Worx WX423 Ficha de datos

Categoría
Sierras circulares
Tipo
Ficha de datos
Original instructions EN
Übersetzung der Originalanleitung D
Traduction des instructions initiales F
Traduzione delle istruzioni originali I
Traducción de las instrucciones originales ES
Tradução das instruções originais PT
Vertaling van de oorspronkelijke instructies NL
Oversættelse af de oprindelige instruktioner DK
Alkuperäisten ohjeiden käännös FIN
Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene NOR
Översättning av originalinstruktionerna SV
 TR
 GR
 RU
Minisierra multiusos ES
5756
1. SUJECIÓN ERGONÓMICA
2. CUBIERTA DEL MOTOR
3. INTERRUPTOR ENCENDIDO / APAGADO
4. ESCALA DE GRADUACIÓN DEL CONTROL DE PROFUNDIDAD
5. PALANCA DE LIBERACIÓN DE PROTECCIÓN
6. PESTAÑA DE ELEVACIÓN
7. COLECTOR DE POLVO O SERRÍN (Ver Fig. Q)
8. CUBIERTA DE PROTECCIÓN MÓVIL
9. PROTECCIÓN SUPERIOR DE HOJA
10. ESCALA INDICADORA DE LONGITUD DE CORTE
11. ARANDELA DE SUJECIÓN DE HOJA
12. TORNILLO DE SUJECIÓN DE EJE
13. RANURAS DE MONTAJE DE GUÍA PARALELA
14. PALANCA DE BLOQUEO DE PROFUNDIDAD DE CORTE
15. GUÍA LÁSER Y LUZ LED DE TRABAJO
16. BOTÓN DE AJUSTE DE POSICIÓN DEL MANGO
17. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO DE GUÍA LÁSER Y LUZ LED
18. BASE
19. CABEZAL PIVOTANTE (Ver Fig. R)
20. TORNILLO DE BLOQUEO DE GUÍA PARALELA (Ver Fig. N1)
*Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material
suministrado de serie con el aparato.
Minisierra multiusos ES
5958
5958
DATOS TÉCNICOS
Tensión 230-240V~50Hz
Potencia 310W
Velocidad nominal en vacío 2800/min
Diámetro de balde 76x10mm
Capacidad máxima de corte 22mm
Doble aislamiento
/II
Peso 1.5kg
ACCESORIOS
Adaptador para aspirador 1
Cabezal pivotante 2
Guía paralela 1
Llave hexagonal 2
Cuchilla: ø76x ø10mm (1 24T TCT cuchilla para cortar madera, 1 44HSS Para hoja de
tipo general, 1 50# disco de diamante) 3
Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo comercio donde compró la
herramienta. Utilice accesorios de buena calidad y de marca reconocida. Elija los accesorios de
acuerdo con el trabajo que pretende realizar. Consulte los estuches de los accesorios para más
detalles. El personal del comercio también puede ayudar y aconsejar.
INFORMACIÓN DE RUIDO
Nivel de presión acústica de ponderación L
PA
81.6dB(A)
Nivel de potencia acústica de ponderación L
WA
92.6dB(A)
K
PA
&K
WA
3dB(A)
Úsese protección auditiva cuando la presión acústica sea mayor a
85dB(A)
INFORMACIÓN DE VIBRACIÓN
Los valores totales de vibración se determinan según la norma EN 60745
Frecuencia de vibración típica
Valor de emisión de vibración a
h
= 6.01m/s
2
Incertidumbre K = 1.5m/s²
ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibraciones durante el uso de la herramienta
podría diferir del valor declarado dependiendo de la forma en que se use la herramienta
según los ejemplos siguientes, y otras variaciones sobre el uso de la herramienta:
5958
Minisierra multiusos ES
5958
Cómo se utiliza la herramienta y se cortan o perforan los materiales.
Si la herramienta se encuentra en buenas condiciones de mantenimiento.
Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta y se garantiza que está afilado y en buenas
condiciones.
Si se agarran las asas firmemente y se utilizan accesorios antivibración.
Y si la herramienta se utiliza según su diseño y estas instrucciones.
Esta herramienta podría causar síndrome de vibración del brazo y la mano si no se
utiliza correctamente.
ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una
estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo
de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagado o cuando esta en
funcionamiento pero no está realizando ningún trabajo. Ello podría reducir notablemente el nivel
de exposición sobre el periodo de carga total.
Ayuda a minimizar el riesgo de exposición a la vibración.
Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas.
Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario).
Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en accesorios antivibración.
Evite el uso de herramientas a temperaturas de 10ºC o menos.
Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios
días.
Minisierra multiusos ES
6160
6160
INSTRUCCIONES
ADICIONALES DE
SEGURIDAD ACERCA DE
CORTADORA VERSÁTIL
1. Use siempre una máscara antipolvo,
protección auditiva y protección ocular.
2. Utilice solamente los discos de sierra
recomendados en las especificaciones.
3. Siempre use guantes al manejar discos
de sierra. Siempre que sea posible, los
discos de sierra deben transportarse en un
estuche.
4. Desenrolle completamente los alargadores
para evitar un eventual recalentamiento.
5. Cuando se requiera de un alargador, debe
asegurarse de que tenga el amperaje
suficiente para su herramienta eléctrica
y que esté en perfectas condiciones de
seguridad.
6. Cerciórese de que el voltaje de la toma
de corriente donde pretende enchufar su
máquina sea el mismo que el voltaje 220V
de la herramienta.
7. Minisierra multiusos es una herramienta de
mano. No fije la posición de su minisierra
multiusos.
8. Antes de cortar, compruebe que la línea del
corte esté libre de clavos, tornillos, etc.
9. No corte piezas de trabajo pequeñas
utilizando minisierra multiusos. Si es
posible, utilice una sierra de vaivén.
10. Realice solamente cortes con la hoja
apuntando hacia abajo; nunca hacia arriba
o hacia un costado.
11. No utilice una hoja de sierra que no cumpla
con las especificaciones mínimas de
velocidad.
12. Nunca retire el sistema de protección
del disco. Nunca utilice la sierra si el
sistema de protección del disco no
funciona correctamente. Nunca bloquee la
protección del disco en posición de abierto.
Esta debe moverse libremente.
13. Compruebe siempre que no haya cableado
eléctrico o tuberías de agua o gas ocultas
detrás de la superficie donde vaya a
trabajar.
14. Después de largos períodos de trabajo, los
accesorios y las piezas metálicas externas
pueden recalentarse.
15. No corte material que contenga clavos o
partes metálicas.
16. No utilice minisierra multiusos para cortar
ramas o troncos de árboles.
17. No utilice ningún tipo de discos abrasivos.
PELIGRO
1. Mantenga ambas manos apoyadas
sobre los pomos y empuñaduras de la
sierra. Mantenga sus manos alejadas del
área de corte.
2. No trabaje por debajo de la pieza que
está cortando. La cubierta móvil no
podrá protegerlo.
3. Ajuste la profundidad de corte al
grosor de la pieza de trabajo. Menos
de un diente completo de la hoja debe ser
visible por debajo de la pieza de trabajo.
4. Nunca sostenga la pieza a cortar
en sus manos o sobre su pierna.
Asegure la pieza de trabajo sobre una
plataforma estable. Es importante apoyar
correctamente la pieza de trabajo para
reducir al mínimo la exposición del cuerpo,
el atascamiento de la hoja o la pérdida de
control.
5. Cuando haga cortes longitudinales
siempre use una guía de corte o
guía de borde recto. Esto mejora la
exactitud del corte y reduce el riesgo de
atascamiento de la hoja.
6. Siempre utilice hojas con orificios de
eje del tamaño y forma adecuados.
Las hojas que no se adecuan a las
especificaciones de la máquina,
funcionarán de modo excéntrico, causando
pérdida de control.
7. Nunca emplee tornillos o arandelas
de disco incorrectos o dañados. Las
arandelas y los tornillos del disco fueron
diseñados especialmente para su sierra,
para funcionamiento y seguridad óptimos
de la operación.
MÁS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PARA TODAS LAS SIERRAS
CONSEJOS PARA EVITAR BLOQUEOS O
ENGANCHONES BRUSCOS DEL DISCO:
- El bloqueo brusco del disco es una
6160
Minisierra multiusos ES
6160
reacción repentina que se produce
cuando se utilizan discos con dientes muy
separados o mal alineados, pudiendo
provocar que una sierra sin control salte
por encima de la pieza de trabajo hacia el
trabajador.
- Cuando la hoja se atasca firmemente la
reacción del motor conduce la unidad
repentinamente hacia el trabajador.
- Si el disco se tuerce o está mal alineado
durante el corte, los dientes del extremo
trasero pueden incrustarse en la superficie
superior de la madera haciéndola saltar y
proyectarse hacia el trabajador.
ESTE EFECTO ES EL RESULTADO DEL
USO ERRÓNEO DE LA SIERRA Y/O DE
PROCEDIMIENTOS O CONDICIONES
DE FUNCIONAMIENTO INCORRECTOS
Y PUEDE SER EVITADO TOMANDO LAS
PRECAUCIONES APROPIADAS QUE SE
DESCRIBEN A CONTINUACIÓN.
1. Mantenga su herramienta firmemente
con ambas manos y asegure sus
brazos para resistir y contrarrestar
las posibles fuerzas resultantes de un
bloqueo repentino del disco. Coloque
su cuerpo a cualquier lado del disco,
pero nunca alineado al mismo. Su
herramienta solo se desplazaría en este eje
longitudinal al disco, evitando así cualquier
aproximación a su cuerpo.
2. Cuando el disco se atasque o cuando
se interrumpe un corte por cualquier
razón, suelte el gatillo y sostenga
la sierra en el material sin moverla
hasta que el disco se haya parado
completamente. Nunca saque la
sierra de la pieza de trabajo mientras
el disco está en movimiento, ya que
podría atascarse repentinamente.
Investigue y tome acciones correctivas
para eliminar la causa del atascamiento del
disco.
3. Al reiniciar el trabajo sobre la pieza
correspondiente, centre el disco en la
muesca y compruebe que los dientes
no estén incrustados en el material. Si
el disco estuviera atascado, podría llegar a
ocasionar un accidente.
4. Sujete y asiente bien los paneles
grandes para reducir al mínimo
el riesgo de que el disco se frene
repentinamente debido al propio
peso de los paneles o paños de gran
tamaño cortados. Los paneles grandes
tienden a ceder bajo su propio peso. Los
soportes deben ser colocados debajo del
panel a ambos lados, cerca de la línea de
corte y del borde del panel.
5. No utilice discos desafilados o
dañados. Los discos sin filo o defectuosos
producen una muesca estrecha causando
fricción excesiva o atascamiento del mismo
y bloqueos repentinos.
6. Las palancas de bloqueo de
profundidad del disco y de bisel deben
estar ajustadas y aseguradas antes
de efectuar un corte. Si el ajuste de la
hoja cambia durante el corte, puede causar
atascamiento y bloqueos repentinos.
7. Tenga especial cuidado al hacer
cortes mediante descenso vertical
en paredes y otros lugares ciegos. La
parte del disco que sobresale puede cortar
objetos capaces de causar un enganchón o
bloqueo repentino.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
LA CUBIERTA DE PROTECCIÓN MÓVIL
1. Verifique que cubierta inferior de
protección cierre apropiadamente
antes de cada uso. No accione la
sierra si esta no se mueve libremente
ni se cierra inmediatamente.
Nunca ate o fije con abrazaderas la
cubierta inferior de protección en
la posición abierta. Si la sierra se cae
accidentalmente, la cubierta inferior puede
doblarse. Levántela con el mango retráctil
y cerciórese de que se mueva libremente
y que no toque el disco u otras partes en
todos los ángulos y profundidades de
corte.
2. Compruebe el funcionamiento del
resorte de la cubierta inferior. Si
la cubierta y el resorte no están
funcionando correctamente, deben ser
revisados por un técnico cualificado
antes del uso. La cubierta inferior puede
Minisierra multiusos ES
6362
6362
funcionar lentamente debido a piezas
dañadas, restos gomosos o acumulación
de desechos.
3. Asegúrese de que la placa de guía
de la sierra no se mueva mientras se
realiza la “inmersión corte “cuando el
ajuste de la hoja de bisel no es a 90°.
Blade desplazamiento lateral hará que falta
de unión y probablemente de vuelta.
4. Siempre verifique que la cubierta de
protección inferior esté cubriendo el
disco antes de colocar la sierra sobre
el banco o el suelo. Asegúrese de que el
disco está montado en la posición correcta
y de que el tornillo de fijación se encuentra
bien apretado. Tome nota del tiempo que
tarda la hoja en detenerse una vez que el
interruptor ha sido apagado.
PICOS DE SEGURIDAD
PARA SU LASER
¡ Advertencia! Leer todas las
instrucciones. Si no se respetan
las instrucciones, existe un riesgo de
descargas eléctricas, de incendio y/o de
graves heridas.
Conserve todas las advertencias e
instrucciones para futuras consultas.
Normalmente estos lasers no
presentan riesgo ocular alguno, aunque
mirar fijamente el haz puede causar
deslumbramiento.
No fije su vista directamente en el
rayo laser, ya que puede existir cierto
riesgo; por favor, siga todas las reglas
de seguridad que se enumeran a
continuación:
1. El laser debe ser utilizado y mantenido
de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
2. Nunca apunte el haz hacia una
persona u objeto, a excepción de la
pieza de trabajo.
3. El rayo laser no debe ser dirigido
deliberadamente hacia otra persona ni
menos hacia el ojo de una persona por
más 0,25 segundos.
4. Cuide siempre de que el rayo laser
apunte hacia una pieza de trabajo
robusta sin superficies reflexivas. Las
superficies revestidas en madera o
recubrimientos bastos son aceptables.
Las hojas de acero reflectivo brillante o
similares no son convenientes para las
aplicaciones del laser, ya que la superficie
reflexiva puede redireccionar el rayo laser
hacia el operador.
5. No cambie el dispositivo laser por
otro de diferente tipo. Las reparaciones
deben ser realizadas por el fabricante o un
agente autorizado.
6. PRECAUCIÓN: El uso de controles
o ajustes diferentes de los aquí
especificados puede dar lugar a la
exposición de radiación peligrosa.
TÓPICOS DE SEGURIDAD PARA SU
LASER DE CLASE 2
El dispositivo laser que lleva esta
herramienta es de clase 2 con una
radiación máxima de 1mW y una longitud
de onda de 650 nm.
RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 2, NO
PERMANEZCA ANTE EL HAZ
6362
Minisierra multiusos ES
6362
SÍMBOLOS
FUNCIONAMIENTO
ATENCIÓN: Antes de utilizar la
herramienta, lea detenidamente el
manual de instrucciones.
1. CAMBIO DE ÚTIL (Ver Fig.A)
ADVERTENCIA: Colóquese unos
guantes de protección al montar
la hoja de sierra. Podría accidentarse al
tocar la hoja de sierra.
ADVERTENCIA: La temperatura de
esta herramienta será
extremadamente alta después del uso.
Asegúrese de dejar que tanto la sierra
como la hoja y el tornillo de sujeción
del eje de la misma se enfríen antes de
cambiar la hoja.
a. Desenchufe la sierra.
ADVERTENCIA: Antes de
cualquier ‘manipulación en el
aparato extraer el enchufe de la red.
b. Afloje el tornillo de sujeción del eje de la
hoja utilizando las dos llaves hexagonales
suministradas. Coloque una llave en el
tornillo de sujeción del eje de la hoja y la
otra llave en la parte posterior del eje. (Ver
Fig. A)
c. Gire la llave colocada en el tornillo de
sujeción hacia la derecha, manteniendo fija
la otra llave.
d. Extraiga el tornillo y la arandela externa
“D”. (Ver Fig. B, C)
e. Fije la escala de profundidad de corte a la
profundidad máxima, de 22 mm. Libere la
palanca de extracción de la hoja y levante
la base utilizando la pestaña de elevación
para acceder a la hoja desde debajo de la
base.
f. Utilizando guantes, tome la hoja con la
mano y extráigala, o instale la hoja a través
de la ranura al efecto situada en la base.
g. Pase la hoja de sierra nueva a través de la
ranura de hoja de la base y colóquela en el
eje.
ATENCIÓN: Los dientes de la hoja
deben quedar orientados hacia arriba
si se observa la sierra desde la parte
delantera, como se muestra en
(Ver Fig. B).
ATENCIÓN: La nota de advertencia y la
Para reducir el riesgo de lesión,
lea el manual de instrucciones
Advertencia
Doble aislamiento
Use protección para los ojos
Use protección para los oídos
Use mascarilla antipolvo
Os residuos de equipamientos
eléctricos y electrónicos no
deben depositarse con las
basuras domésticas. Se recogen
para reciclarse en centros
especializados. Consulte a
las autoridades locales o a
su distribuidor para obtener
información sobre la organización
de la recogida.
Radiación láser
Ermanezca ante el haz
Minisierra multiusos ES
6564
6564
flecha de rotación que se encuentran
impresas en la hoja deben quedar
orientadas hacia el operador, de forma
que éste pueda verlas (Ver Fig. C).
h. Vuelva a instalar la arandela “D”.
i. Vuelva a instalar el tornillo del eje y
apriételo con la mano girándolo hacia la
izquierda.
j. Utilice dos llaves hexagonales para apretar
bien el tornillo de sujeción del eje.
k. Vuelva a colocar las dos llaves hexagonales
en la caja.
ATENCIÓN: No utilice hojas cuyo grosor
impida instalar la arandela “D” en la
superficie plana del eje.
2. PROFUNDIDAD DE CORTE (Ver Fig. D)
ATENCIÓN: Utilice siempre la configuración
de profundidad de hoja correcta. La
configuración de profundidad de hoja correcta
para cualquier corte no debe pasar de 6
mm por debajo de la superficie inferior del
material a cortar. Exceder dicho límite facilita
la aparición de fuerzas de retroceso e impide
que el corte se realice de forma uniforme. Su
sierra se encuentra equipada con una escala
de profundidad que le permitirá aumentar
la precisión de la profundidad de corte. La
escala de profundidad se encuentra sobre la
protección superior de la cuchilla (Ver Fig. D).
Profundidad de corte recomendada:
Capacidad de corte,
max.
Madera 0-22mm
Aluminio 0-3mm
PVC 0-22mm
Azulejos 0-8mm
PARA FIJAR LA PROFUNDIDAD DE LA
HOJA (Ver Fig. E1, E2)
Determine la profundidad de corte deseada.
Libere la palanca de ajuste / bloqueo de los
indicadores de profundidad y longitud de
corte. Deslice el indicador de profundidad de
corte hasta la profundidad de corte deseada.
Bloquee la palanca de ajuste / bloqueo de
profundidad de corte. El indicador de longitud
de corte (Ver Fig. D) es ideal para realizar
cortes de penetración o practicar huecos en
el centro (o interior) de la pieza de trabajo si
es necesario saber dónde comenzará el corte
y dónde finalizará. Dicha función le permite
marcar la posición en la que la hoja debe
penetrar en la pieza de trabajo en función de
la profundidad de hoja seleccionada. Practique
siempre sobre una pieza de trabajo de ensayo
para familiarizarse con esta operación de
corte. Ha configurado con éxito la profundidad
de corte seleccionada. Si hace descender
manualmente la hoja de la sierra (Ver Fig. Ka,
Kb), ésta quedará por debajo de la base, a la
profundidad seleccionada.
3. AJUSTE DEL MANGO DE 3
POSICIONES (Ver Fig. F)
Su sierra cuenta con un compartimento de
mango / motor con una suave empuñadura
que puede ajustarse a 3 ángulos de corte
diferentes: 0º, 15º y 30º. Dicha función permite
aplicar ángulos de corte más eficientes según
las distintas aplicaciones y disfrutar de una
mayor comodidad de empuñadura con el
máximo control.
Sujete el mango con una mano y presione
el botón de ajuste de mango haciadentro”
para liberar el mango y ajustarlo. Mueva el
mango hacia delante o hacia atrás (Ver Fig. F)
para ajustarlo a cualquiera de las 3 posiciones
posibles. Al colocar el mango en 1 de las
3 posiciones, el botón de ajuste encajará y
el mango quedará bloqueado. Después de
ajustar el mango, asegúrese siempre de que
el botón haya encajado y que el mango se
encuentre bloqueado. Si aún puede mover
el mango hacia delante o hacia atrás, repita
el proceso hasta que quede bloqueado con
firmeza.
ADVERTENCIA: No utilice la sierra
si el mango no está bloqueado
y aún puede moverlo hacia delante o
hacia atrás. Si el mango no se encuentra
bloqueado en 1 de las 3 posiciones de
corte podrían producirse pérdidas de
control de la sierra que derivarían en
lesiones graves.
6564
Minisierra multiusos ES
6564
4. INTERRUPTOR ENCENDIDO /
APAGADO (Ver Fig. G)
Para activar el interruptor y “ENCENDER” la
sierra, coloque los dedos índice y corazón
en el gatillo de seguridad moldeado con la
forma de los dedos y los otros dos dedos
sobre la superficie trasera del gatillo (Ver
Fig. G). Deslice los dedos índice y corazón
hacia “atrás” hasta que el interruptor encaje
haciendo “clic”. Presione entonces la superficie
trasera del gatillo para “ENCENDER” la sierra.
Para DETENER la sierra, deje de apretar la
superficie trasera del gatillo y el interruptor
de seguridad con los dedos para volver a
APAGAR” la sierra.
5. USO DE LA FUNCIÓN DE
ILUMINACIÓN CON LÁSER y LA LUZ LED
DE TRABAJO (Ver Fig. H, I)
ADVERTENCIA: Nunca apunte
el haz hacia una persona u objeto,
a excepción de la pieza de trabajo.
Encienda el haz láser únicamente cuando
la sierra se encuentre colocada sobre la
pieza de trabajo.
Su sierra circular dispone de una luz láser
integrada. Para activar el interruptor de la luz
láser, la sierra debe estar conectada a una
fuente de alimentación.
a. No encienda el haz láser hasta que la sierra
se encuentre sobre la pieza de trabajo.
b. Marque la línea de corte sobre la pieza de
trabajo.
c. Ajuste el ángulo y la profundidad de corte
según considere necesario.
d. Enchufe la sierra y presione el interruptor
del láser hacia delante para encender el
láser.
e. Apague la luz láser siempre que haya
terminado de cortar.
f. Su sierra circular dispone de una luz de
trabajo incorporada destinada a mejorar la
visibilidad durante el corte. Para encender
la luz LED de trabajo, la sierra debe estar
enchufada. Presione el interruptor para
pasarlo de la posición apagado a la
posición LED.
6. INICIAR UN CORTE (Ver Fig. J, K, L1, L2)
a) Coloque y sujete la pieza de trabajo.
Marque entonces la línea de corte.
b) Fije el mango de la sierra formando
el ángulo que considere mejor para la
aplicación de corte.
c) Fije la profundidad de corte (así como la
longitud de corte correspondiente).
d) Coloque la parte delantera de la base de la
sierra sobre el extremo de entrada (borde)
de la pieza de trabajo, de forma que quede
apoyada sólidamente sobre ella. Haga
coincidir el centro de la muesca en “V”
situada en la parte delantera de la base con
la línea de corte (Ver Fig. J).
e) Libere manualmente la palanca de
liberación de la protección de la hoja
mientras sostiene con el dedo la pestaña
de elevación situada en la parte trasera de
la base (Ver Fig. Ka, Kb) y haga descender
el mango de la sierra y la hoja hasta la
profundidad seleccionada.
Asegúrese de que la hoja no está en
contacto con la pieza de trabajo.
f) Sosteniendo el mango con ambas manos,
empuje el gatillo de seguridad moldeado
con la forma de los dedos hacia “atrás
mientras aprieta también la superficie
trasera del gatillo para “Encender” la
sierra.
g) Permita que la hoja gire a toda velocidad
antes de penetrar en la pieza de trabajo e
iniciar el corte.
h) Empuje la sierra hacia abajo manteniendo
la parte delantera de la base en contacto
con la pieza de trabajo mientras empuja
lentamente la hoja de la sierra para
introducirla en la pieza de trabajo (Ver Fig.
Kc).
i) Guíe con cuidado la sierra a lo largo de
la línea de corte. No gire la hoja durante
el corte; empuje la hoja de la sierra hacia
delante a una velocidad a la que no resulte
forzada. Una vez realizado el corte, suelte
el gatillo de seguridad y la superficie
trasera del gatillo y espere a que la hoja se
detenga por completo. No extraiga la sierra
ni la hoja de la pieza de trabajo mientras
la hoja se encuentre en movimiento.
Ello podría perjudicar el corte y provocar
fuerzas de retroceso, pérdidas de control y
lesiones graves.
Minisierra multiusos ES
6766
6766
j) Una vez extraídas la hoja y la sierra
de la pieza de trabajo (Ver Fig. Kf), la
protección inferior de la hoja y la base
se desprenderán automáticamente,
mientras que la palanca de liberación de
la protección de la hoja encajará en la
protección superior de la hoja, bloqueando
así la hoja por encima del nivel de la base
(Ver Fig. Kg).
ADVERTENCIA: No utilice la sierra
colocando las manos como se
muestra en la Fig. L1.
7. REALIZAR CORTES EN LA DIRECCIÓN
DE LA VETA O PERPENDICULAR A ELLA
(Ver Fig. M1, M2)
a) Utilice siempre su sierra colocando las
manos colocadas en la posición correcta
(Ver Fig. M1, M2).
ADVERTENCIA: Mantenga siempre
el control adecuado de la sierra
para llevar a cabo la operación de corte
de la forma más segura y sencilla. Una
pérdida de control de la sierra podría
provocar un accidente y posibles
lesiones graves.
b) Durante la realización de cortes en la
dirección de la veta o perpendicular a
ella, haga coincidir la línea de corte con el
centro de la muesca en “V” situada en la
parte delantera de la base de la sierra (Ver
Fig. J).
c) Dada la existencia de hojas de distintos
grosores, Practique un corte en material de
ensayo a lo largo de la línea de guía para
determinar qué distancia debe separar la
hoja, si es necesario, de la línea de guía
para conseguir un corte preciso con el
grosor de la cuchilla.
Realizar cortes en la dirección de la veta
(Ver Fig. M2)
Utilice siempre una guía para llevar a cabo
cortes largos o anchos en la dirección de la
veta con su sierra. Puede utilizar un borde
recto (a la venta por separado) o la guía
paralela que se incluye con la sierra.
8. CORTAR CON UN BORDE RECTO
(Ver Fig. M1).
Puede llevar a cabo un corte eficaz en la
dirección de la veta utilizando como guía un
borde recto sujeto a su pieza de trabajo.
a) Marque la posición del borde lateral de la
base de la sierra (plataforma de corte) y
sujete firmemente el borde recto (a la venta
por separado) sobre la marca, en paralelo
con la línea de corte.
b) Durante el corte, mantenga el borde de la
base de la sierra junto al borde recto y la
sierra apoyada sobre la pieza de trabajo.
c) Permita que la hoja desarrolle toda su
velocidad y guíe entonces la sierra con
cuidado a través de la pieza de trabajo.
No gire la hoja durante el corte. Empuje la
sierra hacia delante, a una velocidad a la
que la hoja no resulte forzada.
9. INSTALACIÓN Y USO DE LA GUÍA
PARALELA (Ver Fig. N1, N2, N3)
Su sierra incluye una guía paralela de 7
pulgadas de longitud situada sobre el borde
de guía. Dicha guía permite realizar cortes
paralelos con precisión sobre cualquier pieza
de trabajo. La guía paralela se instala en la
base de la sierra. El brazo de la guía paralela
está impreso por ambas caras con escalas
de 0 a 7 pulgadas con marcas a cada ¼ de
pulgada y de 1 a 18 centímetros con marcas
a cada 10 mm, respectivamente, para facilitar
el ajuste del corte. La guía paralela se puede
utilizar con el borde de guía girado hacia abajo
para guiarse con ayuda del borde de una pieza
de trabajo y realizar cortes en la dirección de
la veta o perpendicular a ella (Ver Fig. N2), o
girado hacia arriba para guiarse utilizando una
pared y realizar cortes interiores (Ver Fig. N3).
a) Coloque la guía paralela de modo que
el brazo pueda deslizarse a través de las
ranuras de montaje situadas en la parte
delantera de la base de la sierra (Ver Fig.
N1), y afloje el tornillo de retención.
b) Ajuste la guía paralela a la longitud de
corte que desee.
c) Apriete el tornillo de retención de la guía
paralela(20).
d) Sujete y sostenga la pieza de trabajo
firmemente antes de realizar el corte.
e) Apoye la guía paralela firmemente contra
el borde de la pieza de trabajo (Ver Fig.
N2) o contra una pared (Ver Fig. N3).
6766
Minisierra multiusos ES
6766
Haciéndolo conseguirá un buen corte sin
forzar la hoja.
f) Asegúrese de que el borde de guía de la
pieza de trabajo o la pared es recto para
conseguir un corte igualmente recto (Ver
Fig. N2, N3).
g) Permita que la hoja gire a toda velocidad
antes de introducir la sierra en la pieza
de trabajo. No gire la hoja durante el
corte. Empuje la sierra hacia delante, a
una velocidad a la que la hoja no resulte
forzada.
10. CORTES DE PENETRACIÓN O
HUECOS (Ver Fig. Oa, Ob, Oc)
Cortar dentro de una superficie de base
sólida
Una de las mayores ventajas que ofrece esta
sierra es la posibilidad de realizar cortes de
penetración directamente en el centro o en
el interior de una pieza de trabajo, o bien de
penetrar directamente en una superficie de
base sólida, como un subsuelo, un tabique,
un revestimiento de madera, madera dura o
suelo laminado montado sobre un subsuelo.
a) Marque la línea de corte sobre la superficie
a cortar.
b) Fije la profundidad de corte según el
grosor del material a cortar (subsuelo,
tabique, suelo laminado, etc.).
c) Alinee (coloque) la base de la sierra sobre
la pieza de trabajo en su marca utilizando la
guía de longitud de corte (de forma que las
líneas de inicio coincidan con las marcas
correspondientes a la configuración de
profundidad de corte) (Ver Fig. D).
d) Accione el gatillo de seguridad y la
superficie trasera del gatillo para
“Encender” la sierra.
e) Permita que la hoja gire a toda velocidad
antes de comenzar la operación.
f) Libere manualmente la palanca de
liberación de la protección de la hoja
mientras sostiene con el dedo la pestaña
de elevación situada en la parte trasera de
la base (Ver Fig. Oa).
g) A. Haga descender lentamente la hoja en la
pieza de trabajo.
B. Guíe la sierra con cuidado a lo largo
de la línea de corte hasta que la marca
de profundidad delantera de la guía de
longitud de corte situada sobre la base de
la sierra quede alineada con el extremo de
la marca de corte de su pieza de trabajo.
(No gire la hoja durante el corte; empuje
la hoja de la sierra hacia delante a una
velocidad a la que no resulte forzada).
C. Una vez realizado el corte, suelte el
gatillo de seguridad y la superficie trasera
del gatillo y espere a que la hoja se
detenga por completo. No extraiga la sierra
ni la hoja de la pieza de trabajo mientras
la hoja se encuentre en movimiento.
Ello podría perjudicar el corte y provocar
fuerzas de retroceso, pérdidas de control y
lesiones graves.
h) Una vez extraídas la hoja y la sierra de
la pieza de trabajo, la protección inferior
de la hoja y la base se desprenderán
automáticamente, mientras que la palanca
de liberación de la protección de la hoja
encajará en la protección superior de la
hoja, bloqueando así la hoja por encima
del nivel de la base.
11. ELIMINACIÓN DEL SERRÍN (Ver Fig. Q)
Su sierra incluye un tubo adaptador para
manguera que se instala en el puerto de
extracción de polvo incorporado a la sierra
(Ver Fig. Q). Dicho tubo adaptador puede
conectarse directamente a un aspirador
húmedo / seco (todos ellos a la venta por
separado). Ello le permitirá eliminar el serrín,
las virutas y los residuos del corte de la zona
de corte.
12. CABEZAL PIVOTANTE (Ver Fig. R)
Su sierra incluye una cubierta de base
antiarañazos. Colóquela en la base de su
sierra si desea cortar piezas de trabajo con
superficies (acabados) delicadas, como vinilo,
plástico, fibra de vidrio, suelos laminados
o azulejos, que podrían resultar fácilmente
arañadas o deterioradas por el paso de la base
de acero de la sierra sobre ellas.
Minisierra multiusos ES
6968 6968
EC DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD
Los que reciben,
POSITEC Germany GmbH
Neuer Höltigbaum 6
22143 Hamburg
Declaran que el producto,
Descripcón WORX Minisierra multiusos
Modelo WX424
Cumple con las siguientes directivas :
Directiva de maquinaria EC
98/37/EC (válido hasta el 28 de
diciembre de 2009)
2006/42/EC (válido hasta 29 diciembre
de 2009)
Directiva de baja tensión EC
2006/95/EC
Directiva de compatibilidad electromagnética
2004/108/EC
Normativas conformes a
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60745-2-5
EN 60745-1
EN 847-1
La persona autorizada para componer el
archivo técnico,
Firma Russell Nicholson
Dirección Positec Powertools(Europe)
LTD
Pinewood, Chineham Bussiness Park,
Basingstoke, Hampshire, RG24 8AL,
United Kingdom
2009/09/29
Jacky Zhou
Gerentede Calidad POSITEC
CONSEJOS DE TRABAJO
PARA SU HERRAMIENTA
Si su herramienta eléctrica se calienta
demasiado, hágala funcionar sin carga durante
2-3 minutos para enfriar el motor. Evite el uso
prolongado a velocidades muy bajas.
Proteja las hojas de sierra de los choques
y golpes. Un avance excesivo reduce
considerablemente las prestaciones del
aparato y la vida útil de la hoja de sierra. El
rendimiento al aserrar y la limpieza del corte
dependen fuertemente del estado y de la
forma del diente de la hoja de sierra. Por ello,
utilizar solamente hojas de sierra con buen filo
y adecuadas al tipo de material a trabajar.
MANTENIMIENTO
Retire el enchufe de la toma de corriente
antes de efectuar cualquier ajuste,
reparación o mantenimiento.
Su herramienta no requiere lubricación ni
mantenimiento adicional. No posee piezas
en su interior que puedan ser reparadas por
el usuario. Nunca emplee agua o productos
químicos para limpiar su herramienta. Use
simplemente un paño seco. Guarde siempre
su herramienta en un lugar seco. Mantenga
limpias las ranuras de ventilación del motor.
La observación de chispas que destellan
bajo las ranuras de ventilación, indica
funcionamiento normal que no dañará su
herramienta.
Si el cable de alimentación está dañado
deberá ser reemplazado por el fabricante,
su agente de servicio o por alguna persona
cualificada para evitar riesgos.
PROTECCION AMBIENTAL
Los residuos de equipamientos
eléctricos y electrónicos no deben
depositarse con las basuras domésticas.
Se recogen para reciclarse en centros
especializados. Consulte a las autoridades
locales o a su distribuidor para obtener
información sobre la organización de la
recogida.

Transcripción de documentos

Original instructions EN Übersetzung der Originalanleitung D Traduction des instructions initiales F Traduzione delle istruzioni originali Traducción de las instrucciones originales I ES Tradução das instruções originais PT Vertaling van de oorspronkelijke instructies NL Oversættelse af de oprindelige instruktioner DK Alkuperäisten ohjeiden käännös FIN Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene Översättning av originalinstruktionerna NOR SV Asıl talimatların çevirisi TR Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών GR Перевод исходных инструкций RU 1. Sujeción ergonómica 2. Cubierta del motor 3. Interruptor Encendido / Apagado 4. Escala De Graduación Del Control De Profundidad 5. Palanca de liberación de protección 6. Pestaña de elevación 7. Colector de polvo o serrín (Ver Fig. Q) 8. Cubierta De Protección Móvil 9. Protección superior de hoja 10. Escala indicadora de longitud de corte 11. Arandela de sujeción de hoja 12. Tornillo de sujeción de eje 13. Ranuras de montaje de guía paralela 14. Palanca De Bloqueo De Profundidad De Corte 15. Guía láser y luz LED de trabajo 16. Botón de ajuste de posición del mango 17. Interruptor de encendido / apagado de guía láser y luz LED 18. Base 57 19. Cabezal pivotante (Ver Fig. R) 20. Tornillo De Bloqueo De Guía Paralela (Ver Fig. N1) ﹡Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato. Minisierra multiusos ES DATOS TÉCNICOS Tensión 230-240V~50Hz Potencia 310W Velocidad nominal en vacío 2800/min Diámetro de balde 76x10mm Capacidad máxima de corte 22mm Doble aislamiento /II Peso 1.5kg ACCESORIOS Adaptador para aspirador  1 Cabezal pivotante 2 Guía paralela  1 Llave hexagonal  2 Cuchilla: ø76x ø10mm (1 24T TCT cuchilla para cortar madera, 1 44HSS Para hoja de tipo general, 1 50# disco de diamante) 3 58 Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo comercio donde compró la herramienta. Utilice accesorios de buena calidad y de marca reconocida. Elija los accesorios de acuerdo con el trabajo que pretende realizar. Consulte los estuches de los accesorios para más detalles. El personal del comercio también puede ayudar y aconsejar. INFORMACIÓN DE RUIDO Nivel de presión acústica de ponderación LpA 81.6dB(A) Nivel de potencia acústica de ponderación LwA 92.6dB(A) KpA&KwA 3dB(A) Úsese protección auditiva cuando la presión acústica sea mayor a 85dB(A) INFORMACIÓN DE VIBRACIÓN Los valores totales de vibración se determinan según la norma EN 60745 Frecuencia de vibración típica Valor de emisión de vibración ah = 6.01m/s2 Incertidumbre K = 1.5m/s² ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibraciones durante el uso de la herramienta podría diferir del valor declarado dependiendo de la forma en que se use la herramienta según los ejemplos siguientes, y otras variaciones sobre el uso de la herramienta: Minisierra multiusos ES Cómo se utiliza la herramienta y se cortan o perforan los materiales. Si la herramienta se encuentra en buenas condiciones de mantenimiento. Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta y se garantiza que está afilado y en buenas condiciones. Si se agarran las asas firmemente y se utilizan accesorios antivibración. Y si la herramienta se utiliza según su diseño y estas instrucciones. Esta herramienta podría causar síndrome de vibración del brazo y la mano si no se utiliza correctamente. ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagado o cuando esta en funcionamiento pero no está realizando ningún trabajo. Ello podría reducir notablemente el nivel de exposición sobre el periodo de carga total. Ayuda a minimizar el riesgo de exposición a la vibración. Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas. Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario). Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en accesorios antivibración. Evite el uso de herramientas a temperaturas de 10ºC o menos. Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días. 59 Minisierra multiusos ES INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD ACERCA DE CORTADORA VERSÁTIL 60 1. Use siempre una máscara antipolvo, protección auditiva y protección ocular. 2. Utilice solamente los discos de sierra recomendados en las especificaciones. 3. Siempre use guantes al manejar discos de sierra. Siempre que sea posible, los discos de sierra deben transportarse en un estuche. 4. Desenrolle completamente los alargadores para evitar un eventual recalentamiento. 5. Cuando se requiera de un alargador, debe asegurarse de que tenga el amperaje suficiente para su herramienta eléctrica y que esté en perfectas condiciones de seguridad. 6. Cerciórese de que el voltaje de la toma de corriente donde pretende enchufar su máquina sea el mismo que el voltaje 220V de la herramienta. 7. Minisierra multiusos es una herramienta de mano. No fije la posición de su minisierra multiusos. 8. Antes de cortar, compruebe que la línea del corte esté libre de clavos, tornillos, etc. 9. No corte piezas de trabajo pequeñas utilizando minisierra multiusos. Si es posible, utilice una sierra de vaivén. 10. Realice solamente cortes con la hoja apuntando hacia abajo; nunca hacia arriba o hacia un costado. 11. No utilice una hoja de sierra que no cumpla con las especificaciones mínimas de velocidad. 12. Nunca retire el sistema de protección del disco. Nunca utilice la sierra si el sistema de protección del disco no funciona correctamente. Nunca bloquee la protección del disco en posición de abierto. Esta debe moverse libremente. 13. Compruebe siempre que no haya cableado eléctrico o tuberías de agua o gas ocultas detrás de la superficie donde vaya a trabajar. 14. Después de largos períodos de trabajo, los accesorios y las piezas metálicas externas Minisierra multiusos pueden recalentarse. 15. No corte material que contenga clavos o partes metálicas. 16. No utilice minisierra multiusos para cortar ramas o troncos de árboles. 17. No utilice ningún tipo de discos abrasivos. PELIGRO 1. Mantenga ambas manos apoyadas sobre los pomos y empuñaduras de la sierra. Mantenga sus manos alejadas del área de corte. 2. No trabaje por debajo de la pieza que está cortando. La cubierta móvil no podrá protegerlo. 3. Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. Menos de un diente completo de la hoja debe ser visible por debajo de la pieza de trabajo. 4. Nunca sostenga la pieza a cortar en sus manos o sobre su pierna. Asegure la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Es importante apoyar correctamente la pieza de trabajo para reducir al mínimo la exposición del cuerpo, el atascamiento de la hoja o la pérdida de control. 5. Cuando haga cortes longitudinales siempre use una guía de corte o guía de borde recto. Esto mejora la exactitud del corte y reduce el riesgo de atascamiento de la hoja. 6. Siempre utilice hojas con orificios de eje del tamaño y forma adecuados. Las hojas que no se adecuan a las especificaciones de la máquina, funcionarán de modo excéntrico, causando pérdida de control. 7. Nunca emplee tornillos o arandelas de disco incorrectos o dañados. Las arandelas y los tornillos del disco fueron diseñados especialmente para su sierra, para funcionamiento y seguridad óptimos de la operación. MÁS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS SIERRAS Consejos para evitar bloqueos o enganchones bruscos del disco: - El bloqueo brusco del disco es una ES reacción repentina que se produce cuando se utilizan discos con dientes muy separados o mal alineados, pudiendo provocar que una sierra sin control salte por encima de la pieza de trabajo hacia el trabajador. - Cuando la hoja se atasca firmemente la reacción del motor conduce la unidad repentinamente hacia el trabajador. - Si el disco se tuerce o está mal alineado durante el corte, los dientes del extremo trasero pueden incrustarse en la superficie superior de la madera haciéndola saltar y proyectarse hacia el trabajador. Este efecto es el resultado del uso erróneo de la sierra y/o de procedimientos o condiciones de funcionamiento incorrectos y puede ser evitado tomando las precauciones apropiadas que se describen a continuación. 1. Mantenga su herramienta firmemente con ambas manos y asegure sus brazos para resistir y contrarrestar las posibles fuerzas resultantes de un bloqueo repentino del disco. Coloque su cuerpo a cualquier lado del disco, pero nunca alineado al mismo. Su herramienta solo se desplazaría en este eje longitudinal al disco, evitando así cualquier aproximación a su cuerpo. 2. Cuando el disco se atasque o cuando se interrumpe un corte por cualquier razón, suelte el gatillo y sostenga la sierra en el material sin moverla hasta que el disco se haya parado completamente. Nunca saque la sierra de la pieza de trabajo mientras el disco está en movimiento, ya que podría atascarse repentinamente. Investigue y tome acciones correctivas para eliminar la causa del atascamiento del disco. 3. Al reiniciar el trabajo sobre la pieza correspondiente, centre el disco en la muesca y compruebe que los dientes no estén incrustados en el material. Si el disco estuviera atascado, podría llegar a ocasionar un accidente. Minisierra multiusos 4. Sujete y asiente bien los paneles grandes para reducir al mínimo el riesgo de que el disco se frene repentinamente debido al propio peso de los paneles o paños de gran tamaño cortados. Los paneles grandes tienden a ceder bajo su propio peso. Los soportes deben ser colocados debajo del panel a ambos lados, cerca de la línea de corte y del borde del panel. 5. No utilice discos desafilados o dañados. Los discos sin filo o defectuosos producen una muesca estrecha causando fricción excesiva o atascamiento del mismo y bloqueos repentinos. 6. Las palancas de bloqueo de profundidad del disco y de bisel deben estar ajustadas y aseguradas antes de efectuar un corte. Si el ajuste de la hoja cambia durante el corte, puede causar atascamiento y bloqueos repentinos. 7. Tenga especial cuidado al hacer cortes mediante descenso vertical en paredes y otros lugares ciegos. La parte del disco que sobresale puede cortar objetos capaces de causar un enganchón o bloqueo repentino. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA CUBIERTA DE PROTECCIÓN MÓVIL 1. Verifique que cubierta inferior de protección cierre apropiadamente antes de cada uso. No accione la sierra si esta no se mueve libremente ni se cierra inmediatamente. Nunca ate o fije con abrazaderas la cubierta inferior de protección en la posición abierta. Si la sierra se cae accidentalmente, la cubierta inferior puede doblarse. Levántela con el mango retráctil y cerciórese de que se mueva libremente y que no toque el disco u otras partes en todos los ángulos y profundidades de corte. 2. Compruebe el funcionamiento del resorte de la cubierta inferior. Si la cubierta y el resorte no están funcionando correctamente, deben ser revisados por un técnico cualificado antes del uso. La cubierta inferior puede ES 61 funcionar lentamente debido a piezas dañadas, restos gomosos o acumulación de desechos. 3. Asegúrese de que la placa de guía de la sierra no se mueva mientras se realiza la “inmersión corte “cuando el ajuste de la hoja de bisel no es a 90°. Blade desplazamiento lateral hará que falta de unión y probablemente de vuelta. 4. Siempre verifique que la cubierta de protección inferior esté cubriendo el disco antes de colocar la sierra sobre el banco o el suelo. Asegúrese de que el disco está montado en la posición correcta y de que el tornillo de fijación se encuentra bien apretado. Tome nota del tiempo que tarda la hoja en detenerse una vez que el interruptor ha sido apagado. TÓPICOS DE SEGURIDAD PARA SU LASER 62 ¡ Advertencia! Leer todas las instrucciones. Si no se respetan las instrucciones, existe un riesgo de descargas eléctricas, de incendio y/o de graves heridas. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. Normalmente estos lasers no presentan riesgo ocular alguno, aunque mirar fijamente el haz puede causar deslumbramiento. No fije su vista directamente en el rayo laser, ya que puede existir cierto riesgo; por favor, siga todas las reglas de seguridad que se enumeran a continuación: 1. El laser debe ser utilizado y mantenido de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 2. Nunca apunte el haz hacia una persona u objeto, a excepción de la pieza de trabajo. 3. El rayo laser no debe ser dirigido deliberadamente hacia otra persona ni menos hacia el ojo de una persona por más 0,25 segundos. 4. Cuide siempre de que el rayo laser Minisierra multiusos apunte hacia una pieza de trabajo robusta sin superficies reflexivas. Las superficies revestidas en madera o recubrimientos bastos son aceptables. Las hojas de acero reflectivo brillante o similares no son convenientes para las aplicaciones del laser, ya que la superficie reflexiva puede redireccionar el rayo laser hacia el operador. 5. No cambie el dispositivo laser por otro de diferente tipo. Las reparaciones deben ser realizadas por el fabricante o un agente autorizado. 6. PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes diferentes de los aquí especificados puede dar lugar a la exposición de radiación peligrosa. TÓPICOS DE SEGURIDAD PARA SU LASER DE CLASE 2 El dispositivo laser que lleva esta herramienta es de clase 2 con una radiación máxima de 1mW y una longitud de onda de 650 nm. RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 2, NO PERMANEZCA ANTE EL HAZ ES SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones Advertencia Doble aislamiento Use protección para los ojos Use protección para los oídos Use mascarilla antipolvo Os residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte a las autoridades locales o a su distribuidor para obtener información sobre la organización de la recogida. Radiación láser Ermanezca ante el haz Minisierra multiusos FUNCIONAMIENTO Atención: Antes de utilizar la herramienta, lea detenidamente el manual de instrucciones. 1. CAMBIO DE ÚTIL (Ver Fig.A) ADVERTENCIA: Colóquese unos guantes de protección al montar la hoja de sierra. Podría accidentarse al tocar la hoja de sierra. ADVERTENCIA: La temperatura de esta herramienta será extremadamente alta después del uso. Asegúrese de dejar que tanto la sierra como la hoja y el tornillo de sujeción del eje de la misma se enfríen antes de cambiar la hoja. a. Desenchufe la sierra. ADVERTENCIA: Antes de cualquier ‘manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red. b. Afloje el tornillo de sujeción del eje de la hoja utilizando las dos llaves hexagonales suministradas. Coloque una llave en el tornillo de sujeción del eje de la hoja y la otra llave en la parte posterior del eje. (Ver Fig. A) c. Gire la llave colocada en el tornillo de sujeción hacia la derecha, manteniendo fija la otra llave. d. Extraiga el tornillo y la arandela externa “D”. (Ver Fig. B, C) e. Fije la escala de profundidad de corte a la profundidad máxima, de 22 mm. Libere la palanca de extracción de la hoja y levante la base utilizando la pestaña de elevación para acceder a la hoja desde debajo de la base. f. Utilizando guantes, tome la hoja con la mano y extráigala, o instale la hoja a través de la ranura al efecto situada en la base. g. Pase la hoja de sierra nueva a través de la ranura de hoja de la base y colóquela en el eje. Atención: Los dientes de la hoja deben quedar orientados hacia arriba si se observa la sierra desde la parte delantera, como se muestra en (Ver Fig. B). Atención: La nota de advertencia y la ES 63 flecha de rotación que se encuentran impresas en la hoja deben quedar orientadas hacia el operador, de forma que éste pueda verlas (Ver Fig. C). h. Vuelva a instalar la arandela “D”. i. Vuelva a instalar el tornillo del eje y apriételo con la mano girándolo hacia la izquierda. j. Utilice dos llaves hexagonales para apretar bien el tornillo de sujeción del eje. k. Vuelva a colocar las dos llaves hexagonales en la caja. Atención: No utilice hojas cuyo grosor impida instalar la arandela “D” en la superficie plana del eje. 64 2. PROFUNDIDAD DE CORTE (Ver Fig. D) Atención: Utilice siempre la configuración de profundidad de hoja correcta. La configuración de profundidad de hoja correcta para cualquier corte no debe pasar de 6 mm por debajo de la superficie inferior del material a cortar. Exceder dicho límite facilita la aparición de fuerzas de retroceso e impide que el corte se realice de forma uniforme. Su sierra se encuentra equipada con una escala de profundidad que le permitirá aumentar la precisión de la profundidad de corte. La escala de profundidad se encuentra sobre la protección superior de la cuchilla (Ver Fig. D). Profundidad de corte recomendada: Capacidad de corte, max. Madera 0-22mm Aluminio 0-3mm PVC 0-22mm Azulejos 0-8mm PARA FIJAR LA PROFUNDIDAD DE LA HOJA (Ver Fig. E1, E2) Determine la profundidad de corte deseada. Libere la palanca de ajuste / bloqueo de los indicadores de profundidad y longitud de corte. Deslice el indicador de profundidad de corte hasta la profundidad de corte deseada. Bloquee la palanca de ajuste / bloqueo de profundidad de corte. El indicador de longitud de corte (Ver Fig. D) es ideal para realizar Minisierra multiusos cortes de penetración o practicar huecos en el centro (o interior) de la pieza de trabajo si es necesario saber dónde comenzará el corte y dónde finalizará. Dicha función le permite marcar la posición en la que la hoja debe penetrar en la pieza de trabajo en función de la profundidad de hoja seleccionada. Practique siempre sobre una pieza de trabajo de ensayo para familiarizarse con esta operación de corte. Ha configurado con éxito la profundidad de corte seleccionada. Si hace descender manualmente la hoja de la sierra (Ver Fig. Ka, Kb), ésta quedará por debajo de la base, a la profundidad seleccionada. 3. AJUSTE DEL MANGO DE 3 POSICIONES (Ver Fig. F) Su sierra cuenta con un compartimento de mango / motor con una suave empuñadura que puede ajustarse a 3 ángulos de corte diferentes: 0º, 15º y 30º. Dicha función permite aplicar ángulos de corte más eficientes según las distintas aplicaciones y disfrutar de una mayor comodidad de empuñadura con el máximo control. Sujete el mango con una mano y presione el botón de ajuste de mango hacia “dentro” para liberar el mango y ajustarlo. Mueva el mango hacia delante o hacia atrás (Ver Fig. F) para ajustarlo a cualquiera de las 3 posiciones posibles. Al colocar el mango en 1 de las 3 posiciones, el botón de ajuste encajará y el mango quedará bloqueado. Después de ajustar el mango, asegúrese siempre de que el botón haya encajado y que el mango se encuentre bloqueado. Si aún puede mover el mango hacia delante o hacia atrás, repita el proceso hasta que quede bloqueado con firmeza. ADVERTENCIA: No utilice la sierra si el mango no está bloqueado y aún puede moverlo hacia delante o hacia atrás. Si el mango no se encuentra bloqueado en 1 de las 3 posiciones de corte podrían producirse pérdidas de control de la sierra que derivarían en lesiones graves. ES 4. INTERRUPTOR ENCENDIDO / APAGADO (Ver Fig. G) Para activar el interruptor y “ENCENDER” la sierra, coloque los dedos índice y corazón en el gatillo de seguridad moldeado con la forma de los dedos y los otros dos dedos sobre la superficie trasera del gatillo (Ver Fig. G). Deslice los dedos índice y corazón hacia “atrás” hasta que el interruptor encaje haciendo “clic”. Presione entonces la superficie trasera del gatillo para “ENCENDER” la sierra. Para DETENER la sierra, deje de apretar la superficie trasera del gatillo y el interruptor de seguridad con los dedos para volver a “APAGAR” la sierra. 5. USO DE LA FUNCIÓN DE ILUMINACIÓN CON LÁSER y LA LUZ LED DE TRABAJO (Ver Fig. H, I) ADVERTENCIA: Nunca apunte el haz hacia una persona u objeto, a excepción de la pieza de trabajo. Encienda el haz láser únicamente cuando la sierra se encuentre colocada sobre la pieza de trabajo. Su sierra circular dispone de una luz láser integrada. Para activar el interruptor de la luz láser, la sierra debe estar conectada a una fuente de alimentación. a. No encienda el haz láser hasta que la sierra se encuentre sobre la pieza de trabajo. b. Marque la línea de corte sobre la pieza de trabajo. c. Ajuste el ángulo y la profundidad de corte según considere necesario. d. Enchufe la sierra y presione el interruptor del láser hacia delante para encender el láser. e. Apague la luz láser siempre que haya terminado de cortar. f. Su sierra circular dispone de una luz de trabajo incorporada destinada a mejorar la visibilidad durante el corte. Para encender la luz LED de trabajo, la sierra debe estar enchufada. Presione el interruptor para pasarlo de la posición apagado a la posición LED. 6. INICIAR UN CORTE (Ver Fig. J, K, L1, L2) a) Coloque y sujete la pieza de trabajo. Minisierra multiusos Marque entonces la línea de corte. b) Fije el mango de la sierra formando el ángulo que considere mejor para la aplicación de corte. c) Fije la profundidad de corte (así como la longitud de corte correspondiente). d) Coloque la parte delantera de la base de la sierra sobre el extremo de entrada (borde) de la pieza de trabajo, de forma que quede apoyada sólidamente sobre ella. Haga coincidir el centro de la muesca en “V” situada en la parte delantera de la base con la línea de corte (Ver Fig. J). e) Libere manualmente la palanca de liberación de la protección de la hoja mientras sostiene con el dedo la pestaña de elevación situada en la parte trasera de la base (Ver Fig. Ka, Kb) y haga descender el mango de la sierra y la hoja hasta la profundidad seleccionada. Asegúrese de que la hoja no está en contacto con la pieza de trabajo. f) Sosteniendo el mango con ambas manos, empuje el gatillo de seguridad moldeado con la forma de los dedos hacia “atrás” mientras aprieta también la superficie trasera del gatillo para “Encender” la sierra. g) Permita que la hoja gire a toda velocidad antes de penetrar en la pieza de trabajo e iniciar el corte. h) Empuje la sierra hacia abajo manteniendo la parte delantera de la base en contacto con la pieza de trabajo mientras empuja lentamente la hoja de la sierra para introducirla en la pieza de trabajo (Ver Fig. Kc). i) Guíe con cuidado la sierra a lo largo de la línea de corte. No gire la hoja durante el corte; empuje la hoja de la sierra hacia delante a una velocidad a la que no resulte forzada. Una vez realizado el corte, suelte el gatillo de seguridad y la superficie trasera del gatillo y espere a que la hoja se detenga por completo. No extraiga la sierra ni la hoja de la pieza de trabajo mientras la hoja se encuentre en movimiento. Ello podría perjudicar el corte y provocar fuerzas de retroceso, pérdidas de control y lesiones graves. ES 65 j) Una vez extraídas la hoja y la sierra de la pieza de trabajo (Ver Fig. Kf), la protección inferior de la hoja y la base se desprenderán automáticamente, mientras que la palanca de liberación de la protección de la hoja encajará en la protección superior de la hoja, bloqueando así la hoja por encima del nivel de la base (Ver Fig. Kg). ADVERTENCIA: No utilice la sierra colocando las manos como se muestra en la Fig. L1. 66 7. REALIZAR CORTES EN LA DIRECCIÓN DE LA VETA O PERPENDICULAR A ELLA (Ver Fig. M1, M2) a) Utilice siempre su sierra colocando las manos colocadas en la posición correcta (Ver Fig. M1, M2). ADVERTENCIA: Mantenga siempre el control adecuado de la sierra para llevar a cabo la operación de corte de la forma más segura y sencilla. Una pérdida de control de la sierra podría provocar un accidente y posibles lesiones graves. b) Durante la realización de cortes en la dirección de la veta o perpendicular a ella, haga coincidir la línea de corte con el centro de la muesca en “V” situada en la parte delantera de la base de la sierra (Ver Fig. J). c) Dada la existencia de hojas de distintos grosores, Practique un corte en material de ensayo a lo largo de la línea de guía para determinar qué distancia debe separar la hoja, si es necesario, de la línea de guía para conseguir un corte preciso con el grosor de la cuchilla. Realizar cortes en la dirección de la veta (Ver Fig. M2) Utilice siempre una guía para llevar a cabo cortes largos o anchos en la dirección de la veta con su sierra. Puede utilizar un borde recto (a la venta por separado) o la guía paralela que se incluye con la sierra. 8. CORTAR CON UN BORDE RECTO (Ver Fig. M1). Puede llevar a cabo un corte eficaz en la Minisierra multiusos dirección de la veta utilizando como guía un borde recto sujeto a su pieza de trabajo. a) Marque la posición del borde lateral de la base de la sierra (plataforma de corte) y sujete firmemente el borde recto (a la venta por separado) sobre la marca, en paralelo con la línea de corte. b) Durante el corte, mantenga el borde de la base de la sierra junto al borde recto y la sierra apoyada sobre la pieza de trabajo. c) Permita que la hoja desarrolle toda su velocidad y guíe entonces la sierra con cuidado a través de la pieza de trabajo. No gire la hoja durante el corte. Empuje la sierra hacia delante, a una velocidad a la que la hoja no resulte forzada. 9. INSTALACIÓN Y USO DE LA GUÍA PARALELA (Ver Fig. N1, N2, N3) Su sierra incluye una guía paralela de 7 pulgadas de longitud situada sobre el borde de guía. Dicha guía permite realizar cortes paralelos con precisión sobre cualquier pieza de trabajo. La guía paralela se instala en la base de la sierra. El brazo de la guía paralela está impreso por ambas caras con escalas de 0 a 7 pulgadas con marcas a cada ¼ de pulgada y de 1 a 18 centímetros con marcas a cada 10 mm, respectivamente, para facilitar el ajuste del corte. La guía paralela se puede utilizar con el borde de guía girado hacia abajo para guiarse con ayuda del borde de una pieza de trabajo y realizar cortes en la dirección de la veta o perpendicular a ella (Ver Fig. N2), o girado hacia arriba para guiarse utilizando una pared y realizar cortes interiores (Ver Fig. N3). a) Coloque la guía paralela de modo que el brazo pueda deslizarse a través de las ranuras de montaje situadas en la parte delantera de la base de la sierra (Ver Fig. N1), y afloje el tornillo de retención. b) Ajuste la guía paralela a la longitud de corte que desee. c) Apriete el tornillo de retención de la guía paralela(20). d) Sujete y sostenga la pieza de trabajo firmemente antes de realizar el corte. e) Apoye la guía paralela firmemente contra el borde de la pieza de trabajo (Ver Fig. N2) o contra una pared (Ver Fig. N3). ES Haciéndolo conseguirá un buen corte sin forzar la hoja. f) Asegúrese de que el borde de guía de la pieza de trabajo o la pared es recto para conseguir un corte igualmente recto (Ver Fig. N2, N3). g) Permita que la hoja gire a toda velocidad antes de introducir la sierra en la pieza de trabajo. No gire la hoja durante el corte. Empuje la sierra hacia delante, a una velocidad a la que la hoja no resulte forzada. 10. CORTES DE PENETRACIÓN O HUECOS (Ver Fig. Oa, Ob, Oc) Cortar dentro de una superficie de base sólida Una de las mayores ventajas que ofrece esta sierra es la posibilidad de realizar cortes de penetración directamente en el centro o en el interior de una pieza de trabajo, o bien de penetrar directamente en una superficie de base sólida, como un subsuelo, un tabique, un revestimiento de madera, madera dura o suelo laminado montado sobre un subsuelo. a) Marque la línea de corte sobre la superficie a cortar. b) Fije la profundidad de corte según el grosor del material a cortar (subsuelo, tabique, suelo laminado, etc.). c) Alinee (coloque) la base de la sierra sobre la pieza de trabajo en su marca utilizando la guía de longitud de corte (de forma que las líneas de inicio coincidan con las marcas correspondientes a la configuración de profundidad de corte) (Ver Fig. D). d) Accione el gatillo de seguridad y la superficie trasera del gatillo para “Encender” la sierra. e) Permita que la hoja gire a toda velocidad antes de comenzar la operación. f) Libere manualmente la palanca de liberación de la protección de la hoja mientras sostiene con el dedo la pestaña de elevación situada en la parte trasera de la base (Ver Fig. Oa). g) A. Haga descender lentamente la hoja en la pieza de trabajo. B. Guíe la sierra con cuidado a lo largo de la línea de corte hasta que la marca Minisierra multiusos de profundidad delantera de la guía de longitud de corte situada sobre la base de la sierra quede alineada con el extremo de la marca de corte de su pieza de trabajo. (No gire la hoja durante el corte; empuje la hoja de la sierra hacia delante a una velocidad a la que no resulte forzada). C. Una vez realizado el corte, suelte el gatillo de seguridad y la superficie trasera del gatillo y espere a que la hoja se detenga por completo. No extraiga la sierra ni la hoja de la pieza de trabajo mientras la hoja se encuentre en movimiento. Ello podría perjudicar el corte y provocar fuerzas de retroceso, pérdidas de control y lesiones graves. h) Una vez extraídas la hoja y la sierra de la pieza de trabajo, la protección inferior de la hoja y la base se desprenderán automáticamente, mientras que la palanca de liberación de la protección de la hoja encajará en la protección superior de la hoja, bloqueando así la hoja por encima del nivel de la base. 11. ELIMINACIÓN DEL SERRÍN (Ver Fig. Q) Su sierra incluye un tubo adaptador para manguera que se instala en el puerto de extracción de polvo incorporado a la sierra (Ver Fig. Q). Dicho tubo adaptador puede conectarse directamente a un aspirador húmedo / seco (todos ellos a la venta por separado). Ello le permitirá eliminar el serrín, las virutas y los residuos del corte de la zona de corte. 12. CABEZAL PIVOTANTE (Ver Fig. R) Su sierra incluye una cubierta de base antiarañazos. Colóquela en la base de su sierra si desea cortar piezas de trabajo con superficies (acabados) delicadas, como vinilo, plástico, fibra de vidrio, suelos laminados o azulejos, que podrían resultar fácilmente arañadas o deterioradas por el paso de la base de acero de la sierra sobre ellas. ES 67 CONSEJOS DE TRABAJO PARA SU HERRAMIENTA EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Si su herramienta eléctrica se calienta demasiado, hágala funcionar sin carga durante 2-3 minutos para enfriar el motor. Evite el uso prolongado a velocidades muy bajas. Proteja las hojas de sierra de los choques y golpes. Un avance excesivo reduce considerablemente las prestaciones del aparato y la vida útil de la hoja de sierra. El rendimiento al aserrar y la limpieza del corte dependen fuertemente del estado y de la forma del diente de la hoja de sierra. Por ello, utilizar solamente hojas de sierra con buen filo y adecuadas al tipo de material a trabajar. Los que reciben, POSITEC Germany GmbH Neuer Höltigbaum 6 22143 Hamburg MANTENIMIENTO 68 Retire el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar cualquier ajuste, reparación o mantenimiento. Su herramienta no requiere lubricación ni mantenimiento adicional. No posee piezas en su interior que puedan ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. La observación de chispas que destellan bajo las ranuras de ventilación, indica funcionamiento normal que no dañará su herramienta. Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o por alguna persona cualificada para evitar riesgos. PROTECCION AMBIENTAL Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte a las autoridades locales o a su distribuidor para obtener información sobre la organización de la recogida. Minisierra multiusos Declaran que el producto, Descripcón WORX Minisierra multiusos Modelo WX424 Cumple con las siguientes directivas : Directiva de maquinaria EC 98/37/EC (válido hasta el 28 de diciembre de 2009) 2006/42/EC (válido hasta 29 diciembre de 2009) Directiva de baja tensión EC 2006/95/EC Directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/EC Normativas conformes a EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 60745-2-5 EN 60745-1 EN 847-1 La persona autorizada para componer el archivo técnico, Firma Russell Nicholson Dirección Positec Powertools(Europe) LTD Pinewood, Chineham Bussiness Park, Basingstoke, Hampshire, RG24 8AL, United Kingdom 2009/09/29 Jacky Zhou Gerentede Calidad POSITEC�� ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Worx WX423 Ficha de datos

Categoría
Sierras circulares
Tipo
Ficha de datos