a colocar. Mida la distancia entre los orificios del botón g a continuación, corte los hilos superiores e Tire del hilo hacia la derecha de la máquina y, inferiores, dejando una longitud de 15 cm (6 pulgadas). h hacia el revés de la tela y, a continuación, Saque el hilo superior al terminar la costura b aguja, como se indica a continuación. Coloque la placa de zurcir en la placa de la Coloque un botón entre el pie prensatela y la c tela. haga un nudo atándolo con el hilo de la bobina. Utilice unas tijeras para cortar el hilo superior y el hilo de la bobina al principio de la costura. ■ Colocación de botones con lengüeta de hilo A menudo se necesitan lengüetas para los botones cuando se cose en telas pesadas. a tela, ajuste la anchura de la puntada conforme Coloque un botón entre el pie prensatela y la a la distancia entre los orificios del botón y cosa el botón como se ha explicado anteriormente. b tela de la máquina dejando un hilo superior Después de coser unas 10 puntadas, retire la más largo (aprox. 15 cm (6")) para realizar una lengüeta de hilo. Deberá ajustar la anchura de la puntada c del botón hasta que quede entre el botón y la botón. Gire el botón de anchura para aumentar o reducir el “recorrido” de la puntada para la mayoría de los botones. tela, y enrolle firmemente el hilo alrededor de las puntadas. d conforme a la distancia entre los orificios del Pase el hilo superior por uno de los orificios e para comprobar que la aguja penetra Gire la rueda hacia usted (hacia la izquierda) correctamente en los dos orificios del botón. PRECAUCIÓN ● Asegúrese de que la aguja no choca contra el botón, pues ésta podría romperse o doblarse. f d hilos hasta colocarlos en el revés de la tela y Con una aguja de costura normal, tire de los anude los extremos para reforzar el botón. Comience a coser. • Tras coser durante unos 10 segundos a baja velocidad, pulse y mantenga pulsado el pulsador de retroceso para coser las costuras de remate. 32 3 PUNTADAS CON APLICACIONES ——————————————————————————————————————————— COSTURA DE CREMALLERAS El pie para cremalleras “I” puede utilizarse para coser diferentes tipos de cremalleras y se puede colocar fácilmente a la derecha o a la izquierda de la aguja. Al coser el lado derecho de la cremallera, coloque la lengüeta en la patilla izquierda del pie para cremalleras. Cuando cosa el lado izquierdo de la cremallera, coloque la lengüeta en la patilla derecha del pie para cremalleras. Anchura de la puntada 0 Longitud de la puntada 2-3 Posición de la aguja M Pie prensatela Pie para cremalleras Aguja Sencilla c hacia la parte superior en ambos lados. Para Cosa desde la parte inferior de la cremallera obtener los mejores resultados, la aguja debe colocarse en el lado de la cremallera del pie. d suelte el pie presionando el botón que se Para coser el lado contrario de la cremallera, a Pie para cremalleras “I” b Patilla derecha para coser el lado izquierdo de la cremallera c Patilla izquierda para coser el lado derecho de la cremallera a patilla izquierda o derecha del pie para Baje la palanca del pie prensatela y coloque la cremalleras en la lengüeta. b y coloque la cremallera debajo de la zona Doble el borde de la tela 2 cm (3/4 pulgadas) doblada. Baje la aguja hasta la muesca situada en el lado derecho o izquierdo del pie para cremalleras. PRECAUCIÓN ● Antes de comenzar a coser, gire la rueda para comprobar que la aguja no golpea el pie prensatela. Si elige una puntada diferente, la aguja golpeará el pie y se romperá. Usted también puede lesionarse. 33 encuentra en la parte posterior del pie prensatela, coloque el pie para cremalleras al otro lado de la cremallera y continúe cosiendo utilizando la muesca del otro lado. PRECAUCIÓN ● Asegúrese de que la aguja no golpea la cremallera durante la costura. Si la aguja golpeara la cremallera, podría romperse y usted lesionarse. APLICACIONES, MONOGRAMAS Y BORDADOS Las puntadas de zig-zag permiten coser aplicaciones, monogramas y bordados. Aplicaciones Puede crear una aplicación si corta un trozo diferente de tela con forma y lo utiliza como motivo decorativo. Anchura de la puntada Longitud de la puntada Posición de la aguja Pie prensatela Aguja Monogramas y bordados Anchura de la puntada 0-5 1-3 Longitud de la puntada Ajuste en cualquier posición. F-2 Posición de la aguja M Pie prensatela Ninguno M Aguja Sencilla Zig-zag Sencilla Otros Placa de zurcir a Hilvane el diseño de corte a la tela. b Cosa con cuidado alrededor del borde del diseño. 3 a aguja, como se muestra a continuación, y Coloque la placa de zurcir en la placa de la después retire el pie prensatela y el soporte del pie prensatela. b diseño (para bordados) en la superficie de la Dibuje las letras (para monogramas) o el Recuerde ● Realice puntadas rectas de refuerzo al comienzo y al final de la costura. PRECAUCIÓN ● Tenga cuidado de que la aguja no golpee ningún alfiler durante la costura, puesto que podría romperse. Usted también puede lesionarse. tela. c superficie de la misma hacia arriba dentro de Ponga la tela en el aro de bordado con la la cavidad. d aguja y baje la barra del pie prensatela. Coloque el trabajo de costura debajo de la e costura hacia la posición inicial, girando la Tire del hilo inferior a través del trabajo de c Corte toda la tela que quede fuera de la costura. d Quite el remate hilvanado, si fuera necesario. rueda hacia usted (hacia la izquierda) y, a continuación, cosa algunas puntadas para reforzar la costura. 34 PUNTADAS CON APLICACIONES ——————————————————————————————————————————— f mientras presiona el tejido con los dedos Agarre el aro con los dedos pulgar e índice h final del diseño. Asegure con unas cuantas puntadas rectas al corazón y anular y sujete la parte exterior del aro con los meñiques. Recuerde ● Cuando el aro se mueve rápidamente, las puntadas son más largas. Cuando el aro se mueve lentamente, las puntadas son más cortas. g Comience a coser. PRECAUCIÓN ● Asegúrese de no tocar con los dedos ninguna pieza en movimiento, especialmente las agujas. ■ Monogramas Cosa las letras a una velocidad constante moviendo lentamente el aro. ■ Bordados Cosa a lo largo del contorno del diseño moviendo el aro lentamente. A continuación, cosa hasta completar el diseño con puntadas, cosiendo alternativamente desde el contorno del diseño hasta dentro y desde dentro hacia afuera. Recuerde ● Asegúrese de que las puntadas están juntas. 35 COSTURAS DECORATIVAS Con esta máquina se pueden coser varios tipos de puntadas decorativas. Fruncidos Anchura de la puntada Longitud de la puntada Posición de la aguja Pie prensatela Aguja Puntadas para satén Pueden obtenerse diversas costuras decorativas utilizando la costura para satén según las instrucciones que se indican en la página siguiente. 0 4 M Zig-zag Sencilla Afloje la tensión del hilo superior (a 2). a • Si desea más información, consulte “Tensión del hilo” (página 24). b • No cosa puntadas en reversa ni corte el hilo. Cosa una o varias filas de puntadas paralelas. c Alise los pliegues con la plancha. Tire de los hilos de las bobinas para crear pliegues. Aguja Posición de la aguja Aguja sencilla M L R Aguja gemela M Aguja sencilla M L R Aguja gemela M Aguja sencilla M L R Aguja gemela M Dibujo cosido Anchura de la puntada Longitud de la puntada Posición de la aguja Pie prensatela Aguja Consulte la tabla de esta página. Ajuste entre 0 y 1 (F) para la costura para satén. M, L, R (Para la costura con aguja gemela, ajuste siempre en M). Zig-zag Sencilla o gemela Nota ● Cuando utilice la aguja gemela, asegúrese de usar un ajuste de anchura de puntada inferior a 3, así como de ajustar el selector de posición de aguja en M. Ajuste de anchura de puntada Mueva varias veces el botón de anchura de puntada a una velocidad uniforme de 0 a 5 y, después, de 5 a 0 mientras pisa el pedal a una velocidad uniforme. NOTA: Para la costura con aguja gemela, mueva varias veces el botón de anchura de puntada de 0 a 3 y, después, de 3 a 0. Mueva varias veces el botón de anchura de puntada de 0 a 5 y, después, de 5 a 0 (más lentamente que para la forma anterior) para hacer dibujos redondeados mientras pisa el pedal a una velocidad uniforme. NOTA: Para la costura con aguja gemela, mueva varias veces el botón de anchura de puntada de 0 a 3 y, después, de 3 a 0. Mueva varias veces el botón de anchura de puntada lentamente de 0 a 5 y, después, rápidamente hasta 0 mientras pisa el pedal a una velocidad uniforme. NOTA: Para la costura con aguja gemela, mueva varias veces el botón de anchura de puntada de 0 a 3 y, después, rápidamente hasta 0. 36 3 PUNTADAS CON APLICACIONES ——————————————————————————————————————————— Colocación del encaje Cordones Anchura de la puntada 0 Anchura de la puntada Ajuste en función del grosor del cordón. Longitud de la puntada 2-4 Longitud de la puntada F-2 Posición de la aguja M Posición de la aguja M Pie prensatela Zig-zag Pie prensatela Zig-zag Aguja Sencilla Aguja Sencilla a una solapa de 5 mm (1/4") en el borde. Coloque el encaje debajo de la tela, dejando a manera que la aguja no toque ninguno de los Ajuste el botón de anchura de puntada de lados del cordón. Coloque los bordes solapados debajo del pie b prensatela y cosa. b en que se vaya a coser. Coloque el cordón sobre la tela, en la posición c cordón está centrado, y cosa con la puntada Baje el pie prensatela asegurándose de que el de zig-zag. Guíe el cordón con la mano por la trayectoria en la que desea colocarlo. Nota ● Puede añadirse un toque decorativo utilizando la puntada para satén o una puntada decorativa para colocar el encaje. 37 4 ANEXO MANTENIMIENTO A continuación encontrará unas instrucciones sencillas para el mantenimiento de la máquina. Después de engrasar, utilice la máquina a alta c velocidad durante un breve periodo de tiempo Precauciones para el sin colocar hilo. almacenamiento de la máquina No guarde la máquina en ninguno de los lugares que se describen a continuación ya que, de lo contrario, la máquina puede dañarse; por ejemplo, óxido causado por la condensación. • Lugares expuestos a temperaturas extremadamente altas • Lugares expuestos a temperaturas extremadamente bajas • Lugares expuestos a cambios extremos de temperatura • Lugares expuestos a alta humedad o vapor • Cerca de una llama, calefactor o aparato de aire acondicionado • En el exterior o lugares expuestos a la luz directa del sol • Entornos extremadamente polvorientos o con grasa Recuerde ● Asegúrese de engrasar la máquina una vez a la semana si la utiliza más de una hora al día. Si la utiliza con más frecuencia, engrásela todos los días. ● Si desea adquirir aceite de máquina de coser, póngase en contacto con su distribuidor o servicio de reparaciones local. ● No aplique demasiado aceite, podría manchar el hilo y la tela. Nota ● Para prolongar la vida útil de esta máquina, enciéndala y utilícela de vez en cuando. Si se guarda durante un período de tiempo prolongado sin utilizarse, su eficacia puede verse reducida. Cambio de la bombilla PRECAUCIÓN Engrase a Apague la máquina y desenchúfela. b de los punto indicados más abajo. Aplique de 2 a 3 gotas de aceite en cada uno No olvide limpiar el aceite que sobre de la máquina. ● Apague el interruptor de la alimentación y desenchufe la máquina antes de cambiar la bombilla. Si el interruptor de la alimentación está en la posición de encendido cuando cambie la bombilla, podría recibir una descarga eléctrica. Si la máquina está encendida y pisa el pedal, podría resultar lesionado. ● Para evitar quemarse, deje que la bombilla se enfríe antes de cambiarla. a Apague la máquina y desenchúfela. b Afloje el tornillo de la placa frontal. 38 4 ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————— c Retire la placa frontal de la máquina. Limpieza de la pista de la lanzadera PRECAUCIÓN ● Asegúrese de desenchufar la máquina antes de limpiarla, de lo contrario, podrían producirse daños o descargas eléctricas. Nota ● Sujete firmemente la placa mientras la coloca o la retira. a Apague la máquina y desenchúfela. b continuación, extraiga el pie prensatela y la Suba la aguja y el pie prensatela y, a aguja. d Sustituya la bombilla de costura. c tapa de la lanzadera situada en la parte frontal Extraiga la unidad de cama plana y abra la del brazo libre. d hacia usted y hacia fuera de la pista de la Retire la caja de la bobina tirando del cierre lanzadera. a bombilla b Aflojado c Apretado e tornillo. Coloque la placa frontal y apriete de nuevo el a Cierre de la caja de la bobina e retención para quitarlo. Separe las palancas del cierre del aro de Limpieza de la superficie de la máquina Si la superficie de la máquina está sucia, moje ligeramente un paño con detergente neutro, escúrralo firmemente y, a continuación, páselo sobre la superficie de la máquina. Tras limpiarla una vez con un paño húmedo, vuelva a secarla con un paño seco. PRECAUCIÓN ● Desconecte el cable de la corriente antes de limpiar la máquina, de no hacerlo, podrían producirse daños o descargas eléctricas. 39 a Aro de retención b Palanca del cierre f tirando de él. Quite el ganchillo agarrándolo por el centro y k y la aguja antes de utilizar la máquina. Coloque la caja de la bobina, el pie prensatela Limpieza de los dientes de arrastre PRECAUCIÓN a Aro de retención b Ganchillo c Centro del ganchillo g hilo acumulados en el aro de retención, la Utilice un cepillo para quitar la pelusa y el guía y la pista. ● Asegúrese de que desenchufa la máquina antes de proceder a su limpieza. De lo contrario, podría recibir una descarga eléctrica o resultar lesionado. a Apague la máquina y desenchúfela. b continuación, extraiga el pie prensatela y la Suba la aguja y el pie prensatela y, a aguja. c tapa de la lanzadera situada en la parte frontal Extraiga la unidad de cama plana y abra la del brazo libre. d o un destornillador para quitar los tornillos. Extraiga la placa de la aguja con una moneda a Aro de retención b Guía c Pista h máquina para quitar la pelusa de la pista de la Utilice un paño mojado en aceite de la lanzadera. i la misma manera que se describe en el paso h. Limpie la pelusa de la pista de la lanzadera de j retención y vuelva a colocar las palancas del Vuelva a montar el ganchillo y el aro de cierre en su sitio. e superior de los dientes de arrastre y de la pista Limpie con un cepillo la pelusa de la parte de la lanzadera. f o un destornillador. Coloque la placa de la aguja con una moneda a Aro de retención b Ganchillo c Palanca del cierre 40 4 ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————— Ajuste de la tensión de la caja de la bobina La tensión del hilo de la bobina ya se ha ajustado en fábrica para un uso general. Para la mayoría de las aplicaciones de costura no es necesario ningún ajuste. Cuando se cose con hilo fino en telas finas, la tensión del hilo puede no ajustarse correctamente con el disco de control de la tensión superior. Por tanto, debe ajustarse la tensión del hilo según el procedimiento que se describe a continuación. Nota ● No olvide girar el tornillo a su posición original antes de comenzar la próxima labor de costura. ■ La tensión de la bobina es muy floja Aparecerán ondas en la superficie de la tela. 1 a b c d e 2 3 5 Revés Superficie Hilo superior Hilo inferior Ondas en la superficie de la tela ■ El hilo de la bobina está demasiado tenso Aparecerán ondas en el revés de la tela. 5 1 a b c d e 2 3 Revés Superficie Hilo superior Hilo inferior Ondas en el revés de la tela 4 Solución Aumente la tensión girando el disco de control de la tensión superior a un número superior. Nota ● Si siguen apareciendo ondas en el revés de la tela después de ajustar la tensión del hilo superior, es posible que el hilo de la bobina esté demasiado tenso. En tal caso, gire el tornillo hacia la izquierda, con cuidado de no aflojarlo demasiado, unos 30-45 grados para reducir la tensión de la bobina. Después de ajustar el hilo de la bobina, ajuste el hilo superior conforme al hilo de la bobina. 4 Solución Reduzca la tensión girando el disco de control de la tensión superior a un número inferior. Nota ● Si siguen apareciendo ondas en la superficie de la tela después de ajustar la tensión del hilo superior, es posible que el hilo de la bobina esté demasiado flojo. En tal caso, gire el tornillo hacia la derecha, con cuidado de no apretarlo demasiado, unos 30-45 grados para aumentar la tensión de la bobina. Después de ajustar el hilo de la bobina, ajuste el hilo superior conforme al hilo de la bobina. a Tornillo 41 a Tornillo ■ Compruebe la tensión del hilo de la bobina Si al sostener el hilo de la bobina y moverlo sutilmente hacia arriba y hacia abajo, la caja de la bobina desciende lentamente, significa que la tensión del hilo está ajustada correctamente. Si la caja de la bobina desciende sin necesidad de empujarla, quiere decir que el hilo de la bobina está demasiado flojo. Para saber cómo aumentar la tensión de la caja de la bobina, consulte más abajo el apartado “Nota” sobre “La tensión de la bobina es muy floja”. Si después de empujar la caja de la bobina, esta no desciende, entonces, el hilo de la bobina está demasiado tenso. Para saber cómo disminuir la tensión de la caja de la bobina, consulte más abajo el apartado “Nota” sobre “El hilo de la bobina está demasiado tenso”. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la máquina deja de funcionar correctamente, compruebe los siguientes posibles problemas antes de solicitar una reparación. Usted mismo puede solucionar la mayor parte de los problemas. Si necesita ayuda adicional, el Brother Solutions Center proporciona la solución de problemas y las preguntas frecuentes más recientes. Visite nuestro sitio web “ http://solutions.brother.com ”. Si el problema continúa, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de reparaciones autorizado más cercano. Síntoma La máquina de coser no funciona. Causa posible Solución Enchufe la máquina. página 8 El interruptor de la alimentación está en la posición de apagado. Ponga el interruptor de la alimentación en la posición de encendido. página 8 El eje de la devanadora de bobina está hacia la derecha. Mueva el eje de la devanadora hacia la izquierda. página 11 No ha utilizado el pedal correctamente. Utilice el pedal correctamente. página 9 No ha insertado la aguja correctamente. Inserte la aguja correctamente. página 16 El tornillo de la presilla de la aguja está suelto. Utilice una moneda o un destornillador para apretar firmemente el tornillo. El hilo superior se rompe. página 17 La aguja está doblada o poco afilada. Cambie la aguja. página 16 No ha utilizado la combinación correcta de tela, hilo y aguja. Elija un hilo y una aguja que sean adecuados para el tipo de tela. página 15 El pie prensatela que utiliza no es adecuado para el tipo de costura que desea realizar. Coloque el pie prensatela adecuado para el tipo de costura que desea realizar. página 29, 30, 31, 33, 34 El hilo superior está demasiado tenso. Afloje la tensión del hilo superior. La aguja se rompe. Referencia La máquina no está enchufada. página 24 Está tirando demasiado de la tela. Guíe la tela con suavidad. – La zona alrededor del orificio en la placa de la aguja está rayada. Cambie la placa de la aguja. Póngase en contacto con su proveedor o con el servicio de reparaciones autorizado más cercano. – La zona alrededor del orificio en el pie prensatela está rayada. Cambie el pie prensatela. Póngase en contacto con su proveedor o con el servicio de reparaciones autorizado más cercano. – La caja de la bobina está rayada. Cambie la caja de la bobina. Póngase en contacto con su proveedor o con el servicio de reparaciones autorizado más cercano. – No ha utilizado una bobina diseñada para esta máquina. Las bobinas incorrectas no funcionarán correctamente. Utilice sólo bobinas diseñadas para esta máquina. página 10 No ha enhebrado el hilo superior correctamente. Por ejemplo, no ha colocado el carrete correctamente o el hilo se ha salido de la guía por encima de la aguja. Corrija el enhebrado del hilo superior. página 13 El hilo tiene nudos o está enredado. Elimine todos los nudos o enredos. – La aguja no es adecuada para el hilo que está utilizando. Elija la aguja adecuada para el tipo de costura. página 15 El hilo superior está demasiado tenso. Afloje la tensión del hilo superior. página 24 42 4 ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————— Síntoma El hilo superior se rompe. El hilo inferior está enredado o se rompe. El hilo está enredado en el revés de la tela. La tensión del hilo no es correcta. 43 Causa posible Solución Referencia El hilo está enganchado en alguna pieza como, por ejemplo, en la pista de la lanzadera. Desenganche el hilo. Si el hilo está enganchado en la caja de lanzadera, limpie la pista de la lanzadera. página 39 La aguja está doblada o poco afilada. Cambie la aguja. página 16 No ha insertado la aguja correctamente. Inserte la aguja correctamente. página 16 La zona alrededor del orificio en la placa de la aguja está rayada. Cambie la placa de la aguja. Póngase en contacto con su proveedor o con el servicio de reparaciones autorizado más cercano. – La zona alrededor del orificio en el pie prensatela está rayada. Cambie el pie prensatela. Póngase en contacto con su proveedor o con el servicio de reparaciones autorizado más cercano. – La caja de la bobina está rayada o tiene pelusa. Cambie la caja de la bobina. Póngase en contacto con su proveedor o con el servicio de reparaciones autorizado más cercano. – No ha utilizado una bobina diseñada para esta máquina. Las bobinas incorrectas no funcionarán correctamente. Utilice sólo bobinas diseñadas para esta máquina. página 10 No ha devanado el hilo de la bobina correctamente. Devane el hilo de la bobina correctamente. página 10 La bobina está rayada o no gira fácilmente. Cambie la bobina. El hilo está enganchado. Retire el hilo enganchado y limpie la pista de la lanzadera. página 39 No ha utilizado una bobina diseñada para esta máquina. Las bobinas incorrectas no funcionarán correctamente. Utilice sólo bobinas diseñadas para esta máquina. página 10 La bobina no está bien ajustada. Ajuste el hilo de la bobina correctamente. página 11 El hilo superior no se ha enhebrado correctamente. Corrija el enhebrado del hilo superior. página 13 No ha enhebrado el hilo superior correctamente. Corrija el enhebrado del hilo superior. página 13 No ha devanado el hilo de la bobina correctamente. Devane el hilo de la bobina correctamente. página 10 No ha utilizado la combinación correcta de tela, hilo y aguja. Elija un hilo y una aguja que sean adecuados para el tipo de tela. página 15 No ha colocado el soporte del pie prensatela correctamente. Coloque el soporte del pie prensatela correctamente. página 20 La tensión del hilo no es correcta. Ajuste la tensión del hilo superior. página 24 No ha utilizado una bobina diseñada para esta máquina. Las bobinas incorrectas no funcionarán correctamente. Utilice sólo bobinas diseñadas para esta máquina. página 10 La bobina no está bien ajustada. Ajuste el hilo de la bobina correctamente. página 11 – Síntoma El hilo superior está demasiado tenso. La tela está arrugada. Las puntadas quedan sueltas. Al coser, se escucha una especie de pitido. Al coser, el resultado de las puntadas no es el correcto. La tela no se desliza bien. La bombilla de costura no se enciende. Causa posible Solución Referencia El hilo de la bobina no se ha colocado correctamente. Coloque el hilo de la bobina correctamente. No ha enhebrado el hilo superior correctamente o ha colocado la bobina de forma incorrecta. Enhebre el hilo superior y devane el hilo de la bobina correctamente. No ha colocado el carrete correctamente. Coloque el carrete correctamente. – No ha utilizado la combinación correcta de tela, hilo y aguja. Elija un hilo y una aguja que sean adecuados para el tipo de tela. página 15 página 11 página 11, 13 La aguja está doblada o poco afilada. Cambie la aguja. página 16 Si está cosiendo telas finas, la puntada es demasiado gruesa. Cosa utilizando un material estabilizador debajo de la tela. página 26 La tensión del hilo no es correcta. Ajuste la tensión del hilo superior. página 24 No ha enhebrado el hilo superior correctamente. Corrija el enhebrado del hilo superior. página 13 No ha utilizado la combinación correcta de tela, hilo y aguja. Elija un hilo y una aguja que sean adecuados para el tipo de tela. página 15 La aguja está doblada o poco afilada. Cambie la aguja. página 16 No ha insertado la aguja correctamente. Inserte la aguja correctamente. Se ha acumulado polvo debajo de la placa de la aguja o en la pista de la lanzadera. Retire la cubierta de la placa de la aguja y limpie la placa y la pista de la lanzadera. página 39, 40 Se ha acumulado polvo en los dientes de arrastre o en la pista de la lanzadera. Limpie la pista de la lanzadera. página 39 No ha enhebrado el hilo superior correctamente. Corrija el enhebrado del hilo superior. página 13 La caja de la bobina está rayada. Cambie la caja de la bobina. Póngase en contacto con su proveedor o con el servicio de reparaciones autorizado más cercano. – No ha utilizado una bobina diseñada para esta máquina. Las bobinas incorrectas no funcionarán correctamente. Utilice sólo bobinas diseñadas para esta máquina. página 10 Engrase insuficiente. Asegúrese de engrasar la máquina una vez a la semana si la utiliza más de una hora al día. Si la utiliza con más frecuencia, engrásela todos los días. página 38 El pie prensatela que está utilizando no es el correcto para el tipo de puntada. Coloque el pie prensatela adecuado para el tipo de costura que desea realizar. página 28, 30, 31, 33, 34 La tensión del hilo no es correcta. Ajuste la tensión del hilo superior. página 24 El hilo está enganchado en alguna pieza como, por ejemplo, en la pista de la lanzadera. Desenganche el hilo. Si el hilo está enganchado en la caja de lanzadera, limpie la pista de la lanzadera. página 39 No ha utilizado la combinación correcta de tela, hilo y aguja. Elija un hilo y una aguja que sean adecuados para el tipo de tela. página 15 El hilo está enganchado en alguna pieza como, por ejemplo, en la pista de la lanzadera. Desenganche el hilo. Si el hilo está enganchado en la caja de lanzadera, limpie la pista de la lanzadera. página 39 La bombilla está estropeada. Cambie la bombilla de costura. página 38 44 4 ANEXO ——————————————————————————————————————————————————————— d continuación, saque la tela. Gire la rueda para subir la aguja y, a Cuando el hilo está enredado PRECAUCIÓN ● No tire de la tela ni la empuje cuando esté cosiendo. Podría doblar la aguja y romperla. e la lanzadera” en la página 39. Realice los pasos de “Limpieza de la pista de ● No gire la rueda ni tire de la tela con fuerza si el hilo está enredado o el motor está bloqueado. Si el hilo está enredado, retire el hilo y la tela según el procedimiento que se describe a continuación. a Apague la máquina y desenchúfela. PRECAUCIÓN ● Desconecte el cable de la corriente, de no hacerlo así, podrían producirse daños o descargas eléctricas. b tapa de la lanzadera situada en la parte frontal Extraiga la unidad de cama plana y abra la del brazo libre. A continuación, busque el hilo enredado. c pequeñas por encima de la placa de la aguja y, Corte el hilo enredado con unas tijeras después, retire con cuidado el hilo y la tela. 45 Nota ● Si la máquina se pone en funcionamiento pero la aguja no se mueve, asegúrese de que el eje de la devanadora de bobina se desplaza hacia la izquierda hasta la posición de costura. ÍNDICE A accesorios .......................................................................7 aguja ............................................................................15 aguja gemela .........................................................17, 18 agujas de máquina de coser ..........................................15 aplicaciones .................................................................34 B bobina ...................................................................10, 11 bordado ........................................................................34 botón de anchura de puntada ..................................5, 22 botón de longitud de puntada ..................................5, 22 C caja de la bobina ..........................................................12 componentes principales ................................................5 cortador de hilo ............................................................23 costura básica ...............................................................27 costura de botones ........................................................31 costura de cremalleras ..................................................33 costura de ojales ...........................................................30 costura de prueba .........................................................25 costura invisible para dobladillo ...................................28 D portacarrete adicional ................................................... 18 pulsador de retroceso ................................................... 23 puntada recta ................................................................ 27 puntadas de zig-zag ........................................ 25, 27, 34 R rueda ..............................................................................5 S selector de posición de aguja ........................................ 22 solución de problemas .................................................. 42 soporte del pie prensatela ........................................ 6, 20 T tabla de telas de costura, agujas e hilos ........................15 telas elásticas ................................................................ 26 telas finas ......................................................................26 telas gruesas ................................................................. 25 tensión del hilo ............................................................. 24 tornillo de la presilla de la aguja .............................. 6, 17 U unidad de cama plana ............................................. 6, 26 Z zurcidos ........................................................................29 devanado de la bobina .................................................10 devanadora de bobina ..................................................10 dientes de arrastre ....................................................6, 40 disco de control de la tensión superior ..................24, 41 disco pretensión ...........................................................10 E engrase .........................................................................38 estilo de brazo libre ......................................................26 extracción del ganchillo de la lanzadera .......................40 F fruncidos ......................................................................36 G guía del hilo .................................................................13 guía del hilo de la varilla de la aguja ..............................6 H hilo superior .................................................................13 I interruptor de la alimentación .........................................8 L limpieza .......................................................................39 limpieza de la pista de la lanzadera ..............................40 M monogramas .................................................................34 P palanca del pie prensatela .......................................5, 13 pedal ............................................................................23 pie para cremalleras .....................................................33 pie prensatela ..........................................................6, 19 placa de la aguja .....................................................6, 40 portacarrete ...........................................................10, 13 46
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Brother LS2250PRW Manual de usuario

Categoría
Máquinas de coser
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas