Ariston FK 62 C X S Guía del usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

FK 62C X S
FK 62 X S
FK 62C S
FK 62 S
FK 62 C X CN S
FK 62 C CN S
English
Operating Instructions
OVEN
Français
Mode d’emploi
FOUR
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,6
Description of the appliance,7
Description of the appliance,9
Installation,10
Start-up and use,12
Modes,12
Precautions and tips,15
Maintenance and care,15
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,3
Assistance,6
Description de l’appareil,7
Description de l’appareil,9
Installation,17
Mise en marche et utilisation,19
Programmes,19
Précautions et conseils,22
Nettoyage et entretien,22
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,6
Descripción del aparato,7
Descripción del aparato,9
Instalación,24
Puesta en funcionamiento y uso,26
Programas,26
Precauciones y consejos,29
Mantenimiento y cuidados,29
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Descrição do aparelho,7
Descrição do aparelho,9
Instalação,31
Início e utilização,33
Programas,33
Precauções e conselhos,36
Manutenção e cuidados,36




1
5
6
7
9
44
42
41
39
38
Arabian



1
5
6
8
9
51
50
49
46
45
3
Warnings
WARNING: The appliance and its
accessible parts become hot during use.
Care should be taken to avoid touching
heating elements. Children less than 8
years of age shall be kept away unless
continuously supervised. This appliance
can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Do not use harsh abrasive cleaners or
sharp metal scrapers to clean the oven
door glass since they can scratch the
surface, which may result in shattering
of the glass.
Never use steam cleaners or pressure
cleaners on the appliance.
WARNING: Ensure that the appliance is
switched off before replacing the lamp to
avoid the possibility of electric shock.
! When you place the rack inside, make
sure that the stop is directed upwards and
in the back of the cavity.
Avertissements
ATTENTION : Cet appareil ainsi que
ses parties accessibles deviennent très
chauds pendant leur fonctionnement.
Il faut faire attention à ne pas toucher
les éléments chauffants. Ne pas faire
approcher les enfants de moins de 8 ans
à moins qu’ils ne soient sous surveillance
constante. Le présent appareil peut
être utilisé par des enfants de plus de
8 ans et par des personnes présentant
des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou n’ayant pas
l’expérience ou les connaissances
indispensables, à condition qu’ils soient
sous bonne surveillance ou qu’ils aient
reçu les instructions nécessaires pour une
utilisation de l’appareil en toute sécurité
et à condition qu’ils se rendent compte
des dangers encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Les
opérations de nettoyage et d’entretien
ne doivent pas être effectuées par des
enfants non surveillés.
Ne pas utiliser de produits abrasifs ni
de spatules métalliques coupantes pour
nettoyer la porte du four en verre, sous peine

Ne jamais nettoyer l’appareil avec des
nettoyeurs vapeur ou haute pression.
ATTENTION : s’assurer que l’appareil est
éteint avant de procéder au remplacement
     
d’électrocution.
! Lors de l’introduction de la grille,
s’assurer que l’arrêt est bien tourné vers
le haut et se trouve dans la partie arrière
de l’enceinte.
4
Advertencias
ATENCIÓN: Este aparato y sus partes
accesibles se vuelven muy calientes
durante el uso. Por lo tanto, es importante
evitar tocar los elementos calentadores.
Mantenga alejados a los niños menores
de 8 años si no son continuamente
vigilados. El presente aparato puede ser
utilizado por niños mayores de 8 años y
por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas o
sin experiencia ni conocimientos, si se
encuentran bajo una adecuada vigilancia
o si han sido instruidos sobre el uso del
aparato de modo seguro y comprenden
los peligros relacionados con el mismo.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Las operaciones de limpieza y de
mantenimiento no deben ser realizadas
por niños sin vigilancia.
No utilice productos abrasivos ni espátulas
de metal cortantes para limpiar la puerta
de cristal del horno ya que podrían rayar

No utilice nunca limpiadores a vapor o de
alta presión para la limpieza del aparato.
ATENCIÓN: Antes de sustituir la lámpara
controle que el aparato esté apagado
para evitar la posibilidad de choques
eléctricos.
! Cuando introduzca la parrilla, controle
que el tope esté dirigido hacia arriba y en
la parte posterior de la cavidad.
Advertências
ATENÇÃO: Este aparelho e as suas
partes acessíveis aquecem muito durante
a utilização. É preciso ter atenção e evitar
tocar os elementos que aquecem. Manter
afastadas as crianças com menos de 8
anos, caso não estejam a ser vigiadas.
O presente aparelho pode ser utilizado
por crianças com mais de 8 anos e
por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com
pouca experiência e conhecimentos,
caso sejam adequadamente vigiadas
ou caso tenham recebido instruções
em relação ao uso do aparelho de
forma segura e tenham conhecimento
dos perigos associados. As crianças
não devem brincar com o aparelho. As
operações de limpeza e manutenção não
devem ser efectuadas por crianças sem
vigilância.
Não utilizar produtos abrasivos nem
espátulas de metal cortantes para limpar
a porta em vidro do forno, uma vez que
pode riscar a superfície, provocando a
ruptura do vidro.
Nunca utilize equipamento de limpeza a
vapor ou de alta pressão para limpar o
aparelho.
ATENÇÃO: Assegure-se de que o
aparelho esteja desligado antes de
substituir a lâmpada, para evitar a
possibilidade de choques eléctricos.
! Quando inserir a grelha, assegure-se de
que o bloqueio esteja voltado para cima
e na parte posterior da cavidade.
5



8


8












       


!


 

8

8


  











!

6
Assistance
! Never use the services of an unauthorised technician.
Please have the following information to hand:
 
 
 
The latter two pieces of information can be found on the
data plate located on the appliance.
Assistance
! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.
Lui indiquer :
 
 
 
Ces informations figurent sur la plaque signalétique
apposée sur l’appareil
Asistencia
! No llame nunca a técnicos no autorizados.
Comunique:
 
 
 
Esta información se encuentra en la placa de características
colocada en el aparato.
La siguiente información es válida solo para España.
Para otros países de habla hispana consulte a su
vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico
plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
 
 
 
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con

condiciones óptimas de funcionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos
específicos para la limpieza y mantenimiento de su
electrodoméstico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO





Mod.







Mod.


7
Description of the appliance
Overall view
1 POSITION 1
2 POSITION 2
3 POSITION 3
4 POSITION 4
5 POSITION 5
6 GUIDES for the sliding racks
7 DRIPPING PAN
8 GRILL
9 Control panel
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
1 NIVEAU 1
2 NIVEAU 2
3 NIVEAU 3
4 NIVEAU 4
5 NIVEAU 5
6 GLISSIERES de coulissement
7 Support LECHEFRITE
8 Support GRILLE
9 Tableau de bord
Descripción del aparato
Vista en conjunto
1 POSICIÓN 1
2 POSICIÓN 2
3 POSICIÓN 3
4 POSICIÓN 4
5 POSICIÓN 5
6 GUÍAS de deslizamiento de las bandejas
7 Bandeja GRASERA
8 Bandeja PARRILLA
9 Panel de control
Descrição do aparelho
Vista de conjunto
1 POSIÇÃO 1
2 POSIÇÃO 2
3 POSIÇÃO 3
4 POSIÇÃO 4
5 POSIÇÃO 5
6 GUIAS de escorrimento das prateleiras
7 Prateleira BANDEJA PINGADEIRA
8 Prateleira GRADE
9 Painel de comandos


1 1
2 2
3 3
4 4
5 5
 6
 7
 8
 9
7
8
9 6
1
2
3
4
5
8
7
8
9 6
1
2
3
4
5


1 1
2 2
3 3
4 4
5 5
 6
 7
 8
 9
9
Description of the appliance
Control panel
1 SELECTOR knob
2 THERMOSTAT indicator light
3 THERMOSTAT knob
4 COOKING TIMER knob *
* Only available in certain models.
Description de l’appareil
Tableau de bord
1 Bouton PROGRAMMES
2 Voyant THERMOSTAT
3 Bouton THERMOSTAT
4 Bouton PROGRAMMATEUR FIN DE CUISSON *
* N’existe que sur certains modèles
Descripción del aparato
Panel de control
1 Mando de PROGRAMAS
2 Piloto TERMOSTATO
3 Mando del TERMOSTATO
4 Mando TEMPORIZADOR DE FIN DE COCCIÓN *
* Presente sólo en algunos modelos.
Descrição do aparelho
Painel de comandos
1 Selector PROGRAMAS
2 Indicador luminoso do TERMOSTATO
3 Selector do TERMOSTATO
4 Selector do TIMER DE FIM DE COZEDURA *
* Há somente em alguns modelos.


2
3
4
1
*


 1
 2
 3
* 4
*
1
2
4
3
10
GB
Installation
! Please keep this instruction booklet in a safe place for
future reference. If the appliance is sold, given away or
moved, please make sure the booklet is also passed on to

contained within it.
! Please read this instruction manual carefully: it contains
important information concerning the safe operation,
installation and maintenance of the appliance.
Positioning
!   
should be disposed of in accordance with local separated

!
in accordance with the instructions provided. Incorrect
installation may damage property or cause harm to people
or animals.
Built-in appliances
Use an appropriate cabinet to ensure that the appliance
operates properly:
 
resistant material.
 
glues which can withstand temperatures of up to 100°C.
 under the counter
in a kitchen unit, the cabinet must have the following
dimensions:
590 mm.
595 mm.
22,5 mm.*
20,5 mm.
550 mm.
570 mm.
20 mm.
575-585 mm.
45 mm.
560 mm.
550 mm.
min.
* Stainless steel models only
! The appliance must not come into contact with electrical
parts once it has been installed.
The indications for consumption given on the data plate
have been calculated for this type of installation.
Ventilation
To ensure adequate ventilation, the back panel of the
cabinet must be removed. It is advisable to install the oven
so that it rests on two strips of wood, or on a completely


560 mm.
45 mm.

Secure the appliance to the cabinet:
 
 
the perimeter frame.
 
 
! All parts which ensure the safe operation of the appliance
must not be removable without the aid of a tool.
GB
11
Electrical connection
Ovens equipped with a three-pole power supply cable are
designed to operate with alternating current at the voltage
and frequency indicated on the data plate located on the

Fitting the power supply cable
1. Open the terminal board
by inserting a screwdriver
into the side tabs of the
cover. Use the screwdriver
as a lever by pushing it


2. Install the power supply
cable by loosening the
cable clamp screw and the
three wire contact screws
L-N- .
Connect the wires to the
corresponding terminals:
the Blue wire to the terminal

   
   
to the terminal marked

3. Secure the cable by fastening the clamp screw.
4. Close the cover of the terminal board.
Connecting the supply cable to the mains
Install a standardised plug corresponding to the load

The appliance must be directly connected to the mains using
an omnipolar switch with a minimum contact opening of 3
mm installed between the appliance and the mains. The
switch must be suitable for the charge indicated and must


must be positioned so that it does not come into contact


! The installer must ensure that the correct electrical
connection has been performed and that it is fully compliant
with safety regulations.
Before connecting the appliance to the power supply, make
sure that
 
the law.
   
appliance, which is indicated on the data plate.
 
on the data plate.
N
L
 
If the socket is incompatible with the plug, ask an
authorised technician to replace it. Do not use extension
cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power supply
cable and the electrical socket must be easily accessible.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced by

! The manufacturer declines any liability should these
safety measures not be observed.
Electrical
connections
voltage:
220-240V~ 50/60Hz or 50Hz
(see data plate) maximum power
absorbed 2800W
ENERGY
LABEL
APPLIANCE SPECIFICATIONS
Dimensions*
width 43,5 cm
height 32,4 cm
depth 41,5 cm
Dimensions**
width 45,5 cm
height 32,4 cm
depth 41,5 cm
Volume*
59 lt.
Volume**
62 lt.
* Only for models with drawn rails.
** Only for models with wire rails.
Directive 2002/40/EC on the label
of electric ovens.
Standard EN 50304
Energy consumption for Natural
convection – heating mode:
Traditional
Declared energy consumption for
Forced convection
Class – heating mode: Baking
This appliance conforms to the
following European Economic
Community directives:
- 2006/95/EEC dated 12/12/06
(Low Voltage) and subsequent
amendments
- 2004/108/EEC dated 03/05/89
(Electromagnetic Compatibility)
and subsequent amendments
- 93/68/EEC dated 22/07/93 and
subsequent amendments.
- 2012/19/EC and subsequent
amendments.
12
GB
Start-up and use
WARNING ! The oven is
provided with a stop system
to extract the racks and
prevent them from coming

As shown in the drawing,
to extract them completely,
simply lift the racks, holding
them on the front part, and

!
with its door closed at its maximum temperature for at least
half an hour. Make sure that the room is well ventilated
before switching the oven off and opening the oven door.
The appliance may emit a slightly unpleasant odour caused
by protective substances used during the manufacturing
process burning away.
Starting the oven
1. Select the desired cooking mode by turning the
SELECTOR knob.
2. Select the desired temperature using the THERMOSTAT
knob. A list detailing cooking modes and suggested cooking


3. The THERMOSTAT indicator light indicates that the oven
is heating up to the temperature set.
4. During cooking it is always possible to:


- stop cooking by turning the SELECTOR knob to the “0”
position.
!
will prevent the enamel coating from being damaged.
!
Cooling ventilation
In order to cool down the external temperature of the oven,
a cooling fan blows a stream of air between the control
panel and the oven door, as well as towards the bottom of
the oven door.
! Once cooking has been completed, the cooling fan
continues to operate until the oven has cooled down

Oven light
When selecting with the SELECTOR knob the oven light
goes on. It remains lit when a cooking mode is selected.
Using the cooking timer*
1. To set the buzzer, turn the COOKING TIMER knob
clockwise almost one complete revolution.
2. Turn the knob anticlockwise to set the desired time: align
the minutes shown on the COOKING TIMER knob with the
indicator on the control panel.
3. When the selected time has elapsed, a buzzer sounds
and the oven turns off.
4. When the oven is off the cooking timer can be used as
a normal timer.
! To use the oven manually, in other words when you do not
wish to use the end of cooking timer, turn the COOKING
TIMER knob until it reaches the symbol.
Modes
Cooking modes
! A temperature value between 60°C and MAX can be set
for all cooking modes except the following:
 
 
TRADITIONAL OVEN mode
Both the top and bottom heating elements will come on.
When using this traditional cooking mode, it is best to use
one cooking rack only. If more than one rack is used, the
heat will be distributed unevenly.
MULTILEVEL mode

on and the fan begins to operate. Since the heat remains
constant throughout the oven, the air cooks and browns
food in a uniform manner. A maximum of two racks may be
used at the same time.
PIZZA OVEN mode
The circular heating elements and the elements at the
bottom of the oven are switched on and the fan is activated.
This combination heats the oven rapidly by producing a
considerable amount of heat, particularly from the element
at the bottom. If you use more than one rack at a time,
switch the position of the dishes halfway through the cooking
process.
GRILL mode

come on.
The high and direct temperature of the grill is recommended
for food which requires a high surface temperature. Always
cook in this mode with the oven door closed.
* Only available in certain models.
GB
13
GRATIN mode
    

combination of features increases the effectiveness of the
unidirectional thermal radiation provided by the heating
elements through forced circulation of the air throughout the
oven. This helps prevent food from burning on the surface
and allows the heat to penetrate right into the food. Always
cook in this mode with the oven door closed.
BAKING mode
The rear heating element and the fan are switched on,
thus guaranteeing the distribution of heat in a delicate and
uniform manner throughout the entire oven. This mode is

    
pastries” on 3 shelves simultaneously.
Rotisserie spit*
To operate the rotisserie
  
proceed as follows:
1. Place the dripping pan in
position 1.
2. Place the rotisserie
support in position 3 and
insert the spit in the hole
provided on the back panel
of the oven.
3. Start the rotisserie
function by selecting the or 
Practical cooking advice
! Do not place racks in position 1 or 5 during fan-assisted
cooking. Excessive direct heat can burn temperature
sensitive foods.
! In the GRILL and GRATIN cooking modes, place the


MULTILEVEL
 
more heat on the rack in position 2.
 
top.
GRILL
 
in the centre of the rack.
 
The top heating element is regulated by a thermostat
and may not always operate constantly.
PIZZA OVEN MODE
 
rack provided.

extends the total cooking duration and prevents the crust
from forming.
 
the mozzarella cheese to the top of the pizza halfway
through the cooking process.
* Only available in certain models.
14
GB
Modes Foods
Weight
(in kg)
Rack
position
Preheating time
(minutes)
Recommended
temperature
Cooking
duration
(minutes)
Traditional
Duck
Roast veal or beef
Roast pork
Biscuits (shortcrust pastry)
Tarts
1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
Multilevel
Pizza (on 2 racks)
Lasagne
Lamb
Roast chicken + potatoes
Mackerel
Sponge cake made with yoghurt
Cream puffs (on 2 racks)
Biscuits (on 2 racks)
Sponge cake (on 1 rack)
Sponge cake (on 2 racks)
Savoury pies
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
2 and 4
3
2
2 and 4
2
2
2 and 4
2 and 4
2
2 and 4
3
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
170-180
170
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
30-40
Pizza
Pizza
Focaccia bread
0.5
1
3
2 or 3
15
10
220
200
15-20
15-20
Grill
Sole
Squid and prawn kebabs
Cod fillet
Grilled vegetables
Veal steak
Cutlets
Hamburgers
Mackerel
Toast
1
1
1
1
1
1
1
1
no. 4
4
4
4
3 or 4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
With rotisserie spit (where present)
Spit-roast veal
Spit-roast chicken
Spit-roast lamb
1.0
1.5
1.0
-
-
-
-
-
-
100%
100%
100%
80-90
70-80
70-80
Gratin
Grilled chicken
Cuttlefish
1.5
1.5
2
2
5
5
200
200
55-60
30-35
With rotisserie spit (where present)
Spit-roast veal
Spit-roast lamb
Chicken (on the spit) + potatoes (on
the dripping pan)
1.5
1.5
1.5
-
-
-
-
2
10
10
10
10
200
200
200
200
70-80
70-80
70-75
70-75
Baking
Tarts
Fruit cakes
Sponge cake made with yoghurt
Sponge cake
Stuffed pancakes (on 2 racks)
Small cakes (on 2 racks)
Cheese puffs (on 2 racks)
Cream puffs (on 3 racks)
Biscuits (on 3 racks)
Meringues (on 3 racks)
0.5
1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
3
2 or
3
3
3
2 and 4
2 and 4
2 and 4
1, 3 and 5
1, 3 and 5
1, 3 and 5
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
180
180
180
160
200
180-190
200-210
180
180
90
20-30
40-45
40-50
25-35
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180
! The cooking times listed above are intended as guidelines only and may be modified according to personal tastes.
Cooking advice table
GB
15
Precautions and tips
! This appliance has been designed and manufactured
in compliance with international safety standards. The
following warnings are provided for safety reasons and
must be read carefully.
General safety
 
home and is not intended for commercial or industrial use.
 
covered areas. It is extremely dangerous to leave the
appliance exposed to rain and storms.
 
the handles provided on the sides of the oven.
 
damp hands and feet.
 The appliance must be used by adults only for
the preparation of food, in accordance with the
instructions provided in this booklet. Any other
use of the appliance (e.g. for heating the room)
constitutes improper use and is dangerous. The
manufacturer may not be held responsible for any
damage caused as a result of improper, incorrect
and unreasonable use of the appliance.
 Do not touch the heating elements or certain parts
of the oven door when the appliance is in use; these

from the appliance.
 
appliances do not come into contact with the hot parts of
the oven.
 
be obstructed.
 
may be hot.
 
oven or when removing it.
 
      
appliance is switched on accidentally, the materials could

     
” quand l’appareil n’est pas utilisé.
     


having disconnected the appliance from the electricity mains.
    
should you attempt to perform the repairs yourself.

 
 
 
    
capacities, by inexperienced individuals or by anyone
who is not familiar with the product. These individuals
should, at the very least, be supervised by someone who
assumes responsibility for their safety or receive preliminary
instructions relating to the operation of the appliance.
 

Disposal
   
legislation so that the packaging may be reused.
   

that old household electrical appliances must not
be disposed of in the normal unsorted municipal
waste stream. Old appliances must be collected
separately in order to optimise the recovery and
recycling of the materials they contain and reduce
the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product
reminds you of your obligation, that when you dispose
of the appliance it must be separately collected.
Consumers should contact their local authority or retailer
for information concerning the correct disposal of their
old appliance.
Respecting and conserving the environment
  
supply network companies by using the oven in the hours
between late afternoon and the early hours of the morning.
 
and GRATIN modes: this will achieve improved results

     
to ensure they are free of debris so that they adhere
properly to the door, thus avoiding the dispersal of heat.
Maintenance and care
Switching the appliance off
Disconnect your appliance from the electricity supply before
carrying out any work on it.
Cleaning the appliance
 
the rubber seals may be cleaned using a sponge that
has been soaked in lukewarm water and neutral soap.
Use specialised products for the removal of stubborn
stains. After cleaning, rinse and dry thoroughly. Do not
use abrasive powders or corrosive substances.
 
each use, while it is still lukewarm. Use hot water and
detergent, then rinse well and dry with a soft cloth. Do
not use abrasive products.
 
- can be washed like everyday crockery, and are even
dishwasher safe.
! Never use steam cleaners or pressure cleaners on the
appliance.
Cleaning the oven door
Clean the glass part of the oven door using a sponge and
a non-abrasive cleaning product, then dry thoroughly with
a soft cloth. Do not use rough abrasive material or sharp
metal scrapers as these could scratch the surface and cause
the glass to crack.
16
GB

be removed:

2. Use a screwdriver to lift up and turn the small levers F

F
3. Grip the door on the two outer
sides and close it approximately
half way. Pull the door towards you,

To replace the door, reverse this
sequence.
Inspecting the seals
Check the door seals around the oven regularly. If the seals
are damaged, please contact your nearest Service Centre

until the seals have been replaced.
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
Pour changer l’ampoule
d’éclairage du four:
1. Dévissez le couvercle en
verre du boîtier de la lampe.
2. Dévissez l’ampoule et
remplacez-la par une autre
de même type : puissance
25 W, culot E 14.
3. Remontez le couvercle à

! Ne pas utiliser la lampe du four comme éclairage de la
pièce.
Side and rear catalytic liners*
These are panels coated with a special enamel, which is
able to absorb the fat released by food as it cooks.
This enamel is quite strong, so that the various accessories


these are not a cause for concern.
Nevertheless, the following should be avoided:
     

- using detergents or abrasive materials.
* Only available in certain models.
17
FR
Installation
! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter
à tout moment. En cas de vente, de cession ou de
déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour
informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement
et lui fournir les conseils correspondants.
! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent
des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la
sécurité de votre appareil
Positionnement
! Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants, il
faut les mettre au rebut en respectant la réglementation

! L’installation doit être effectuée par un professionnel du
secteur conformément aux instructions du fabricant. Une
mauvaise installation peut causer des dommages à des
personnes, des animaux ou des biens.
Encastrement
Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil, il faut
que le meuble possède des caractéristiques bien précises:
 

     

      
     
dimensions suivantes:
590 mm.
595 mm.
22,5 mm.*
20,5 mm.
550 mm.
570 mm.
20 mm.
575-585 mm.
45 mm.
560 mm.
550 mm.
min.

! Après encastrement de l’appareil, il ne doit plus y avoir

Les déclarations de consommation indiquées sur la plaque
signalétique ont été mesurées pour ce type d’installation.
Aération
Pour garantir une bonne aération, la cavité d’encastrement
doit être dépourvue de paroi arrière. Il est conseillé
d’installer le four de manière à ce qu’il repose sur deux
cales en bois ou bien sur un plan d’appui continu qui ait une

560 mm.
45 mm.


 
     

 
 
! Toutes les parties qui servent de protection doivent être

d’un outil.
18
FR
Raccordement électrique
Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire sont prévus
pour un fonctionnement au courant alternatif à la tension et
à la fréquence indiquées sur la plaque signalétique apposée

Montage du câble d’alimentation
1. Pour ouvrir le bornier,
faire pression à l’aide d’un
tournevis sur les languettes
latérales du couvercle : tirer
  

2. Montage du câble
d’alimentation : dévisser la
vis du serre-câble ainsi que
les trois vis des contacts
L-N- puis fixer les fils
sous les têtes de vis en
respectant les couleurs Bleu
  

  
serre-câble prévu.
   
bornier.
Branchement du câble d’alimentation au réseau électrique
Montez sur le câble une prise normalisée adaptée à la
charge indiquée sur l’étiquette des caractéristiques.
En cas de raccordement direct au réseau, il faut intercaler entre
l’appareil et le réseau un interrupteur à coupure omnipolaire
ayant au moins 3 mm d’écartement entre les contacts,
dimensionné à la charge et conforme aux normes en vigueur

Le câble d’alimentation ne doit atteindre, en aucun point, des
températures dépassant de 50°C la température ambiante.
! L’installateur est responsable du bon raccordement
électrique de l’appareil et du respect des normes de sécurité.
Avant de procéder au branchement, assurez-vous que :
 
 

     

 

n’utilisez ni rallonges ni prises multiples.
N
L
! Après installation de l’appareil, le câble électrique et la
prise de courant doivent être facilement accessibles
! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.
!     

! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non
respect des normes énumérées ci-dessus.
Raccordements
électriques
tension 220-240V~ 50/60Hz ou 50Hz
puissance maximum absorbée
2800W (voir plaque signalétique)
ENERGY
LABEL
Directive 2002/40/CE sur
l'étiquette des fours électriques
Norme EN 50304
Consommation énergie convection
Naturelle – fonction four :
Traditionnel ;
Consommation énergie déclaration
Classe convection Forcée –
fonction four : Pâtisserie
Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires
suivantes:
- 2006/95/CEE du 12/12/06
(Basse Tension) et modifications
successives
- 2004/108/CEE du 15/12/04
(Compatibilité Electromagnétique)
et modifications successives
- 93/68/CEE du 22/07/93 et
modifications successives.
- 2012/19/CE et modifications
successives.
PLAQUE SIGNALETIQUE
Dimensions*
largeur 43,5 cm
hauteur 32,4 cm
profondeur 41,5 cm
Dimensions**
largeur 45,5 cm
hauteur 32,4 cm
profondeur 41,5 cm
Volume*
L. 59
Volume**
L. 62
* Uniquement pour les modèles avec glissières embouties.
** Uniquement pour les modèles avec glissières en fil.
19
FR
Mise en marche et utilisation
ATTENTION ! Le four est
équipé d’un système d’arrêts
de grilles qui permet de les
retirer sans que ces
dernières sortent

Pour sortir complètement
   
illustré, de les soulever en

! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four à
vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant
le thermostat sur le maximum. Puis éteindre le four, ouvrir
la porte et aérer la pièce. L’odeur qui se dégage est due
à l’évaporation des produits utilisés pour protéger le four.
Mise en marche du four
1. Pour sélectionner le programme de cuisson souhaité,
tourner le bouton PROGRAMMES.
2. Pour choisir la température, tourner le bouton
THERMOSTAT. Un tableau de cuisson sert de guide
sur les cuissons et indique notamment les températures
  

3. Le voyant THERMOSTAT reste allumé pendant la durée
de montée en température.
4. En cours de cuisson, il est possible à tout moment de :
     


- stopper la cuisson en ramenant le bouton PROGRAMMES

! Ne jamais poser d’objets à même la sole du four, l’émail
risque de s’abîmer.
! Il faut toujours enfourner les plats sur la grille fournie avec
l’appareil.
Ventilation de refroidissement
Pour obtenir un abaissement des températures extérieures,

par une fente située entre le tableau de bord, la porte du
four et la partie basse de la porte du four.
! Le ventilateur continue à tourner après l’arrêt du four

Eclairage du four
Pour l’allumer, sélectionnez à l’aide du bouton
PROGRAMMES La lampe reste allumée en cas de sélection
d’un programme de cuisson.

1. Il faut avant tout remonter la sonnerie en faisant faire un

DE CUISSON dans le sens des aiguilles d’une montre.
2. Puis en faisant marche arrière, sélectionnez le temps
désiré en amenant les minutes indiquées sur le bouton


3. Une fois le temps écoulé, un signal sonore retentit et le
four s’éteint.

peut être utilisé comme une simple minuterie.
! Pour utiliser le four en fonctionnement manuel, c’est-
   
    
du symbole .
Programmes
Programmes de cuisson
! Pour tous les programmes, une température comprise
entre 60°C et MAX. peut être sélectionnée, sauf pour :
 
 
Programme FOUR TRADITION
Mise en marche des résistances de voûte et de sole. Pour
cette cuisson traditionnelle, mieux vaut cuire sur un seul
niveau : la cuisson sur plusieurs niveaux entraînerait une
mauvaise distribution de la chaleur.
Programme MULTICUISSON


et bien répartie à l’intérieur du four, l’air cuit et dore de façon
uniforme en tous points. Possibilité de cuire au maximum
sur deux niveaux en même temps.
Programme FOUR PIZZA
Mise en marche de la résistance de sole et de la résistance
circulaire ainsi que du ventilateur. Cette combinaison permet
une montée en température rapide avec un fort apport de
chaleur provenant surtout de la sole. En cas de cuisson
sur plusieurs niveaux, ne pas oublier de les changer de
place à mi-cuisson.
Programme GRIL
Mise en marche de la résistance de voûte et du tournebroche

La température élevée et directe du gril est conseillée pour
tous les aliments qui exigent une haute température en
surface. Cuisson porte du four fermée.
* N’existe que sur certains modèles
20
FR
Programme GRATIN
Mise en marche de la résistance de voûte, de la turbine et

thermique unidirectionnelle s’ajoute au brassage de l’air
pour une répartition uniforme de la chaleur dans l’enceinte
du four. Plus de risque de brûler les aliments en surface
et plus grande pénétration de la chaleur. Cuisson porte du
four fermée.
Programme FOUR PATISSERIE
Mise en marche de la résistance arrière et du ventilateur
pour obtenir une chaleur douce et uniforme à l’intérieur du
four. Ce programme est particulièrement indiqué pour la

et certains petits-fours sur trois niveaux en même temps.
Tournebroche*
Pour actionner le
  
procéder comme suit :
1. placer la lèchefrite au

2. placer le berceau au
niveau 3 et encastrer le
bout arrière de la broche
dans le trou situé au fond

3. pour actionner le
tournebroche sélectionner les programmes ou 
Conseils de cuisson
! Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser les gradins 1et
5 : ils sont directement frappés par l’air chaud qui pourrait
brûler les préparations délicates.
! En cas de cuisson en mode GRIL ou GRATIN, placez la
lèchefrite au gradin 1 pour récupérer les jus de cuisson.
MULTICUISSON
    
exigent davantage de chaleur.
 
GRIL
 
milieu de la grille.
     
maximum. Ne pas s’inquiéter si la résistance de voûte
n’est pas allumée en permanence : son fonctionnement


 
grille du four.
En cas d’utilisation du plateau émaillé, le temps de
cuisson sera plus long et la pizza beaucoup moins
croustillante.
 
qu’à mi-cuisson.
* N’existe que sur certains modèles
21
FR
Programmes Aliments
Poids
(kg)
Niveau
enfournement
Préchauffage
(minutes)
Température
préconisée
Durée
cuisson
(minutes)
Traditionnel
Canard
Rôti de veau ou de bœuf
Rôti de porc
Biscuits (pâte brisée)
Tartes
1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
Multicuisson
Pizza (sur 2 niveaux)
Lasagnes
Agneau
Poulet rôti + pommes de terre
Maquereau
Cake aux fruits
Choux (sur 2 niveaux)
Biscuits (sur 2 niveaux)
Génoise (sur 1 niveau)
Génoise (sur 2 niveaux)
Tartes salées
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
2 et 4
3
2
2 et 4
2
2
2 et 4
2 et 4
2
2 et 4
3
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
180
180-170
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
30-40
Pizza
Pizza
Fougasses
0.5
1
3
2 ou 3
15
10
220
200
15-20
15-20
Grill
Soles
Brochettes de calmars et crevettes
Tranches de colin
Légumes grillés
Côte de veau
Côtelettes
Hamburgers
Maquereaux
Croque-monsieur
1
1
1
1
1
1
1
1
n. 4
4
4
4
3 ou 4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
Avec tournebroche (si présent)
Veau à la broche
Poulet à la broche
Agneau à la broche
1.0
1.5
1.0
-
-
-
-
-
-
100%
100%
100%
80-90
70-80
70-80
Gratin
Poulet grillé
Seiches
1.5
1.5
2
2
5
5
200
200
55-60
30-35
Avec tournebroche (si présent)
Veau à la broche
Agneau à la broche
Poulet (à la broche) + pommes de terre
(dans lèchefrite)
1.5
1.5
1.5
-
-
-
-
2
10
10
10
10
200
200
200
200
70-80
70-80
70-75
70-75
Pâtisserie
Tartes
Tarte aux fruits
Cake aux fruits
Génoise
Crêpes farcies (sur 2 niveaux)
Petits gâteaux (sur 2 niveaux)
Friands au fromage (sur 2 niveaux)
Choux (sur 3 niveaux)
Biscuits (sur 3 niveaux)
Meringues (sur 3 niveaux)
0.5
1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
3
2 ou 3
3
3
2 et 4
2 et 4
2 et 4
1, 3 et 5
1, 3 et 5
1, 3 et 5
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
180
180
180
160
200
180-190
200-210
180
180
90
20-30
40-45
40-50
25-35
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180
! Les temps de cuisson sont purement indicatifs et peuvent être modifiés selon les goûts de chacun.
Tableau de cuisson
22
FR
Précautions et conseils
! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux
normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis
pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement.
Sécurité générale
 
non professionnel.
 
dans un endroit à l’abri, il est en effet très dangereux de
le laisser exposé à la pluie et aux orages.
 

 
a les mains ou les pieds mouillés ou humides.
 
utilisé que par des adultes conformément aux instructions


dangereux. Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommages provoqués par un usage impropre ou
erroné.
 
certaines parties de la porte peuvent devenir très chauds.
Attention à ne pas les toucher et à garder les enfants à
distance.
     
électroménagers touche à des parties chaudes du four.
 
la chaleur ne doivent pas être bouchés
 
très chaude à ses extrémités.
 
ou sortir les plats du four.
 
 
four: si l’appareil était par inadvertance mis en marche,
il pourrait prendre feu.
     
” quand l’appareil n’est pas utilisé.
 

 

courant.
 
mécanismes internes pour tenter de réparer l’appareil.

 
 
 

physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant
pas l’expérience ou les connaissances indispensables,
à moins qu’elles ne le fassent sous la surveillance de
quelqu’un responsable de leur sécurité ou qu’elles aient
été dûment formées sur l’utilisation de l’appareil.
Le dispositif n’est pas destiné à être mis en œuvre
    
télécommande séparée.
Mise au rebut
 
aux réglementations locales, les emballages pourront
ainsi être recyclés.
 

exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas


d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des
matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la
santé humaine et l’environnement. Le symbole de la
‘‘poubelle barrée’ est apposée sur tous les produits pour
rappeler les obligations de collecte séparée.

au service de collecte des collectivités locales ou de leurs
groupements, ou si la législation nationale le permet, le
rendre au revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareil
similaire.
Tous les principaux fabricants d’appareils ménagers
travaillent activement dans la création et la gestion de
systèmes de collecte et d’enlèvement des appareils
usagés.
Economies et respect de l’environnement
 
possible le four pendant les heures creuses.
       
recommandons de garder la porte du four fermée : les
résultats obtenus sont meilleurs et la consommation

     
adhèrent bien à la porte et ne causent pas de déperdition
de chaleur.
Nettoyage et entretien
Mise hors tension
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez
l’alimentation électrique de l’appareil.
Nettoyage de l’appareil
     
caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée d’eau tiède

enlever, utiliser des produits spéciaux. Il est conseillé de
rincer abondamment et d’essuyer après le nettoyage. Ne
pas utiliser de poudres abrasives ni de produits corrosifs.
 
est encore tiède. Utiliser de l’eau chaude et du détergent,
rincer et essuyer avec un chiffon doux. Eviter tout produit
abrasif.
 
comme de la vaisselle courante et passent au lave-
vaisselle, sauf les glissières coulissantes.
! Ne nettoyez jamais l’appareil avec des nettoyeurs vapeur
ou haute pression.
23
FR
Nettoyage de la porte
Nettoyer la vitre de la porte à l’aide d’éponges et de produits

utiliser de matériaux abrasifs ou de racloirs métalliques
pointus qui risquent de rayer la surface et de briser le verre.
Pour nettoyer plus à fond, il est possible de démonter la
porte du four:

2. à l’aide d’un tournevis, soulever et faire pivoter les leviers
F 
F
   
la refermer lentement mais pas
complètement. Tirer ensuite la porte
vers soi en la dégageant de son

porte en refaisant en sens inverse
les mêmes opérations.
Contrôle des joints

du four. S’il est abîmé, s’adresser au service après-vente le

ne pas utiliser le four tant qu’il n’est pas réparé.
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
Pour changer l’ampoule
d’éclairage du four:
1. Dévissez le couvercle en
verre du boîtier de la lampe.
2. Dévissez l’ampoule et
remplacez-la par une autre
de même type : puissance
25 W, culot E 14.
3. Remontez le couvercle à

! Ne pas utiliser la lampe du four comme éclairage de la
pièce.

Panneaux recouverts d’un vernis spécial en mesure
d’absorber le gras qui se dépose au cours de la cuisson.
    

sans se détériorer. Les petites traces blanches qui pourraient
se former sur les surfaces ne doivent pas vous inquiéter.
Cependant, il faut éviter de :
 

- utiliser des détergents ou produits abrasifs.
* N’existe que sur certains modèles
24
ES
Instalación
! Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión

para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento
y sobre las advertencias correspondientes.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante
información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
Colocación
! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben
eliminar respetando las normas para la recolección de

! La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones

incorrecta puede producir daños a personas, animales o
cosas.
Positionnement
! Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants, il
faut les mettre au rebut en respectant la réglementation

! L’installation doit être effectuée par un professionnel du
secteur conformément aux instructions du fabricant. Une
mauvaise installation peut causer des dommages à des
personnes, des animaux ou des biens.
Empotramiento
Para garantizar un buen funcionamiento del aparato
es necesario que el mueble tenga las características
adecuadas:
 
resistentes al calor
 
deben ser resistentes a una temperatura de 100°C
 bajo
encimeracolumna, el mueble debe
tener las siguientes dimensiones:
590 mm.
595 mm.
22,5 mm.*
20,5 mm.
550 mm.
570 mm.
20 mm.
575-585 mm.
45 mm.
560 mm.
550 mm.
min.

! Una vez empotrado el aparato no se deben permitir
contactos con las partes eléctricas.
El consumo declarado en la placa de características ha sido
medido en una instalación de este tipo.
Aireación
Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar
la pared posterior del hueco para el horno. Es preferible
instalar el horno apoyado sobre dos listeles de madera o


560 mm.
45 mm.


 
 

      

 

! Todas las partes que garantizan la protección se deben

de una herramienta.
ES
25

Los hornos que poseen cable de alimentación tripolar, son
fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión
y frecuencia indicadas en la placa de características que se

Montaje del cable de alimentación eléctrica
1. Abrir el panel de bornes
haciendo palanca con un
destornillador sobre las
lengüetas laterales de la tapa:

2. Instalar el cable de

el tornillo de la mordaza de
terminal de cable y los tres
tornillos de los contactos
L-N- y luego fijar los
cables debajo de las cabezas
de los tornillos respetando

 

     
correspondiente sujetacable.
4. Cerrar la tapa del panel
de bornes.

Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga

En el caso de conexión directa a la red, es necesario
interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar
con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm.,
dimensionado para esa carga y que responda a las normas

    

temperatura que supere en 50°C la temperatura ambiente

! El instalador es responsable de la correcta conexión
eléctrica y del cumplimiento de las normas de seguridad.

 

     
de potencia de la máquina indicada en la placa de

 
dentro de los valores indicados en la placa de

     


N
L
! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma
de corriente deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
! El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido

! La empresa declina toda responsabilidad cuando estas
normas no sean respetadas.
Conexiones
eléctricas
voltaje 220-240V~ 50/60Hz o 50Hz
potencia máxima absorbida 2800W
(ver la placa de características)
ENERGY
LABEL
Norma 2002/40/CE en la etiqueta
de los hornos eléctricos.
Norma EN 50304
Consumo de energía por convección
Natural – función de
calentamiento: Tradicional;
Clase Consumo de energía para
funcionamiento por convección
Forzada - función de
calentamiento: Pastelería
Este aparato es conforme con las
siguientes Normas Comunitarias:
- 2006/95/CEE del 12/12/06
(Baja Tensión) y posteriores
modificaciones
- 2004/108/CEE del 15/12/04
(Compatibilidad Electromagnética)
y posteriores modificaciones
- 93/68/CEE del 22/07/93 y
posteriores modificaciones.
- 2012/19/CE y posteriores
modificaciones.
DATOS TÉCNICOS
Dimensiones*
ancho 43,5 cm
altura 32,4 cm
profundidad 41,5 cm
Dimensiones**
ancho 45,5 cm
altura 32,4 cm
profundidad 41,5 cm
Volumen*
litros 59
Volumen**
litros 62
* Sólo para modelos con guías embutidas.
** Sólo para modelos con guías a ras.
26
ES
Puesta en funcionamiento y uso
¡ATENCIÓN ! El horno está
dotado de un sistema de
bloqueo de las parrillas que
permite quitarlas sin que

Para quitar completamente
las parrillas, como se indica
  
levantarlas cogiéndolas de

! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar
vacío, durante una hora aproximadamente, con el
termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego
apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente en el que se
encuentra. El olor que se advierte se debe a la evaporación
de las sustancias utilizadas para proteger el horno.
Poner en funcionamiento el horno
1. Seleccione el programa de cocción deseado girando el
mando PROGRAMAS.
2. Elija la temperatura girando el mando TERMOSTATO.
    
con las cocciones y las correspondientes temperaturas
aconsejadas.
3. El piloto TERMOSTATO encendido indica la fase de
calentamiento hasta la temperatura seleccionada
4. Durante la cocción es posible:
- modificar el programa de cocción con el mando


- interrumpir la cocción llevando el mando PROGRAMAS
hasta la posición “0”.
! No apoye nunca objetos en el fondo del horno porque se
puede dañar el esmalte.
! Coloque siempre los recipientes de cocción sobre la
parrilla suministrada con el aparato.
Ventilación de enfriamiento
Para lograr una disminución de la temperatura externa, un
ventilador de enfriamiento genera un chorro de aire que sale
entre el panel de control y la puerta del horno y también de
la parte inferior de la puerta.
! Al final de la cocción, el ventilador permanece en

Luz del horno
Se enciende seleccionando con el mando PROGRAMAS.
Permanece encendida cuando se selecciona un programa
de cocción.

1. Antes que nada es necesario cargar el timbre girando el

casi completo en sentido horario.
     
tiempo deseado haciendo coincidir los minutos indicados


3. Una vez cumplido el tiempo, se emitirá una señal sonora
y el horno se apagará.

cocción se puede utilizar como un normal contador de minutos.
! Para utilizar el horno con funcionamiento manual, o sea,


hasta el símbolo .
Programas
Programas de cocción
!
entre 60°C y MAX, excepto en:
 
 

Programa HORNO TRADICIONAL
Se encienden los dos elementos calentadores inferior y
superior. Con esta cocción tradicional es mejor utilizar un
solo nivel: si se utilizan varias bandejas se produce una
mala distribución de la temperatura.
Programa MULTICOCCIÓN


Debido a que el calor es constante en todo el horno, el
aire cocina y dora la comida de modo uniforme. Es posible
utilizar hasta un máximo de dos niveles simultáneamente.
Programa HORNO PIZZA
Se encienden los elementos calentadores inferior y circular
y se pone en funcionamiento el ventilador. Esta combinación
permite un rápido calentamiento del horno, con un fuerte
aporte de calor preferentemente desde abajo. Cuando
utilice más de un nivel a la vez, en la mitad de la cocción
es necesario intercambiar sus posiciones.
Programa GRILL
Se enciende el elemento calentador superior y se pone

La temperatura elevada y directa del grill es aconsejada
para los alimentos que necesitan una temperatura

* Presente sólo en algunos modelos.
ES
27
* Presente sólo en algunos modelos.
Programa GRATIN
Se enciende el elemento calentador superior y se ponen
en funcionamiento el ventilador y el asador automático
   
le agrega la circulación forzada del aire en el interior del
  
alimentos aumentando el poder de penetración del calor.
Utilice el horno con la puerta cerrada.
Programa HORNO PASTELERÍA
Se enciende el elemento calentador posterior y se pone
en funcionamiento el ventilador garantizando un calor
suave y uniforme en el interior del horno. Este programa es


“mignon” en 3 bandejas simultáneamente.
Asador giratorio*
Para accionar el asador
   
proceder del siguiente modo:
1. coloque la grasera en la

2. coloque el soporte
del asador rotativo en la
posición 3 e introduzca
el espetón en el orificio
correspondiente ubicado en

3. accione el asador automático seleccionando los
programas o
Consejos prácticos para cocinar
! En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones 1 y
5: son las que reciben directamente el aire caliente que
podría quemar las comidas delicadas.
! En las cocciones GRILL y GRATIN, coloque la grasera en


MULTICOCCIÓN
      
alimentos que requieren mayor calor.
 
GRILL
 
los alimentos en el centro de la misma.
 
No se alarme si la resistencia superior no permanece
constantemente encendida: su funcionamiento es
controlado por un termostato.
HORNO PIZZA
    
apoyándola sobre la parrilla suministrada con el horno.
Utilizando la grasera aumenta el tiempo de cocción y
difícilmente se obtiene una pizza crocante.
 

de la cocción.
28
ES
Programas Alimentos
Peso
(Kg)
Posiciones Precalentamiento
(minutos)
Temperatura
aconsejada
Duración de
la cocción
(minutos)
Tradicional
Pato
Asado de ternera o de vaca
Asado de cerdo
Bizcochos (de pastaflora)
Tartas
1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
Multicocción
Pizza (en 2 niveles)
Lasañas
Cordero
Pollo asado + patatas
Caballa
Plum-cake
Hojaldre relleno con crema (en 2 niveles)
Bizcochos (en 2 niveles)
Bizcocho (en 1 nivel)
Bizcocho (en 2 niveles)
Tortas saladas
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
2 y 4
3
2
2 y 4
2
2
2 y 4
2 y 4
2
2 y 4
3
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
180
170-180
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
30-40
Pizza
Pizza
Hogazas
0.5
1
3
2 o 3
15
10
220
200
15-20
15-20
Grill
Lenguados
Broquetas de calamares y cangrejos
Filete de merluza
Verduras a la parrilla
Bistec de ternera
Chuletas
Hamburguesas
Caballa
Tostadas
1
1
1
1
1
1
1
1
n. 4
4
4
4
3 o 4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
Con asador automático (cuando existe)
Asado de ternera
Pollo asado
Cordero asado
1.0
1.5
1.0
-
-
-
-
-
-
100%
100%
100%
80-90
70-80
70-80
Gratinado
Pollo a la parrilla
Sepias
1.5
1.5
2
2
5
5
200
200
55-60
30-35
Con asador automático (cuando existe)
Asado de ternera
Cordero asado
Pollo (asado) +
patatas (en la bandeja)
1.5
1.5
1.5
-
-
-
-
2
10
10
10
10
200
200
200
200
70-80
70-80
70-75
70-75
Pastelería
Tartas
Torta de fruta
Plum-cake
Bizcocho
Creps rellenos (en 2 niveles)
Tortas pequeñas (en 2 niveles)
Bizcochitos salados de hojaldre y
queso (en 2 niveles)
Hojaldre relleno con crema (en 3 niveles)
Bizcochos (en 3 niveles)
Merengue (en 3 niveles)
0.5
1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
3
2 o 3
3
3
2 y 4
2 y 4
2 y 4
1 y 3 y 5
1 y 3 y 5
1 y 3 y 5
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
180
180
180
160
200
180-190
200-210
180
180
90
20-30
40-45
40-50
25-35
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180
! Los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base a sus gustos personales.
Tabla de cocción
ES
29
Precauciones y consejos
! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad
con las normas internacionales de seguridad.
Estas advertencias se suministran por razones de seguridad
y deben ser leídas atentamente.
Seguridad general
       
profesional en el interior de una vivienda.
 
espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo
expuesto a la lluvia y a las tormentas.
    
correspondientes ubicadas en los costados del horno.
 

     
sólo por personas adultas y siguiendo las instrucciones


impropio y, por lo tanto, peligroso. El fabricante no puede
ser considerado responsable por eventuales daños
derivados de usos impropios, erróneos e irracionales.
 
y algunas partes de la puerta del horno se calientan
mucho. Tenga cuidado de no tocarlos y mantenga a los
niños alejados de ellos.
      
electrodomésticos entre en contacto con partes calientes
del horno.
 
del calor.
 
los costados podría estar caliente.
     
extraer recipientes.
 
     
aparato se pone en funcionamiento inadvertidamente,
podría incendiarse.
    
” quando não estiver a utilizar o aparelho.
 
del cable sino sujetando el enchufe.
      
desconectado primero el aparato de la red eléctrica.
 
internos para intentar una reparación. Llame al Servicio

 
 
 

o mentales disminuidas, por personas inexpertas o que
no tengan familiaridad con el producto, salvo que estén
vigiladas por una persona responsable de su seguridad,
o que hayan recibido instrucciones preliminares sobre
el uso del aparato.
El aparato no se debe poner en funcionamiento a

de mando a distancia.
Eliminación
 
locales, de esta manera los embalajes podrán ser
reutilizados.
 
    
electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en

recogidos selectivamente para optimizar la recuperación
y reciclado de los componentes y materiales que los
constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el
medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado
se marca sobre todos los productos para recordar al
consumidor la obligación de separarlos para la recogida
selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o
con el vendedor para informarse en relación a la correcta
eleminación de su electrodoméstico viejo.
Ahorrar y respetar el medioambiente
 

la mañana, se colabora en la reducción de la carga de
absorción de las empresas eléctricas.
  
GRILL y GRATIN con la puerta cerrada: se obtendrán
así mejores resultados y también un sensible ahorro de

 
se adhieran bien a la puerta y no provoquen dispersión
del calor.
Mantenimiento y cuidados
Cortar la corriente eléctrica
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el
aparato de la red de alimentación eléctrica.
Limpiar el aparato
 
las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja
empapada en agua tibia y jabón neutro. Si las manchas

aconseja enjuagar abundantemente y secar después
de la limpieza. No utilice polvos abrasivos ni sustancias
corrosivas.
    
cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice
agua caliente y detergente, enjuague y seque con un
paño suave. Evite el uso de productos abrasivos.
 
incluso en lavavajillas, con excepción de las guías
deslizables.
! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión
para la limpieza del aparato.
30
ES
Limpiar la puerta
Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos
    

   
realizar una limpieza más profunda es posible extraer la
puerta del horno:

2. utilizando un destornillador, levante y gire las palancas
F
F
3. Sujete la puerta de los
costados y ciérrela lenta pero
no completamente. Luego tire la
puerta hacia sí, extrayéndola de
   
a colocar la puerta siguiendo el
mismo procedimiento pero en
sentido contrario.
Controlar las juntas
Controle periódicamente el estado de la junta que rodea la
puerta del horno. Si se encontrara dañada llame al Centro
  
aconsejable no usar el horno hasta que no haya sido
reparada.
Substituição da lâmpada
Para substituir a lâmpada de
iluminação do forno:
1. Desatarraxe a tampa em
vidro do bocal da lâmpada.
2. Desenrosque a lâmpada e
troque-a por outra análoga:
potência 25 W, engate E 14.
   

! Não utilizar a lâmpada do forno como iluminação de
ambientes.
Paneles catalíticos laterales y posterior*
Son paneles recubiertos por un esmalte especial capaz
de absorber la grasa que se desprende en las cocciones.
Este esmalte es lo suficientemente resistente como
para permitir el deslizamiento de los distintos accesorios
    
motivo de preocupación la aparición de pequeñas trazas

No obstante, se debe evitar:
 

- Utilizar detergentes o sustancias abrasivas.
* Presente sólo en algunos modelos.
31
PT
Instalação
! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a
qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança,
assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para
informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre
as respectivas advertências.
! Leia com atenção as instruções: há informações
importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança.
Posicionamento
! As embalagens não são brinquedos para as crianças e
devem ser eliminadas em conformidade com as regras de

! A instalação deve ser realizada segundo estas instruções e

pode causar danos a pessoas, animais ou objectos.
! Este aparelho pode ser instalado e funcionar somente em local
permanentemente ventilado segundo a posição de Normas em
vigor. Devem ser observados os seguintes requisitos:

Para garantir um bom funcionamento do aparelho é
necessário que o móvel seja de características adequadas:
 

      
devem ser resistentes à temperatura de 100°C.
 

ter as seguintes medidas:
590 mm.
595 mm.
22,5 mm.*
20,5 mm.
550 mm.
570 mm.
20 mm.
575-585 mm.
45 mm.
560 mm.
550 mm.
min.

! Depois de ter encaixado o aparelho, não deve ser possível
contacto com as partes eléctricas.
As declarações de consumo indicadas na placa das
características foram medidas com este tipo de instalação.
Ventilação
Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar
a parede traseira do vão. É preferível instalar o forno de
maneira que apoie-se sobre duas ripas de madeira, ou
sobre uma tábua com uma abertura de pelo menos 45 x

560 mm.
45 mm.
Colocar no centro e prender
Para prender o aparelho no móvel:
 
      

      

 
! Todos os componentes de garantia da protecção precisam
estar presos de modo que não possam ser tirados sem o
emprego de uma ferramenta.
32
PT
Ligação eléctrica
Os fornos equipados com cabo de fornecimento com três
pólo, são preparados para funcionar com corrente alternada
na tensão e frequência de fornecimento indicadas na placa

Montagem do cabo de fornecimento
1. Para abrir a caixa de
terminais faça alavanca
com uma chave de parafuso
nas linguetas aos lados da
tampa: puxe e abra a tampa

2. Instale o cabo de
alimentação: desatarraxe
o parafuso do grampo do
cabo e os três parafusos
dos contactos L-N- e,

embaixo das cabeças dos
parafusos a obedecer as
 
 

3. Prenda o cabo no
respectivo grampo.

dos terminais.
Ligação do cabo de fornecimento à rede eléctrica


No caso de uma ligação directa à rede, será necessário
interpor, entre o aparelho e a rede, um interruptor
omnipolar com abertura mínima entre os contactos de 3
mm. na dimensão certa para a carga e em conformidade


ser colocado de maneira que em nenhum ponto ultrapasse


! O técnico instalador é responsável pela realização certa da
ligação eléctrica e da obediência das regras de segurança.

     

 

 

      


N
L
! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo
eléctrico e à tomada da corrente deve ser fácil.
! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido.
!   

! 
estas regras não forem obedecidas.
Ligações
eléctricas
Tensão de 220/240V~ 50/60Hz ou 50Hz
potência máxima absorvida 2800W
(ver quadro das características)
ETIQUETA DE
ENERGIA
Directiva 2002/40/CE acerca dos
fornos eléctricos.
Norma EN 50304
Consumo de energia com
convecção Natural - função
de aquecimento: Tradicional;
Consumo de energia da declaração
de Classe com convecção
Forçada - função de
aquecimento:
Pastéis.
PLACA DAS CARACTERÍSTICAS
Medidas
*
largura cm 43,5
altura cm 32,4
profundidade cm 41,5
Medidas
**
largura cm 45,5
altura cm 32,4
profundidade cm 41,5
Volume*
lt. 59
Volume**
lt. 62
* Apenas para modelos com guias integradas.
** Apenas para modelos com guias em fio.
Este aparelho é em conformidade
com as seguintes Directivas da
Comunidade Europeia:
- 2006/95/CEE de 12/12/06
(Baixa Tensão) e posteriores modificações
- 2004/108/CEE de 15/12/04
(Compatibilidade Electromagnética)
e posteriores modificações
- 93/68/CEE de 22/07/93 (Gás) e
posteriores modificações.
- 2012/19/CEE e posteriores modificações.
33
PT
Início e utilização
ATENÇÃO ! O forno está
equipado com um sistema
de bloqueio das grelhas que
permite retirá-las sem que

Para retirar completamente
as grelhas, tal como indicado
no desenho, basta levantá-
las, segurando-as pela parte

! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de
fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora,
com o termóstato posto à temperatura máxima e a porta
fechada. Em seguida, pode apagar, abrir a porta do forno e
ventilar a sala. O odor que se sente deve-se à evaporação
das substâncias empregadas para proteger o forno.
Início do forno
1. Para seleccionar o programa de cozedura que desejar,
rode o selector dos PROGRAMAS.
2. Para escolher a temperatura rode o selector do
TERMÓSTATO. Uma lista com as cozeduras e as
respectivas temperaturas aconselhadas pode ser

3. O indicador luminoso do TERMÓSTATO aceso indica a

4. Durante a cozedura é sempre possível:


- modificar a temperatura mediante o selector do

- interromper a cozedura se recolocar o selector dos
PROGRAMAS na posição “0”.
! Nunca encoste objectos no fundo do forno, para evitar
riscos de danos ao esmalte.
! Coloque sempre os recipientes de cozedura sobre a
grelha fornecida.
Ventilação de arrefecimento
Para obter uma redução das temperaturas externas, uma
ventoinha de arrefecimento gera um jacto de ar que sai
entre o painel de comandos, a porta do forno e a parte
inferior da porta do forno.
!

Luz do forno
Acende-se se for seleccionado mediante o selector dos
PROGRAMAS. Permanece acesa quando se seleccionar
um programa de cozedura.

1. Antes de mais nada, para dar corda na campainha
     
COZEDURA de uma volta quase inteira na direcção dos
ponteiros do relógio.
2. Volte na direcção contrária aos ponteiros do relógio, para



3. Depois que tiver passado o tempo tocará um sinal


poderá ser utilizado como um normal contador de minutos.
! Para utilizar o forno com funcionamento manual, ou seja

    
símbolo‘ .
Programas
Programas de cozedura
! Para todos os programas pode ser regulada uma
temperatura entre 60°C e MÁX., excepto:
 
 

Programa de FORNO TRADICIONAL
Activam-se os dois elementos aquecedores inferior e
superior. Com esta cozedura tradicional é melhor utilizar

distribuição da temperatura.
Programa de COZEDURA MÚLTIPLA
   

Como o calor é constante e uniforme em todo o forno, o ar
coze e cora os alimentos de maneira uniforme. É possível
utilizar simultaneamente dois tabuleiros no máximo.
Programa do FORNO PARA PIZZA
Activam-se os elementos aquecedores inferior e circular
e entra em funcionamento a ventoinha. Esta combinação
possibilita um aquecimento rápido do forno, com um grande
   
de uma prateleira de cada vez, será necessário trocar a
posição das mesmas na metade da cozedura.
Programa de GRILL
Activa-se o elemento aquecedor superior e começa a

Uma temperatura alta e directa do grill é aconselhada para
os alimentos que necessitarem de uma alta temperatura

* Há somente em alguns modelos.
34
PT
Programa de GRATIN
Activa-se o elemento aquecedor superior e começam a

irradiação térmica unidireccional com a circulação forçada do
ar no interior do forno. Deste modo, impede-se a queimadura
da superfície dos alimentos ao aumentar-se o poder de
penetração do calor. Coza com a porta do forno fechada.
Programa do FORNO PARA PASTÉIS
Liga-se o elemento aquecedor traseiro e entra em
funcionamento a ventoinha para garantir um calor suave e
uniforme no interior do forno. Esta função é indicada para


“mignon” em 3 prateleiras simultaneamente.
Espeto giratório*
Para accionar o espeto

as seguintes operações:
1. coloque a bandeja

2. coloque o suporte do
espeto rotativo na posição
3 e enfie o espeto no
respectivo furo, situado na

3. accionar o espeto rotativo seleccionando os programas
ou
Conselhos práticos para cozedura
! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições das
prateleiras 1 e 5: estes recebem directamente ar quente
que poderia provocar queimaduras em alimentos delicados.
! Nas cozeduras de GRILL e GRATIN, coloque a bandeja
pingadeira na posição 1 para recolher os resíduos de

COZEDURA MÚLTIPLA
 
alimentos que necessitarem de mais calor.

GRILL
    
alimentos no centro da grade.
 
Não se alarme se a resistência superior não permanecer
constantemente acesa: o seu funcionamento é
controlado por um termóstato.

 
do forno.
Se utilizar o tabuleiro de recolha aumentará os tempos de

 
colocar o queijo mozzarella na metade da cozedura.
* Há somente em alguns modelos.
35
PT
ProgramasAlimentos
Peso
(Kg)
Posição
das
prateleiras
Pré aquecimento
(minutos)
Temperatura
aconselhada
Duração da
cozedura
(minutos)
Tradicional
Pato
Carne de vitela ou vaca assada
Carne de porco assada
Biscoitos (de massa tenra)
Tartes
1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
Cozedura
Múltipla
Pizza (em 2 prateleiras)
Lasanha
Cordeiro
Frango assado com batatas
Cavala
Plum cake
Bignés (em 2 prateleiras)
Biscoitos (em 2 prateleiras)
Pão-de-ló (em 1 prateleira)
Pão-de-ló (em 2 prateleiras)
Tortas salgadas
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
2 e 4
3
2
2 e 4
2
2
2 e 4
2 e 4
2
2 e 4
3
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
180
170-180
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
30-40
Pizza
Pizza
Fogaça
0.5
1
3
2 ou 3
15
10
220
200
15-20
15-20
Grelhador
Linguado
Espetinhos de calamares e camarão
Filé de bacalhau
Verduras na grelha
Bife de vitela
Costeletas
Hambúrgueres
Cavala
Tostas
1
1
1
1
1
1
1
1
n. 4
4
4
4
3 ou 4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
MAX
8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
Com espeto giratório (se houver)
Vitela no espeto
Frango no espeto
Cordeiro no espeto
1.0
1.5
1.0
-
-
-
-
-
-
100%
100%
100%
80-90
70-80
70-80
Gratin
Frango na grelha
Chocas
1.5
1.5
2
2
5
5
200
200
55-60
30-35
Com espeto giratório (se houver)
Vitela no espeto
Cordeiro no espeto
Frango (no espeto) com batatas (na
bandeja pingadeira)
1.5
1.5
1.5
-
-
-
-
2
10
10
10
10
200
200
200
200
70-80
70-80
70-75
70-75
Pastéis
Tartes
Torta de fruta
Plum cake
Pão-de-ló
Crêpes recheadas (em 2 prateleiras)
Queques pequenos (em 2 prateleiras)
Salgadinhos folhados como queijo
(em 2 prateleiras)
Bignés (em 3 prateleiras)
Biscoitos (em 3 prateleiras)
Merengues (em 3 prateleiras)
0.5
1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
3
2 ou 3
3
3
2 e 4
2 e 4
2 e 4
1 e 3 e 5
1 e 3 e 5
1 e 3 e 5
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
180
180
180
160
200
180-190
200-210
180
180
90
20-30
40-45
40-50
25-35
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180
! Os tempos de cozedura são indicativos e podem ser modificados em função dos próprios gostos pessoais.
Tabela de cozedura
36
PT
Precauções e conselhos
! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade
com as normas internacionais de segurança. Estas
advertências são fornecidas por razões de segurança e
devem ser lidas com atenção.
Segurança geral
 

 
num sítio protegido, porque é muito perigoso deixá-lo
exposto a chuva e temporais.
    

 

 
somente por pessoas adultas e segundo as instruções

    
considerado impróprio e portanto perigoso. O fabricante
não poderá ser considerado responsável pelos danos
que houver derivantes de usos impróprios, errados ou
irracionais.
 
e algumas das partes da porta do forno esquentam-se
muito. Tome cuidado para não tocar nos mesmos e
mantenha as crianças afastadas.
       
electrodomésticos encoste-se em partes quentes do forno.
 
calor.
 
lados podem estar quentes.
 
 
 
for inadvertidamente colocado a funcionar, poderia
incendiar-se.
    
” quando não estiver a utilizar o aparelho.
    

     

  
mecanismos internos para tentar repará-las. Contacte

 
 
     

físicas, sensoriais ou mentais, por pessoas inexperientes
ou que não tenham familiaridade com o produto, a não
ser que seja vigiadas por uma pessoa responsável
pela sua segurança ou que tenham recebido instruções
preliminares sobre o uso do aparelho.
O aparelho não é destinado a ser colocado em

ou por um sistema de comando à distância separado.
Eliminação
    
regras locais, de maneira que as embalagens possam
ser reutilizadas.
 

que os electrodomésticos não devem ser eliminados
no normal fluxo dos resíduos sólidos urbanos. Os
aparelhos não mais utilizados devem ser recolhidos
separadamente para optimizar a taxa de recuperação
e reciclagem dos materiais que os compõem e impedir

da lixeira cancelada está indicado em todos os produtos
para lembrar o dever de colecta selectiva.
Para maiores informações sobre a correcta eliminação
dos electrodomésticos, os proprietários poderão contactar

Economia e respeito do meio ambiente
 
até as primeiras horas da manhã, estará contribuindo
para reduzir a carga de absorção das empresas de
fornecimento de electricidade.
 
sempre com a porta fechada: quer para obter melhores
resultados, quer para uma sensível economia de energia

 
aderir bem na porta e não causar dispersão de calor.
Manutenção e cuidados
Desligar a corrente eléctrica
Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho
da alimentação eléctrica.
Limpeza do aparelho
    
guarnições de borracha podem ser limpas com uma
esponja molhada com água morna e sabão neutro.
Se for difícil remover as manchas, empregue produtos
específicos. É aconselhado enxaguar com água
abundante e enxugar depois da limpeza. Não empregue
pós abrasivos nem substâncias corrosivas.
 
depois de cada utilização, enquanto ainda estiver morno.

com um pano macio. Evite abrasivos.
    
utensílios, inclusive numa máquina de lavar loiça,
excepto as guias corrediças.
! Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta
pressão para limpar a aparelhagem.
Limpeza da porta
Limpe o vidro da porta com esponjas e produtos não
   

que podem arranhar a superfície e quebrar o vidro.
37
PT
Para uma limpeza mais cuidadosa, é possível retirar a
porta do forno.

2. utilizando uma chave de fendas, levante e rode as
alavancas F
F
3. segure a porta dos dois lados
exteriores e feche-a novamente
 
Em seguida puxe a porta para a


a porta realize, na ordem contrária,
as mesmas operações.


da porta do forno. Se houver danos, contacte o Centro


ter sido reparado.
Substituição da lâmpada
Para substituir a lâmpada de
iluminação do forno:
1. Desatarraxe a tampa em
vidro do bocal da lâmpada.
2. Desenrosque a lâmpada e
troque-a por outra análoga:
potência 25 W, engate E 14.
   

! Não utilizar a lâmpada do forno como iluminação de
ambientes.
Painéis catalíticos laterais e posterior*
São painéis recobertos por um esmalte especial que
absorve a gordura resultante das cozeduras.


sem que se deteriorem. Não é necessário se preocupar se
aparecerem pequenas manchas brancas nas superfícies.
Todavia, é necessário evitar de:
     

- utilizar detergentes ou abrasivos.
* Há somente em alguns modelos.
38
FA









1

2

.cap E 1425
3



!



























!









1
 2



3






*
F


FA
39
!























































WEEE

























40
FA















1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35

2





2
2
1
2

1
1
1

1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5

3
2

2
2


2

3
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
170-180
170
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
30-40



0.5
1
3

15
10
220
200
15-20
15-20










1
1
1
1
1
1
1
1

4
4
4

4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5









8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3




1.0
1.5
1.0
-
-
-
-
-
-



80-90
70-80
70-80


1.5
1.5
2
2
5
5
200
200
55-60
30-35





1.5
1.5
1.5
-
-
-
-
2
10
10
10
10
200
200
200
200
70-80
70-80
70-75
70-75





2
2
2
3
3
3
0.5
1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
3

3
3






15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
180
180
180
160
200
180-190
200-210
180
180
90
20-30
40-45
40-50
25-35
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180
 

FA
41

 !
60

200

































3





 1
1
 2
3



 3




51 !


!
1


42
2



43











*


42
FA



1



2
!






1
2




3

4


0

!

!







!








1

2


3

4

 !




*

FA
43

!





1







2





3
L-N-


LN
 







3



50
!
















N
L
!

!
!



 !



43.5
32,4
41.5
59

45.5
32,4
41.5
62

5060220 – 240 
50
2800



EN 50304







EEC










44
FA



45 x



560
560 mm.
45 mm.



2 

2

!

!





!



!




!









100




590 mm.
595 mm.
22,5 mm.*
20,5 mm.
550 mm.
570 mm.
20 mm.
575-585 mm.
45 mm.
560 mm.
550 mm.
min.

!




AR
45








1

2
25
.E 14

3


!

























!









1
 2



 3






*
F


46
AR
!

























































WEEE




















AR
47
















1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35

2





2
2
1
2

1
1
1

1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
42
3
2
4 2
2
2
4 2
4 2
2
4 2
3
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
170-180
170
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
30-40



0.5
1
3
3  2
15
10
220
200
15-20
15-20










1
1
1
1
1
1
1
1
4 
4
4
4
4 3
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5









8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3




1.0
1.5
1.0
-
-
-
-
-
-



80-90
70-80
70-80


1.5
1.5
2
2
5
5
200
200
55-60
30-35





1.5
1.5
1.5
-
-
-
-
2
10
10
10
10
200
200
200
200
70-80
70-80
70-75
70-75





2
2
2
3
3
3
0.5
1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
3
3  2
3
3
4 2
4 2
4 2
5 3 1
5 3 1
5 3 1
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
180
180
180
160
200
180-190
200-210
180
180
90
20-30
40-45
40-50
25-35
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180


48
AR

60!



200




MULTILEVEL






PIZZA OVEN 










GRATIN 












3




1
.1
2
3


3

.


51!


GRATINGRILL!
1
MULTILEVEL
42
. 2


43




PIZZA OVEN








*

AR
49


1



2
!





1
2




3

4


0
!

!




!







1

2


3

4


!

.


*


50
AR
N
L
* inox
** inox

!





1







2




3

L-N-


LN
 







3




50
!















!

!


!


 !



43.5
32.4
41.5
59

45.5
32.4
41.5
62


 ~ 220-240V
50 Hz
2800

2002

Standard EN 50304

:






EEC





EEC


AR
51

!




!


!




!







100




590 mm.
595 mm.
22,5 mm.*
20,5 mm.
550 mm.
570 mm.
20 mm.
575-585 mm.
45 mm.
560 mm.
550 mm.
min.

!







 45 x 560
560 mm.
45 mm.






2





52
AR
195102460.00
12/2012 - XEROX FABRIANO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Ariston FK 62 C X S Guía del usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para