Toro Multicycler 48cm Lawn Mower Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FormNo.3360-217RevA
CortacéspedMulticycler®48cm
demodelo20636—Nºdeserie280J00001ysuperiores
demodelo20637—Nºdeserie280K00001ysuperiores
demodelo20638—Nºdeserie280L00001ysuperiores
Manualdeloperador
Introducción
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizar
ymantenercorrectamentesuproducto,yparaevitar
lesionesydañosalproducto.Ustedeselresponsablede
operarelproductodeformacorrectaysegura.
UstedpuedeponerseencontactodirectamenteconToro
enwww.Toro.comsideseainformaciónsobreproductos
yaccesorios,osinecesitalocalizarundistribuidoro
registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToro
oinformaciónadicional,póngaseencontactoconun
ServicioTécnicoAutorizadooconAsistenciaalCliente
Toro,ytengaamanolosnúmerosdemodeloyserie
desuproducto.Figura1identicalaubicacióndelos
númerosdemodeloyserieenelproducto.
Figura1
1.Placaconlosnúmerosdemodeloydeserie
Anoteacontinuaciónlosnúmerosdemodeloydeserie
desuproducto:
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolode
alertadeseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroque
puedecausarlesionesgravesolamuertesiustedno
siguelasprecaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformación
mecánicaespecial,yNotaresaltainformacióngeneral
quemereceunaatenciónespecial.
Enloscasosenqueseindicalapotenciaencvdel
motor,lapotenciabrutadelmotorfuecalculadaenel
laboratorioporelfabricantedelmotor,conarregloalo
estipuladoenSAEJ1940.Debidoaqueelmotorestá
conguradoparacumplirlosrequisitosdeseguridad,
emisionesyoperación,supotenciarealenestetipode
cortacéspedserásignicativamentemenor.
Seguridad
Elusoomantenimientoincorrectodeeste
cortacéspedpuedecausarlesiones.Parareducirla
posibilidaddelesión,cumplaestasinstrucciones
deseguridad.
Torodiseñóyprobóestecortacéspedparaque
ofrecieraunaseguridadrazonabledurantesuoperación;
noobstante,elincumplimientodelassiguientes
instruccionespuedecausarlesionespersonales.
Paraasegurarlamáximaseguridad,elmejor
rendimiento,yparaadquirirconocimientos
sobreelproducto,esimprescindiblequeustedy
cualquierotrapersonaqueopereelcortacésped
leaycomprendaelcontenidodeestemanual
antesdeponerenmarchaelmotor.Preste
atenciónespecialalsímbolodealertadeseguridad
(Figura2)quesignicaCuidado,Advertenciao
Peligro“instruccióndeseguridadpersonal”.
Leaycomprendalainstrucciónporquetieneque
verconsuseguridad.Elincumplimientodeestas
instruccionespuededarlugaralesionespersonales.
©2008—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenHungría
Reservadostodoslosderechos
Seguridadengeneralpara
cortacéspedes
Lassiguientesinstruccioneshansidoadaptadasdela
normaEN836.
Estamáquinadecorteescapazdeamputarmanosypies
ydelanzarobjetosalaire.Elnoobservarlassiguientes
instruccionesdeseguridadpuededarlugaralesiones
corporaleseinclusolamuerte.
Formación
Leacuidadosamentelasinstrucciones.Familiarícese
conloscontrolesyconelusocorrectodelequipo.
Nopermitanuncaqueniñosopersonasno
familiarizadasconestasinstruccionesutilicenel
cortacésped.Esposiblequeexistannormativas
localesquerestringenlaedaddeloperador.
Tengaencuentaqueeloperadoroelusuarioes
responsabledecualquieraccidenteopeligroque
afecteaotraspersonasoasupropiedad.
Comprendalasexplicacionesasociadascontodos
lospictogramasutilizadosenelcortacéspedoenlas
instrucciones.
Gasolina
ADVERTENCIAlagasolinaesaltamenteinamable.
Tomelassiguientesprecauciones.
Utilicerecipientesespecialmentediseñadosparasu
almacenamiento.
Relleneeldepósitoalairelibreúnicamente,yno
fumemientrasrellenaeldepósito.
Añadaelcombustibleantesdearrancarelmotor.No
retirenuncaeltapóndeldepósitodecombustibleni
añadagasolinasielmotorestáenfuncionamientoo
sielmotorestácaliente.
Sisederramagasolina,nointentearrancarelmotor;
retireelcortacéspeddelazonadelderrameyevite
crearfuentesdeigniciónhastaquelosvaporesdela
gasolinasehayandisipado.
Vuelvaacolocarrmementetodoslostaponesde
losdepósitosydelosrecipientes.
Preparación
Mientrascortaelcésped,usepantaloneslargosy
calzadofuerte.Nohagafuncionarelequipoestando
descalzo,ollevandosandalias.
Inspeccionecuidadosamentelazonaenlaqueva
autilizarelequipo,yretirecualquierpiedra,palo,
alambre,huesouotroobjetoextraño.
Antesdeusarelcortacésped,hagasiempreuna
inspecciónvisualparacomprobarquelosprotectores
ydispositivosdeseguridad,comoporejemplo
deectoresy/orecogehierbas,estáncolocadosyque
funcionancorrectamente.
Antesdeusarlamáquina,realicesiempreuna
inspecciónvisualparaasegurarsedequelascuchillas,
lospernosdelascuchillasyelconjuntodecorteno
estándesgastadosodañados.Sustituyacuchillaso
pernosgastadosodañadosenconjuntoscompletos
paranodesequilibrarlamáquina.
Arranque
Desengranetodoslosembraguesdecuchillasy
transmisiónypongapuntomuertoantesdearrancar
elmotor.
Noinclineelcortacéspedalarrancaroencender
elmotor,amenosqueseaobligatorioinclinar
elcortacéspedparaarrancarlo.Enestecaso,no
loinclinemásdeloabsolutamentenecesarioy
levanteúnicamentelapartequeestámásalejadadel
operador.
Arranqueoenciendaelmotorconcuidadosiguiendo
lasinstruccionesyconlospiesbienalejadosdela(s)
cuchilla(s)ynodelantedelconductodedescarga.
Operación
Nosieguenuncasihayotraspersonas,especialmente
niños,oanimales,cerca.
Corteelcéspedsolamenteconluznaturaloconuna
buenailuminaciónarticial.
Manténgasealertaporsiexistenbachesenelterreno
uotrospeligrosocultos.
Nocoloquenuncalasmanosolospiesdebajode
piezasqueestángirando.Manténgasealejadodel
conductodedescargaentodomomento.
Nolevantenitransporteelcortacéspedmientrasel
motorestéenmarcha.
Extremelasprecaucionesalirenmarchaatrásotirar
haciausteddeuncortacéspeddirigido.
Camine,nuncacorra.
Pendientes:
Nosieguependientesycuestasextremadamente
empinadas.
Extremelasprecaucionesencuestaso
pendientes.
Sieguelaspendientesdetravés,nuncahacia
arribayhaciaabajo,yextremelasprecaucionesal
cambiardedirecciónenlaspendientes.
2
Asegúresedepisarrmementeencuestasy
pendientes.
Parelascuchillassiesnecesarioinclinarel
cortacéspedparasutransportealcruzarsupercies
quenoseandehierbayaltransportarelcortacésped
aydesdelazonaasegar.
Nohagafuncionarelmotorenrecintoscerrados
dondesepuedaacumularelmonóxidodecarbono.
Pareelmotor
siemprequedejedesatendidoelcortacésped.
antesderepostarcombustible.
antesderetirarelrecogehierbas.
antesderealizarlosajustesdealtura,anoser
quedichosajustessepuedanrealizardesdela
posicióndeloperador.
Pareelmotorydesconecteelcabledelabujía
antesdelimpiaratascosodespejarelconducto.
antesdeinspeccionar,limpiarohacertareasde
mantenimientoenelcortacésped.
despuésdegolpearunobjetoextraño,
inspeccioneelcortacéspedyreparecualquier
dañoantesdevolveraarrancaryutilizarel
cortacésped.
sielcortacéspedcomienzaavibrardemanera
anormal(comprobarinmediatamente).
Tengacuidadoconeltrácocuandocruceoestéen
lasproximidadesdeunacarretera.
Mantenimientoyalmacenamiento
Mantengaapretadostodoslostornillos,pernos
ytuercasparaasegurarquelamáquinaestéen
perfectascondicionesdefuncionamiento.
Noutiliceequiposdelavadoapresiónparalavarla
máquina.
Noalmacenenuncalamáquinacongasolinaenel
depósitodentrodeunediciodondelosvapores
puedanllegaraunallamadesnudaounachispa.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarel
cortacéspedenunrecintocerrado.
Parareducirelpeligrodeincendio,mantengael
motor,elsilenciador,elcompartimientodelabatería
ylazonadealmacenamientodegasolinalibresde
hierba,hojasoacumulacionesexcesivasdegrasa.
Compruebefrecuentementeloscomponentesdel
recogedoryelprotectordedescargaysustitúyalos
porpiezasrecomendadasporelfabricantecuando
seanecesario.
Parasuseguridad,sustituyalaspiezasdesgastadas
odañadas.
Sustituyalossilenciadoresdefectuosos.
Siesnecesariodrenareldepósitodecombustible,
debehacersealairelibre.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotorni
hagafuncionarelmotoraunavelocidadexcesiva.El
funcionamientodelmotoraunavelocidadexcesiva
puedeaumentarelriesgodelesionespersonales.
Encortacéspedesconmúltiplescuchillas,tenga
cuidado,puestoqueelgirarunacuchillapuedehacer
quegirenotrascuchillas.
Tengacuidadocuandohagaajustesenelcortacésped
paraevitarquelosdedosquedenatrapadosentre
lascuchillasenmovimientoylaspiezasjasdel
cortacésped.
Paraasegurarelmáximorendimientoy
seguridad,compreúnicamentepiezasy
accesoriosgenuinosdeToro.Noutilicepiezas
yaccesorios
genéricos
;puedenconstituirun
peligroparalaseguridad.
Presiónsonora
Estaunidadtieneunnivelmáximodepresiónsonora
eneloídodeloperadorde85dBA,segúnmediciones
realizadasenmáquinasidénticasdeacuerdoconEN836
eISO11201.
Potenciasonora
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonora
garantizadode98dBA,segúnmedicionesrealizadasen
máquinasidénticasdeacuerdoconlanormaISO11094.
Vibración,Mano/brazo
Estaunidadnosuperaunniveldevibraciónmano/brazo
de4.9m/s2,segúnmedicionesrealizadasenmáquinas
idénticasdeacuerdoconlasnormasEN836yEN1033.
3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Importante:Haypegatinasdeseguridadeinstruccionescolocadascercadezonasdepotencialpeligro.
Sustituyacualquierpegatinadañada.
Marcadelfabricante
1.Indicaquelacuchillahasidoidenticadacomopiezadel
fabricanteoriginaldelamáquina.
110-7058
1.Alturadecorte
110-7178
1.Alturadecorte
110-7059
Modelo20638solamente
1.LeaelManualdel
operador.
4.Instaleelfusible.
2.Retirelapegatinadela
cajadefusibles.
5.Vuelvaacolocarlatapa
delacajadefusibles.
3.Quitelatapadelacajade
fusibles.
6.Arranqueelmotor.
110-7126
1.AdvertencialeaelManualdeloperador.
2.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopieretire
elcabledelabujíaantesderealizarcualquieroperaciónde
mantenimientoenlamáquina.
3.Peligrodeobjetosarrojadosmantengaaotraspersonas
aunadistanciaprudencialdelamáquina.
4.Peligrodecorte/desmembramientodemanoopienose
acerquealaspiezasenmovimiento.
5.Peligrodeobjetosarrojadosmantengacolocadoel
deector.
104-7953
Modelo20638solamente
1.AdvertencialeaelManualdeloperadorsideseainformaciónsobrecómocargarlabatería;contieneplomo;notiraralabasura.
2.LeaelManualdeloperador.
4
Montaje
1.Cómodesplegarelmanillar
Procedimiento
1.Desbloqueeelbloqueodelmanillar,muevael
manillaralaposicióndeoperación,ybloqueeel
manillar(Figura3).
Figura3
2.Abraloscierresdelmanillarsuperiorygireel
manillarsuperiorhaciaarriba,bloqueándoloenuna
posiciónqueleseacómoda(Figura4).
Figura4
1.Posiciónmásalta3.Posiciónmásbaja
2.Posiciónmedia
Nota:Puedeponerelmanillarsuperioren1de3
posiciones.Alineelamarcaconunadelas3marcas
delladointeriordeloscierresdelmanillarsuperior
(Figura4).
Nota:Sialgunadelaspalancasdelmanillarestá
suelta,ábrala,gírelaenelsentidodelasagujasdel
reloj1o2vueltasparaapretarla,yluegociérrela
(Figura5).
Figura5
2.Llenadodelcárterdeaceite
Procedimiento
Sucortacéspedsesuministrasinaceiteenelmotor.
1.Retirelavarilla(Figura6).
Figura6
2.Lentamente,viertaaceiteeneltubodellenado
hastaqueelnivellleguealamarcaFull(lleno)dela
varilla(Figura6).Nollenedemasiado.(Capacidad
máxima:0,59l,tipo:SAE30,aceitedetergentecon
clasicacióndeservicioAPISF,SG,SH,SJ,SLo
superior.)
3.Vuelvaacolocarlavarillarmemente.
5
Importante:
Cambie el aceite del motor
después de las primeras 5 horas de operación
,y
despuéscadaaño.ConsulteCómocambiarel
aceitedelmotor.
3.Instalacióndelfusible
Procedimiento
Modelo20638solamente
Sucortacéspedincluyeunfusiblede40amperiosque
protegeelarrancadoreléctrico.
Importante:Ustednopodráarrancarel
cortacéspedconelarrancadoreléctriconicargarla
bateríaamenosqueinstaleelfusible.
1.Retirelatapadelabateríaylabateríaylocaliceel
portafusibles(Figura7).
Figura7
1.Tornillo
3.Portafusibles
2.Tapadelabatería4.Batería
2.Introduzcaelfusible(delabolsadepiezassueltas)
enelportafusibles(Figura8).
Figura8
Nota:Sucortacéspedincluyeunfusibleconla
documentacióndelpropietarioyotrofusibleenla
cajadelabatería.
3.Coloquelabateríaylatapadelabatería.
4.Cómocargarlabatería
Procedimiento
Modelo20638solamente
ConsulteCómocargarlabateríaenlasecciónde
Mantenimiento.
Elproducto
Figura9
Modelo20638ilustrado
1.Bloqueodelmanillar
inferior
9.Varilla/Llenadodeaceite
(noilustrado)
2.Bolsaderecortes10.Tapóndeldepósitode
combustible
3.Bloqueodelmanillar
superior
11.Palancadealturadecorte
(2)
4.Arrancador12.Bujía
5.Manillarsuperior(modelos
20637y20638solamente)
13.Cebador
6.Barradecontroldela
cuchilla
14.Filtrodeaire
7.Arranqueeléctrico
(modelo20638solamente)
15.Palancade
reciclado/ensacado
8.Tapatrasera
6
Operación
Cómollenareldepósitode
combustible
Lagasolinaesaltamenteinamableyexplosiva.
Unincendioounaexplosiónprovocado(a)por
lagasolinapuedecausarlequemadurasausted
yaotraspersonas.
Paraevitarqueunacargaestáticaincendie
lagasolina,coloqueelrecipientey/oel
cortacéspeddirectamentesobreelsuelo
antesderepostar,noenunvehículoosobre
otroobjeto.
Lleneeldepósitoenelexteriorcuandoel
motorestéfrío.Limpiecualquierderrame.
Nomanejegasolinasiestáfumando,ni
cercadeunallamadesnudaochispas.
Almacenelagasolinaenunrecipiente
homologadoymanténgalafueradelalcance
delosniños.
Lleneeldepósitocongasolinafrescanormalsinplomo,
deunamarcareconocida(Figura10).
Importante:Parareducirlosproblemasde
arranque,añadaestabilizadordecombustible
alcombustibledurantetodalatemporada,
mezclándolocongasolinacompradohacemenos
detreintadías.
Figura10
Vericacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Compruebeelnivelde
aceitedelmotor.
1.Retirelavarilla,límpiela,yvuelvaacolocarla
(Figura6).
2.Retirelavarillaycompruebeelniveldeaceite
(Figura6).Sielniveldeaceiteestápordebajodela
marcaAdddelavarilla,viertalentamenteaceiteen
eltubodellenadohastaqueelnivellleguealamarca
Fulldelavarilla.Nollenedemasiado.(Capacidad
máxima:0,59l,tipo:SAE30,aceitedetergentecon
clasicacióndeservicioAPISF,SG,SH,SJ,SLo
superior.)
3.Vuelvaacolocarlavarilla.
Ajustedelaalturadecorte
Alajustarlaalturadecorte,ustedpodríatocarla
cuchillaenmovimiento,loquepodríacausarle
graveslesiones.
Pareelmotoryespereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimiento.
Nopongalosdedosdebajodelacarcasaal
ajustarlaalturadecorte.
Sielmotorhaestadoenmarcha,elsilenciador
estarámuycalienteypuedecausarle
quemadurasgraves.Manténgasealejadodel
silenciadorsiésteestácaliente.
Ajustelaalturadecortesegúndesee.Ajustelascuatro
ruedasalamismaaltura.
Nota:Paraelevarelcortacésped,muevalas2
palancasdealturadecortehaciaadelante;parabajarel
cortacésped,muévalastodashaciaatrás(Figura11).
7
Figura11
Cómoarrancarelmotor
1.Aprieteelcebador3vecesconeldedopulgar,
presionandoconfuerza,ymanteniendolapresión
duranteunsegundoantesdesoltarlo(Figura12).
Figura12
Nota:Silatemperaturadelaireesinferiora13°C,
aprieteelcebador5vecesconrmeza.
2.Sujetelabarradecontroldelacuchillacontrael
manillar(Figura13).
Figura13
3.Tiredelarrancadorderetroceso(Figura14)ogirela
llavedecontactosegúnsemuestraen(Figura15)
(modelo20638solamente).
Figura14
Figura15
4.Sielcortacéspednoarrancaconunoodosintentos
(oen5segundossiutilizaelarrancadoreléctrico),
pulseelbotóndelcebador1ó2veceseintente
arrancardenuevo.
Nota:Sielcortacéspedtodavíanoarranca,póngase
encontactoconelServicioTécnicoAutorizado.
Usodelatransmisión
autopropulsada
Modelos20637y20638
Paraactivarelsistemadeautopropulsión,simplemente
camineconlasmanossobreelmanillarsuperiory
loscodosjuntoalcuerpo,yelcortacéspedmantendrá
automáticamentesumismavelocidad.
Figura16
8
Cómopararelmotor
1.Sueltelabarradecontroldelacuchilla(Figura17).
Figura17
2.Cuandosepareelmotor,retirelallavedecontacto
antesdedejarelcortacéspeddesatendido.
Importante:Cuandoustedsueltelabarrade
controldelacuchilla,elmotorylacuchilla
deberándetenerseen3segundosomenos.
Sinoseparancorrectamente,dejedeusarel
cortacéspedinmediatamenteypóngaseen
contactoconunServicioTécnicoAutorizado.
Recicladodelosrecortes
Sucortacéspedvienepreparadodefábricaparareciclar,
esdecir,parapicarlosrecortesdehierbayhojasy
devolverlosalcésped.
Nota:Labolsaderecortespuedepermanecerenel
cortacéspedmientrassereciclanlosrecortes.
Parareciclarlosrecortes,muevalapalancade
reciclado/ensacadoalmododereciclado(Figura18).
Figura18
1.Mododereciclado2.Mododeensacado
Ensacadodelosrecortes
Utilicelabolsaderecortessiusteddesearecogerlos
recortesdehierbayhojasdelcésped.
Silabolsaderecortesestádesgastada,pueden
arrojarsepequeñaspiedrasyotrosresiduos
similaresalazonadondeestáeloperadoruotra
persona,provocandolesionespersonalesgraves
olamuertealoperadoroalaotrapersona.
Compruebefrecuentementelabolsade
recortes.Siestádañada,instaleunabolsade
recambioToronueva.
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontacto
conlacuchillapuedecausarlesionespersonales
graves.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimientoantesdeabandonar
elpuestodeloperador.
Parareciclarlosrecortes,instalelabolsaderecortes
(consulteInstalacióndelabolsaderecortes)ymuevala
palancadereciclado/ensacadoalmododeensacado
(Figura18).
Instalacióndelabolsaderecortes
Levanteysujetelapuertatrasera,instalelabolsaybaje
lapuertatrasera(Figura19).
9
Figura19
Cómoretirarlabolsaderecortes
Pararetirarlabolsa,sigalosmismospasosensentido
inverso.
Descargatraseradelos
recortes
Utiliceladescargatraseraalcortarhierbamuyalta.
Silabolsaderecortesestáinstaladaenelcortacésped,
retírela(consulteCómoretirarlabolsaderecortes)antes
deladescargatraseradelosrecortes(Figura20).La
palancadereciclado/ensacadodebeestarenelmodo
deensacado.
Figura20
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontacto
conlacuchillapuedecausarlesionespersonales
graves.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimientoantesdeabandonar
elpuestodeloperador.
Consejosdeoperación
Consejosgeneralesdesiega
Despejelazonadepalos,piedras,alambres,ramas
yotrosresiduosquepodríansergolpeadosporla
cuchilla.
Evitegolpearobjetossólidosconlacuchilla.No
sieguenuncaporencimadeobjetoalguno.
Sielcortacéspedgolpeaunobjetooempiezaa
vibrar,pareinmediatamenteelmotor,desconecte
elcabledelabujíaeinspeccioneelcortacéspeden
buscadedaños.
Paraobtenerelmejorrendimiento,instaleuna
cuchillanuevaantesdequeempiecelatemporada
desiega.
Sustituyalacuchillacuandoseaprecisoporuna
cuchilladerepuestoToro.
Cómocortarlahierba
Cortesolamenteunterciodelahojadehierbacada
vez.Nocorteconunajusteinferiora51mma
menosquelahierbaseaescasa,oanalesdelotoño
cuandoelritmodecrecimientodelahierbaempieza
adecaer.ConsulteAjustedelaalturadecorte.
Cuandocortehierbademásde15cmdealto,siegue
primerousandolaalturadecortemásaltayande
despacio,luegosieguedenuevoaunaalturamenor
paraobtenerelmejoraspectodecésped.Silahierba
esdemasiadoalta,puedeatascarelcortacéspedy
hacerquesecaleelmotor.
Sieguesolamentehierbauhojassecas.Lahierba
mojadaylashojasmojadastiendenapegarseal
suelo,ypuedenatascarelcortacéspedohacerquese
caleelmotor.
10
Lahierbamojadaolashojasmojadaspueden
causarlegraveslesionessiustedresbalaytoca
lacuchilla.Sieguesolamenteencondiciones
secas.
Alterneladireccióndecorte.Estoayudaa
dispersarlosrecortesentodoelcésped,dandouna
fertilizaciónmáshomogénea.
Sielaspectonaldelcéspednoessatisfactorio,
pruebea:
Cambiarlacuchillaomandarlaaalar.
Caminarmásdespaciomientrassiega.
Elevarlaalturadecortedelcortacésped.
Cortarelcéspedconmásfrecuencia.
Solaparlospasillosdecorteenlugardecortarun
pasillocompletoencadapasada.
Ajustarlaalturadecorteunamuescamenosen
lasruedasdelanterasqueenlastraseras.Por
ejemplo,ajustelasruedasdelanterasa60mmy
lastraserasa70mm.
Cómocortarhojas
Despuésdesegarelcésped,asegúresedequela
mitaddelcéspedseveatravésdelacoberturade
hojascortadas.Esposiblequetengaquehacermás
deunapasadaporencimadelashojas.
Sihaymásde13cmdehojasenelcésped,ajustela
alturadecortedelasruedasdelanterasunamuescao
dosmásaltaqueladelasruedastraseras.
Sieguemásdespaciosielcortacéspednocortalas
hojassucientementenas.
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
5horas
Cambieelaceitedelmotor.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Asegúresedequeelmotorseparaenelplazode3segundosdespuésdesoltarla
barradecontroldelacuchilla.
Limpieelcortacésped.
Cada25horas
Carguelabateríadurante24horas(modelo20638solamente).
Cambielacuchillaohagaquelaalen(másamenudosisedesalarápidamente).
Cada50horas
Cambieelaceitedelmotor.
Cada100horas
Limpieelsistemaderefrigeración(consulteelmanualdelpropietariodelmotor).
Cambielabujía(consulteelmanualdelpropietariodelmotor).
Antesdelalmacenamiento
Vacíeeldepósitodecombustibleantesdeefectuarreparaciones,segúnlas
instrucciones,yantesdelalmacenamientoanual.
Cadaaño
Cambieelltrodeaire(cámbieloconmásfrecuenciaencondicionesdemucho
polvo).
Compruebelabujía(consulteelmanualdelpropietariodelmotor).
Lubriquelosengranajesdelasruedas.
ConsulteenelManualdeloperadordelmotorprocedimientosdemantenimiento
anualesadicionales.
Importante:Consulteenel
Man ual del operador del motor
procedimientosadicionalesdemantenimiento.
11
Preparaciónparael
mantenimiento
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía(Figura21)antesde
realizarcualquierprocedimientodemantenimiento.
Figura21
3.Despuésderealizarel/losprocedimiento(s)de
mantenimiento,conecteelcabledelabujíaalabujía.
Importante:Antesdeinclinarelcortacésped
paracambiarelaceiteosustituirlacuchilla,
dejequesevacíeeldepósitodecombustible
conelusonormal.Siesimprescindible
inclinarelcortacéspedantesdequeseacabeel
combustible,utiliceunabombamanualpara
retirarelcombustible.Siemprecoloqueel
cortacéspeddeladoconelltrodeairehacia
arriba.
Alvolcarelcortacésped,puedehaberfugas
decombustible.Lagasolinaesinamabley
explosiva,ypuedecausarlesionespersonales.
Dejefuncionarelmotorhastaquenoquede
combustible,oretirelagasolinaconunabomba
demano;nuncautiliceunsifón.
Cambiodelltrodeaire
Intervalodemantenimiento:Cadaaño—Cambie
elltrodeaire(cámbieloconmás
frecuenciaencondicionesdemucho
polvo).
1.Lleveacabolosprocedimientospreviosal
mantenimiento;consultePreparaciónparael
mantenimiento.
2.Abralatapadelltrodeaireyretireelltrodeaire
usado(Figura22).
Figura22
3.Instaleunnuevoltrodeaireylatapadelltro.
Cómocambiarelaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
5horas
Cada50horas
Hagafuncionarelmotorduranteunosminutosantesde
cambiarelaceiteparacalentarelaceite.Elaceitecaliente
uyemejorytransportamáscontaminantes.
1.Lleveacabolosprocedimientospreviosal
mantenimiento;consultePreparaciónparael
mantenimiento.
2.Silabolsaderecortesestáinstaladaenelcortacésped,
retírela.
3.Drenelagasolinadeldepósitodecombustible;
consulteVaciadodeldepósitodecombustible.
4.Retirelavarilla(Figura6).
5.Retirelavarilladeltubodellenadodeaceitey
coloqueunrecipientededrenajejuntoallado
izquierdodelcortacésped(Figura23).
12
Figura23
6.Despuésdedrenarelaceite,pongaelcortacéspeden
suposiciónnormal.
7.Lentamente,viertaaceiteeneltubodellenado
hastaqueelnivellleguealamarcaFull(lleno)dela
varilla(Figura6).Nollenedemasiado.(Capacidad
máxima:0,59l,tipo:SAE30,aceitedetergentecon
clasicacióndeservicioAPISF,SG,SH,SJ,SLo
superior.)
8.Vuelvaacolocarlavarillarmemente.
9.Limpiecualquieraceitederramado.
10.Eliminecorrectamenteelaceiteusadoenuncentro
dereciclajehomologado.
Cómocargarlabatería
Intervalodemantenimiento:Cada25horas—Cargue
labateríadurante24horas(modelo
20638solamente).
Modelo20638solamente
Utilicesiempreelcargadorenunazonaprotegidadela
intemperie,ycarguelabateríaatemperaturaambiente
(22°C)siemprequeseaposible.
1.Conecteelcargadoralarnésdecablesdel
cortacésped,situadodebajodelallavedecontacto
(Figura24).
Figura24
2.Conecteelcargadoraunatomadecorriente.
Nota:Cuandolabateríayanoseacapazdeadmitir
lacarga,recicleoeliminelabateríadeácido/plomo
segúnlanormativalocal.
Cambiodelfusible
Modelo20638solamente
Silabateríanosecargaoelmotornofuncionaconel
motordearranqueeléctrico,esposiblequeelfusible
estéfundido.Cámbieloporunfusiblede40amperios,
tipoclavija.ConsulteInstalacióndelfusible.
Lubricacióndelosengranajes
delasruedas
Intervalodemantenimiento:Cadaaño—Lubriquelos
engranajesdelasruedas.
1.Retirelospernosdelasruedastraserasyretirelas
ruedastraseras.
2.Apliqueaceitelubricantealosengranajessegúnse
indica(Figura25).
Figura25
3.Instalelasruedastraseras.
Ajustedelatransmisión
autopropulsada
Silaautopropulsióndesucortacéspednofunciona
correctamente,ajusteelcabledeautopropulsión.
1.Aojelatuercadelsoportedelcable(Figura26).
13
Figura26
1.Tuercadelsoportedelcable
2.Tiredelmanillarsuperiorhaciaatrásdeltodo
(Figura27).
Figura27
3.Tirehaciaabajodelacubiertadelcablehastaeliminar
laholguraenelcableexpuesto(Figura28).
Figura28
1.Cableexpuesto
4.Empujehaciaarribalacubiertadelcableuna
distanciade5mm(Figura29).
Figura29
1.Soportedelcable2.Cubiertadelcable
Nota:Puedecolocarunareglacontraellado
superiordelsoportedelcableparamedirel
desplazamientodelextremosuperiordelacubierta
delcable.
Nota:Sisedesplazalacubiertadelcablehacia
arribasereducelavelocidadsobreelterreno;si
sedesplazalacubiertahaciaabajoseaumentala
velocidadsobreelterreno(Figura30).
14
Figura30
1.Cubiertadelcable
5.Aprietermementelatuerca.
6.Arranqueelcortacéspedycompruebeelajuste.
Nota:Silaautopropulsiónnohaquedado
correctamenteajustada,repitaesteprocedimiento.
Cómocambiarlacuchilla
Intervalodemantenimiento:Cada25horas—Cambie
lacuchillaohagaquelaalen(mása
menudosisedesalarápidamente).
Importante:
Usted necesitará una lla v e
dinamométrica para instalar la cuchilla
cor r ectamente
.Sinodisponedeunallave
dinamométricaopreerenorealizareste
procedimiento,póngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
Examinelacuchillacadavezqueseacabelagasolina.
Silacuchillaestádañadaoagrietada,sustitúyala
inmediatamente.Siellodelacuchillaestáromootiene
desperfectos,mandealarlacuchillaocámbiela.
Lacuchillaestámuyalada;cualquiercontacto
conlacuchillapuedecausarlesionespersonales
graves.
Lleveguantesalrealizarelmantenimientode
lacuchilla.
1.Desconecteelcabledelabujía.ConsultePreparación
paraelmantenimiento.
2.Coloqueelcortacéspeddeladoconelltrodeaire
haciaarriba(Figura31).
Figura31
3.Retirelacuchilla,conservandotodoslosherrajesde
montaje.
4.Instalelacuchillanuevaytodoslosherrajesde
montaje.
Importante:Coloquelacuchillacon
losextremoscurvoshacialacarcasadel
cortacésped.
5.Utiliceunallavedinamométricaparaapretarel
pernodelacuchillaa82Nm.
Importante:Unpernoapretadoa82Nmestá
muyapretado.Mientrassujetalacuchillacon
unbloquedemadera,apliquetodasufuerzaa
lallaveyaprieteelpernormemente.Serámuy
difícilapretarestepernodemasiado.
Limpiezadelcortacésped
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Limpieelcortacésped.
Siinclinaelcortacésped,elcombustible
puedesalirdelcarburadorodeldepósitode
combustible.Lagasolinaesextremadamente
inamable,altamenteexplosivaybajociertas
condiciones,puedecausarlesionespersonales
odañosmateriales.
Dejefuncionarelmotorhastaquenoquede
combustible,oretirelagasolinaconunabomba
demano;nuncautiliceunsifón.
1.Lleveacabolosprocedimientospreviosal
mantenimiento;consultePreparaciónparael
mantenimiento.
15
2.Retirelabolsaderecortes.
3.Dreneelcombustibledeldepósitodecombustible.
4.Coloqueelcortacéspeddeladoconelltrodeaire
haciaarriba.
5.Retirelasuciedadylosrecortesdehierbaconun
rascadordemaderaduraodeplástico.Evitetocar
rebabasybordesalados.
6.Rocíeconagualosbajosdelacarcasadel
cortacésped.
7.Pongaelcortacéspeddepiedespuésdelimpiarla.
Vaciadodeldepósitode
combustible
1.Pareelmotoryespereaqueseenfríe
2.Desconecteelcabledelabujía.
3.Retireeltapóndeldepósitodecombustible.
4.Utiliceunabombademanoparavaciarel
combustibleaunrecipientedecombustible
homologadoylimpio.
5.Conecteelcabledelabujía.
6.Hagafuncionarelmotorhastaquesepare.
7.Vuelvaaarrancarelmotorparaasegurarsedequeno
quedecombustibleenelcarburador.
Almacenamiento
Almaceneelcortacéspedenunlugarfresco,limpioy
seco.
Preparacióndelcortacésped
paraelalmacenamiento
Losvaporesdelagasolinapuedenexplosionar.
Noguardelagasolinadurantemásde
30días.
Noguardeelcortacéspedenunlugar
cerradocercadeunallamadesnuda.
Dejequeseenfríeelmotorantesde
guardarlo.
1.Enelúltimorepostajedelaño,añadaestabilizador
alcombustiblesiguiendolasinstruccionesdel
fabricantedelmotor.
2.Hagafuncionarelcortacéspedhastaqueelmotorse
pareporhabersequedadosingasolina.
3.Cebeelmotoryarránquelodenuevo.
4.Dejequefuncioneelmotorhastaquesepare.
Cuandoyanosepuedearrancarelmotor,está
sucientementeseco.
5.Desconecteelcabledelabujía.
6.Retirelabujía,añada30mldeaceiteatravésdel
oriciodelabujía,ytiredelacuerdadelarrancador
lentamentevariasvecesparaquesedistribuyael
aceiteporelcilindro,conelndeevitarlacorrosión
duranteelperiododeinactividad.
7.Instalelabujíasinapretarla.
8.Aprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
9.Carguelabateríadurante24horas,luegodesconecte
elcargadordelabateríayguardeelcortacéspeden
unazonasincalefacción.Siesnecesarioalmacenarel
cortacéspedenunlugarconcalefacción,debecargar
labateríacada90días(modelo20638solamente).
Despuésdelalmacenamiento
1.Retirelabujíayhagagirarelmotorrápidamente
usandoelarrancadorparaeliminarelexcesode
aceitedelcilindro.
2.Instalelabujíayapriételaconunallave
dinamométricaa20Nm.
3.Carguelabateríadurante24horas(modelo20638
solamente).
4.Conecteelcabledelabujía.
16
La Garantía Toro
Condiciones y productos cubiertos
The Toro® Company y su aliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo
entre sí, prometen conjuntamente al comprador original* reparar cualquier
producto Toro usado con propósitos residenciales normales* si tiene defectos
de materiales o mano de obra. Los siguientes plazos son aplicables desde la
fecha de la compra original.
Productos
Periodo de garantía
Cortacéspedes dirigidos Garantía limitada de 2 años
Cortacéspedes con conductor, con
motor trasero
Garantía limitada de 2 años
Tractores de césped y jardín Garantía limitada de 2 años
Productos eléctricos manuales Garantía limitada de 2 años
Lanzanieves
Garantía limitada de 2 años
Giro Zero de consumo Garantía limitada de 2 años
* “Comprador original” signica la persona que compró originalmente los
productos Toro.
* "Propósito residencial normal" signica el uso del producto en la misma
parcela en que se encuentra su vivienda. El uso en más de un lugar se considera
uso comercial, y sería aplicable la garantía de uso comercial.
Garantía limitada para el uso comercial
Los productos de consumo y accesorios Toro utilizados con propósitos
comerciales, institucionales o de alquiler están garantizados contra defectos en
materiales o mano de obra durante los periodos de tiempo siguientes a partir de
su fecha de compra original:
Productos
Periodo de garantía
Cortacéspedes dirigidos Garantía de 90 días
Cortacéspedes con conductor, con
motor trasero
Garantía de 90 días
Tractores de césped y jardín Garantía de 90 días
Productos eléctricos manuales Garantía de 90 días
Lanzanieves
Garantía de 90 días
Giro Zero de consumo Garantía de 45 días
Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía
Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de mano de
obra, siga este procedimiento:
1. Póngase en contacto con el vendedor para concertar el servicio técnico
del producto. Si por cualquier razón le es imposible ponerse en contacto
con el vendedor, puede dirigirse a cualquier Distribuidor Autorizado Toro
para concertar el servicio técnico.
2. Lleve el producto y su prueba de compra (recibo o factura de venta) al
vendedor o al Distribuidor Autorizado.
Si por alguna razón usted no está satisfecho con el análisis del Distribuidor
Autorizado o con la asistencia recibida, póngase en contacto con el importador
Toro o con nosotros en la dirección siguiente:
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196
Director: Soporte técnico: 001 -952 -887 -8248
Consulte la lista de Distribuidores adjunta
Responsabilidades del propietario
Usted debe mantener su producto Toro siguiendo los procedimientos de
mantenimiento descritos en el Manual del operador. Dicho mantenimiento
rutinario, sea realizado por un distribuidor o por usted mismo, es por cuenta
de usted.
Elementos y condiciones no cubiertos
Esta garantía expresa no cubre:
El coste del mantenimiento regular o de las piezas, tales como ltros,
combustible, lubricantes, piezas de puesta a punto, alado de cuchillas,
ajustes de frenos y embragues.
Cualquier producto o pieza que haya sido modicado o mal utilizado o
que haya necesitado ser sustituido o reparado debido a desgaste normal,
accidente o falta de mantenimiento adecuado.
Las reparaciones necesarias debidas al uso del combustible incorrecto,
contaminantes en el sistema de combustible o falta de preparación
adecuada del sistema de combustible antes de cualquier periodo de
inactividad de más de tres meses.
Motor y transmisión. Estos elementos están cubiertos por las garantías de
los fabricantes correspondientes, con términos y condiciones propios.
Todas las reparaciones cubiertas por esta garantía deben ser realizadas por
un Servicio Técnico Toro Autorizado usando piezas de repuesto homologadas
por Toro.
Condiciones generales
El comprador está amparado por la legislación de cada país. Esta garantía no
restringe los derechos del comprador bajo dicha legislación.
374 -0106 Rev A

Transcripción de documentos

Form No. 3360-217 Rev A Cortacésped Multicycler ® 48 cm Nº de modelo 20636—Nº de serie 280J00001 y superiores Nº de modelo 20637—Nº de serie 280K00001 y superiores Nº de modelo 20638—Nº de serie 280L00001 y superiores Manual del operador Introducción Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones y daños al producto. Usted es el responsable de operar el producto de forma correcta y segura. Usted puede ponerse en contacto directamente con Toro en www.Toro.com si desea información sobre productos y accesorios, o si necesita localizar un distribuidor o registrar su producto. Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto. Figura 2 1. Símbolo de alerta de seguridad Este manual utiliza 2 palabras para resaltar información. Importante llama la atención sobre información mecánica especial, y Nota resalta información general que merece una atención especial. En los casos en que se indica la potencia en cv del motor, la potencia bruta del motor fue calculada en el laboratorio por el fabricante del motor, con arreglo a lo estipulado en SAE J1940. Debido a que el motor está configurado para cumplir los requisitos de seguridad, emisiones y operación, su potencia real en este tipo de cortacésped será significativamente menor. Seguridad El uso o mantenimiento incorrecto de este cortacésped puede causar lesiones. Para reducir la posibilidad de lesión, cumpla estas instrucciones de seguridad. Figura 1 1. Placa con los números de modelo y de serie Anote a continuación los números de modelo y de serie de su producto: Nº de modelo Nº de serie Este manual identifica peligros potenciales y contiene mensajes de seguridad identificados por el símbolo de alerta de seguridad (Figura 2), que señala un peligro que puede causar lesiones graves o la muerte si usted no sigue las precauciones recomendadas. © 2008—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 Toro diseñó y probó este cortacésped para que ofreciera una seguridad razonable durante su operación; no obstante, el incumplimiento de las siguientes instrucciones puede causar lesiones personales. Para asegurar la máxima seguridad, el mejor rendimiento, y para adquirir conocimientos sobre el producto, es imprescindible que usted y cualquier otra persona que opere el cortacésped lea y comprenda el contenido de este manual antes de poner en marcha el motor. Preste atención especial al símbolo de alerta de seguridad (Figura 2) que significa Cuidado, Advertencia o Peligro – “instrucción de seguridad personal”. Lea y comprenda la instrucción porque tiene que ver con su seguridad. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones personales. Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES) Impreso en Hungría Reservados todos los derechos Seguridad en general para cortacéspedes • Antes de usar el cortacésped, haga siempre una inspección visual para comprobar que los protectores y dispositivos de seguridad, como por ejemplo deflectores y/o recogehierbas, están colocados y que funcionan correctamente. • Antes de usar la máquina, realice siempre una inspección visual para asegurarse de que las cuchillas, los pernos de las cuchillas y el conjunto de corte no están desgastados o dañados. Sustituya cuchillas o pernos gastados o dañados en conjuntos completos para no desequilibrar la máquina. Las siguientes instrucciones han sido adaptadas de la norma EN 836. Esta máquina de corte es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire. El no observar las siguientes instrucciones de seguridad puede dar lugar a lesiones corporales e incluso la muerte. Formación • Lea cuidadosamente las instrucciones. Familiarícese con los controles y con el uso correcto del equipo. • No permita nunca que niños o personas no familiarizadas con estas instrucciones utilicen el cortacésped. Es posible que existan normativas locales que restringen la edad del operador. • Tenga en cuenta que el operador o el usuario es responsable de cualquier accidente o peligro que afecte a otras personas o a su propiedad. • Comprenda las explicaciones asociadas con todos los pictogramas utilizados en el cortacésped o en las instrucciones. Arranque • Desengrane todos los embragues de cuchillas y transmisión y ponga punto muerto antes de arrancar el motor. • No incline el cortacésped al arrancar o encender el motor, a menos que sea obligatorio inclinar el cortacésped para arrancarlo. En este caso, no lo incline más de lo absolutamente necesario y levante únicamente la parte que está más alejada del operador. • Arranque o encienda el motor con cuidado siguiendo las instrucciones y con los pies bien alejados de la(s) cuchilla(s) y no delante del conducto de descarga. Gasolina Operación ADVERTENCIA – la gasolina es altamente inflamable. Tome las siguientes precauciones. • Utilice recipientes especialmente diseñados para su almacenamiento. • Rellene el depósito al aire libre únicamente, y no fume mientras rellena el depósito. • Añada el combustible antes de arrancar el motor. No retire nunca el tapón del depósito de combustible ni añada gasolina si el motor está en funcionamiento o si el motor está caliente. • Si se derrama gasolina, no intente arrancar el motor; retire el cortacésped de la zona del derrame y evite crear fuentes de ignición hasta que los vapores de la gasolina se hayan disipado. • Vuelva a colocar firmemente todos los tapones de los depósitos y de los recipientes. • No siegue nunca si hay otras personas, especialmente niños, o animales, cerca. • Corte el césped solamente con luz natural o con una buena iluminación artificial. • Manténgase alerta por si existen baches en el terreno u otros peligros ocultos. • No coloque nunca las manos o los pies debajo de piezas que están girando. Manténgase alejado del conducto de descarga en todo momento. • No levante ni transporte el cortacésped mientras el motor esté en marcha. • Extreme las precauciones al ir en marcha atrás o tirar hacia usted de un cortacésped dirigido. • Camine, nunca corra. • Pendientes: – No siegue pendientes y cuestas extremadamente empinadas. – Extreme las precauciones en cuestas o pendientes. – Siegue las pendientes de través, nunca hacia arriba y hacia abajo, y extreme las precauciones al cambiar de dirección en las pendientes. Preparación • Mientras corta el césped, use pantalones largos y calzado fuerte. No haga funcionar el equipo estando descalzo, o llevando sandalias. • Inspeccione cuidadosamente la zona en la que va a utilizar el equipo, y retire cualquier piedra, palo, alambre, hueso u otro objeto extraño. 2 – Asegúrese de pisar firmemente en cuestas y pendientes. por piezas recomendadas por el fabricante cuando sea necesario. • Pare las cuchillas si es necesario inclinar el cortacésped para su transporte al cruzar superficies que no sean de hierba y al transportar el cortacésped a y desde la zona a segar. • Para su seguridad, sustituya las piezas desgastadas o dañadas. • Sustituya los silenciadores defectuosos. • Si es necesario drenar el depósito de combustible, debe hacerse al aire libre. • No haga funcionar el motor en recintos cerrados donde se pueda acumular el monóxido de carbono. • No cambie los ajustes del regulador del motor ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva. El funcionamiento del motor a una velocidad excesiva puede aumentar el riesgo de lesiones personales. • Pare el motor – siempre que deje desatendido el cortacésped. – antes de repostar combustible. • En cortacéspedes con múltiples cuchillas, tenga cuidado, puesto que el girar una cuchilla puede hacer que giren otras cuchillas. – antes de retirar el recogehierbas. – antes de realizar los ajustes de altura, a no ser que dichos ajustes se puedan realizar desde la posición del operador. • Tenga cuidado cuando haga ajustes en el cortacésped para evitar que los dedos queden atrapados entre las cuchillas en movimiento y las piezas fijas del cortacésped. • Pare el motor y desconecte el cable de la bujía – antes de limpiar atascos o despejar el conducto. • Para asegurar el máximo rendimiento y seguridad, compre únicamente piezas y accesorios genuinos de Toro. No utilice piezas y accesorios genéricos; pueden constituir un peligro para la seguridad. – antes de inspeccionar, limpiar o hacer tareas de mantenimiento en el cortacésped. – después de golpear un objeto extraño, inspeccione el cortacésped y repare cualquier daño antes de volver a arrancar y utilizar el cortacésped. Presión sonora – si el cortacésped comienza a vibrar de manera anormal (comprobar inmediatamente). Esta unidad tiene un nivel máximo de presión sonora en el oído del operador de 85 dBA, según mediciones realizadas en máquinas idénticas de acuerdo con EN 836 e ISO 11201. • Tenga cuidado con el tráfico cuando cruce o esté en las proximidades de una carretera. Mantenimiento y almacenamiento Potencia sonora • Mantenga apretados todos los tornillos, pernos y tuercas para asegurar que la máquina esté en perfectas condiciones de funcionamiento. Esta unidad tiene un nivel de potencia sonora garantizado de 98 dBA, según mediciones realizadas en máquinas idénticas de acuerdo con la norma ISO 11094. • No utilice equipos de lavado a presión para lavar la máquina. Vibración, Mano/brazo • No almacene nunca la máquina con gasolina en el depósito dentro de un edificio donde los vapores puedan llegar a una llama desnuda o una chispa. Esta unidad no supera un nivel de vibración mano/brazo de 4.9 m/s2, según mediciones realizadas en máquinas idénticas de acuerdo con las normas EN 836 y EN 1033. • Espere a que se enfríe el motor antes de guardar el cortacésped en un recinto cerrado. • Para reducir el peligro de incendio, mantenga el motor, el silenciador, el compartimiento de la batería y la zona de almacenamiento de gasolina libres de hierba, hojas o acumulaciones excesivas de grasa. • Compruebe frecuentemente los componentes del recogedor y el protector de descarga y sustitúyalos 3 Pegatinas de seguridad e instrucciones Importante: Hay pegatinas de seguridad e instrucciones colocadas cerca de zonas de potencial peligro. Sustituya cualquier pegatina dañada. Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. 110-7059 Modelo 20638 solamente 1. Lea el Manual del operador. 2. Retire la pegatina de la caja de fusibles. 3. Quite la tapa de la caja de fusibles. 4. Instale el fusible. 5. Vuelva a colocar la tapa de la caja de fusibles. 6. Arranque el motor. 110-7058 1. Altura de corte 110-7126 110-7178 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie – retire el cable de la bujía antes de realizar cualquier operación de mantenimiento en la máquina. 3. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 4. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie – no se acerque a las piezas en movimiento. 5. Peligro de objetos arrojados – mantenga colocado el deflector. 1. Altura de corte 104-7953 Modelo 20638 solamente 1. Advertencia – lea el Manual del operador si desea información sobre cómo cargar la batería; contiene plomo; no tirar a la basura. 2. Lea el Manual del operador. 4 Montaje reloj 1 o 2 vueltas para apretarla, y luego ciérrela (Figura 5). 1. Cómo desplegar el manillar Procedimiento 1. Desbloquee el bloqueo del manillar, mueva el manillar a la posición de operación, y bloquee el manillar (Figura 3). Figura 5 2. Llenado del cárter de aceite Procedimiento Su cortacésped se suministra sin aceite en el motor. Figura 3 1. Retire la varilla (Figura 6). 2. Abra los cierres del manillar superior y gire el manillar superior hacia arriba, bloqueándolo en una posición que le sea cómoda (Figura 4). Figura 4 1. Posición más alta 2. Posición media Figura 6 3. Posición más baja 2. Lentamente, vierta aceite en el tubo de llenado hasta que el nivel llegue a la marca Full (lleno) de la varilla (Figura 6). No llene demasiado. (Capacidad máxima: 0,59 l, tipo: SAE 30, aceite detergente con clasificación de servicio API SF, SG, SH, SJ, SL o superior.) Nota: Puede poner el manillar superior en 1 de 3 posiciones. Alinee la marca con una de las 3 marcas del lado interior de los cierres del manillar superior (Figura 4). Nota: Si alguna de las palancas del manillar está suelta, ábrala, gírela en el sentido de las agujas del 3. Vuelva a colocar la varilla firmemente. 5 4. Cómo cargar la batería Importante: Cambie el aceite del motor después de las primeras 5 horas de operación, y después cada año. Consulte Cómo cambiar el aceite del motor. Procedimiento Modelo 20638 solamente 3. Instalación del fusible Consulte Cómo cargar la batería en la sección de Mantenimiento. Procedimiento El producto Modelo 20638 solamente Su cortacésped incluye un fusible de 40 amperios que protege el arrancador eléctrico. Importante: Usted no podrá arrancar el cortacésped con el arrancador eléctrico ni cargar la batería a menos que instale el fusible. 1. Retire la tapa de la batería y la batería y localice el portafusibles (Figura 7). Figura 9 Modelo 20638 ilustrado 1. Bloqueo del manillar inferior 2. Bolsa de recortes 3. Figura 7 1. Tornillo 2. Tapa de la batería 3. Portafusibles 4. Batería 4. 5. 6. 2. Introduzca el fusible (de la bolsa de piezas sueltas) en el portafusibles (Figura 8). 7. 8. Figura 8 Nota: Su cortacésped incluye un fusible con la documentación del propietario y otro fusible en la caja de la batería. 3. Coloque la batería y la tapa de la batería. 6 9. Varilla/Llenado de aceite (no ilustrado) 10. Tapón del depósito de combustible Bloqueo del manillar 11. Palanca de altura de corte superior (2) Arrancador 12. Bujía Manillar superior (modelos 13. Cebador 20637 y 20638 solamente) Barra de control de la 14. Filtro de aire cuchilla Arranque eléctrico 15. Palanca de (modelo 20638 solamente) reciclado/ensacado Tapa trasera Verificación del nivel de aceite del motor Operación Cómo llenar el depósito de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe el nivel de aceite del motor. 1. Retire la varilla, límpiela, y vuelva a colocarla (Figura 6). La gasolina es altamente inflamable y explosiva. Un incendio o una explosión provocado(a) por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas. 2. Retire la varilla y compruebe el nivel de aceite (Figura 6). Si el nivel de aceite está por debajo de la marca Add de la varilla, vierta lentamente aceite en el tubo de llenado hasta que el nivel llegue a la marca Full de la varilla. No llene demasiado. (Capacidad máxima: 0,59 l, tipo: SAE 30, aceite detergente con clasificación de servicio API SF, SG, SH, SJ, SL o superior.) • Para evitar que una carga estática incendie la gasolina, coloque el recipiente y/o el cortacésped directamente sobre el suelo antes de repostar, no en un vehículo o sobre otro objeto. 3. Vuelva a colocar la varilla. • Llene el depósito en el exterior cuando el motor esté frío. Limpie cualquier derrame. Ajuste de la altura de corte • No maneje gasolina si está fumando, ni cerca de una llama desnuda o chispas. • Almacene la gasolina en un recipiente homologado y manténgala fuera del alcance de los niños. Al ajustar la altura de corte, usted podría tocar la cuchilla en movimiento, lo que podría causarle graves lesiones. Llene el depósito con gasolina fresca normal sin plomo, de una marca reconocida (Figura 10). • Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. Importante: Para reducir los problemas de arranque, añada estabilizador de combustible al combustible durante toda la temporada, mezclándolo con gasolina comprado hace menos de treinta días. • No ponga los dedos debajo de la carcasa al ajustar la altura de corte. Si el motor ha estado en marcha, el silenciador estará muy caliente y puede causarle quemaduras graves. Manténgase alejado del silenciador si éste está caliente. Ajuste la altura de corte según desee. Ajuste las cuatro ruedas a la misma altura. Nota: Para elevar el cortacésped, mueva las 2 palancas de altura de corte hacia adelante; para bajar el cortacésped, muévalas todas hacia atrás (Figura 11). Figura 10 7 Figura 14 Figura 11 Cómo arrancar el motor 1. Apriete el cebador 3 veces con el dedo pulgar, presionando con fuerza, y manteniendo la presión durante un segundo antes de soltarlo (Figura 12). Figura 15 4. Si el cortacésped no arranca con uno o dos intentos (o en 5 segundos si utiliza el arrancador eléctrico), pulse el botón del cebador 1 ó 2 veces e intente arrancar de nuevo. Figura 12 Nota: Si el cortacésped todavía no arranca, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. Nota: Si la temperatura del aire es inferior a 13 °C, apriete el cebador 5 veces con firmeza. Uso de la transmisión autopropulsada 2. Sujete la barra de control de la cuchilla contra el manillar (Figura 13). Modelos 20637 y 20638 Para activar el sistema de autopropulsión, simplemente camine con las manos sobre el manillar superior y los codos junto al cuerpo, y el cortacésped mantendrá automáticamente su misma velocidad. Figura 13 3. Tire del arrancador de retroceso (Figura 14) o gire la llave de contacto según se muestra en (Figura 15) (modelo 20638 solamente). Figura 16 8 Cómo parar el motor Ensacado de los recortes 1. Suelte la barra de control de la cuchilla (Figura 17). Utilice la bolsa de recortes si usted desea recoger los recortes de hierba y hojas del césped. Si la bolsa de recortes está desgastada, pueden arrojarse pequeñas piedras y otros residuos similares a la zona donde está el operador u otra persona, provocando lesiones personales graves o la muerte al operador o a la otra persona. Figura 17 Compruebe frecuentemente la bolsa de recortes. Si está dañada, instale una bolsa de recambio Toro nueva. 2. Cuando se pare el motor, retire la llave de contacto antes de dejar el cortacésped desatendido. Importante: Cuando usted suelte la barra de control de la cuchilla, el motor y la cuchilla deberán detenerse en 3 segundos o menos. Si no se paran correctamente, deje de usar el cortacésped inmediatamente y póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado. La cuchilla está muy afilada; cualquier contacto con la cuchilla puede causar lesiones personales graves. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Reciclado de los recortes Su cortacésped viene preparado de fábrica para reciclar, es decir, para picar los recortes de hierba y hojas y devolverlos al césped. Para reciclar los recortes, instale la bolsa de recortes (consulte Instalación de la bolsa de recortes) y mueva la palanca de reciclado/ensacado al modo de ensacado (Figura 18). Nota: La bolsa de recortes puede permanecer en el cortacésped mientras se reciclan los recortes. Para reciclar los recortes, mueva la palanca de reciclado/ensacado al modo de reciclado (Figura 18). Instalación de la bolsa de recortes Levante y sujete la puerta trasera, instale la bolsa y baje la puerta trasera (Figura 19). Figura 18 1. Modo de reciclado 2. Modo de ensacado 9 La cuchilla está muy afilada; cualquier contacto con la cuchilla puede causar lesiones personales graves. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Consejos de operación Consejos generales de siega • Despeje la zona de palos, piedras, alambres, ramas y otros residuos que podrían ser golpeados por la cuchilla. • Evite golpear objetos sólidos con la cuchilla. No siegue nunca por encima de objeto alguno. • Si el cortacésped golpea un objeto o empieza a vibrar, pare inmediatamente el motor, desconecte el cable de la bujía e inspeccione el cortacésped en busca de daños. Figura 19 Cómo retirar la bolsa de recortes • Para obtener el mejor rendimiento, instale una cuchilla nueva antes de que empiece la temporada de siega. Para retirar la bolsa, siga los mismos pasos en sentido inverso. • Sustituya la cuchilla cuando sea preciso por una cuchilla de repuesto Toro. Descarga trasera de los recortes Cómo cortar la hierba • Corte solamente un tercio de la hoja de hierba cada vez. No corte con un ajuste inferior a 51 mm a menos que la hierba sea escasa, o a finales del otoño cuando el ritmo de crecimiento de la hierba empieza a decaer. Consulte Ajuste de la altura de corte. Utilice la descarga trasera al cortar hierba muy alta. Si la bolsa de recortes está instalada en el cortacésped, retírela (consulte Cómo retirar la bolsa de recortes) antes de la descarga trasera de los recortes (Figura 20). La palanca de reciclado/ensacado debe estar en el modo de ensacado. • Cuando corte hierba de más de 15 cm de alto, siegue primero usando la altura de corte más alta y ande despacio, luego siegue de nuevo a una altura menor para obtener el mejor aspecto de césped. Si la hierba es demasiado alta, puede atascar el cortacésped y hacer que se cale el motor. • Siegue solamente hierba u hojas secas. La hierba mojada y las hojas mojadas tienden a pegarse al suelo, y pueden atascar el cortacésped o hacer que se cale el motor. Figura 20 10 – Solapar los pasillos de corte en lugar de cortar un pasillo completo en cada pasada. – Ajustar la altura de corte una muesca menos en las ruedas delanteras que en las traseras. Por ejemplo, ajuste las ruedas delanteras a 60 mm y las traseras a 70 mm. La hierba mojada o las hojas mojadas pueden causarle graves lesiones si usted resbala y toca la cuchilla. Siegue solamente en condiciones secas. • Alterne la dirección de corte. Esto ayuda a dispersar los recortes en todo el césped, dando una fertilización más homogénea. Cómo cortar hojas • Después de segar el césped, asegúrese de que la mitad del césped se ve a través de la cobertura de hojas cortadas. Es posible que tenga que hacer más de una pasada por encima de las hojas. • Si hay más de 13 cm de hojas en el césped, ajuste la altura de corte de las ruedas delanteras una muesca o dos más alta que la de las ruedas traseras. • Siegue más despacio si el cortacésped no corta las hojas suficientemente finas. • Si el aspecto final del césped no es satisfactorio, pruebe a: – Cambiar la cuchilla o mandarla a afilar. – Caminar más despacio mientras siega. – Elevar la altura de corte del cortacésped. – Cortar el césped con más frecuencia. Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 5 horas • Cambie el aceite del motor. Cada vez que se utilice o diariamente • Compruebe el nivel de aceite del motor. • Asegúrese de que el motor se para en el plazo de 3 segundos después de soltar la barra de control de la cuchilla. • Limpie el cortacésped. Cada 25 horas • Cargue la batería durante 24 horas (modelo 20638 solamente). • Cambie la cuchilla o haga que la afilen (más a menudo si se desafila rápidamente). Cada 50 horas • Cambie el aceite del motor. Cada 100 horas • Limpie el sistema de refrigeración (consulte el manual del propietario del motor). • Cambie la bujía (consulte el manual del propietario del motor). Antes del almacenamiento Cada año • Vacíe el depósito de combustible antes de efectuar reparaciones, según las instrucciones, y antes del almacenamiento anual. • Cambie el filtro de aire (cámbielo con más frecuencia en condiciones de mucho polvo). • Compruebe la bujía (consulte el manual del propietario del motor). • Lubrique los engranajes de las ruedas. • Consulte en el Manual del operador del motor procedimientos de mantenimiento anuales adicionales. Importante: Consulte en el Manual del operador del motor procedimientos adicionales de mantenimiento. 11 Preparación para el mantenimiento 1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 2. Desconecte el cable de la bujía (Figura 21) antes de realizar cualquier procedimiento de mantenimiento. Figura 22 Figura 21 3. Instale un nuevo filtro de aire y la tapa del filtro. 3. Después de realizar el/los procedimiento(s) de mantenimiento, conecte el cable de la bujía a la bujía. Cómo cambiar el aceite del motor Importante: Antes de inclinar el cortacésped para cambiar el aceite o sustituir la cuchilla, deje que se vacíe el depósito de combustible con el uso normal. Si es imprescindible inclinar el cortacésped antes de que se acabe el combustible, utilice una bomba manual para retirar el combustible. Siempre coloque el cortacésped de lado con el filtro de aire hacia arriba. Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 5 horas Cada 50 horas Haga funcionar el motor durante unos minutos antes de cambiar el aceite para calentar el aceite. El aceite caliente fluye mejor y transporta más contaminantes. 1. Lleve a cabo los procedimientos previos al mantenimiento; consulte Preparación para el mantenimiento. 2. Si la bolsa de recortes está instalada en el cortacésped, retírela. Al volcar el cortacésped, puede haber fugas de combustible. La gasolina es inflamable y explosiva, y puede causar lesiones personales. 3. Drene la gasolina del depósito de combustible; consulte Vaciado del depósito de combustible. Deje funcionar el motor hasta que no quede combustible, o retire la gasolina con una bomba de mano; nunca utilice un sifón. 4. Retire la varilla (Figura 6). 5. Retire la varilla del tubo de llenado de aceite y coloque un recipiente de drenaje junto al lado izquierdo del cortacésped (Figura 23). Cambio del filtro de aire Intervalo de mantenimiento: Cada año—Cambie el filtro de aire (cámbielo con más frecuencia en condiciones de mucho polvo). 1. Lleve a cabo los procedimientos previos al mantenimiento; consulte Preparación para el mantenimiento. 2. Abra la tapa del filtro de aire y retire el filtro de aire usado (Figura 22). 12 Nota: Cuando la batería ya no sea capaz de admitir la carga, recicle o elimine la batería de ácido/plomo según la normativa local. Cambio del fusible Modelo 20638 solamente Figura 23 Si la batería no se carga o el motor no funciona con el motor de arranque eléctrico, es posible que el fusible esté fundido. Cámbielo por un fusible de 40 amperios, tipo clavija. Consulte Instalación del fusible. 6. Después de drenar el aceite, ponga el cortacésped en su posición normal. Lubricación de los engranajes de las ruedas 7. Lentamente, vierta aceite en el tubo de llenado hasta que el nivel llegue a la marca Full (lleno) de la varilla (Figura 6). No llene demasiado. (Capacidad máxima: 0,59 l, tipo: SAE 30, aceite detergente con clasificación de servicio API SF, SG, SH, SJ, SL o superior.) Intervalo de mantenimiento: Cada año—Lubrique los engranajes de las ruedas. 1. Retire los pernos de las ruedas traseras y retire las ruedas traseras. 2. Aplique aceite lubricante a los engranajes según se indica (Figura 25). 8. Vuelva a colocar la varilla firmemente. 9. Limpie cualquier aceite derramado. 10. Elimine correctamente el aceite usado en un centro de reciclaje homologado. Cómo cargar la batería Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Cargue la batería durante 24 horas (modelo 20638 solamente). Modelo 20638 solamente Figura 25 Utilice siempre el cargador en una zona protegida de la intemperie, y cargue la batería a temperatura ambiente (22 °C) siempre que sea posible. 3. Instale las ruedas traseras. 1. Conecte el cargador al arnés de cables del cortacésped, situado debajo de la llave de contacto (Figura 24). Ajuste de la transmisión autopropulsada Si la autopropulsión de su cortacésped no funciona correctamente, ajuste el cable de autopropulsión. 1. Afloje la tuerca del soporte del cable (Figura 26). Figura 24 2. Conecte el cargador a una toma de corriente. 13 Figura 28 1. Cable expuesto 4. Empuje hacia arriba la cubierta del cable una distancia de 5 mm (Figura 29). Figura 26 1. Tuerca del soporte del cable 2. Tire del manillar superior hacia atrás del todo (Figura 27). Figura 29 1. Soporte del cable 2. Cubierta del cable Nota: Puede colocar una regla contra el lado superior del soporte del cable para medir el desplazamiento del extremo superior de la cubierta del cable. Figura 27 3. Tire hacia abajo de la cubierta del cable hasta eliminar la holgura en el cable expuesto (Figura 28). Nota: Si se desplaza la cubierta del cable hacia arriba se reduce la velocidad sobre el terreno; si se desplaza la cubierta hacia abajo se aumenta la velocidad sobre el terreno (Figura 30). 14 Figura 30 Figura 31 1. Cubierta del cable 5. Apriete firmemente la tuerca. 3. Retire la cuchilla, conservando todos los herrajes de montaje. 4. Instale la cuchilla nueva y todos los herrajes de montaje. 6. Arranque el cortacésped y compruebe el ajuste. Nota: Si la autopropulsión no ha quedado correctamente ajustada, repita este procedimiento. Importante: Coloque la cuchilla con los extremos curvos hacia la carcasa del cortacésped. 5. Utilice una llave dinamométrica para apretar el perno de la cuchilla a 82 Nm. Cómo cambiar la cuchilla Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Cambie la cuchilla o haga que la afilen (más a menudo si se desafila rápidamente). Importante: Un perno apretado a 82 Nm está muy apretado. Mientras sujeta la cuchilla con un bloque de madera, aplique toda su fuerza a la llave y apriete el perno firmemente. Será muy difícil apretar este perno demasiado. Importante: Usted necesitará una llave dinamométrica para instalar la cuchilla correctamente. Si no dispone de una llave dinamométrica o prefiere no realizar este procedimiento, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado. Limpieza del cortacésped Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Limpie el cortacésped. Examine la cuchilla cada vez que se acabe la gasolina. Si la cuchilla está dañada o agrietada, sustitúyala inmediatamente. Si el filo de la cuchilla está romo o tiene desperfectos, mande afilar la cuchilla o cámbiela. Si inclina el cortacésped, el combustible puede salir del carburador o del depósito de combustible. La gasolina es extremadamente inflamable, altamente explosiva y bajo ciertas condiciones, puede causar lesiones personales o daños materiales. La cuchilla está muy afilada; cualquier contacto con la cuchilla puede causar lesiones personales graves. Lleve guantes al realizar el mantenimiento de la cuchilla. Deje funcionar el motor hasta que no quede combustible, o retire la gasolina con una bomba de mano; nunca utilice un sifón. 1. Desconecte el cable de la bujía. Consulte Preparación para el mantenimiento. 1. Lleve a cabo los procedimientos previos al mantenimiento; consulte Preparación para el mantenimiento. 2. Coloque el cortacésped de lado con el filtro de aire hacia arriba (Figura 31). 15 2. Retire la bolsa de recortes. 2. Haga funcionar el cortacésped hasta que el motor se pare por haberse quedado sin gasolina. 3. Drene el combustible del depósito de combustible. 3. Cebe el motor y arránquelo de nuevo. 4. Coloque el cortacésped de lado con el filtro de aire hacia arriba. 4. Deje que funcione el motor hasta que se pare. Cuando ya no se puede arrancar el motor, está suficientemente seco. 5. Retire la suciedad y los recortes de hierba con un rascador de madera dura o de plástico. Evite tocar rebabas y bordes afilados. 5. Desconecte el cable de la bujía. 6. Rocíe con agua los bajos de la carcasa del cortacésped. 6. Retire la bujía, añada 30 ml de aceite a través del orificio de la bujía, y tire de la cuerda del arrancador lentamente varias veces para que se distribuya el aceite por el cilindro, con el fin de evitar la corrosión durante el periodo de inactividad. 7. Ponga el cortacésped de pie después de limpiarla. Vaciado del depósito de combustible 7. Instale la bujía sin apretarla. 8. Apriete todos los pernos, tuercas y tornillos. 1. Pare el motor y espere a que se enfríe 9. Cargue la batería durante 24 horas, luego desconecte el cargador de la batería y guarde el cortacésped en una zona sin calefacción. Si es necesario almacenar el cortacésped en un lugar con calefacción, debe cargar la batería cada 90 días (modelo 20638 solamente). 2. Desconecte el cable de la bujía. 3. Retire el tapón del depósito de combustible. 4. Utilice una bomba de mano para vaciar el combustible a un recipiente de combustible homologado y limpio. 5. Conecte el cable de la bujía. Después del almacenamiento 6. Haga funcionar el motor hasta que se pare. 1. Retire la bujía y haga girar el motor rápidamente usando el arrancador para eliminar el exceso de aceite del cilindro. 7. Vuelva a arrancar el motor para asegurarse de que no quede combustible en el carburador. 2. Instale la bujía y apriétela con una llave dinamométrica a 20 Nm. Almacenamiento 3. Cargue la batería durante 24 horas (modelo 20638 solamente). Almacene el cortacésped en un lugar fresco, limpio y seco. 4. Conecte el cable de la bujía. Preparación del cortacésped para el almacenamiento Los vapores de la gasolina pueden explosionar. • No guarde la gasolina durante más de 30 días. • No guarde el cortacésped en un lugar cerrado cerca de una llama desnuda. • Deje que se enfríe el motor antes de guardarlo. 1. En el último repostaje del año, añada estabilizador al combustible siguiendo las instrucciones del fabricante del motor. 16 La Garantía Toro Condiciones y productos cubiertos Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía The Toro® Company y su aliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original* reparar cualquier producto Toro usado con propósitos residenciales normales* si tiene defectos de materiales o mano de obra. Los siguientes plazos son aplicables desde la fecha de la compra original. Productos Cortacéspedes dirigidos Cortacéspedes con conductor, con motor trasero Tractores de césped y jardín Productos eléctricos manuales Lanzanieves Giro Zero de consumo Periodo de garantía Garantía limitada de 2 años Garantía limitada de 2 años Garantía Garantía Garantía Garantía limitada limitada limitada limitada de de de de 2 2 2 2 años años años años Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de mano de obra, siga este procedimiento: 1. 2. Lleve el producto y su prueba de compra (recibo o factura de venta) al vendedor o al Distribuidor Autorizado. Si por alguna razón usted no está satisfecho con el análisis del Distribuidor Autorizado o con la asistencia recibida, póngase en contacto con el importador Toro o con nosotros en la dirección siguiente: Customer Care Department, Consumer Division Toro Warranty Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196 Director: Soporte técnico: 001-952-887-8248 * “Comprador original” signica la persona que compró originalmente los productos Toro. * "Propósito residencial normal" signica el uso del producto en la misma parcela en que se encuentra su vivienda. El uso en más de un lugar se considera uso comercial, y sería aplicable la garantía de uso comercial. Garantía limitada para el uso comercial Los productos de consumo y accesorios Toro utilizados con propósitos comerciales, institucionales o de alquiler están garantizados contra defectos en materiales o mano de obra durante los periodos de tiempo siguientes a partir de su fecha de compra original: Productos Cortacéspedes dirigidos Cortacéspedes con conductor, con motor trasero Tractores de césped y jardín Productos eléctricos manuales Lanzanieves Giro Zero de consumo Periodo de garantía Garantía de 90 días Garantía de 90 días Garantía Garantía Garantía Garantía de de de de 90 90 90 45 días días días días Póngase en contacto con el vendedor para concertar el servicio técnico del producto. Si por cualquier razón le es imposible ponerse en contacto con el vendedor, puede dirigirse a cualquier Distribuidor Autorizado Toro para concertar el servicio técnico. Consulte la lista de Distribuidores adjunta Responsabilidades del propietario Usted debe mantener su producto Toro siguiendo los procedimientos de mantenimiento descritos en el Manual del operador. Dicho mantenimiento rutinario, sea realizado por un distribuidor o por usted mismo, es por cuenta de usted. Elementos y condiciones no cubiertos Esta garantía expresa no cubre: • El coste del mantenimiento regular o de las piezas, tales como ltros, combustible, lubricantes, piezas de puesta a punto, alado de cuchillas, ajustes de frenos y embragues. • Cualquier producto o pieza que haya sido modicado o mal utilizado o que haya necesitado ser sustituido o reparado debido a desgaste normal, accidente o falta de mantenimiento adecuado. • Las reparaciones necesarias debidas al uso del combustible incorrecto, contaminantes en el sistema de combustible o falta de preparación adecuada del sistema de combustible antes de cualquier periodo de inactividad de más de tres meses. • Motor y transmisión. Estos elementos están cubiertos por las garantías de los fabricantes correspondientes, con términos y condiciones propios. Todas las reparaciones cubiertas por esta garantía deben ser realizadas por un Servicio Técnico Toro Autorizado usando piezas de repuesto homologadas por Toro. Condiciones generales El comprador está amparado por la legislación de cada país. Esta garantía no restringe los derechos del comprador bajo dicha legislación. 374-0106 Rev A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Toro Multicycler 48cm Lawn Mower Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para