Black & Decker CMM1200 TYPE 1 El manual del propietario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

19" (483mm) Cordless Mulching
Rear Bag Mower
INSTRUCTIONMANUAL
CMM1200
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:
Do not operate mower unless handle is locked into position.
For best cutting results, keep blade sharpened and balanced.
Inspect and thoroughly clean your mower after each use (a deck with caked grass will degrade performance).
Make sure mowing area is clear of other persons or pets prior to starting and during operation.
SAVETHIS MANUAL FOR FUTUREREFERENCE
Cat No. CMM1200 Form No. 90514757 JAN. '07
Copyright © 2007 Black & Decker Printed in Mexico
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
FOR ANY REASON PLEASE CALL
1-800-544-6986
BEFORE YOU CALL, HAVE THE CATALOG No. AND DATE CODE
AVAILABLE. IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE
CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE. IFYOU HAVE A
SUGGESTION OR COMMENT, GIVE USA CALL. YOUR FEEDBACK IS
VITAL TO BLACK & DECKER.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
It is important for you to read and understand this manual.
The information it contains relates to protecting YOUR
SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are
used to help you recognize this information.
/_ DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
z_WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, could result in death or serious injury.
/_ CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or moderate injury.
CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates potentially
hazardous situation which, if not avoided, may result in property
damage.
The following are explanations of important safety hazard
pictorials on the mower.
[_] 1. User must read and understand the instruction manual.
2. To avoid the risk of serious injury do not mow up and
down slopes. Always mow across slopes.
°_L_3. To avoid the risk of injury to bystanders keep all persons
and pets at a safe distance from the mower while
operating.
----_4. otating blades can cause serious injury. Keep hands
and feet clear of mower deck and discharge opening at
all times. Always be sure blade has stopped (wait for the
blade to stop rotating (approx. 3 seconds) after releasing
switch lever and removing the safety key) before
removing and replacing grass catcher, cleaning,
servicing, transporting or lifting the mower.
5. bjects struck by mower blade can cause serious injury.
Stay behind the handle when the motor is running.
Always ensure persons and pets are clear of the
discharge from the mower while operating. Always
inspect mowing area before mowing and remove objects
that could be thrown by blade. Release switch lever to
turn mower off and wait for the blade to stop rotating
(approx. 3 seconds) before crossing walk, roads, patios
and gravel drives.
z_WARNING: IMPORTANT SAFETY WARNINGS AND
INSTRUCTIONS
Z_WARNING: When using electric gardening appliances, basic
safety precautions should always be followed to reduce risk of
fire,electric shock, and personal injury, including the following.
READ ALL INSTRUCTIONS
TO REDUCE RISK OF INJURY:
Before any use, be sure everyone using this tool reads and
understands all safety instructions and other information contained
in this manual.
Save these instructions and review frequently prior to use and in
instructing others.
z_ DANGER: IMPORTANT SAFE PRACTICES FOR
WALK-BEHIND MOWERS
This mower is capable of amputating hands and feet and
throwing objects. Failure to observe the following safety instructions
could result in serious injury or death.
GENERAL OPERATION
1. Read, understand, and follow all instructions on the mower and in
the instruction manual before starting.
2. Do not put hands or feet near or under the mower. Keep clear of
the discharge opening at all times.
3. Only allow responsible adults, who are familiar with the
instructions, to operate this mower.
4. Clear the area where the mower is to be used of objects such as
rocks, sticks, wire, toys, bones, etc., which could be thrown by the
blade. Objects struck by the blade can cause severe injury to
persons. Stay behind the handle when the motor is running.
5. Be sure the area surrounding the mower is clear of bystanders
before operating. All bystanders and pets should be kept at a safe
distance. Stop the mower if anyone enters the area surrounding
the mower.
6. Do not operate mower barefooted or while wearing sandals.
Always wear substantial footwear.
7. Do not pull mower backward unless absolutely necessary. Always
look down and behind before and while moving backward.
8. Never direct discharged material toward anyone. Avoid discharging
material against a wall or obstruction. Material may ricochet back
toward the operator. Release switch lever to turn mower off and
stop the blade when crossing gravel surfaces.
9. Do not operate mower without the entire grass catcher, discharge
guard, rear guard, or other safety protective devices in place and
working. Periodically check all guards and safety protective devices
to ensure they are in good working order and will operate properly
and perform their intended function. Replace a damaged guard or
other safety device before further use.
10. Never leave a running mower unattended.
11. Always release the switch lever to stop the motor and wait until the
blade comes to a complete stop and remove the safety key before
cleaning the mower, removing the grass catcher, unclogging the
discharge guard, when leaving the mower, or before making any
adjustments, repairs or inspections.
12. Operate mower only in daylight or good artificial light when objects
in the path of the blade are clearly visible from the operating area
of the mower.
13. Do not operate mower while under the influence of alcohol or
drugs, or when you are tired or ill. Always stay alert, watch what
you are doing, and use common sense.
14. Avoid dangerous environments. Never operate mower in damp or
wet grass, never use mower in the rain. Always be sure of your
footing; walk; never run.
15. Disengage the drive system, if so equipped, before starting the
motor.
16. If the mower should start to vibrate abnormally, release the switch
lever, wait for the blade to stop and remove the safety key, then
check for the cause immediately. Vibration is generally a warning of
trouble.
17. Always wear proper eye and respiratory protection when operating
the mower.
18. The use of any accessory or attachment not recommended for use
with this mower could be hazardous. Only use accessories
approved by Black & Decker.
19. Never overreach while operating the mower. Always be sure to keep
proper footing and balance at all times while operating the mower.
SLOPE OPERATION
Slopes are a major factor related to slip and fall accidents, which can
result in severe injury. Operation on all slopes requires extra caution. If
you feel uneasy on a slope, do not mow it.
1. Mow across the face of slopes; never up and down. Exercise
extreme caution when changing direction on slopes.
2. Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden objects.
Uneven terrain could cause a slip and fall accident. Tall grass can
hide obstacles.
3. Donotmowonwetgrassorexcessivelysteepslopes.Poorfooting
couldcauseaslipandfallaccident.
4. Donotmowneardrop-offs,ditches,orembankments.Youcould
loseyourfootingorbalance.
CHILDREN
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence
of children. Children are often attracted to the mower and the mowing
activity. Never assume that children will remain where you last saw
them.
1. Keep children out of the mowing area and under the watchful care
of a responsible adult other than the operator.
2. Be alert and turn mower off if a child enters the area.
3. Never allow children to operate the mower.
4. Use extra care when approaching blind corners, shrubs, trees, or
other objects that may block your view of a child.
GENERAL SERVICE
1. Never operate mower in a closed area.
2. Keep all nuts and bolts tight to be sure the equipment is in safe
working condition.
3. Never tamper with safety devices. Check their proper operation
regularly.
4. Keep mower free of grass, leaves, or other debris build-up. Allow
mower to cool before storing.
5. If you strike a foreign object, release switch lever to turn mower off,
wait for the blade to stop and remove the safety key and then
inspect the mower. Repair, any damage, before starting and
operating the mower.
6. Never make any adjustments or repairs with the motor running or
while the safety key is in the mower.
7. Always remove safety key before adjusting cleaning repairing,
inspecting, transporting, storing or eaving the mower.
8. Check grass catcher components and the discharge guard
frequenlly and when necessary replace with Black & Decker
recommended parts only.
9. Mower blades are sharp. Wrap the blade or wear gloves, and use
extra caution when servicing them.
10. Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary.
z_WARNING: GENERAL SAFETY WARNINGS AND
INSTRUCTIONS FOR ALL TOOLS
THIS TOOL CAN BE DANGEROUS. Follow all warnings and Safety
Instructions in this manual. The operator is responsible for following
warnings and instructions in this manual and on unit. Restrict use of
this mower to persons who read, understand and follow warnings and
instructions in this manual and on unit.
STORE IDLE MOWER INDOORS. Always store with safety key
removed. Mowers should be stored indoors in dry, secured area - out
of reach of children.
DON'T FORCE MOWER. It will do the job better and with less
likelihood of a risk of injury at the rate for which it was designed.
USE RIGHT APPLIANCE. Do not use the mower for any job except
that for which it is intended.
DRESS PROPERLY. Do not wear loose clothing or jewelry. They can
be caught in moving parts. Rubber gloves, long pants and substantial,
non-skid footwear are recommended when working outdoors.
USE SAFETY GLASSES AND OTHER SAFETY EQUIPMENT. Use
safety goggles or safety glasses with side shields, complying with
applicable safety standards and, when needed, a face shield. Also use
face or dust mask if operation is dusty. This applies to all persons in the
work area. Also use a hard hat, hearing protection, gloves, safety
shoes and dust collection systems when specified or required. Safety
glasses or the like are available at extra cost at your local dealer or
Black & Decker Service Center.
DON'T ABUSE CORD. Never carry charger by cord or yank it to
disconnect from receptacle. Keep cord away from heat, oil, and sharp
edges.
MAINTAIN MOWER WITH CARE. Keep cutting edge clean and sharp
for best performance and to reduce the risk of injury. Follow instructions
for lubricating and changing accessories. Inspect mower cord
periodically and if damaged, have it repaired by authorized service
facility. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease.
AVOID UNINTENTIONAL STARTING. Don't carry mower with safety
key inserted in switch housing. Be sure switch lever is not engaged
while inserting safety key.
BEFORE USING, always visually inspect to see that the blade, blade
fasteners and cutter assembly are not worn or damaged. Replace
worn or damaged blades and fasteners in sets to preserve balance.
Inspect the mower cord - ensure it is in good condition. Cord insulation
must be intact with no cracks or deterioration.
USE OF EXTENSION CORDS
Make sure the extension cord is in good condition before using. Always
use the proper size extension cords with the tool - that is, proper wire
size for various lengths of cord and heavy enough to carry the current
the tool will draw. Use of an undersized cord wilrcause a _rop in line
voltage resulting in loss of power and overheating. For proper size
cords see chart below.
Minimum Gage for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Ampere Rating
More Not more American Wire Gage
Than Than
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Not Recommended
CHECK FOR DAMAGED PARTS. Before further use of the mower, a
guard or other part that is damaged should be carefully checked to
determine that it will operate properly and perform its intended
function. Check for alignment of moving parts, binding of moving
parts, breakage of parts, mounting, and any other conditions that may
affect their operation. A guard or other part that is damaged should be
properly repaired or replaced by an authorized service center unless
otherwise indicated elsewhere in this manual.
REPAIRS AND SERVICE. Repairs, maintenance and any
adjustments not specified in this manual should be performed by
Black & Decker authorized service centers or other qualified service
organizations, always using identical replacement parts.
zL DANGER: ADDITIONAL WARNINGS FOR MOWERS
ALWAYS firmly grip handle with both hands when operating mower.
NEVER wear radio or music headphones while operating mower.
CONTAIN long hair.
NEVER attempt to make a wheel height adjustment while the motor is
running or while the safety key is in the switch housing.
IF MOWER stalls, release switch lever to turn mower off, wait for
blade to stop and remove the safety key, before attempting to unclog
the chute or remove anything from under the deck.
KEEP HANDS and feet away from cutting area.
KEEP BLADES sharp. Always use protective gloves when handling
the mower blade.
IFYOU are using a grass catcher, check it frequently for wear and
deterioration. If excessively worn, replace with new bag for your
safety.
USE EXTREME CAUTION when reversing or pulling mower
toward you.
z_ WARNING: Some dust created by this product contains
chemicals known to the State of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
compounds in fertilizers
compounds in insecticides, herbicides and pesticides
arsenic and chromium from chemically treated lumber
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety
equipment such as dust masks that are specially designed to filter out
microscopic particles.
PREPARATION
PLEASE REFER TO DIAGRAMS (A, B, C...) AND ITEM NUMBERS
(1, 2, 3...) AS NOTED THROUGHOUT MANUAL. FOR EXAMPLE,
A-1 REFERS TO ITEM 1 IN FIGURE A.
UNPACKING
Your mower has been completely assembled at the factory except for
the grass bag. Your Black & Decker cordless mower is shipped with
the battery system fully assembled and ready for use.
To remove mower from carton:
1. Remove the grass bag frame and cardboard fillers.
2. Remove the mower from the carton and place all four wheels on the
ground or floor.
3. Check the carton thoroughly and make sure there are no loose
parts.
To unfold handle:
Raise the handle section A-1 into place and secure by tightening
the two lower knobs A-2. Be careful not to pinch power cord.
ZLDANGER: Sharp moving blade. For your ownsafety
DO NOT use this mower without either the grass catcher, mulch insert,
or optional discharge chute in operating position, as serious injury
could result.
ASSEMBLING THE GRASS CATCHER (FIGURE
01, 02, 03, 04)
1. Before starting to assemble the grass bag to the frame, check that
the grass bag and frame are similar to figure C1.
2. Slide the grass bag onto the frame as shown in figure C2.
3. Assemble the top clips to the frame as shown in figure C3, then
assemble the two side clips and the bottom clip last.
4. Completely assembled grass catcher is shown in figure C4.
HANDLE ADJUSTMENT
Your mower has a variable height handle adjustment feature. To adjust
the handle position to suit your height preference, use the following
procedure:
1. Remove both knobs B-1 on the middle part of the handlebars and
remove the saddle bolts B-2.
2. Slide the upper handle into one of the 3 adjustment positions B-3,
aligning the holes in the upper and lower handles.
3. Insert the saddle bolts and install the knobs, tightening securely.
The knobs should always be on the outside of the handles to avoid
interference with the rear door and grass bag.
WHEEL HEIGHT ADJUSTMENT (1-3/4"(44mm) TO
3-1/2" (89mm)
1. Before making any adjustments, release switch lever to turn mower
off, wait for blade to stop, and remove safety key.
2. Your mower features the Black & Decker one touch wheel height
adjustment system. This system will adjust all four wheels at the
same time.
3. To raise or lower the cutting height, place the palm of your hand on
the palm rest E-1 and with your fingers, squeeze upward on the
finger grip E-2 and hold.
4. While holding the finger grip up you can raise or lower the cutting
height. The mower has seven blade height adjustment positions.
Refer to the scale F-1 and pointer F-2 at the front of the mower. The
pointer will indicate the height setting for cutting your lawn. This
setting can be a reference for the next time you want to cut your
lawn at the same height.
When you have the mower at the height you would like, hold it in
place with your left hand on the lower right handle bar and release
the finger grip with your right hand to lock the height adjust.
Note: To ensure that the deck is securely locked in one of the seven
positions, press down on the palm rest after releasing the finger grip.
BATTERY
z_CAUTION: USE ONLY BLACK & DECKER APPROVED
REPLACEMENT BATTERIES - CONTACT YOUR LOCAL SERVICE
CENTER OR 1-800-544-6986.
The battery in your cordless mower is a 24-volt sealed lead acid
system. There is no liquid contained within the battery and the mower
can therefore be stored in any position without fear of leakage.
For optimal performance the battery should be kept on constant
charge when not in use.
The battery prefers to be charged in a cool, dry place.
The battery does not need to be fully discharged before recharging.
2 to 3 initial charging cycles may be required after purchase to
achieve maximum run time capacity.
The battery can be safely stored down to -40°C (-40°F).
The battery is maintenance free.
CHARGER SAFETY RULES
1. Plug charger directly into an electrical outlet. DO NOT ABUSE THE
CORD. Never carry charger by cord. Do not disconnect the charger
from the outlet or mower by pulling it by the cord.
2. Z_WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or
personal injury do not attempt to use this charger with any other
product. Likewise, do not attempt to charge the mower with any
other charger.
3. Do not service mower with charger or safety key installed.
4. Do not operate a damaged charger. Replace damaged cords or
charger immediately at an authorized Black & Decker service
center.
5. Always charge the mower in a dry area protected from the weather.
Do not expose the mower or charger to rain. Do not charge in wet
locations. Do not charge mower when temperature is above 40°C
(104°F) or below 5°C (41 °F).
6. Keep the mower and charger away from water, heat sources, (such
as radiators, heaters, stoves, etc.) flames, or chemicals. Be careful
not to damage the charger cord, by keeping cord away from sharp
edges.
/_ WARNING: FIRE HAZARD
ALWAYS DISCONNECT THE CHARGER FROM THE POWER
SUPPLY (WALL OUTLET) BEFORE REMOVING THE CHARGER
CONNECTOR. UNDER CERTAIN CONDITIONS, WITH THE
CHARGER PLUGGED IN TO THE POWER SUPPLY, THE
EXPOSED CONNECTOR CAN BE SHORTED BY FOREIGN
MATERIAL AND MAY CAUSE A FIRE. FOREIGN MATERIALS OF A
CONDUCTIVE NATURE, SUCH AS, BUT NOT LIMITED TO, STEEL
WOOL, ALUMINUM FOIL, OR ANY BUILD-UP OF METALLIC
PARTICLES, SHOULD BE KEPT FROM THE CONNECTOR.
ALWAYS UNPLUG CHARGER BEFORE ATTEMPTING TO CLEAN.
CHARGING PROCEDURE
The charger for your mower is a specially designed 2-step charger.
Step 1: The recharge cycle is indicated by the illuminated red light (D-1).
Step 2: The maintenance cycle is indicated by the illuminated green
light (D-2).
This cycle will maintain your mower in a fully charged condition.
1. Remove safety key D-6.
2. Plug the charger connector D-3 into the receptacle D-8 on the
mower. The charger connector can only be plugged into the mower
receptacle one way.
3. Insert the 120 volt plug D-4 of the charger D-5 into the wall
receptacle.
4. The red light on the charger should come on indicating you have
power and the battery is being charged. The red light should
extinguish and the green light will come on when charging is
complete (takes approximately 9 hours to charge a fully discharged
mower).
5. It is recommended to leave the mower on constant charge for
optimum performance during the mowing season.
6. The charger supplied with this product is intended to be plugged in
such that it is correctly orientated in a vertical or floor mount posi-
tion.
OPERATION
PLEASE REFER TO DIAGRAMS (A, B, C...) AND ITEM NUMBERS
(1, 2, 3...) AS NOTED THROUGHOUT MANUAL. FOR EXAMPLE,
A-1 REFERS TO ITEM 1 IN FIGURE A.
KNOW YOUR MOWER
READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULES
BEFORE OPERATING YOUR MOWER. See diagram G to familiarize
yourself with the location of various controls and adjustments
referenced below. Save this manual for future reference.
G-1 : Safety key
G-2: Switch lever
G-3: Handle adjustment knobs
G-4: Handle storage knobs
G-5: Grass bag
G-6: Cut height adjustment release
G-7: Cut height indicator
SAFETY KEY
/_ DANGER : SHARPMOVINGBLADE,
In order to prevent accidental start-up or unauthorized use of your
Cordless Mower, a removable Safety Key D-6 has been incorporated
into the design of your mower. The mower will be completely disabled
when the Safety Key has been removed from the mower. With the
Safety Key removed, you will have access to the charger receptacle D-8.
AFTER REMOVING THE SAFETY KEY, ONLY GRASP THE
PLASTIC HANDLE OF THE KEY, AS THE METAL MAY BECOME
WARM AFTER THE MOWER HAS BEEN OPERATING.
NOTE: THE SAFETY KEY HAS A STRAP ATTACHED IN THE
CENTER TO ALLOW FOR STORAGE ON A NAIL, OUT OF THE
REACH OF CHILDREN. DO NOT TETHER SAFETY KEY TO MOWER.
/_ DANGER: ROTATING BLADES CAN CAUSE SERIOUS
INJURY. TO PREVENT SERIOUS INJURY, REMOVE SAFETY KEY
WHEN UNATTENDED, OR WHEN CHARGING, CLEANING,
SERVICING, TRANSPORTING, LIFTING, OR STORING MOWER.
TO TURN MOWER ON
Insert Safety Key D-6 into the switch housing, push in and rotate 1/4
turn clockwise until safety key is fully seated inside housing.
The mower is now operational and can be started by activating the
switch lever.
z_ DANGER: SHARP MOVING BLADE. NEVER ATTEMPT TO
OVERRIDE THE OPERATION OF THIS SWITCH AND SAFETY KEY
SYSTEM AS SERIOUS INJURY COULD RESULT.
ON-OFF SWITCH LEVER - FIGURE H
Your mower is equipped with a special on-off switch system. To
operate the system, first push switch lever out (H-l), then pull it to the
handlebar (H-2).To turn the mower off, just release the switch lever.
Once the switch lever has returned to the original position it will
activate the "Automatic Braking Mechanism". The motor is electrically
braked and the mower blade will stop rotating in 3 seconds or less.
MEETS CPSC SAFETY REQUIREMENTS
Black and Decker Mowers conform to the safety standards of the
American National Standards Institute, and the U.S. Consumer Product
Safety Commission. The Blade turns when the motor is running.
SAFETY SHIELD AND REAR DOOR
This safety shield I-1 is designed to minimize the throwing of stones or
other objects by the mower blade backward from under the mower
deck. The shield, along with the rear door I-2, minimizes the possibility
of accidental foot contact with the blade. DO NOT operate mower
without the safety shield and rear door in place.
z_ DANGER: Sharp moving blade. For your own safety DO NOT
use this mower without either the grass catcher or mulch insert in
operating position as serious injury could result.
Z_DANGER: Sharp moving blade. Do not operate the mower if the
rear door is not closed under spring tension as serious injury could
result. Take your mower to the nearest service center for repair.
REMOVING MULCH INSERT
To remove the mulch insert I-3 so that you can bag the grass or
discharge with the optional discharge chute, follow the steps listed
below:
1. Release switch lever to turn mower off, wait until the blade stops
and remove safety key D-6.
2. Raise the rear discharge door I-2 and hold it up.
3. Locate your hand in the handle pocket I-4 as shown, and lift and
pull out the mulch insert I-3 completely.
4. The rear discharge door is spring loaded. When you release it the
door will return to the closed position.
INSTALLING MULCH INSERT
1. Repeat steps 1 and 2 for removing mulch insert.
2. Slide the mulch insert I-3 into the discharge opening until it is firmly
in contact with the deck.
3. Release rear door and ensure it is properly closed.
INSTALLING GRASS CATCHER
1. Release switch lever to turn mower off, wait until the blade stops
and remove safety key D-6.
2. Reaching down between the mower handles, raise the rear
discharge door J-1 to a vertical position and hold the door up.
Ensure that the mulch insert I-3 has been removed.
3. Pick up the grass catcher J-2 by the handle J-3 and place the
grass catcher between the mower handles as shown.
4. Position the grass catcher hanger hooks J-4 on the mower as
shown in Figure K. Release the rear discharge door.
/_ DANGER: Sharp moving blade. Never operate the mower
unless the hanger hooks on the grass catcher are seated properly on
the mower and the rear discharge door rests firmly against the top of
the grass catcher as serious injury could result.
MOWING TIPS
NOTE: ALWAYS INSPECT AREA WHERE MOWER IS TO BE USED
AND REMOVE ALL STONES, STICKS, WIRE, BONES AND OTHER
DEBRIS WHICH MIGHT BE THROWN BY THE ROTATING BLADE.
1. Mow across the face of slopes, never up-and-down. Exercise
extreme caution when changing direction on slopes. Do not mow
excessively steep slopes. Always maintain good footing.
2. Release switch lever to turn mower "OFF" when crossing any
gravel area (stones can be thrown by the blade).
3.
Set mower at highest cutting height when mowing in rough ground
or in tall weeds. Removing too much grass at one time can cause
circuit breaker to trip, which stops mower. Refer to troubleshooting
guide.
4.
If a grass catcher is used during the fast growing season, the grass
may tend to clog up at the discharge opening. Release switch lever
to turn mower off and remove the safety key. Remove the catcher
and shake the grass down to the back end of the bag. Also clean
out any grass or debris which may be packed around the discharge
opening. Replace the grass catcher.
5. If mower should start to vibrate abnormally, release switch lever to
turn mower off and remove safety key. Check immediately for
cause. Vibration is a warning of trouble. Do not operate mower until
a service check has been made. Refer to troubleshooting guide in
manual.
6. ALWAYS RELEASE SWITCH LEVER TO TURN MOWER OFF
AND REMOVE SAFETY KEY WHEN LEAVING IT UNATTENDED
EVEN FOR A SHORT PERIOD OF TIME,
THE FOLLOWING SUGGESTIONS WILL HELP YOU TO OBTAIN
OPTIMUM RUN TIME FROM YOUR CORDLESS MOWER:
1. Slow down in areas where the grass is especially long or thick.
2. When mulching, avoid cutting more than 1-1/2 inches off the length
at any one time.
3. Avoid mowing when the grass is wet from rain or dew-soaked.
4. Cut your lawn frequently, especially during high growth periods.
NOTE: IT IS RECOMMENDED THAT YOUR MOWER BE
RECHARGED AFTER USE. FREQUENT CHARGING WILL NOT
HARM YOUR BATTERY, AND WILL ENSURE THAT THE BATTERY
IS FULLY CHARGED AND READY FOR ITS NEXT USE.
MULCHING MOWING TIPS
Your mower was shipped from Black & Decker with the mulch insert
installed.
While mulching, your new mower is designed to cut the grass clippings
into small pieces and distribute them back into the lawn. Under normal
conditions, the mulched grass will biodegrade quickly to provide
nutrients to the lawn.
Please review the following recommendations for optimum mulching
performance.
1. Avoid mowing when the grass is wet from rain or dew. Wet grass
may form clumps which interfere with the mulching action and
reduce run-time. The best time to mow grass is in the late afternoon
when the grass is dry and the newly cut area will not be exposed to
direct sunlight.
2. For best mulching performance, set the cutting height to remove
about one third of the grass blade length, ideally no more than
1-1/2" at one time. If the lawn is overgrown, it may be necessary to
increase the cut height to reduce the pushing effort and prevent
overloading the motor. For extremely heavy mulching, it is advisable
to first cut at a high cut height setting, and then re-cut to the final
cut height. Otherwise, make narrower cuts and mow slowly.
3. For best performance, keep the mower housing free of built-up
grass. From time to time release switch lever to turn mower off and
wait for the blade to come to a complete stop. Then remove the
safety key and turn mower on its side. Using an object such as a
stick, wipe out any accumulation of grass in the blade area. Be
careful of the sharp edges of the blade. Clean often in wet, spring
grass, and always after every use.
4. Certain types of grass or grass conditions may require that an area
be mulched a second time to fully disperse the grass throughout the
lawn. If cutting a second time, it is advisable to cut perpendicular
(across) the first cut pattern. DO NOT CHANGE CUT PATTERN IN
ANY WAY THAT WOULD CAUSE MOWING DOWN A HILL.
5. Change your cutting pattern from week to week. This will help
prevent matting of the lawn.
MAINTENANCE
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
maintenance and adjustment (including brush inspection and
replacement) should be performed by BLACK & DECKER Service
Centers or other qualified service organizations, always using
Black & Decker replacement parts. When servicing use ONLY
IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.
PLEASE REFER TO DIAGRAMS (A, B, C...) AND ITEM NUMBERS
(1, 2, 3...)AS NOTED THROUGHOUT MANUAL. FOR EXAMPLE,
A-1 REFERS TO ITEM 1 IN FIGURE A.
REMOVING AND INSTALLING BLADE
1. RELEASE SWITCH LEVER TO TURN MOWER OFF, WAIT FOR
THE BLADE TO STOP, AND REMOVE SAFETY KEY.
2. Cut a piece of 2x4 wood N-1 (about 2 feet long) to keep blade from
turning while removing flange nut.
3. Turn the mower on its side. Wear gloves and proper eye protection.
Be careful of sharp edges of blade. Position wood and remove
flange nut N-3 with 3/4" (19mm) wrench N-2 as shown in Figure N.
4. Remove square metal blade spacer 0-2, square plastic blade
5.
insulator 0-3, and blade 0-4 as shown in figure O. Examine blade
insulator for damage and replace if necessary.
When replacing sharpened or new blade on shoulder of fan 0-5,
make sure the "GRASS SIDE" on the blade will be facing the
ground when the mower is returned to its normal upright position.
After installing blade 0-4, place blade insulator 0-3 on blade such
that the raised lips on one side engage the edges of the blade.
Then install the blade spacer 0-2 so that it sits inside the raised lips
on the other side of the blade insulator. Be sure to align the flats in
the hole of the blade spacer with the flats of the shaft, rotating the
blade and blade insulator together as necessary. Position piece of
wood P-1 to keep blade from turning as shown in figure P. Install
flange nut with the flange against the blade spacer and securely
tighten.
BLADE SHARPENING
KEEP BLADE SHARP FOR BEST MOWER PERFORMANCE. A
DULL BLADE DOES NOT CUT GRASS CLEANLY OR MULCH
PROPERLY.
WEAR PROPER EYE PROTECTION WHILE REMOVING,
SHARPENING, AND INSTALLING BLADE. ENSURE THAT SAFETY
KEY IS REMOVED.
Sharpening the blade twice during a mowing season is usually
sufficient under normal circumstances. Sand causes the blade to dull
quickly. If your lawn has sandy soil, more frequent sharpening may be
required.
REPLACE BENT OR DAMAGED BLADE IMMEDIATELY.
WHEN SHARPENING THE BLADE:
1. Make sure blade remains balanced.
2. Sharpen blade at the original cutting angle.
3. Sharpen cutting edges on both ends of blade, removing equal
amounts of material from both ends.
TO SHARPEN BLADE IN A VISE:
1. Be sure the switch lever is released, the blade has stopped and the
safety key removed before removing the blade.
2. Remove blade from mower. See instructions for removing and
installing blade.
3. Secure blade L-1 in a vise L-2.
4. Wear proper eye protection and gloves and be careful not to cut
yourself.
5. Carefully file the cutting edges of the blade with a fine tooth file L-3
or sharpening stone, maintaining the original cutting edge.
6. Check balance of blade. See instructions for blade balancing.
7. Replace blade on mower and tighten securely.
BLADE BALANCING
Check balance of blade by placing center hole in blade M-1 over a nail
or round shank screwdriver M-2, clamped horizontally in a vise M-3. If
either end of the blade rotates downward, file that end. Blade is
properly balanced when neither end drops.
LUBRICATION
No lubrication is necessary. Do not oil the wheels. They have plastic
bearing surfaces which require no lubrication.
CLEANING
RELEASE SWITCH LEVER TO TURN MOWER OFF, LET THE
BLADE COME TO A STOP AND THEN REMOVE SAFETY KEY. USE
ONLY MILD SOAP AND A DAMP CLOTH TO CLEAN THE MOWER.
CLEAN OUTANY CLIPPINGS WHICH MAY HAVE ACCUMULATED
ON THE UNDERSIDE OF THE DECK. AFTER SEVERAL USES,
CHECK ALL EXPOSED FASTENERS FOR TIGHTNESS.
PREVENTING CORROSION
Fertilizers and other garden chemicals contain agents which greatly
accelerate the corrosion of metals. If you mow in areas where
fertilizers or chemicals have been used, the mower should be cleaned
immediatelyafterwardasfollows:(1)Releaseswitchlevertoturn
moweroffandremovesafetykey.(2)Wipeallexposedpartswitha
dampcloth.
z_CAUTION: DO NOT POUR OR SPRAY WATER ON THE
MOWER IN AN ATTEMPT TO CLEAN IT.
Do not store the tool on or adjacent to fertilizers or chemicals. Such
storage can cause rapid corrosion.
TRANSPORTING AND STORAGE
YOUR LAWN LOOKING BEAUTIFUL
Lawns should first be mowed in the spring when the grass is
about 2 1/2 to 3 inches high. Mowing too early restricts the grass
root systems which renew themselves every spring. New grass
should be clipped when it is about 2 1/2 inches high.
2,
Do not remove too much grass blade surface at one time...never
more than 1/3 of the leaf height during each cutting. Cutting too
close "shocks" sensitive grass blades, resulting in a shallow root
system and thus making it more difficult for your lawn to reach
water in the soil.
/_ DANGER: Rotating blade can cause serious injury. Release
switch lever to turn mower off and remove the safety key before lifting,
transporting or storing the mower. Store in a dry place.
OFF-SEASON STORAGE
1. In warmer climates to ensure optimal performance, it is
recommended that the battery be maintained on constant charge.
2. The mower may be stored with the charger disconnected if all of
the following conditions are met.
-the mower is fully charged before storing.
-the average temperature of the storage location is below
10°C (50°F)
-Storage duration is less than 6 months.
BATTERY SERVICE AND INSTALLATION
When service or repair is required, it is recommended that you take
your mower to an authorized Black & Decker Service Center.
When servicing or replacing batteries, please note:
At the end of normal service life, both batteries should be replaced
at the same time. Mixing fresh and discharged batteries
could increase internal cell pressure and cause battery rupture.
When inserting batteries into this product, the proper polarity or
direction must be observed. Reverse insertion of the batteries
can result in leakage or explosion.
3.
4.
5.
6.
THE RBRC TM SEAL (Battery Recycling)
The RBRC TM (Rechargeable Battery Recycling _-.,
Corporation) Seal on the lead acid battery (or battery
pack) indicates that the costs to recycle the battery (or 7.
battery pack) at the end of its useful life have already
been paid by Black & Decker. In some areas, it is illegal to
place spent lead acid batteries in the trash or municipal
solid waste stream and the RBRC program provides an
environmentally conscious alternative.
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users,
has established programs in the United States and Canada to
facilitate the collection of spent lead acid batteries. Help protect our
environment and conserve natural resources by returning the lead 8.
acid battery to an authorized Black & Decker service center or to your
local retailer for recycling. You may also contact your local recycling
center for information on where to drop off the spent battery, or call
1-800-544-6986
Accessories
Recommended accessories for use with your mower are available from
your local dealer or authorized service center. If you need assistance
regarding accessories, please call: 1-800-544-6986
z_WARNING: The use of any accessory not recommended for use
with this tool could be hazardous.
p/n 242354-01 MULCH INSERT
p/n 242867-00 SIDE DISCHARGE CHUTE
p/n 242501-05 REPLACEMENT GRASSBAG
MB-850 REPLACEMENT BLADE
9.
10.
11.
Lawn care experts say that excessively close cutting is
responsible for much of the difficulty experienced on many lawns.
The depth and strength of the roots of grass are almost exactly
proportional to its growth. Grasses of mature lawns often are
seriously injured when mowed shorter than 1 1/2 inches, and a
height of 1 1/2 to 2 inches is preferred on large lawns.
Mow your lawn when it is dry to avoid clumping of wet grass. If
you have a choice, late afternoon is the ideal time for mowing, not
only because the grass is dry, but also because the sensitive new
cut area of the grass will not be exposed to intense sunlight.
Keep the mowing blade sharp for a nice clean cut. This improves
the mower's performance and enhances the look of your lawn. A
dull blade shatters and bruises the tips of the grass. This impairs
the healthy growth of your lawn and increases susceptibility to turf
diseases. If the grass tips are bruised it causes a brownish colour
and gives your lawn an unhealthy appearance. A dull blade may
also pull up young seedlings.
Try to mow your lawn at the same (consistent) cutting height.
While there are times when you should vary the cutting height with
the changing seasons, a consistent cutting height produces a
healthier, lovelier lawn with generally fewer weeds. Mow more
frequently during periods of fast growth. Frequent cutting ensures
that the lower, less attractive portion of the grass will not show.
If your lawn has grown too long, (a vacation, for example, may
interrupt your cutting schedule) mow at a cutting height one or two
positions higher than normal. A second pass at "normal" cutting
height a few days later will put your lawn back on schedule.
Changing the cutting height is a simple matter with
Black & Decker's One Touch Wheel Height Adjustment, which
simultaneously adjusts all four wheels at once.
During the spring and fall, (or after an interruption to the cutting
schedule) the grass will be longer and thicker. If the motor
continually slows down while cutting, try setting the wheels for a
higher cutting height. Excessive motor loading can result in
uneven cutting, quicker discharge of the battery, and can cause
the circuit breaker to trip, which stops the motor.
Three good ideas to enhance your lawn's appearance: Vary the
mowing direction frequently; mow horizontally on hillsides; (this is
also a good safety practice) and do not forget to overlap the
mowing path on each pass.
Always mow grass so that clippings are discharged onto cut lawn.
This will keep your lawn looking fresh by avoiding "Cut Grass"
build-up which will eventually brown and appear ugly. This method
also preserves your battery charge, ensuring you get the most
from your Black & Decker Cordless Power Mower.
During the spring and fall seasons when the grass is longer and
thicker, you can use your mower without it being fully recharged.
(i.e. green charge indication light is on). This will enable you to
HERE ARE SOME HELPFUL HINTS TO GET THE MOST FROM
YOUR BLACK & DECKER CORDLESS MOWER...AND KEEP
7
performshortcuttingtasks,butwedon'trecommendthisbedone
frequently.Thebatteryandmowerperformmuchbetterifcharged
fully.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR
FUTURE USE
Service Information
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to
provide customers with efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory
replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To
find your local service location, refer to the yellow page directory under
"Tools-- Electric" or call: 1-800-544-6986 or visit
www.blackanddecker.com
WARRANTIES
Full Two-Year Home Use Warranty
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against
any defects in material or workmanship. The defective product will be
replaced or repaired at no charge in either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to
the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a
participating retailer). Returns should be made within the time period of
the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale).
Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for
their specific return policy regarding returns that are beyond the time
set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black &
Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at
our option. Proof of purchase may be required.Black & Decker owned
and authorized Service Centers are listed under
"Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you
specific legal rights and you may have other rights which vary from
state to state or province to province. Should you have any questions,
contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.
This product is not intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels
become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free
replacement.
Deck Warranty
Lifetime Warranty for DECK only against any defects in material or
workmanship.
This product is not intended for commercial use.
TROUBLE SHOOTING GUIDE
2,
3.
PROBLEM
Mower doesn't run when switch lever is activated.
Motor stops while mowing.
Mower runs but cutting performance is unsatisfactor,
or does not cut entire lawn.
SOLUTION
A. Check to make sure safety key has been installed and is fully seated.
B. Release switch lever to turn mower off. Remove safety key, turn mower
over and check that blade is free to turn.
C. Has battery been fully charged? Plug in charger and wait for green light to
come on.
A. Release switch lever to turn mower off. Remove safety key. Turn mower
over and check that blade is free to turn.
B. Raise cutting height of wheels to highest position and start mower.
C. Has battery been fully charged? Plug in charger and wait for green light to
come on.
D. Circuit breaker may have tripped. It resets automatically. Re-set time could
be as long as 1 minute. Slow down or raise cut height.
A. Has battery been fully charged? Plug in charger and wait for green light to
come on."
B,
C.
Release switch lever to turn mower off. Remove safety key. Turn mower
over and check:
*Blade for sharpness
*Deck and discharge chute for clogging.
Wheel height adjustment may be set too low for grass condition. Raise cut-
ting height.
4. Mower is too hard to push. A. Raise cutting height to reduce deck drag on grass. Check each wheel for
free rotation.
5. Mower is abnormally noisy and vibrates. A.
B,
Release switch lever to turn mower off. Remove safety key. Turn mower on
side and check blade to ensure it has not been bent or damaged. If blade is
damaged, replace with a Black & Decker replacement blade. If the under-
side of the deck is damaged return mower to a Black & Decker Authorized
service center.
If there is no visible damage to the blade and the mower still vibrates:
Release switch lever to turn mower off, remove safety key and remove
blade. Rotate blade 180 degrees and retighten. If mower still vibrates,
return the mower to an authorized Black & Decker service center.
NOTE
Should the red light remain on after charging the battery for 24 hours on initial charge, the mower can still be used, The battery may need to be
"conditioned" requiring a few battery charge and discharge cycles before the green indicator light comes on.
THIS IS ONLY A GUIDE INTENDED TO ENABLE YOU TO PERFORM VISUAL CHECKS AND SIMPLE TESTS. SHOULD NONE OF THE
SOLUTIONS PROVIDE SATISFACTION OR IMPROVE PERFORMANCE CALL 1-800-544-6986 (1-800-54-HOW-TO) TO SPEAK TO A
CONSUMER SERVICE REPRESENTATIVE OR TAKE THIS MOWER TO THE CLOSEST AUTHORIZED BLACK & DECKER SERVICE
CENTER FOR SERVICING.
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
See 'Tools-Electric'
- Yellow Pages -
for Service & Sales
/
J
GRAS.SBAG
SAC A HERBE
BOLSA
PARA
PASTO
CADRE
BASTIDOR
CLIP
PINCE
PINZA
lO
0
!!/
11
12
Ul
13
FRAN_AIS
Tondeu dchiclueteuse sans fil
de 483 mm (19 po) avec bac arri_re
iJUiD-ED_i[iSATiON
MODI_LE CMM1200
VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS QU'IL VOUS FAUT CONNAiTRE :
Ne pas utiliser la tondeuse si la poignee n'est pas bloquee en position.
• Pour une meilleure coupe, maintenir la lame aiguisee et equilibr6e.
• Examiner et nettoyer soigneusement la tondeuse apres chaque utilisation (du gazon adherant au ch&ssis peut reduire le
rendement).
S'assurer que la surface a tondre est a t'ecart de toute personne ou animal de compagnie avant de demarrer la tondeuse et en
cours d'utihsation.
CONSERVERCEMANUEL POUR UN USAGEULTI_RIEUR
Cat. CMM1200
Copyright © 2006 Black & Decker
Form. 90514757 JAN. '07
Imprim_ au Mexico
14
AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT,
COMPOSER LE
1-800-544-6986
AVANT D'APPELER, AYF7 EN MAIN LE N° DE CATALOGUE El" LE CODE DE DATE.
DANS LA PLUPART DES CAS, UN REPRE_SENTANT DE BLACK & DECKER PEUT
RE_SOUDRE LE PROBLEME PAR TE_Lt_PHONE.SI VOUS AVF7 UNE SUGGESTION
OU UN COMMENTAIRE, APPELEZ-NOUS. VOS
IMPRESSIONS SONT CRUCIALES POUR BLACK & DECKER.
Z_LIGNES DIRECTRICES EN MATIERE DE SECURITE
- DEFINITIONS
II est important de fire et de comprendre ce mode d'emploi. Les
informations qu'il contient concement VOTRE SI_CURITI_ et visent A
I_VITER TOUT PROBLI_ME. Les symboles ci-dessous servent A aider
A reconnaTtre cette information.
Z_DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle
n'est pas 6vitee, entra;nera la mort ou des blessures graves.
Z_AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas 6vitee, pourrait entra;ner la mort ou des
blessures graves.
z_MISE EN GARDE : indiqueunesituation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas 6vitee, pourrait entra;ner des blessures
16g#res ou moder6es.
Z_MISE EN GARDE : utilise sans le symbole d'alerte & la securit6,
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas
6vitee, pourrait entra;ner des dommages materiels.
Les explications suivantes adressent les risques pos_s par la
tondeuse.
1. utilisateur doit fire et comprendre toutes les directives
con tenues dans ce manuel.
2. Pour reduire tout risque de blessure grave, ne pas
tondre parall#lement A une pente. Tondre toujours
perpendiculairement A une pente.
3. Pour eliminer tout risque de blesser quelqu'un,
eloigner toute personne ou animal de la tondeuse
pendant son utilisation.
4. Des lames en mouvement (rotation) risquent de
provoquer de graves blessures. Tenir les mains et les
pieds61oignes du ch&ssis et de I'ouverture de decharge
de la tondeuse. Toujours s'assurer que la lame s'est
arr6tee (attendre la fin de la rotation de la lame, soit env-
iron 3 secondes apr#s avoir rel&che la manette du
manocontacteur et retire la cle de st3rete) avant de
retirer et de replacer le collecteur d'herbe de nettoyer
d'entretenir, de transporter ou de soulever la tondeuse.
5. Les objets percutes par la lame de la tondeuse peuvent
provoquer de graves blessures. Se tenir derri#re la
poign6e Iorsque le moteur toume. Toujours s'assurer
que les personnes et les animaux de compagnie sont
loin de la decharqe de la tondeuse Iors de son
fonctionnement. Toujours inspecter la surface A tondre
avant de commencer et retirer tout obiet qui pourrait 6tre
projete par la lame. Rel&cher la mane_te du
manocontacteur pour eteindre la tondeuse et attendre
que la lame s'immobilise (environ 3 secondes) avant de
traverser une allee, des routes, des petites cours et des
allees gravelees.
15
z_AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENTS DE SI_CURITI_
ET DIRECTIVES IMPORTANTES
/_ AVERTISSEMENT : si des outils electriques de jardinage sont
utilises, des precautions de base en mati_re de s6curite doivent 6tre
suivies afin de reduire le risque d'incendie, de choc electrique et de
blessure corporelle, notamment les suivantes.
LIRE TOUTES CES DIRECTIVES
REDUCTION DES RISQUES ET DES BLESSURES :
Avant tout usage, s'assurer que tout utilisateur de cet outil lise et
comprenne toutes les consignes de s6curite ainsi que toute autre
information comprise dans le present mode d'emploi.
Conserver ces directives et les passer frequemment en revue avant
d'utiliser I'appareil ou de donner des directives aux autres.
z_DANGER MESU.RES DE SECURITE IMPORTANTES
POUR TONDEUSE A CONDUCTEUR ACCOMPAGNANT
Cette tondeuse & gazon peut amputer les bras et les jambes et
projeter des objets. Le non-respect des directives de securit6s
ci-dessous peut provoquer de serieuses blessures ou un d6c#s.
UTILISATION GENERALE
1. Lire, comprendre et respecter les directives figurant sur la
tondeuse et dans le mode d'emploi avant de commencer.
2. Ne pas approcher les mains ou les pieds de la tondeuse ou de sa
partie inf@ieure. Toujours se tenir & I'ecart de I'ouverture d'ejection.
3. Ne permettre qu'& des adultes responsables, familiers de ces
directives, d'utiliser cette tondeuse.
4. Debarrasser la zone a tondre des objets tels les pierres, les tiges,
les ills, les jouets, les os, etc., qui pourraient #tre projetes par la
lame. Les objets heurtes par la lame peuvent causer de sev#res
blessures gtdes personnes. Se tenir derri#re la poignee Iorsque le
moteur tourne.
5. S'assurer qu'il n'y a personne a proximite de la tondeuse avant
I'utilisation. Tenir les curieux et les animaux a une distance sore.
Arr#ter la tondeuse si quelqu'un penetre dans la zone de tonte.
6. Ne pas utiliser I'appareil avec les pieds nus ou des sandales.
Toujours mettre des chaussures epaisses.
7. Ne pas tirer la tondeuse vers I'arri#re sauf en cas d'absolue
necessit& Regarder vers le bas et derri#re soi avant et pendant
tout deplacement en marche arri#re.
8. Ne jamais diriger I'ejection en direction d'une personne. I_viter
d'ejecter les substances contre un mur ou un obstacle. Les
substances pourraient ricocher vers I'operateur. Degager la
manette de I'interrupteur pour eteindre la tondeuse et arr#ter la
lame Iorsque vous traversez une zone de gravier.
9. Ne pas utiliser la tondeuse sans installer le collecteur d'herbe, la
protection de I'ejecteur, la protection arri#re ou toute autre
protection de securite en place et qui fonctionne. Verifier
reguli#rement toutes les protections et tousles dispositifs de s0rete
pour s'assurer qu'ils sont en bon etat de fonctionnement afin
d'assurer un fonctionnement adequat selon sa fonction prevue.
Remplacer toute protection ou autre dispositif de s0rete
endommage avant I'utilisation.
10. Ne jamais laisser une tondeuse en marche sans surveillance.
11. Toujours degager la manette de commutation pour couper le
moteur, attendre que la lame s'immobilise compl#tement et
debrancher la tondeuse avant de nettoyer I'appareil, enlever le
collecteur d'herbes, deboucher la protection de I'ejecteur avant de
laisser la tondeuse ou avant tout reglage, depannage ou verification.
12. N'utiliser la tondeuse qu'A la lumi_re du jour ou avec un bon
eclairage artificiel Iorsque les objets situes dans le champ de la
lame sont clairement visibles a partir du point d'operation de la
tondeuse.
13. Ne pas utiliser la tondeuse sous I'emprise de I'alcool ou de
drogues ou en cas de fatigue ou de maladie. Demeurer vigilant,
surveiller le travail effectue, et faire preuve de jugement.
14. I_viter les conditions environnementales dangereuses. Ne jamais
utiliser la tondeuse dans des endroits humides ou mouilles et ne
jamais I'utiliser sous la pluie. Toujours s'assurer d'avoir le pied sOr;
marcher; ne jamais courir.
15. Desengager le syst#me d'entra;nement, le cas echeant, avant de
demarrer le moteur.
16. Si la tondeuse se met & vibrer de fagon anormale, rel&cher la
manette du manocontacteur, attendre que la lame s'immobilise et
retirer la cle de s0rete, puis en rechercher immediatement la
raison. Une vibration signale generalement un probl_me.
17. Toujours mettre une protection respiratoire et pour les yeux durant
I'utilisation de la tondeuse.
18.L'utilisationdetoutaccessoireoupi#cenonrecommandesavec
cettetondeuses'avererdangereuse.N'utiliserquelesaccessoires
approuvesparBlack&Decker.
19.Nejamaistroptendrelesbrasenutilisantlatondeuse.Toujours
s'assurerdeconserversonequilibre&toutmomentaucoursde
I'utilisationdelatondeuse.
UTILISATION SUR UNE PENTE
Les pentes sont un facteur majeur de glissades et de chutes, qui
peuvent entraTner de graves blessures. L'utilisation sur toutes les
pentes demande une attention particuli#re. Ne pas tondre une pente
sur laquelle on ne se sent pas a I'aise.
1. Tondre les pentes en diagonale, jamais de haut en bas. E_tre
extr6mement prudent Iors des virages sur les pentes.
2. Faire attention aux trous, orni#res, rebonds, pierres ou autres
objets caches. Une surface inegale peut provoquer une glissade ou
une chute. Une herbe haute peut cacher des obstacles.
3. Ne pas tondre une herbe mouillee ou des pentes excessivement
escarpees. Un equilibre instable peut provoquer une glissade ou
une chute.
4. Ne pas tondre pros des falaises, des losses ou des talus. II y a un
risque de perdre sa stabilite ou son equilibre.
ENFANTS
Des incidents tragiques peuvent survenir si I'operateur West pas
vigilant en presence d'enfants. Les enfants sont parfois attires par la
tondeuse et I'operation de tonte. Ne jamais supposer qu'un enfant est
reste au dernier endroit oQ il a et6 vu.
1. Tenir les enfants a I'ecart de la zone de tonte et sous la surveil-
lance attentive d'un adulte responsable autre que I'operateur.
2. Rester vigilant et arr6ter la tondeuse si un enfant p6n#tre dans la
zone.
3. Ne jamais laisser un enfant utiliser la machine.
4. #tre tr_s prudent aux environs des virages, arbustes, arbres ou
autres objets qui peuvent vous emp6cher de voir un enfant.
REVISION GENERALE
1. Ne jamais utiliser la tondeuse dans un endroit clos.
2. Maintenir tousles ecrous et les boulons serres pour s'assurer que
le materiel est en bon etat de fonctionnement.
3. Ne jamais alterer le dispositif de securit& S'assurer r6guli#rement
de son fonctionnement adequat.
4. €:viter I'accumulation d'herbe, de feuilles et d'autres debris sur la
tondeuse. Laisser la tondeuse refroidir avant de la stocker.
5. En cas de choc contre un obstacle, degager la manette de
I'interrupteur pour eteindre la tondeuse, attendre que la lame
s'immobilise puis retirer la cle de sOret6 et examiner la tondeuse.
Reparer tout dommage avant de demarrer et d'utiliser la tondeuse.
6. Ne jamais effectuer de reglages ou de reparations Iorsque le
moteur est en marche ni Iorsque la tondeuse est branchee.
7. Toujours debrancher la tondeuse electrique avant les reglages, le
nettoyage, le depannage, I'inspection, le transport, le stockage, ou
avant de la laisser.
8. Contr61er r6guli#rement les composants du collecteur d'herbes et
la protection de I'ejecteur et en cas de besoin n'utiliser que des
pi#ces de rechanges recommandees par Black & Decker.
9. Les lames de tondeuses sont tranchantes. Recouvrir la lame ou
mettre des gants, et 6tre tr#s prudent Iors de I'entretien.
10. Prendre soin ou remplacer les etiquettes et les directives de
securit6, au besoin.
z_AVERTISSEMENT : AVEBTISSEMENTS ET
DIRECTIVES DE SECURITE GENERALE POUR TOUS
LES OUTILS
CET OUTIL PEUT ETRE DANGEREUX. Respecter tous les
avertissements et directives de securit6 contenues dans ce manuel.
L'operateur est responsable du respect des avertissements et
directives de securit6 contenus dans ce manuel et indiques sur la
machine. Restreindre I'usage de cette tondeuse a.des personnes
capables de lire, de comprendre et de respecter les avertissements et
directives de securit6 contenus dans ce manuel et indiques sur la
machine.
RANGER LA TONDEUSE INUTILISI:!:E .A,L,INTI:!:RIEUR. Toujours
ranger la tondeuse sans la cle de sQret& Lorsqu'eHes ne sont pas
utilisees, les tondeuses doivent 6tre rangees a I'interieur dans un local
sec et verrouiNe - hors de la portee des enfants.
NE PAS FORCER LA TONDEUSE. EIle fera un meilleur travail & la
vitesse pour laquelle elle a et6 con<;ue, et ce, sans risque de blessure.
UTILISER UAPPAREIL I_LECTRIQUE APPROPRIE. Ne pas utiliser la
tondeuse pour une autre application que celle pour laquelle elle a et6
prevue.
S'HABILLER DE MANIERE APPROPRII_E. Ne pas porter de
v6tements amples ni de bijoux. IIs peuvent s'enchev6trer dans les
pi_ces mobiles. Des gants de caoutchouc, des pantalons longs et des
chaussures antiderapantes sont recommandes pour les travaux
I'exterieur.
UTILISER DES LUNETTES DE SI:!:CURITI:!:ET TOUT AUTRE
EQUIPEMENT DE SECURITE. Utiliser des lunettes de securit6
munies de protecteurs lateraux conformes aux normes en mati_re de
securite et, le cas echeant, un protecteur facial. Utiliser egalement un
masque facial ou anti-poussi_res si I'operation gen_re de la poussi_re.
Ces directives s'appliquent a toutes les personnes dans la zone de
travail. Utiliser aussi un casque de securite, des protecteurs auditifs,
des gants, des chaussures securitaires et des systemes de
depoussierage Iorsque prevus ou exiges. Des lunettes de securite et
accessoires similaires sont disponibles pour I'achat chez votre
detaillant ou a votre centre de reparation Black & Decker.
NE PAS UTILISER LE CORDON D'ALIMENTATION DE FA_ON
ABUSIVE Ne jamais transporter la tondeuse par son cordon ou tirer
sur ce dernier pour le debrancher du receptacle. Tenir le cordon
eloigne de la chaleur, de I'huile et des bords tranchants.
PRENDRE SOIN DE LA TONDEUSE. Maintenir les ar#tes de coupe
tranchantes et propres afin d'assurer la meilleure performance et pour
reduire le risque de blessures. Suivre les consignes de graissage et de
changement d'accessoires. Inspecter reguli#rement le cordon de la
tondeuse, en cas de dommage, en confier la reparation a un centre de
reparation autoris& Maintenir les poignees s#ches, propres et
exemptes d'huile et de graisse.
EVITER UN RISQUE DE DEMARRAGE ACCIDENTEL. Ne pas
transporter la tondeuse avec la cle de sQrete engagee dans le contact.
S'assurer que la manette du manocontacteur West pas engagee Iors
de I'insertion de la cle de st3ret&
AVANT UTILISATION, toujours effectuer un examen visuel pour
s'assurer que la lame, les attaches de la lame et le module de coupe
ne sont pas uses ou endommages. Reparer ou remplacer les lames et
les attaches endommagees en m_me temps, pour maintenir
I'equilibre. Examiner le cordon de la tondeuse - s'assurer qu'elle est en
bon etat. L'isolation du cordon dolt _tre intacte, sans fissures ni
br_ches.
UTILISATION DE RALLONGES
S'assurer que la rallonge est en bon etat avant de I'utiliser. Toujours
utiliser une rallonge de calibre approprie avec I'outil, c'est-a-dire un
calibre de fil approprie pour des cordons de diverses Iongueurs et dont
I'intensite est suffisante pour transporter le courant debite par I'outil.
L'utilisation d'un cordon de calibre inferieur causera une chute de
tension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe.
Pour connaTtre les cordons de bon calibre a utiliser, consulter le
tableau suivant.
Tension
120V
240V
Calibre minimal des cordons de rallonge
Longueur totale du cordon en pieds
0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,&15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Intensit_ (A)
Au Au
moins plus
0 6
6 10
10 12
12 16
Calibre moyen des ills (AWG)
18 16 16 14
18 16 14 12
16 16 14 12
14 12 Non recommande
VI_RIFIER QUE LES PIECES NE SONT PAS ENDOMMAGI_ES. Si un
dispositif de protection, ou toute autre piece, est endommage, il faut
faire examiner soigneusement I'outil, avant toute utilisation ulterieure,
afin d'assurer un fonctionnement adequat selon sa fonction prevue.
Verifier I'alignement des pi_ces mobiles, la presence de grippage des
pi_ces mobiles et de rupture de pi_ces, I'assemblage et tout autre
probl_me pouvant nuire au fonctionnement de I'outil. Un dispositif de
protection endommage, ou toute autre piece endommagee, dolt _tre
repare ou remplace adequatement par un centre de reparation
autorise a moins d'un avis contraire indique dans le present mode
d'emploi.
REPARATIONS ET ENTRETIEN. Les reparations, I'entretien et tout
reglage non precises dans ce mode d'emploi devraient @treeffectues
un centre de reparation autorise Black & Decker ou & tout autre
centre de reparation professionnel. Utiliser toujours des pi@cesde
rechange identiques.
z_DANGER : AVERTISSEMENTS SUPPLI_MENTAIRES
POUR TONDEUSES
TOUJOURS tenir fermement la poignee &deux mains durant
I'utilisation de la tondeuse.
16
NE JAMAIS mettre d'ecouteur de radio ou de musique pendant
I'utilisation de la tondeuse.
ATTACHER les cheveux longs.
NE JAMAIS essayer d'ajuster la hauteur des roues avec le moteur en
marche ou Iorsque la cle de st3rete est engagee dans le contact.
Sl LA TONDEUSE se bloque, rel&cher la manette du manocontacteur
pour eteindre la tondeuse, attendre I'immobilisation de la lame et
retirer la cle de st3rete avant de desencrasser la goulotte ou d'enlever
ce qui se trouve sous le ch&ssis.
TENIR LES MAINS et les pieds eloign6s de la zone de coupe.
MAINTENIR LES LAMES affQtees. Toujours mettre des gants de
protection en manipulant la lame de la tondeuse.
EN GAS d'utilisation d'un collecteur d'herbe, le verifier r6guli#rement
pour detecter I'usure et les dommages. En cas d'usure excessive,
remplacer avec un nouveau sac pour votre securit&
FAIRE TRES ATTENTION au cours d'une marche arri#re ou en tirant
la tondeuse vers vous.
Z_AVERTISSEMENT : certaines poussi#res produites par ce
produit contiennent des produits chimiques identifies par I'Etat de
Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies
congenitales et d'autres dangers pour la reproduction. Voici quelques
exemples de ces produits chimiques :
composes presents dans les engrais
composes presents dans les insecticides, herbicides et
pesticides
arsenic et chrome provenant de bois traite chimiquement
Afin de reduire votre exposition & ces produits chimiques, utiliser un
equipement de securit6 approuve comme un masque anti-poussi#res
specialement congu pour filtrer les particules microscopiques.
PRI PARATION
SE REPORTER AUX DIAGRAMMES (A, B, C...) ET AUX NUMIS:ROS
D'ARTICLE (1, 2, 3...) TELS QU'INDIQUES DANS CE MODE
D'EMPLOI. PAR EXEMPLE, A-1 IDENTIFIE L'ARTICLE 1 DE
L'ILLUSTRATION A.
DI_SEMBALLAGE
La tondeuse est enti#rement assemblee en usine, sauf pour le col-
lecteur d'herbe. La tondeuse sans fil Black & Decker est livree avec
une batterie enti#rement assemblee et prate a I'utilisation.
Retrait de la tondeuse hors de I'emballage :
1. Retirer le cadre du collecteur d'herbe et le carton de remplissage.
2. Retirer la tondeuse de I'emballage et la deposer sur ses quatre
roues sur le sol ou un plancher.
3. Verifier minutieusement I'emballage a la recherche de toute piece
qui pourrait s'y trouver.
Deploiement de la poignee :
Relever la section A-1 de la poignee, puis la fixer en serrant les
deux boutons inferieurs A-2. Prendre soin de ne pas pincer le
cordon d'alimentation.
z_ DANGER : lame tranchante en mouvement.
Pour votre propre securit6, NE PAS utiliser cette tondeuse sans le
collecteur d'herbe, I'insert de dechiquetage ou la goulotte de vidange,
offerte en option, en position de fonctionnement. Une telle pratique
peut entraTner de graves blessures.
MONTAGE DU COLLECTEUR D'HERBE
(ILLUSTRATIONS C1, C2, C3 ET C4)
1. Avant d'assembler le collecteur d'herbe au cadre, verifier que le
collecteur d'herbe et le cadre sont semblables a ceux de
I'illustration C1.
2. Enfiler le collecteur d'herbe sur le cadre comme indique
I'illustration C2.
3. Inserer les pinces superieures sur le cadre comme indique
I'illustration C3, puis les deux pinces laterales et terminer avec la
pince inferieure.
4. Le collecteur d'herbe enti#rement assemble est illustre
I'illustration C4.
RC:GLAGE DE LA POIGNC:E
La tondeuse comporte une poignee reglable a hauteurs variables.
Pour regler la position de la poignee a la hauteur souhaitee, proceder
comme suit :
17
1. Retirer les deux boutons B-1 de la section centrale du guidon et les
boulons & sellette B-2.
2. Faire coulisser la poignee superieure a I'une des trois positions B-3
de reglage. Aligner les trous des poignees superieures et
inferieures.
3. Inserer les boulons a sellette, puis installer les boutons. Bien visser
le tout. Toujours placer les boutons vers I'exterieur des poignees
pour eviter toute interference avec le panneau arri#re et le
collecteur d'herbe.
RI_GLAGE DE LA HAUTEUR DES ROUES DE
44 MM (1-3/4 PO.} A 89 MM (.3-1/2 PO_)_)
1. Avant tout reglage, rel&cher la manette du manocontacteur pour
eteindre la tondeuse, attendre I'immobilisation de la lame et retirer
la cle de st3ret&
2. La tondeuse Black & Decker est dotee d'une touche a_effleurement
pour le reglage de la hauteur des roues. Ce syst#me r#gle toutes
les quatre roues en m6me temps.
3. Pour relever ou abaisser la hauteur de coupe, placer la paume de
la main sur I'appui-paume E-1 et, avec les doigts, presser et
maintenir la prise a doigt E-2 vers le haut.
4. Tout en la maintenant, il est possible de relever ou d'abaisser la
hauteur de coupe. La tondeuse dispose de sept reglages de
hauteur de lame. Se reporter a I'echelle F-1 et au pointeur F-2
situes a I'avant de la tondeuse. Le pointeur indiquera la position de
la hauteur pour la coupe de la pelouse. La hauteur indiquee peut
alors servir de reference pour la prochaine coupe a la m#me
hauteur.
Lorsque la tondeuse est a la hauteur souhaitee, la tenir en place
avec la main gauche sur la barre inferieure droite et rel&cher la
prise a doigt, tenue par la main droite, pour bloquer le reglage de
hauteur.
Remarque : pour s'assurer que le ch&ssis est correctement bloque
I'une des sept positions, appuyer sur I'appui-paume d'un mouvement
descendant apr_s avoir rel_che la prise a doigt.
BATTERIE
Z_MISE EN GARDE : UTILISER UNIQUEMENT DES
BATTERIES DE RECHANGE APPROUVEES PAR
BLACK & DECKER. COMMUNIQUER AVEC LE
CENTRE DE REPARATION DE VOTRE REGION OU
APPELLER LE 1-800-544-6986.
La batterie de votre tondeuse sans fil est une batterie & bac hermetique
de 24 volts. II n'y a pas de liquide a I'interieur de la batterie II est ainsi
possible de ranger la tondeuse dans n'importe quelle position sans
risque de fuites.
Pour optimiser le rendement, maintenir la batterie chargee en
permanence Iorsqu'elle n'est pas utilisee.
II est preferable de charger la batterie dans un local frais et sec.
II n'est pas necessaire de compl#tement decharger la batterie
avant de la recharger.
Pour obtenir un temps de marche maximal, 2 a 3 cycles de charge
initiale seront peut #tre necessaires.
II est possible de ranger la batterie en toute securite jusqu'a des
temperatures atteignant -40 °C (-40 °F).
La batterie est sans entretien.
RI_GLES DE SC:CURIT¢: POUR LE CHARGEUR
1. Brancher le chargeur directement dans une prise electrique. NE
PAS UTILISER LE CORDON D'ALIMENTATION DE FACON
ABUSIVE. Ne jamais transporter le chargeur par le cordon. Ne pas
tirer sur le cordon pour debrancher le chargeur de la prise ou de la
tondeuse.
2. z_ AVERTISSEMENT : pour reduire les risques d'incendie, de
chocs electriques ou de blessures corporelles, ne pas essayer
d'utiliser le chargeur avec tout autre produit. De m#me, ne pas
essayer de charger la tondeuse avec un autre chargeur.
3. Ne pas effectuer de reparations sur la tondeuse avec le chargeur
ou la cle de sQrete en place.
4. Ne pas faire fonctionner un chargeur endommag& Remplacer
immediatement tout cordon ou chargeur endommage dans un
centre de reparations Black & Decker autoris&
5. Toujours recharger la tondeuse dans un local sec protege des
intemperies. Proteger la tondeuse ou le chargeur de la pluie. Ne
pas les recharger dans des endroits humides. Ne pas recharger la
tondeuse Iorsque la temperature est superieure &40 °C (104 °F) ou
inferieureA5°C(41°F).
6.TenirlatondeuseetlechargeurAI'ecartdesourcesd'eau,de
chaleur(commelesradiateurs,appareilsdechauffage,cuisini0res,
etc.),desfiammesoudeproduitschimiques.Tenirlecordondu
chargeur&I'ecartdebordstranchantspournepasI'endommager.
_AVERTISSEMENT : RISQUE D'INCENDIE
DEBRANCHER SYSTEMATIQUEMENT LE CHARGEUR DE LA
SOURCE D'ALIMENTATION (PRISE MURALE) AVANT DE RETIRER
LE CONNECTEUR DU CHARGEUR. SOUS CERT.AINES
CONDITIONS, AVEC LE CHARGEUR BRANCHE A LA SOURCE
D'ALIMENTATION, LE CONNECTEUR EXPOSI_ PEUT I_TRE
COURT-CIRCUITE PAR UN CORPS ETRANGER ET PEUT
PROVOQUER UN INCENDIE. TOUT CORPS ETRANGER
CONDUCTEUR, TEL QUE, MAIS SANS EN EXCLURE D'AUTRES,
LA LAINE D'ACIER, LE PAPIER D'ALUMINIUM OU TOUTE
ACCUMULATION DE PARTICULES METALLIQUES, DOlT I_TRE
MAINTENU .&.DISTANCE DU CONNECTEUR. TOUJOURS
DI_BRANCHER LE CHARGEUR AVANT TOUTE TENTATIVE DE
NETTOYAGE.
PROCI_DURE DE CHARGE
Le chargeur de la tondeuse est un mod01e & deux etapes
specialement congu.
Etape 1 : le cycle de recharge est indique par un voyant rouge illumine
(D-l).
I_tape 2 : le cycle d'entretien est indique par un voyant vert illumine
(D-2).
Ce demier maintiendra la tondeuse compl0tement chargee,
1. Retirer la cle de sOrete D-6.
2. Brancher le connecteur du chargeur D-3 dans le receptacle D-8 de
la tondeuse. Le connecteur du chargeur ne s'ins0re que d'une
fagon dans le receptacle de la tondeuse.
3. Inserer la fiche D-4 de 120 volts du chargeur D-5 dans la prise
murale.
4. Le voyant rouge devrait s'illuminer pour indiquer la presence de
courant d'alimentation et I'etat de charge de la batterie. Par la suite,
le voyant rouge devrait s'eteindre et le vert, s'illuminer, dos que la
charge est compl0te (environ 9 heures pour charger une tondeuse
avec une batterie compl0tement a plat).
5. En saison de tonte frequente des pelouses, on recommande de
laisser la tondeuse en charge permanente pour optimiser le
rendement.
6. Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branche s'il est
oriente en position verticale ou au plancher.
FONCTIONNEMENT
SE REPORTER AUX DIAGRAMMES (A, B, C...) ET AUX NUMI'3ROS
D'ARTICLE (1, 2, 3...) TELS QU'INDIQUES DANS CE MODE D'EMPLOI.
PAR EXEMPLE, A-1 IDENTIFIE L'ARTICLE 1 DE L'ILLUSTRATION A.
CONNAiTRE SA TONDEUSE
LIRE LE MODE D'EMPLOI ET LES REGLES DE SECURITE AVANT
DE FAIRE FONCTIONNER LA TONDEUSE,. Consulter le diagramme
G pour se familiariser avec I'emplacement des divers reglages et les
commandes cites ci-dessous. Conserver ce mode d'emploi pour un
usage ulterieur.
G-1 : Cle de st3rete
G-2 : Manette du manocontacteur
G-3 : Boutons de reglage de la poignee
G-4 : Boutons de rangement de la poignee
G-5 : Collecteur d'herbe
G-6 : Dispositif de degagement du reglage de la hauteur de coupe
G-7 : Indicateur de la hauteur de coupe
CLE DE SORETI_
z_ DANGER : LAME TRANCHANTE EN MOUVEMENT.
Pour prevenir tout demarrage intempestif ou une utilisation non
autorisee de la tondeuse sans ill, Black & Decker a integr0 une cle de
sOrete D-6 dans la conception de votre tondeuse. La tondeuse sera
compl0tement desactiv0e dos le retrait de la cle de sOret& Sans la cle
de sOrete en place, il est possible d'acceder au receptacle du
charge.ur D-8.
APRES LE RETRAIT DE LA CLE DE SURETE, SAISIR CELLE-CI
UNIQUEMENT PAR LA POIGNEE DE PLASTIQUE, CAR LA
PARTIE MI_TALLIQUE DE LA CLI_ PEUT DEVENIR CHAUDE
APRES L'UTILISATION DE LA TONDEUSE.
REMARQUE : LA CLI_ DE SORETI_ COMPORTE UNE
SANGLE AU CENTRE POUR PERMETTRE SON RANGEMENT SUR
UN CLOU, HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS. NE PAS
ATTACHER LA CLI_ DE SURETI_ A LA TONDEUSE.
z_ DANGER: DES LAMES EN MOUVEMENT (ROTATION)
RISQUENT DE PROVOQUER DE GRAVES BLESSURES. POUR
PREVENIR DE GRAVES BLESSURES, RETIRER LA CLI_ DE
SURETE LORSQUE LA TONDEUSE EST SANS SURVEILLANCE
OU LORS DE LA CHARGE, DU NETTOYAGE, DES REPARATIONS,
DU TRANSPORT, DU SOUL#VEMENT OU DU RANGEMENT.
DEMARRAGE DE LA TONDEUSE
Inserer la cle de sQrete D-6 dans le contact, I'enfoncer et la faire
tourner d'un quart de tour en sens horaire jusqu'a ce que la cle de
sQrete soit bien engagee dans le contact.
La tondeuse est maintenant operationnelle. La faire demarrer en
actionnant la manette du manocontacteur.
z_ DANGER : LAME TRANCHANTE EN MOUVEMENT.
NE JAMAIS ESSAYER DE NEUTRALISER LE
FONCTJONNEMENT. DU SYSTEME DE CONTACT ET
DE CLE DE SURETE. EN EFFET, UNE TELLE
PRATIQUE POURRAIT SE SOLDER PAR DE GRAVES
BLESSURES.
MANETTE MARCHE/ARRET - Illustration H
La tondeuse est dotee d'un syst0me special d'interrupteur de
marche/arr0t. Pour utiliser le syst0me, tirer d'abord sur la manette du
manocontacteur (H-1) puis la tirer vers le guidon (H-2). Pour eteindre
la tondeuse, rel&cher simplement la manette du manocontacteur.
Une lois la manette en position de depart, elle actionne le
,, mecanisme de freinage automatique ,,. Le moteur est alors freine
electriquement et la lame de la tondeuse s'immobilisera en trois (3)
secondes ou moins.
CONFORME AUX NORMES DE SECURITE DE LA CPSC
Les tondeuses Black & Decker sont conformes aux normes de
securit0 de I'American National Standards Institute et de la Consumer
Product Safety Commission (Commission de surveillance des produits
de consommation) des I_tats-Unis. La lame se deplace Iorsque le
moteur fonctionne.
I_CRAN PROTECTEUR ET PANNEAU ARRII_RE
L'ecran protecteur I-1 est congu pour minimiser la projection arri0re
par la lame de la tondeuse, de pierres ou autres objets, provenant de
sous le ch&ssis. L'ecran protecteur de m0me que le panneau arri0re
I-2 reduisent la possibilite d'un contact accidentel d'un pied avec la
lame. NE PAS utiliser la tondeuse sans I'ecran protecteur et le
panneau arri0re en position.
/_ DANGER : lame tranchante en mouvement. Pour votre propre
securit0, NE PAS utiliser cette tondeuse sans le collecteur d'herbe ou
I'insert de dechiquetage en position de fonctionnement. Une telle
pratique peut entra;ner de graves blessures.
Z_DANGER : lame tranchante en mouvement. Ne pas utiliser la
tondeuse si le panneau arri0re ne se referme pas sous la tension du
ressort. Une telle pratique pourrait entra;ner de graves blessures.
Confier la reparation de la tondeuse au centre de reparations le plus
proche.
RETRAIT DE L'INSERT DE DECHIQUETAGE
Pour retirer I'insert de dechiquetage I-3 de sorte & pouvoir emballer
I'herbe coupee ou I'evacuer par la goulotte de vidange en option,
suivre les etapes decrites ci-dessous.
1. Rel&cher la manette du manocontacteur pour eteindre la tondeuse.
Attendre que les lames s'immobilisent puis retirer la cle de sQret0
D-6.
2. Relever le panneau arri0re I-2 de la decharge et le tenir en position
haute.
3. Placer votre main dans la poignee I-4 de I'insert de dechiquetage
comme indique puis soulever et retirer I'insert de dechiquetage I-3
enti0rement.
4. Le panneau arri0re de la decharge est a ressort. DOs que le
panneau est rel&ch0, il se referme.
18
INSTALLATION DE L'INSERT DE DI_CHIQUETAGE
1. Refaire les etapes 1 et 2 pour retirer I'insert de dechiquetage.
2. Faire coulisser I'insert de dechiquetage I-3 dans I'ouverture de la
decharge jusqu'& ce qu'il repose bien contre le ch&ssis.
3. Rel&cher le panneau arri#re et s'assurer qu'il est correctement
ferm&
INSTALLATION DU COLLECTEUR D'HERBE
1. Rel&cher la manette du manocontacteur pour eteindre la tondeuse,
attendre que la lame s'immobilise puis retirer la cle de s0ret6 D-6.
2. Se pencher entre les poignees de la tondeuse, relever le panneau
arri#re de la decharge J-1 en position verticale et le tenir en position
haute. S'assurer que I'insert de dechiquetage I-3 a bien 6te retir&
3. Saisir le collecteur d'herbe J-2 par la poignee J-3 et le placer entre
les poignees de la tondeuse comme indiqu&
4. Inserer les crochets de suspension J-4 du collecteur d'herbe sur la
tondeuse comme indique & I'illustration K. Rel&cher le panneau
arri#re de la decharge.
Z_DANGER : lame tranchante en mouvement. Ne jamais utiliser
la tondeuse & moins que les crochets de suspension du collecteur
d'herbe ne soient solidement fixes a_la tondeuse et que le panneau
arri#re de la decharge ne repose fermement contre la partie superieure
du collecteur d'herbe pour eviter toute blessure grave.
CONSEILS POUR TONDRE LA PELOUSE
REMARQUE : TOUJOURS INSPECTER LA SURFACE .&.TONDRE
ET RETIRER TOUTE PIERRE, BATON, FIL, OS ET AUTRES
DI_BRIS QUI POURRAIENT ETRE PROJETES PAR LA LAME EN
ROTATION.
1. Tondre les pentes en diagonale, jamais de haut en bas. E_tre
extr6mement prudent Iors des virages sur les pentes. Ne pas
tondre les pentes excessivement inclinees. Toujours maintenir un
bon equilibre.
2. Rel&cher la manette du manocontacteur pour I_TEINDRE la
tondeuse Iorsque vous traversez toute surface gravelee (des
pierres risquent d'6tre projetees par la lame).
3. Regler la tondeuse & la hauteur maximale de coupe Iorsque la
tondeuse est utilisee sur un sol inegal ou sur de grandes
broussailles. La coupe d'une trop grande quantite d'herbe en un
passage peut declencher le disjoncteur et arr6ter ainsi la tondeuse.
Se reporter au guide de depannage.
4. Lors de I'utilisation du collecteur d'herbe en haute saison, I'herbe
tend a encrasser I'ouverture de la decharge. Rel&cher la manette du
manocontacteur pour eteindre la tondeuse, puis retirer la cle de
sQret& Retirer le collecteur d'herbe et secouer I'herbe vers I'autre
extr6mite du bac. Nettoyer egalement I'herbe ou les debris qui
pourraient s'accumuler autour de I'ouverture de la decharge.
Remettre le collecteur d'herbe en place.
5. Si la tondeuse commence & vibrer de fagon anormale, rel&cher la
manette du manocontacteur pour eteindre la tondeuse et retirer la
cle de sOret& Rechercher immediatement la cause de cette
vibration. Une vibration signale un probl_me. Ne pas utiliser la
tondeuse sans avoir prealablement fait inspecter la tondeuse. Se
reporter au guide de depannage du mode d'emploi.
6. TOUJOURS REL&CHER LA MANETTE DU MANOCONTACTEUR
ET RETIRER LA CLE DE SURETE LORSQUE LA TONDEUSE
EST LAISSEE SANS SURVEILLANCE MI_ME POUR UNE
COURTE DUREE.
POUR MAXIMISER LE TEMPS DE MARCHE DE LA TONDEUSE
SANS FIL, PROCI_DER COMME SUIT :
1. Ralentir dans les zones oQ I'herbe est particuli_rement haute ou
dense.
2. Lors du dechiquetage, eviter & tout moment de couper plus de
38,1 mm (1-1/2 po) de la hauteur de I'herbe.
3. I_viter de tondre la pelouse Iorsque I'herbe est mouillee par la pluie
ou la rosee.
4. Tondre la pelouse frequemment, particuli#rement dans les periodes
de forte pousse.
REMARQUE : nous recommandons de recharger la tondeuse
apres chaque utilisation. Des charges frequentes
n'endommageront pas votre batterie et garantiront une batterie
pleine charge et pr6te a utiliser a la prochaine occasion.
CONSEILS POUR LE DI_CHIQUETAGE
La tondeuse Black & Decker est expedi6e de I'usine avec I'insert de
dechiquetage en place.
Lors du dechiquetage, la nouvelle tondeuse est congue pour couper
I'herbe en la coupant en petits morceaux et en la redistribuant sur la
pelouse. Dans des conditions normales, I'herbe dechiquet6e se
d6sint#gre rapidement pour fournir des el6ments nutritifs a la pelouse.
I_tudier les recommandations suivantes pour optimiser le rendement
du dechiquetage.
1. Eviter de tondre la pelouse Iorsque I'herbe est mouillee par la pluie
ou la rosee. L'herbe mouillee pourrait former des mottes qui
interf#rent avec le dechiquetage et reduisent la duree d'execution.
Le meilleur moment pour tondre la pelouse est la fin de I'apr#s-midi
Iorsque I'herbe est s#che et que la surface fra;chement coupee
n'est pas exposee directement au soleil.
2. Pour optimiser le rendement du dechiquetage, regler la hauteur
pour couper environ un tiers de la Iongueur de la lame; idealement,
pas plus de 38,1 mm (1-1/2 po) lots d'un seul passage. Si votre
herbe est tr#s haute, il vous faudra peut-#tre augmenter la hauteur
de coupe pour reduire I'effet de poussee et eviter la surcharge du
moteur. Pour un dechiquetage tr#s intensif, il est recommande de
couper d'abord & un reglage eleve puis de couper une seconde lois
& la hauteur de coupe finale. Si non, couper des rangees plus
etroites et lentement.
3. Pour un meilleur rendement, eliminer toute accumulation d'herbe
dans le ch&ssis. De temps en temps, tel&chef la manette du
manocontacteur pour eteindre la tondeuse et attendre
I'immobilisation compl#te de la lame. Puis, retirer la cle de sOrete et
placer la tondeuse sur son c6t& A I'aide d'un objet tel qu'un b&ton,
degager toute accumulation d'herbe aux alentours de la lame. Faire
attention aux ar#tes tranchantes de la lame. Nettoyer souvent la
lame dans des conditions d'herbe mouillee ou de coupe printani#re.
Toujours la nettoyer apr#s chaque utilisation.
4. Certains types de pelouse ou de conditions pourraient exiger qu'une
surface soit dechiquetee une seconde lois pour bien
disperser I'herbe sur la pelouse. Lors d'un second passage, il est
recommande de couper perpendiculairement (en travers) au sens
de coupe du premier passage. NE CHANGER EN AUCUN CAS LE
SENS DE LA COUPE SI CELUI-CI DEVRAIT SUIVRE LA PENTE
DESCENDANTE.
5. Changer le sens de coupe chaque semaine. Ceci permettra d'eviter
le lignage de la pelouse.
ENTRETIEN
IMPORTANT : pour garantir la SORETI_ et la FIABILITI_ de votre
tondeuse, confier toute reparation, tout entretien et reglage (y
compris I'inspection des brosses et leur remplacement) aux centres de
reparation BLACK & DECKER ou & tout autre entreprise de
reparation agreee en utilisant toujours des pi_ces de rechange
Black & Decker. Pour la reparation, utiliser UNIQUEMENT DES
PII_CES DE RECHANGE IDENTIQUES.
SE REPORTER AUX DIAGRAMMES (A, B, C...) ET AUX NUMI_ROS
D'ARTICLE (1, 2, 3.-) TELS QU'INDIQUES DANS CE MODE
D'EMPLOI. PAR EXEMPLE, A-1 IDENTIFIE L'ARTICLE 1 DE
L'ILLUSTRATION A.
RETRAIT ET INSTALLATION DE LA LAME
19
1. Rel&cher la manette du manocontacteur pour eteindre la tondeuse,
ATTENDRE QUE LA LAME S'IMMOBILISE ET RETIRER LA CLI_
DE SORETI_.
2. Utiliser un morceau de bois de 2x4 N-1 (environ 2 pieds de
Iongueur) pour emp#cher la lame de tourner Iors du retrait de
I'ecrou a embase.
3. Placer la tondeuse sur son c6t& Porter des gants et des lunettes
de protection appropriees. Faire attention aux ar#tes tranchantes de
la lame. Placer le morceau de bois et enlever I'ecrou a embase N-3
avec une cle N-2 de 19 mm (3/4 po) comme indique
I'illustration N.
4.Enleverlacalemetalliquecarreedelalame0-2,I'isolantplastique
carredelalame0-3etlalame0-4commeindique&I'illustration
O.ExaminerlesdefautsdeI'isolantdelalameetleremplacersi
necessaire.
5.Lorsduremplacementd'unelameaiguiseeouneuvesur
I'epaulementduventilateur0-5,s'assurerquele- COTI_GAZON
,, de la lame se trouve face au sol Iorsque la tondeuse retrouve sa
position verticale normale. Apr_s I'installation de la lame 0-4,
placer I'isolant de la lame 0-3 sur la lame de sorte que les
bordures elev6es sur un c6te s'emboitent dans les bords de la
lame. Installer ensuite la cale de la lame 0-2 afin qu'elle demeure
& I'interieur des bordures elev6es de I'autre c6te de I'isolant de la
lame. S'assurer de bien aligner les meplats dans le trou de la cale
de la lame avec les meplats de I'arbre, en tournant ensemble la
lame et I'isolant de la lame comme indiqu& Positionner un
morceau de bois P-1 pour emp6cher la lame de tourner comme
indique a I'illustration P. Installer les ecrous a embase avec la bride
contre la cale de la lame et visser fermement.
AFFUTAGE DE LA LAME
MAINTENIR LA LAME AIGUISI_E POUR OPTIMISER LE
RENDEMENT DE LATONDEUSE. UNE LAME €:MOUSSC:E NE
COUPE PAS NETTEMENT ET NE D#CHIQUETTE PAS
CORRECTEMENT.
PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE AD¢:QUATE LORS DU
RETRAIT, DE L'AFFOTAGE ET DE L'INSTALLATION DE LA LAME.
S'ASSURER QUE LA CLE DE S0RETE EST RETIREE.
S'IMMOBILISE PUIS RETIRER LA CLE DE SORETE. UTILISER
SEULEMENT UN D#TERGENT DOUX ET UN CHIFFON HUMIDE
POUR NETTOYER LA TONDEUSE. NETTOYER TOUTE TRACE
D'HERBE COUPC:E QUI SE SERAIT ACCUMULC:E SOUS LE
CH_,SSlS. APR#S PLUSlEURS UTILISATIONS, INSPECTER TOUTE
LA QUINCAILLERIE EXPOSI_E ET SERRER AU BESOIN.
PRI_VENTION DE LA CORROSION
Les engrais et autres produits chimiques de jardin renferment des
agents qui acc61#rent la corrosion du metal. Si I'aire a tondre a regu un
epandage d'engrais ou de produits chimiques, nettoyer immediatement
la tondeuse apr#s son utilisation comme suit : (1) Rel&cher la manette
du manocontacteur pour eteindre la tondeuse et retirer la cle de s0ret&
(2) Essuyer toutes les pi#ces exposees avec un chiffon humide.
z_MISE EN GARDE : NE PAS VERSER NI PULVI_RISER D'EAU
SUR LA TONDEUSE POUR LA NETTOYER.
Ne pas ranger I'outil sur des engrais ou des produits chimiques ou
proximite de ceux-ci. Un tel rangement risque de provoquer une
corrosion rapide.
TRANSPORT ET RANGEMENT
/_ DANGER : des lames en mouvement (rotation) risquent de
provoquer de graves blessures. Rel&cher la manette du
manocontacteur pour eteindre la tondeuse et retirer la cle de sOrete
avant de soulever, de transporter ou de ranger la tondeuse. La ranger
dans un endroit sec.
Deux affOtages par saison sont normalement suffisants dans des
conditions normales. Le sable emousse rapidement la lame. Si la
pelouse pousse sur un sol sablonneux, des affOtages plus frequents
seront necessaires.
REMPLACER IMMI_DIATEMENT UNE LAME TORDUE OU
ENDOMMAGI_E.
LORS DE L'AFFOTAGE DE LA LAME :
1. S'assurer que la lame reste equilibr6e.
2. AffOter la lame suivant I'angle de coupe d'origine.
3. AffOter les ar6tes coupantes des deux extremit6s de la lame, retirer
la m6me quantite de mati#re aux deux extremit6s.
AFFUTAGE DE LA LAME DANS UN I_TAU :
1. S'assurer que la manette du manocontacteur est degag6e et la
lame compl#tement immobile. Retirer la cle de sQret6 avant de
retirer la lame.
2. Retirer la lame de la tondeuse. Consulter les instructions pour
retirer et installer la lame.
3. Fixer solidement la lame L-1 dans un etau L-2.
4. Porter des lunettes de protection et des gants appropries et faire
attention de ne pas vous couper.
5. Limer soigneusement les ar6tes coupantes de la lame avec une
lime & dents fines L-3 ou une pierre & affQter, en conservant I'angle
original de I'ar6te.
6. Verifier I'equilibre de la lame. Consulter les directives pour
equilibrer la lame.
7. Remettre la lame de la tondeuse et serrer solidement.
I_QUILIBRAGE DE LA LAME
Verifier I'equilibre de la lame en enfilant le trou central de la lame M-1
sur un clou ou un tournevis a tige ronde M-2, fixe horizontalement
dans un etau M-3. Si I'une des extremit6s de la lame pivote vers le
bas, la limer. La lame est correctement en equilibre quand aucune
extremit6 ne penche vers le bas.
GRAISSAGE
Aucun graissage n'est necessaire. Ne pas huller les roues. Elles
comportent des surfaces d'appui en plastique qui n'exige aucun
graissage.
NETTOYAG E
REL,&,CHER LA MANETTE DU MANOCONTACTEUR POUR
I_TEINDRE LA TONDEUSE, ATTENDRE QUE LA LAME
RANGEMENT HORS SAISON
1. Pour optimiser le rendement dans les climats plus chauds, il est
recommande de conserver la batterie chargee en permanence.
2. II est possible de ranger la tondeuse avec le chargeur debranch6 si
toutes les conditions suivantes sont reunies ;
- la batterie de la tondeuse est a pleine charge avant le
rangement
- la temperature moyenne du local de rangement est inferieure
10 °C (50 °F)
- la duree du rangement est de moins de six (6) mois.
ENTRETIEN ET INSTALLATION DE LA BATTERIE
II est recommande de confier tout entretien ou toute reparation a un
centre de reparation Black & Decker autoris&
Lors de la reparation ou du remplacement des batteries, prendre note
des faits suivants :
,ikla fin de la vie utile des batteries, les deux batteries devraient
#tre remplacees en m#me temps. L'utilisation d'une nouvelle
batterie et d'une batterie dechargee peut accroTtre la pression
interne des cellules et provoquer une rupture de la batterie;
Lors de I'insertion de batteries dans ce produit, il faut respecter la
polarite correcte. Une insertion d'une batterie a I'envers risque de
se solder par une fuite ou une explosion.
Le SCEAU SRPRC TM
Le sceau SRPRC TM appose sur le bloc-piles au nickel
cadmium indique que son coQt de recyclage & la fin de sa
vie utile sera paye par Black & Decker. II est illegal de
jeter les piles au nickel cadmium epuisees dans les poubelles ou dans
le syst#me municipal d'elimination des residus solides. Le programme
RBRC represente donc une alternative sensibilisee & I'environnement.
La SRPRC TM, en collaboration avec Black & Decker, ont etabli aux
I_tats-Unis et au Canada des programmes facilitant la cueillette des
piles au nickel cadmium epuises. Black & Decker encourage ses
utilisateurs & participer & son programme de protection de
I'environnement en retournant les piles usagees & un centre de
reparation autorise Black & Decker. On peut egalement communiquer
avec le centre de recyclage de la region pour savoir oQ deposer les
piles usees ou composer le 1-800-8-BATTERY.
Accessoires
Les accessoires recommandes pouvant #tre utilises avec la tondeuse
sont disponibles aupr#s de votre distributeur ou centre de reparation local
autoris& Pour tout renseignement concernant les accessoires, composer
le : 1-800-544-6986
2O
z_AVERTISSEMENT : I'utilisation de tout accessoire non
recommande avec cet outil pourrait s'averer dangereuse.
p/n 242354-01 PROTECTEUR DE
L'E_JECTEUR
..................................................................................................................................................................................._.........._.......................................................................................
p/n 242867-00 GOULOTTE A EJECTION
LATI_RALE
p/n 242501-05 COLLECTEUR D'HERBE DE
RECHANGE
MB-850 LAME DE RECHANGE
VOICl QUELQUES CONSEILS PRATIQUES POUR OPTIMISER
L'UTILISATION DE VOTRE TONDEUSE SANS FIL
BLACK & DECKER... ET OBTENIR UNE PELOUSE DE R#VE
1. Tondre la pelouse la premi0re lois au printemps Iorsque I'herbe
atteint une hauteur de 64 mm & 76 mm (2-1/2 po a 3 po). Tondre
la pelouse trop t6t limitera le developpement des racines de la
pelouse qui se renouvellent a chaque printemps. Couper la
nouvelle herbe Iorsqu'elle atteint une hauteur d'environ 64 mm
(2-1/2 po).
2,
Ne pas couper une trop grande proportion de la hauteur d'herbe
en un seul passage. Jamais plus de 1/3 de la hauteur de la feuille
chaque passage. Des tontes trop rapprochees dans le temps
<<choquent ,>les tiges d'herbe sensibles, ce qui produit un
syst0me superficiel de racines et la pelouse eprouve de la diffi-
culte par la suite a atteindre I'eau dans le sol.
3.
Des specialistes en soins de la pelouse declarent qu'une bonne
partie des probl0mes de pelouse rencontres provient de coupes
trop rapprochees. La profondeur et la resistance des racines de
I'herbe sont presque exactement proportionnelles a sa
croissance. L'herbe sur des pelouses bien etablies est souvent
endommagee Iorsque coupee plus courte que 38 mm (1-1/2 po).
Une hauteur de 38 mm a 51 mm (1-1/2 po a 2 po) est pref0rable
pour les pelouses de grande superficie.
4.
Tondre la pelouse Iorsqu'elle est s0che pour eviter la formation de
mottes d'herbe mouillee. S'il est possible, la fin de I'apr0s-midi est
la periode ideale pour tondre la pelouse non seulement parce que
I'herbe est s0che, mais egalement parce que I'aire nouvellement
coupee sera proteg0e des rayons forts du soleil.
5.
Maintenir la lame affOtee pour une coupe bien nette. Cette pra-
tique ameliore le rendement de la tondeuse et I'apparence de la
pelouse. Une lame Omoussee casse et ecrase les pointes de
I'herbe. Ceci nuit & la saine croissance de la pelouse et accroTt la
susceptibilite aux maladies qui I'attaquent. Si les pointes de
I'herbe sont Ocrasees, elles brunissent et la pelouse a I'air en
mauvaise santO. Une lame Omoussee peut egalement arracher
les nouvelles pousses.
6.
Essayer de tondre la pelouse toujours & la mOme (constante)
hauteur de coupe. II est parfois necessaire de varier la hauteur de
coupe pour en fonction de la saison. Toutefois, une coupe &
hauteur constante produit une belle pelouse plus saine avec, en
rOgle gOnerale, moins de mauvaises herbes. Tondre la pelouse
plus frequemment en periode de croissance rapide. Une coupe
frequente permet de cacher la section plus basse, moins
attrayante de I'herbe.
7.
Si la pelouse devient trop Iongue (des vacances, par exemple,
pourraient interrompre la tonte de la pelouse), couper la pelouse
une ou deux hauteur(s) plus 0levee(s) que normalement.
Quelques jours plus tard, un deuxi0me passage a une hauteur
normale de coupe redonnera a la pelouse son air d'antan. La
modification de la hauteur de coupe est simple avec la touche
effleurement pour le reglage de la hauteur des roues de
Black & Decker qui ajuste simultanement les quatre roues de la
tondeuse.
21
8.
Au printemps et a I'automne (ou apr0s toute interruption du rythme
de coupe), I'herbe sera plus Iongue et plus epaisse. Si le moteur
ralentit a tout moment en cours de tonte, regler les roues a une
hauteur de coupe plus elev0e. Une charge excessive sur le moteur
peut entraTner une coupe inegale, un dechargement plus rapide de
la batterie et un declenchement du disjoncteur qui arr0terait le
moteur.
g.
Trois bonnes idees pour ameliorer I'apparence de la pelouse :
varier frequemment le sens de coupe, couper horizontalement sur
les pentes (ceci est egalement une bonne mesure de securit0) et
ne pas oublier de superposer le champ de coupe a chaque
passage.
10.
Couper toujours la pelouse de sorte que I'herbe coupee soit
redistribuee sur la pelouse tondue. Cette technique donne a la
pelouse une apparence fraTche en evitant une accumulation
d'herbes coupees brunies et laides. Cette technique aide
egalement a preserver la charge de la batterie de la tondeuse
electrique sans fil Black & Decker.
11. Au printemps et & I'automne Iorsque I'herbe est plus Iongue et
epaisse, il est possible d'utiliser la tondeuse sans qu'elle soit
compl0tement chargee (c.-a-d., Iorsque le voyant vert est allume).
Une telle pratique permet d'accomplir des coupes courtes et
rapides, mais il n'est pas recommande de le faire souvent. La
batterie ainsi que la tondeuse fonctionnent beaucoup mieux
pleine charge.
I CONOMISEZ CES DIRECTIVES POUR
FUTUR USAGE
INFORMATION SUR LES RI_PARATIONS
Tousles centres de reparation Black & Decker sont dotes de personnel
qualifie en mati0re d'outillage electrique; ils sont donc en mesure d'offrir
leur client01e un service efficace et liable. Que ce soit pour un avis
technique, une reparation ou des pi0ces de rechange authentiques
installees en usine, communiquer avec I'etablissement Black & Decker
le plus pros de chez vous. Pour trouver I'etablissement de reparation
de votre region, consulter le repertoire des Pages jaunes & la rubrique <<
Outils electriques ,>ou composer le numero suivant : 1-800-544-6986
ou consulter le site www.blackanddecker.com
GARANTIES
GARANTIE COMPLI_TE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION
DOMESTIQUE
Black & Decker (I_.-U.) Inc. garantit ce produit pour une duree de deux
ans contre tout defaut de materiau ou de fabrication. Le produit
defectueux sera remplace ou repar0 sans frais de I'une des deux fa£ons
suivantes :
La premi0re fa£on consiste en un simple echange chez le detaillant qui
I'a vendu (pourvu qu'il s'agisse d'un detaillant participant). Tout retour
dolt se faire durant la periode correspondant a la politique d'echange du
detaillant (habituellement, de 30 &90 jours apr0s I'achat). Une preuve
d'achat peut 0tre requise. Verifier aupr0s du detaillant pour connaTtre sa
politique concernant les retours hors de la periode definie pour les
echanges.
La deuxi0me option est d'apporter ou d'envoyer le produit (transport
paye d'avance) & un centre de reparation autorise ou & un centre de
reparation de Black & Decker pour faire reparer ou echanger le produit,
notre discretion. Une preuve d'achat peut 0tre requise. Les centres
Black & Decker et les centres de service autorises sont repertori0s dans
les pages jaunes, sous la rubrique <<Outils electriques >>.
Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires. Cette garantie vous
accorde des droits legaux specifiques et vous pourriez avoir d'autres
droits qui varient d'un Etat ou d'une province & I'autre. Pour toute
question, communiquer avec le directeur du centre de reparation Black
& Decker le plus pros de chez vous. Ce produit n'est pas destine a un
usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUlT DES I_TIQUETTES
D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes d'avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en
obtenir le remplacement gratuit.
Garantie du ch&ssis
Le ch&ssis est garanti & vie seulement contre les vices de matiOre ou de
fabrication.
Le produit n'est pas congu pour une utilisation commerciale.
1.
2,
3.
PROBLI ME
GUIDE DE DI PANNAGE
La tondeuse refuse de demarrer Iorsque la manette
actionnee.
Le moteur s'arr6te en cours de coupe.
La tondeuse fonctionne mais le rendement est
insatisfaisant ou la tondeuse ne coupe pas toute la
pelouse.
SOLUTION
A.
B.
Verifier que la cle de sOrete est correctement inser6e et enfoncee
compl#tement.
Rel&cher la manette du manocontacteur pour eteindre la tondeuse. Retirer
la cle de sOrete, retourner la tondeuse et v@ifier que la lame tourne
librement.
C. Est-ce que la batterie est & pleine charge ? Brancher le chargeur et
attendre que le voyant vert s'illumine.
A. Rel&cher la manette du manocontacteur pour eteindre la tondeuse. Retirer
la cle de sOret& Retoumer la tondeuse et verifier que la lame toume
librement.
B. Relever la hauteur de coupe des roues & la position la plus elev6e et
commencer la tonte.
C.
D.
A.
B.
Est-ce que la batterie est & pleine charge ? Brancher le chargeur et
attendre que le voyant vert s'illumine.
Le disjoncteur s'est peut 6tre declench& II se rearme automatiquement. Le
rearmement demande parfois jusqu'& une minute. Ralentir la tonte ou
augmenter la hauteur de coupe.
Est-ce que la batterie est & pleine charge ? Brancher le chargeur et
attendre que le voyant vert s'illumine.
Rel&cher la manette du manocontacteur pour eteindre la tondeuse. Retirer
la cle de sOret& Retoumer la tondeuse et verifier :
*le tranchant de la lame
*la presence eventuelle d'un bourrage de la goulotte de vidange ou du
ch&ssis.
C. Le reglage de la hauteur des roues pourrait 6tre trop bas pour I'etat de la
pelouse. Augmenter la hauteur de coupe.
4. II est trop difficile de pousser la tondeuse. A. Augmenter la hauteur de coupe pour reduire le frottement du ch&ssis sur
I'herbe. Verifier que chaque roue tourne librement.
A.
La tondeuse produit des sons anormaux et vibre.
5.
B,
Rel&cher la manette du manocontacteur pour eteindre la tondeuse. Retirer
la cle de s0ret& Placer la tondeuse sur le c6te et verifier que la lame n'est
pas tordue ou endommagee. Si la lame est endommagee, la remplacer
avec une lame de rechange Black & Decker. Si la face inf@ieure du
ch&ssis est endommagee, confier la reparation & un centre de reparations
Black & Decker autoris&
Si aucun dommage visible & la lame n'est identifie et que la tondeuse vibre
toujours : rel&cher la manette du manocontacteur pour eteindre la
tondeuse, retirer la cle de s0ret6 et retirer la lame. Tourner la lame sur 180
degres et la resserrer. Si la tondeuse vibre toujours, confier la reparation
un centre de reparations Black & Decker autoris&
REMARQUE
M6me si le voyant rouge demeure allume apr#s une charge initiale de 24 heures de la batterie, il est possible d'utiliser la tondeuse. La batterie a
besoin de _,rodage _,et exigera quelques cycles de charge et de decharge avant que le voyant vert ne s'illumine.
CETTE SECTION N'EST QU'UN GUIDE POUR VOUS AIDER .& R#ALISER DES INSPECTIONS VISUELLES ET DE SIMPLES ESSAIS. SI
AUCUNE DES SOLUTIONS PROPOS#ES N'EST SATISFAISANTE OU N'AM#LIORE LE RENDEMENT DE LA TONDEUSE, COMPOSER LE
1-800-544-6986 (1 800 54 HOW-TO) POUR PARLER .& UN REPR#SENTANT DU SERVICE A LA CLIENT#LE OU POUR CONFIER LA
R#PARATION DE LA TONDEUSE A UN CENTRE DE R#PARATION BLACK & DECKER AUTORIS#.
Importe par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique "Outils d,lectriques"
des Pages jaunes
pour le service et les ventes.
22
Podadora desbrozadora
inalambrica de 483 mm (19")
con bolsa colectora trasera
MANUALDEINSTRUCCIONES
CMM1200
INFORMACION CLAVE QUE DEBE CONOCER:
No ponga en funcionamiento la podadora sin verificar que et mango este trabado en su posici6n.
Para obtener mejores resuttados en et corte, mantenga tas hojas afiladas y balanceadas.
Examine y limpie minuciosamente la podadora despues de utitizarla (una plataforma cubierta de bloques de cesped afectara el
rendimiento de la maquina).
•Antes de comenzar la tarea, asegQrese de despejar et area de trabajo y no permita et ingreso de personas o mascotas.
CONSERVEESTEMANUAL PARAFUTURAS CONSULTAS
Cat No. CMM1200
Copyright © 2006 Black & Decker
Form N0.90514757
23
JAN. '07
Impreso en Mexico
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO
POR CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL
(55)5326-7100
ANTESDELLAMAR,TENGAELNOMERODECATALOGOY ELCODIGODE
FECHAPREPARADOS.ENLAMAYORiADELOSCASOS,UNREPRESENTANTE
DEBLACK&DECKERPUEDERESOLVEREL PROBLEMAPORTELEFONO.Sl
DESEAREALIZARUNASUGERENClAOCOMENTARIO,LLAMENOS.SUOPINION
ESFUNDAMENTALPARABLACK& DECKER.
NORMAS DE SEGURIDAD: DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual.
La informacion que contiene esta relacionada con la proteccion de SU
SEGURIDAD y la PREVENClON DE PROBLEMAS. Los simbolos que
uen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta informacion.
PELIGRO: Indica una situacion de peligro inminente que, si no se
evita, provocara la muerte o lesiones graves.
z_ADVERTENCIA: Indica una situacion de peligro potencial que, si
no se evita, podria provocar la muerte o lesiones graves.
Z_ PRECAUCI()N: Indica una situacion de peligro potencial que, si
no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
PRI=CAUCI()N: Utilizado sin el simbolo de alerta de seguridad
indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, puede
provocar daRos en la propiedad.
z_ADVERTENCIA: Instrucciones y advertencias de
seguridad importantes
z_ ADVERTENCIA: AI utilizar aparatos electricos para jardin,
siempre se deben tomar ciertas precauciones b_tsicas de seguridad
para minimizar el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones
personales.
Las siguientes son explicaciones de las importantes ilustraciones
de seguridad en la cortadora de pasto.
1. El usuario debe leer y comprender el manual de
instrucciones.
3.
2. Para evitar el riesgo de lesiones graves, no corte hacia
arriba y hacia abajo en pendiente. Siempre corte
pendientes transversalmente.
Para evitar el riesgo de lesiones a personas
circunstantes, mantenga a toda persona y mascota a
una distancia segura de la cortadora de pasto mientras
la opere.
Las hojas giratorias pueden provocar lesiones graves.
Mantenga siempre las manos y los pies lejos de la
plataforma de la podadora y de la abertura de descarga.
Antes de retirar y volver a colocar el recolector de cesped,
limpiar la unidad, realizar tareas de mantenimiento y
transportar o levantar la unidad, siempre asegQrese de
que la hoja se haya detenido (antes de liberar la palanca
del interruptor para retirar la Ilave de seguridad, espere
aproximadamente 3 segundos hasta que la hoja se detenga).
_ 5.Los golpes de objetos con la hoja de la podadora pueden
provocar lesiones graves. Permanezca detra.s del mango
cuando el motor este en funcionamiento. Siempre
controle que no haya personas ni mascotas en la zona de
descarga de la podadora en funcionamiento. Siempre
examine el a.rea de trabajo antes de comenzar a cortar y
retire los objetos que podrian ser expulsados por la hoja.
Antes de cruzar con la podadora, veredas, calle, patios o
24
caminos de grava, suelte la palanca del interruptor para
apagar la maquina y espere hasta que la hoja se haya
detenido (aproximadamente 3 segundos).
Z_ADVERTENCIA: Instrucciones y advertencias de
seguridad importantes
Z_ ADVERTENCIA: AI utilizar aparatos electricos para jardin,
siempre se deben tomar ciertas precauciones b_tsicas de seguridad
para minimizar el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones
personales.
LEA TODAS LAS INSTRUCClONES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
Antes de utilizar la herramienta, asegQrese de que todas las
personas que la utilicen hayan leido y comprendido todas las
instrucciones de seguridad y demas informacion incluida en este
manual.
Guarde estas instrucciones y reviselas con frecuencia antes de usar
y al ense5arles a los demas.
Z_PRACTICAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
SOBRE PELIGROS PARA LAS PODADORAS
MANUALES
Esta podadora puede amputar manos y pies y arrojar objetos. La
inobservancia de las siguientes instrucciones de seguridad puede
causar lesiones graves o la muerte.
OPERACION GENERAL
1. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones en la podadora y
en el manual de instrucciones antes de comenzar.
2. No coloque las manos ni los pies cerca o debajo de la podadora.
Mantengase alejado de la apertura de descarga en todo momento.
3. Solo deje que adultos responsables, familiarizados con las
instrucciones, operen esta podadora.
4. Limpie el area donde se usara la podadora de objetos como
piedras, palos, alambres, juguetes, huesos, etc., que pueden ser
arrojados por la hoja. Los objetos que la hoja golpee pueden
causar lesiones graves
a personas. Cuando el motor este en funcionamiento, permanezca
detras del mango.
5. Antes de operar la podadora, asegQrese de que el a_rea
circundante este fibre de espectadores. Todos los espectadores y
las mascotas se deben mantener a una distancia segura. Detenga
la podadora si alguna persona ingresa en el area circundante.
6. No opere la podadora descalzo o con sandalias. Use siempre
calzado cerrado.
7. No tire de la podadora hacia atras a menos que sea absoluta-
mente necesario. Siempre mire hacia abajo y hacia atras antes y
durante movimientos en retroceso.
8. Nunca descargue material en forma directa en la direccion donde
hay personas. No descargue material contra una pared o contra
algo que provoque una obstruccion. El material puede rebotar y
golpear al operador. Cuando deba cruzar superficies con grava,
suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora y detener
la hoja.
9. No opere la podadora sin la cavidad para el cesped, el protector
de descarga, el protector trasero o todos los otros dispositivos de
proteccion en su lugar yen funcionamiento. Controle
periodicamente todos los protectores y dispositivos de seguridad
para asegurarse de que esten en buenas condiciones, funcionen
correctamente y cumplan con la funcion para la que fueron
dise_ados. Reemplace un protector u otro dispositivo de seguridad
da_ado antes de volver a usarlo.
10. Nunca deje de supervisar una podadora en funcionamiento.
11. Antes de limpiar la podadora, retirar el recolector de cesped,
desobstruir la proteccion de la descarga, realizar ajustes, repara-
clones o inspecciones o antes de dejar de utilizar la unidad,
siempre suelte la palanca del interruptor para detener el motor y
espere hasta que la hoja se detenga por completo para retirar la
Ilave de seguridad.
12. Solo opere la podadora de dia o con buena luz artificial de modo
que los objetos en el area donde se usar_t la podadora yen el
trayecto de la hoja sean claramente visibles.
13. No opere la podadora bajo el efecto de alcohol o drogas o cuando
este cansado o enfermo. Mantengase alerta, ponga atencion en Io
que esta haciendo y use el sentido comt_n.
14. Evite los ambientes peligrosos. Nunca opere la podadora sobre
pasto hOmedo o mojado o con Iluvia. Asegure siempre su
estabilidad; no corra, camine.
15.Sielsistemadeimpulsionestaequipado,antesdearrancarel
motor,destrabelo.
16.Encasodequeduranteelfuncionamiento,lapodadoracomience
avibrardemaneraanormal,sueltedeinmediatolapalancadel
interruptor,esperequelahojasedetenga,retirelaIlavede
seguridadyexaminelamaquinaparadetectarlacausadeesa
vibracion.LavibracionporIogeneralesunaadvertenciaacercade
laexistenciadeunproblema.
17.Cuandooperelapodadora,utilicesiempreproteccionrespiratoria
yvisualadecuada.
18.Elusodeaccesoriosodispositivosnorecomendadosparautilizar
conestapodadorapuederesultarpeligroso.Soloutiliceaccesorios
aprobadosporBlack&Decker.
19.Nuncaseestiredemasiadocuandoopereestapodadora.
Conserveelequilibrioypareseadecuadamenteentodomomento
mientrasoperalapodadora.
FUNCIONAMIENTO EN PENDIENTE
Las pendientes son el factor principal relacionado con los resbalones y
las caidas, que pueden causar lesiones graves. La operacion en las
pendientes requiere precaucion extra. Si en una pendiente se siente
inseguro, en dicha zona no corte el cesped.
1. Corte el cesped a traves de la cara de las pendientes; nunca hacia
arriba y hacia abajo. Tenga extremo cuidado cuando cambia de
direccion en las pendientes.
2. Tenga cuidado con los pozos, los baches, las protuberancias u
otros objetos escondidos. El terreno desnivelado puede causar un
resbalon o una caida. El cesped alto puede esconder obstaculos.
3. No corte el cesped si el esta mojado o en pendientes pronunciadas.
Una mala pisada puede causar un resbalon o una caida.
4. No corte el cesped cerca de barrancas, zanjas o terraplenes.
Puede perder el equilibrio.
NII_IOS
Si el operador no esta alerta ante la presencia de nifios, pueden
ocurrir accidentes tragicos. Los nifios con frecuencia se sienten
atraidos por las podadoras y su funcionamiento. Nunca de por
sentado que los nifios permaneceran donde los vio por 5ltima vez.
1. Mantenga a los nifios fuera del area donde se corta el cesped y al
cuidado de un adulto responsable que no sea el operador.
2. Este alerte y apague la podadora si un nifio ingresa en el area de
corte.
3. Nunca deje que un nifio opere la podadora.
4. Tenga extremo cuidado cuando se aproxima a esquinas, arbustos,
arboles u otros objetos que puedan bloquear la presencia de un
nifio.
MANTENIMIENTO GENERAL
1. Nunca opere la podadora en un area cerrada.
2. Mantenga todas las tuercas y los pernos ajustados para asegurar
que el equipo este en condiciones seguras de funcionamiento.
3. Nunca altere la podadora con dispositivos de seguridad. Verifique
que funcione correctamente con frecuencia.
4. Mantenga la podadora libre de cesped hojas u otros desechos
acumulados. Antes de guardar a podadora, deje que se enfr e.
5. Si golpea un objeto extrafio suelte la palanca del interruptor para
apagar lapodadora, espere que la hoja se detenga, retire la [lave
de seguridad y luego examine la unidad. Antes de reiniciar la
operacion con la podadora, repare los dafios.
6. Nunca realice ajustes o reparaciones con el motor en
funcionamiento o con la Ilave de seguridad colocada en la podadora.
7. Siempre retire esta Ilave de seguridad antes de realizar tareas de
ajuste limpieza reparaciones e inspecciones o bien antes de
transportar a unidad, guardar a o dejar a de util zar.
8. Controle los componentes de la cavidad para el pasto y el
protector de descarga con frecuencia y, cuando sea necesario
reemplazar una pieza use solamente los repuestos recomendados
por Back & Decker.
9. Las hojas de la podadora son filosas. Envuelva las hojas, use
guantes y tenga mucho cuidado cuando realiza un mantenimiento.
10. Conserve o reemplace las etiquetas de las instrucciones y las
etiquetas de seguridad, seg0n sea necesario.
z_ADVERTENClA: ADVERTENClAS E
INSTRUCClONES DE SEGURIDAD GENERALES PARA
TODAS LAS HERRAMIENTAS
ESTA HERRAMIENTA PUEDE SER PELIGROSA. Siga todas
advertencias e instrucciones de seguridad contenidas en este
manual. El operador es responsable de seguir las advertencias y las
instrucciones en el manual yen la unidad. Limite el uso de esta
podadora a personas que hayan leido y comprendido y que sigan las
advertencias e instrucciones en este manual y en la unidad.
GUARDE LA PODADORA BAJO TECHO. Guarde siempre la unidad
sin la Ilave de seguridad colocada. Las cortadoras se deben guardar
bajo techo en un area segura y seca, lejos del alcance de los nifios.
NO FUERCE LA PODADORA. Trabajara mejor y con menos
probabilidad de riesgo de dafios si se opera a la velocidad para la que
fue disefiado.
UTILICE EL APARATO ADECUADO. Nunca utilice la podadora para
otra tarea que no sea aquella para la que fue creada.
USE LA VESTIMENTA ADECUADA. No use ropas holgadas o joyas.
Pueden atascarse en las piezas en movimiento. Se recomienda
utilizar guantes de goma, pantalones largos y calzado antideslizante
al trabajar al aire libre.
USE ANTEOJOS DE SEGURIDAD Y CUALQUlER OTRO EQUlPO
DE SEGURIDAD. Use anteojos protectores o lentes de seguridad con
proteccion lateral que cumplan con las normas de seguridad
aplicables y, de ser necesario, un protector facial. Utilice tambien
ma_scaras faciales o para polvo si la operacion produce poMIIo. Esto
se aplica a todas las personas que se encuentren en el a.rea de
trabajo. Utilice tambien un casco, proteccion auditiva, guantes,
calzado de seguridad y sistemas de recoleccion de polvo cuando asi
se especifique o requiera. Puede conseguir anteojos de seguridad o
similares a un costo adicional en su distribuidor local o en el Centro
de mantenimiento de Black & Decker.
NO TIRE DEL CABLE. Nunca transporte el cargador sosteniendolo
por el cable ni tire del cable para desconectarlo del tomacorriente.
Mantenga el cable lejos del calor, del aceite y de bordes afilados.
REALICE EL MANTENIMIENTO DE LA PODADORA CON
CUlDADO. Para obtener mejor rendimiento y para reducir el riesgo
de lesiones personales, mantenga las hojas de corte limpias y
afiladas. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios.
Inspeccione el cable de la podadora periodicamente y, en caso de
detectar dafios, Ilevelo a un centro de mantenimiento autorizado para
que Io reparen. Mantenga los mangos secos, limpios y sin restos de
aceite ni grasa.
EVITE EL ENCENDIDO POR ACCIDENTE. No transporte la
podadora con la Ilave de seguridad insertada en el alojamiento del
interruptor. Antes de insertar la Ilave de seguridad, aseg0rese de que
la palanca del interruptor no este accionada.
ANTES DE USAR, verifique siempre que la hoja, los sujetadores de
la hoja y el conjunto del cortador no esten desgastados o dafiados.
Reemplace las hojas y los juegos de sujetadores desgastados o
dafiados para preservar el equilibrio. Examine el cable de la
podadora. AsegOrese de que este en buenas condiciones. El
aislamiento del cable debe estar intacto, sin roturas ni deterioro.
USO DE CABLES PROLONGADORES
Antes de utilizar un cable prolongador, verifique que este en buenas
condiciones. Utilice siempre cables prolongadores de dimensiones
apropiadas segOn la herramienta, es decir, que la medida y la Iongitud
del cable sean adecuadas y que el cable sea Io suficientemente
robusto como para transportar la corriente que exigira la herramienta.
El uso de un cable de menor capacidad provocara una caida en el
voltaje de la linea que producir& perdida de potencia y
sobrecalentamiento. En la siguiente tabla podra consultar los cables y
sus dimensiones adecuadas.
Calibre minimo para cables de extensibn
Volts Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Amperaje
Masde No mas de
0 6 18
6 10 18
10 12 16
12 - 16 14
American Wire Gage
16 16 14
16 14 12
16 14 12
12 No serecomienda
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAI_IADAS. Antes de voIver a
utilizar la podadora, se debe controlar cualquier protecci6n u otra pieza
que este averiada para determinar si funcionara correctamente y
realizara la funcion para la que rue disefiado. Verifique la alineaci6n de
las piezas m6viles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra
condici6n que pueda afectar su operaci6n. Cualquier protecci6n u otra
pieza que este dafiada debe ser reparada correctamente o
reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a menos
que este manual indique otra cosa.
MANTENIMIENTO Y REPARAClONES Las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes que no esten especificados en este
manual deben ser realizados por los centros de mantenimiento
autorizados de Black & Decker o por otras organizaciones de
mantenimiento calificadas, y siempre deben usarse piezas de
repuesto identicas.
25
PELIGRO: ADVERTENCIAS ADICIONALES PARA
PODADORAS
Cuando opere la podadora, agarre SIEMPRE con firmeza el mango
con ambas manos.
NUNCA escuche radio o use auriculares para escuchar mQsica
cuando opere la podadora.
RECOJA el cabello largo.
NUNCA intente realizar un ajuste de la altura de las ruedas con el
motor en funcionamiento o con la Ilave de seguridad colocada en su
alojamiento.
Sl LA PODADORA se para, suelte la palanca del interruptor para
apagar la unidad, espere que la hoja se detenga y retire la Ilave de
seguridad antes de tratar de desobstruir el conducto de descarga o de
retirar cualquier elemento atascado en la parte inferior de la plataforma.
MANTENGA LAS MANOS y los pies lejos del area de corte.
MANTENGA LAS HOJAS afiladas. Use siempre guantes protectores
cuando maneje la hoja de la podadora.
Sl USA una cavidad para el cesped, examinela con frecuencia para
corroborar su desgaste o deterioro. Siesta. muy desgastado,
reemplacelo por una bolsa nueva para su seguridad.
TENGA MUCHO CUlDADO cuando maniobre la podadora en reversa
o la jale hacia su persona.
/_ ADMERTENCIA: Parte del polvo generado por este producto
contiene sustancias quimicas reconocidas por el Estado de California
como causantes de cancer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos quimicos son:
compuestos en fertilizantes
compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
arsenico y cromo de madera con tratamiento quimico
Para reducir su exposicion a estas sustancias quimicas, utilice el equipo
de seguridad aprobado, como mascaras para polvo especialmente
disefiadas para filtrar particulas microscopicas.
PREPARACION
CONSULTE LOS DIAGRAMAS (A, B, C...) Y LOS NUMEROS DE
LOS ITEMS (1, 2, 3...), SEGUN SE INDICA EN EL MANUAL. POR
EJEMPLO, LA INDICACION A-1 SER REFIERE AL iTEM 1 DE LA
FIGURA A.
DESEMBALAJE
La podadora ha sido armada por completo en fabrica, excepto la bolsa
recolectora de cesped. La podadora inalambrica Black & Decker se
envia lista para ser utilizada con su sistema de bateria totalmente
armado.
Para extraer la podadora de la caja:
1. Retire el armazon de la bolsa de cesped y el material de carton de
relleno.
2. Extraiga la podadora de la caja y coloque las cuatro ruedas sobre el
piso.
3. Revise la caja con atencion para verificar que no hayan quedado
piezas sueltas.
Para sacar el envoltorio del mango:
Levante el mango, seccion A-l, para colocarlo en su lugar y
asegure la posicion ajustando las dos perillas inferiores.
A-2. Preste atencion para no morder el cable de alimentaci6n.
/_ PELIGRO: HOJA MOVIL FILOSA. Por supropia
seguridad, NO utilice esta podadora si la bolsa colectora de cesped, la
pieza para mantillo o el conducto de descarga opcional no esta.n
colocados en su posici6n, de Io contrario, se pueden producir lesiones
graves.
COMO ENSAMBLAR EL RECOLECTOR DE
ClaSPED (FIGURAS Cl, C2, C3 Y C4)
1. Antes de comenzar a armar la bolsa colectora de cesped en el
armaz6n, verifique que la bolsa y el armazon sean similares a la
Figura C1.
2. Deslice la bolsa en el armazon como se muestra en la Figura C2.
3. Arme los sujetadores superiores como se muestra en la Figura C3,
luego los dos sujetadores laterales y por Qltimo los inferiores.
4. En la Figura C4, se muestra el recolector de cesped totalmente
armado.
26
AJUSTE DE LA MANIJA
La podadora posee un mango de ajuste de altura variable. Para
ajustar la posicion del mango segQn su preferencia de altura, utilice el
siguiente procedimiento:
1. Retire las perillas B-1 que est&n ubicadas en la parte media de las
manijas y quite los pemos de montura B-2.
2. Alinee los agujeros de los mangos superior e inferior y deslice el
mango superior en una de las 3 posiciones de ajuste B-3.
3. Inserte los pemos de montura y coloque las perillas, ajuste con
firmeza. Las perillas siempre deben colocarse en la parte extema
de las manijas para evitar que interfieran con la puerta trasera y la
bolsa colectora de cesped.
EL AJUSTE DE LA ALTURA DE LAS RUEDAS ES
DE 44 MM (1-3/4") A 89 MM (3-1/2")
1. Antes de realizar cualquier ajuste, suelte la palanca de interruptor
para apagar la podadora, espere que la hoja se detenga y retire la
Ilave de seguridad.
2. La podadora Black & Decker posee el sistema de ajuste de altura
mediante un simple toque. Este sistema permite el ajuste de las
cuatro ruedas al mismo tiempo.
3. Para elevar o reducir la altura de corte, coloque la palma de la
mano sobre el apoyamanos E-1 y, con los dedos, presione la
empufiadura E-2 de manera continua.
4. Mientras la mantiene presionada, puede elevar o reducir la altura
del corte La podadora posee siete posiciones de ajuste de la altura
de la hoja. Consulte la escala F-1 y el indicador F-2 que estan ubi-
cados en la parte delantera de la podadora. El indicador sefialara
el ajuste de la altura para el corte de cesped. Este valor puede
servir como referencia para la proxima vez que desee cortar el
cesped a la misma altura.
Una vez que establezca la altura que desee en la podadora,
sostenga la posicion colocando la mano izquierda sobre el mango
derecho inferior y con la mano derecha suelte la empufiadura para
trabar la posicion de ajuste de altura elegida.
Nota: Para verificar la traba segura de la plataforma en una de las
siete posiciones, presione hacia abajo sobre el apoyamanos una vez
que haya soltado la empufiadura.
BATERiA
PRECAUCION: UTILICE UNICAMENTE BATERIAS DE
REPUESTO BLACK & DECKER APROBADAS, COMUNIQUESE
CON SU CENTRO DE MANTENIMIENTO LOCAL O LLAME AL
1-800-544-6986.
La bateria de la podadora inalambrica es una bateria de plomo-acido
sellada de 24 V. No hay liquido en el interior de la bateria y por ello la
podadora se puede guardar en cualquier posicion sin riesgo de sufrir
perdidas de liquidos.
Cuando la bateria no se utiliza, se debe guardar en el modo de
carga constante para obtener un rendimiento optimo.
Es preferible cargar la bateria en un lugar frio y seco.
No es necesario descargar por completo la bateria antes de
recargarla.
Es probable que para una bateria nueva recientemente adquirida,
se necesiten 2 a 3 ciclos de carga inicial para alcanzar la
capacidad maxima de tiempo de funcionamiento.
La temperatura de almacenamiento seguro para la bateria es
de -40 °C (-40 °F).
La bateria no necesita mantenimiento.
NORMAS DE SEGURIDAD DEL CARGADOR
1. Enchufe el cargador directamente en un tomacorriente.
NO MALTRATE EL CABLE. Nunca transporte el cargador
sosteniendolo por el cable. No tire del cable del cargador para
desconectarlo del tomacorriente o de la podadora
2. z_ADVERTENCIA: Para disminuir los riesgos de incendio,
descarga electrica o lesiones personales, no intente utilizar este
cargador con otros productos. De la misma manera, no intente
cargar la podadora utilizando otros cargadores.
3. No realice tareas de mantenimiento con el cargador o la Ilave de
seguridad colocados en la podadora.
4. No haga funcionar un cargador dafiado. Reemplace de inmediato
los cables dafiados o el cargador en un centro de mantenimiento
Black & Decker autorizado.
5. Siempre realice la carga de la podadora en un area seca a
resguardo del clima. No deje la podadora o el cargador expuesto a
laIluvia.NorealicelacargaenlugareshQmedos.Nocarguela
podadoracuandolatemperaturaestapotencimade40°C(104°F)
opotdebajode5°C(41°F).
6.Mantengalapodadorayelcargadorlejosdelagua,fuentesdecalor
(comoradiadores,calefactores,estufas,etc.),elfuegooagentes
quimicos.Presteatencionparanodafiarelcabledelcargador,
mantengalolejosdebordesfilosos.
/_ ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO
SIEMPRE DESCONECTE EL CARGADOR DE LA FUENTE
DE ENERGiA (TOMACORRIENTE DE PARED) ANTES DE QUlTAR
EL CONECTOR DEL CARGADOR. EN DETERMINADAS
CONDIClONES, CUANDO EL CARGADOR EST.& CONECTADO A
LA FUENTE DE ENERGiA, EL CONECTOR AL DESCUBIERTO
PUEDE SUFRIR UN CORTOClRCUlTO ANTE LA PRESENClA DE
UN MATERIAL EXTRANO Y PROVOCAR UN INCENDIO. SE DEBEN
MANTENER LEJOS DEL ENCHUFE DEL CARGADOR LOS
MATERIALES EXTRAI_IOS DE NATURALEZA CONDUCTORA,
COMO LA LANA DE ACERO, EL PAPEL DE ALUMINIO O
CUALQUIER ACUMULACION DE PARTiCULAS MET.&LICAS.
DESENCHUFE EL CARGADOR ANTES DE INTENTAR LIMPIARLO.
PROCEDIMIENTO DE CARGA
El cargador de la podadora tiene un disefio especial de 2 pasos.
Paso 1: Una luz de color rojo encendida (D-l) indica el ciclo de recarga.
Paso 2: Una luz de color verde encendida (D-2) indica el ciclo de
mantenimiento.
Este ciclo servira, para mantener su podadora en un estado
de carga completa.
1. Retire la Ilave de seguridad D-6.
2. Enchufe el conector del cargador D-3 en el tomacorriente D-8 de la
podadora. El conector del cargador solo se puede enchufar en el
receptaculo de la podadora de una sola forma.
3. Inserte el enchufe D-4 de 120 V del cargador D-5 en el
tomacorriente de pared.
4. Ahora se debe encender la luz roja indicando que hay transmision
de energia y que la bateria se esta cargando. La luz roja se
apagara y la luz verde se encender& cuando se haya completado la
carga (se necesitan aproximadamente 9 horas para cargar una
bateria completamente descargada).
5. Durante la temporada de corte del cesped, se recomienda dejar la
podadora en carga constante.
6. El cargador suministrado con este producto esta. disefiado para ser
enchufado correctamente en posicion vertical u horizontal
OPERACION
CONSULTE LOS DIAGRAMAS (A, B, C...) Y LOS NUMEROS DE
LOS iTEMS (1, 2, 3._) SEGUN LA INDICACION INCLUlDA EN EL
MANUAL.. POR EJEMPLO, LA INDICACION A-1 SER REFIERE AL
iTEM 1 DE LA FIGURA A.
CONOZCA LA PODADORA
ANTES DE OPERAR LA UNIDAD, LEA ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES Y LAS NORMAS DE SEGURIDAD. Observe el
diagrama G para familiarizarse con la ubicacion de los distintos
controles y ajustes que se mencionan a continuacion. Conserve este
manual para futuras consultas.
G-1 : Llave de seguridad
G-2: Palanca del interruptor
G-3: Perillas de ajuste del mango
G-4: Perillas de almacenamiento en el mango
G-5: Bolsa colectora de cesped
G-6: Liberador del ajuste de la altura del corte
G-7: Indicador de la altura del corte
LLAVE DIE SEGURIDAD
z_PELIGRO: HOJA MOVE FILOSA.
En el disefio de la podadora, se ha incorporado una Ilave de seguridad
D-6 extraible para evitar arranques accidentales e impedir el uso no
autorizado de la podadora inalambrica. La podadora queda
desactivada por completo cuando se quita la Ilave de seguridad. Una
vez retirada la Ilave de seguridad, podra tener acceso al tomacorriente
D-8 del ca rgador.
DESPUES DE RETIRAR LA LLAVE DE SEGURIDAD, SOLO TOME
EL MANGO DE PL.&STICO DE LA LLAVE, YA QUE, UNA VEZ QUE
LA PODADORA ESTA EN FUNClONAMIENTO, EL METAL SE
PUEDE CALENTAR.
27
NOTA: LA LLAVE DE SEGURIDAD TIENE UN CORDEL EN EL
CENTRO PARA COLGARLA DE UN CLAVO, LEJOS DEL ALCANCE
DE LOS NII_OS. NO AMARRE LA LLAVE DE SEGURIDAD A LA
PODADORA.
PELIGRO: LAS HOJAS GIRATORIAS PUEDEN PROVOCAR
LESIONES GRAVES. PARA EVITAR ACCIDENTES Y LESIONES
GRAVES, QUITE LA LLAVE DE SEGURIDAD CADA VEZ QUE DEJE
DE UTILIZAR LA PODADORA, O CUANDO REALICE TAREAS DE
CARGA, MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA UNIDAD O SI DESEA
TRANSPORTARLA, ELEVARLA O GUARDARLA.
PARA ENCENDER LA PODADORA
Inserte la Ilave de seguridad D-6 en el alojamiento correspondiente,
empt_jela y girela 1/4 de vuelta en sentido horario hasta que la Ilave se
asiente pot completo en el interior del alojamiento.
La podadora ahora esta lista para usar y se puede poner en
funcionamiento accionando la palanca del interruptor.
/_ PELIGR0: HOJA MOVIL FILOSA. NUNCA INTENTE ANULAR
LA OPERACION DE ESTE INTERRUPTOR Y DEL SISTEMA DE LA
LLAVE DE SEGURIDAD porque SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES
GRAVES.
PALANCA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y
APAGADO (_ON-OFFJ,_ELgura H
La podadora tiene un sistema de interruptor de encendido y apagado
especial. Para encender el sistema, primero tire la palanca de
interruptor (H-l) hacia fuera y empQjela hacia el mango (H-2). Para
apagar la podadora, simplemente suelte esta palanca.
Una vez que la palanca del interruptor haya regresado a su posicion
original, activara el "Mecanismo de freno automatico". El motor se
frena electricamente y la hoja de la podadora deja de girar en menos
de 3 segundos.
CUMPLE CON LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD DE LA
COMISION PARA LA SEGURIDAD DE LOS PRODUCTOS DE
CONSUMO DE EE.UU.
Las cortadoras de Black&Decker cumplen con las normas de
seguridad del Instituto Nacional Americano de Estandares y de la
Comision para la Seguridad de los Productos de Consumo de EE. UU.
La hoja gira cuando el motor esta en funcionamiento.
PROTECCION Y PUERTA TRASERA DE
SEGURIDAD
Esta proteccion de seguridad I-1 esta disefiada para minimizar el
riesgo de que la hoja expulse piedras u otros objetos hacia atras
desde la parte inferior de la plataforma de la podadora. La proteccion y
la puerta trasera sirven para reducir al minimo la posibilidad de
contacto accidental de los pies con la hoja NO haga funcionar la
podadora si no tiene la proteccion y la puerta trasera de seguridad
colocados en su lugar.
z_ PELIGRO: Hoja movil filosa. Por su propia seguridad, NO
utilice esta podadora si la bolsa colectora de cesped o la pieza para
mantillo no estan colocados en su posicion, de Io contrario, se pueden
producir lesiones graves.
Z_PELIGRO: Hoja movil filosa. No haga funcionar la podadora si
la puerta trasera no est& cerrada a presion por resorte, de Io contrario,
se pueden producir lesiones graves. Lleve la podadora al centro de
mantenimiento mas cercano para su reparacion.
COMO RETIRAR LA PIEZA PARA MANTILLO
Para quitar la pieza para mantillo I-3 para poder embolsar el cesped o
descargarlo mediante el conducto de descarga opcional, siga los
pasos a continuacion:
1. Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora, espere
hasta que se detenga la hoja y retire la Ilave de seguridad D-6.
2. Levante la puerta de descarga trasera I-2 y sostengala en esa
posicion.
3. Coloque la mano en la cavidad del mango I-4, segQn se muestra,
levante la pieza para mantillo I-3 y tire hacia afuera para sacarla
por completo.
4. La puerta de descarga trasera se acciona por resorte. Cuando la
suelte,volveraalaposiciondecerrado.
C()MO INSTALAR LA PIEZA PARA MANTILLO
1. Repita los pasos 1 y 2 indicados para retirar la pieza.
2. Ahora deslice la pieza I-3 en la abertura de descarga hasta que se
asiente en firme con la plataforma.
3. Suelte la puerta trasera y verifique que cierre correctamente.
COMO INSTALAR EL RECOLECTOR DE ClaSPED
1. Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora, espere
hasta que la hoja se detenga y retire la Ilave de seguridad D-6.
2. Estire la mano hasta alcanzar la parte inferior de las manijas de la
podadora, levante la puerta de descarga trasera J-1 hasta una
posicion vertical y sostenga la puerta en esta posicion. Verifique
que se haya extraido la pieza para mantillo I-3.
3. Tome el recolector de cesped J-2 por el mango J-3 y coloquelo
entre los mangos de la podadora, segSn se muestra.
4. Coloque el gancho del recolector de cesped J-4 sobre la podadora
como se muestra en la Figura K. Suelte la puerta de descarga
trasera.
Z_PELIGRO: Hoja m6vil filosa. Nunca haga funcionar la podadora
sin verificar que el gancho del recolector de cesped este asentado en
su lugar y que la puerta de descarga trasera descanse en forma firme
contra la parte superior del recolector, de Io contrario, se podrian
producir lesiones graves.
CONSEJOS CON RESPECTO A LA TAREA DE
CORTE
NOTA: SIEMPRE EXAMINE EL AREA DONDE VA A UTILIZAR LA
PODADORA, RETIRE PIEDRAS, PALOS, ALAMBRES, HUESOS U
OTROS FRAGMENTOS QUE PODRIAN SER EXPULSADOS POR
LA HOJA EN ROTACION.
1. En las cuestas, corte el cesped en direccion transversal, nunca de
arriba hacia abajo. Cuando cambie de direccion, actt_e con especial
precaucion. No corte el cesped en cuestas demasiado
pronunciadas. Apoye sus pies siempre en lugar firme y seguro.
2. Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora al cruzar
un area cubierta con grava (la hoja puede expulsar las piedras).
3. Para cortar el cesped en terreno escabrosos o con malezas altas,
seleccione la maxima altura de corte. Cuando se intenta cortar
demasiada cantidad de cesped de una vez, puede dispararse el
disyuntor y la podadora se detendr& Consulte la guia de solucion
de problemas.
4. Si en la estacion de crecimiento ra_pido, se utiliza un recolector de
cesped, pueden ocurrir atascamientos en la abertura de descarga.
Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora y retirar
la Ilave de seguridad. Retire el recolector y sacQdalo para que el
cesped caiga hacia el fondo de la bolsa. Ademas, limpie el cesped
y los residuos que se hayan compactado alrededor de la abertura
de descarga. Vuelva a colocar el recolector de cesped.
5. Si la podadora comienza a vibrar en forma anormal, suelte la
palanca del interruptor para apagarla y retirar la Ilave de seguridad.
Revise de inmediato para identificar la causa del problema. La
vibracion es una advertencia acerca de la existencia de un
problema. No utilice la podadora hasta que no se haya realizado un
control de mantenimiento en ella. Consulte la guia de solucion de
problemas en el manual.
6. CADA VEZ QUE DEJE DE USAR LA PODADORA AUNQUE SEA
DURANTE UN TIEMPO BREVE, SIEMPRE SUELTE LA
PALANCA DEL INTERRUPTOR PARA APAGAR LA PODADORA
Y RETIRE LA LLAVE DE SEGURIDAD.
LAS SUGERENCIAS A CONTINUACI[)N LO AYUDARAN A
OPTIMIZAR EL TIEMPO DE EJECUCI[)N DE LA PODADORA
INALAMBRICA.
1. Reduzca la velocidad en las areas donde el cesped este demasiado
alto o sea demasiado tupido.
2. Cuando utilice la pieza para hacer mantillo, no realice cortes de
28
mas de 38 mm (1-1/2") de altura por vez.
3. Evite cortar el cesped cuando esta mojado porque ha Ilovido o ha
caido rocio.
4. Corte el cesped a menudo, especialmente durante los periodos de
crecimiento rapido.
NOTA: Se recomienda recargar la podadora despues de su uso.
La carga frecuente no daha la bateria y, de esta manera, usted se
asegura que este totalmente cargada para la proxima vez que
desee utilizar la podadora.
CONSEJOS PARA EL CORTE DEL ClaSPED PARA
FORMAR MANTILLO
Black & Decker le envia la podadora con la pieza para mantillo ya
instalada.
En relacion con la formacion de mantillo, su nueva podadora esta
disefiada para triturar los recortes de cesped en pequefios pedazos y
distribuirlos sobre el terreno. En condiciones normales, el cesped
finamente cortado se biodegradara con rapidez y proporcionara ricos
nutrientes al cesped.
Revise las siguientes recomendaciones para optimizar el rendimiento
con respecto a la formacion de mantillo.
1. Evite cortar el cesped cuando est& mojado porque ha Ilovido o ha
caido rocio. El cesped mojado puede format terrones que afectaran
la formacion del mantillo y lentificaran el tiempo de ejecucion. La
mejor hora para cortar el cesped es la Qltima hora de la tarde
porque el cesped est& seco y el area recien cortada no queda
expuesta a la luz solar directa.
2,
Para Iograr un rendimiento optimo con respecto al corte para
mantillo, ajuste la altura de la podadora para que el recorte de
cesped sea de aproximadamente un tercio de la Iongitud de la hoja,
la medida ideal es de 38 mm (1-1/2") como maximo por vez. Si el
cesped est& muy crecido, probablemente sea necesario aumentar
la altura de corte para reducir el esfuerzo del empuje e impedir la
sobrecarga del motor. En caso de cortes para mantillo en areas de
cesped muy tupido, se recomienda cortar primero a una altura y
luego volver a realizar un corte final a la altura deseada. Otra
opcion es reducir el ancho del corte y cortar lentamente.
3,
Para Iograr un rendimiento optimo de la podadora, mantenga la
cubierta limpia, sin acumulacion de cesped compactado. De tanto
en tanto, suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora
y espere que se detenga la hoja por completo. Luego, retire la Ilave
de seguridad y voltee la unidad sobre uno de los lados. Utilice un
objeto, pot ejemplo, un palo, para limpiar la acumulacion de cesped
en la zona de la hoja. Preste atencion para no lastimarse con los
bordes filosos de la hoja. Realice esta limpieza frecuentemente
cuando corte cesped de primavera hQmedo, y cada vez que
termine de utilizar la podadora.
4,
5,
Para determinados tipos o estados de cesped, puede ocurrir que
sea necesario realizar el corte para mantillo dos veces con el fin de
dispersar el cesped en el terreno. Si se corta pot segunda vez, se
recomienda cortar en direccion perpend!cular (transversal) al corte
anterior. NUNCA CAMBIE LA DIRECCION DE CORTE SI ESTO LO
OBLIGAA CORTAR EN DIRECCION DESCENDENTE EN UNA
CUESTA.
Cambie su patron de corte de una semana a la otra. De esta
manera, evitara que se produzcan apelmazamientos de cesped
sobre el terreno.
MANTENIMIENTO
IMPORTANTE: A fin de garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD
del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajuste (incluidos
la inspeccion y el reemplazo de cepillos) deben set realizados en los
centros de mantenimiento BLACK & DECKER u otras organizaciones
de servicio calificadas. Todo ellos siempre utilizan piezas de repuesto
Black & Decker. Cuando realice tareas de mantenimiento, utilice
UNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO IDI_NTICAS.
CONSULTE LOS DIAGRAMAS (A, B, C...) Y LOS NUMEROS DE
LOS iTEMS (1, 2, 3...), SEGUN SE INDICA EN EL MANUAL. POR
EJEMPLO, LA INDICACI[)N A-1 SER REFIERE AL iTEM 1 DE LA
FIGURA A.
COMO EXTRAER E INSTALAR LA HOJA
1. Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora, ESPERE
QUE SE DETENGA LA HOJA Y RETIRE LA LLAVE DE SEGURIDAD.
2. Corte un trozo de madera N-lde 2 x 4 [aproximadamente 61 cm (2')
de largo], este se utilizara para impedir que la hoja rote cuando se
extraiga la tuerca con brida.
3. Voltee la podadora sobre uno de los lados. Utilice guantes y
proteccion ocular adecuada. Preste atencion para no lastimarse con
los bordes filosos de la hoja. Ubique la madera y retire la tuerca con
brida N-3 usando una Ilave N-2 de 19 mm (3/4") como se muestra
en la Figura N.
4. Retire el espaciador metalico cuadrado 0-2, el aislador plastico
cuadrado 0-3 y la hoja 0-4, como se muestra en la Figura O.
Examine el aislador para ver si esta da_ado y reemplazarlo si es
necesario.
5. Cuando vuelva a colocar una hoja nueva o afilada sobre el resalto
del ventilador 0-5, verifique que el lado "GRASS SIDE" ("LADO DE
ClaSPED") de la hoja quede en direccion hacia el piso cuando
vuelva la podadora a su posicion vertical normal. Despues de
instalar la hoja 0-4, coloque el aislador 0-3 de manera que los
rebordes elevados de un lado enganchen en los bordes de la hoja.
Ahora, instale el espaciador 0-2 para que se asiente en el interior
de los rebordes elevados sobre el otro lado del aislador AsegQrese
de alinear las partes planas del agujero del espaciador con las del
eje, para esto gire la hoja y el aislador en conjunto, si es necesario.
Ubique la pieza de madera P-1 para impedir que la hoja gire, tal
como muestra la Figura P. Coloque la tuerca colocando su brida
contra el espaciador y ajuste con firmeza.
COMO AFILAR LA HOJA
PARA LOGRAR UN RENDIMIENTO 0PTIMO DE SU PODADORA,
SlEMPRE MANTENGA LA HOJA AFILADA. UNA HOJA DESAFILADA
NO PRODUCE UN CORTE LIMPIO DEL CFt:SPED NI CORTES
ADECUADOS PARA MANTILLO.
UTILICE PROTECCION OCULAR APROPIADA PARA EXTRAER,
AFILAR E INSTALAR LA HOJA. VERIFIQUE QUE SE HA RETIRADO
LA LLAVE DE SEGURIDAD.
En situaciones normales, por Io general, es suficiente afilar la hoja dos
veces durante la temporada de corte. La arena hace que la hoja se
desafile rapidamente. Si su terreno es de suelo arenoso,
probablemente sea necesario afilarla con ma.s frecuencia.
SI LA HOJA EST/&,CURVADA O DANADA, REEMPL/&,CELA DE
INMEDIATO.
RECOMENDACIONES PARA EL AFILADO DE LA HOJA:
1. Verifique que la hoja este balanceada.
2. Afile la hoja segQn el angulo de corte original.
3. Afile los bordes de corte en ambos extremos de la hoja, retire la
misma cantidad de material en ambos extremos.
PARA AFILAR LA HOJA EN UNA PRENSA:
1. AsegQrese de que la palanca del interruptor se ha soltado, la hoja
se ha detenido y la Ilave de seguridad se ha retirado de la unidad.
2. Quite la hoja de la podadora. Consulte las instrucciones para retirar
e instalar la hoja.
3. Asegure la hoja L-1 en la prensa L-2.
4. Use guantes y una proteccion ocular apropiada, preste atencion
para no lastimarse.
5. Lime con cuidado los bordes cortantes de la hoja utilizando una
lima de dientes finos L-3 o una piedra de afilar, conserve siempre el
borde de corte original.
6. Verifique que la hoja este balanceada. Consulte las instrucciones
de balanceo.
7. Vuelva a colocar la hoja en la podadora y ajuste con firmeza.
BALANCEO DE LA HOJA
Verifique el balanceo de la hoja: Ubique el agujero central M-1 a traves
de un clavo o de un destornillador de cuerpo redondo M-2,
previamente asegurados en la prensa M-3 en direccion horizontal. Si
alguno de los extremos de la hoja rota hacia abajo, lime ese extremo.
La hoja esta bien balanceada cuando ninguno de los extremos rota
hacia abajo.
LUBRICACION
No es necesario realizar ning_n tipo de lubricacion. No engrase las
ruedas. Tienen una superficie de rodamiento plastico que no necesita
lubricacion.
LIMPIEZA
SUELTE LA PALANCA DEL INTERRUPTOR PARA APAGAR LA
PODADORA, ESPERE QUE LA HOJA SE DETENGA Y LUEGO
RETIRE LA LLAVE DE SEGURIDAD. PARA LIMPIAR LA
PODADORA, UTILICE UNICAMENTE JABON SUAVE Y UN PAI_IO
HUMEDO. LIMPIE LA UNIDAD Y RETIRE LOS RECORTES DE
CESPED ACUMULADOS EN LA PARTE INFERIOR DE LA
PLATAFORMA. DESPUI:I:S DE HABER UTILIZADO LA UNIDAD
VARIAS VECES, REVISE LAS SUJECIONES EXTERNAS PARA
VERIFICAR QUE ESTEN FIRMEMENTE AJUSTADAS.
COMO EVITAR LA CORROSION
Los fertilizantes y otros productos quimicos de jardineria contienen
agentes que aceleran considerablemente la corrosion de los metales.
Si utiliza la podadora en areas donde se han aplicado fertilizantes y
otros productos quimicos, limpie la unidad inmediatamente despues
de finalizar el trabajo segQn las indicaciones a continuacion: (1) Suelte
la palanca del interruptor para apagar la podadora y retire la Ilave de
seguridad. (2) Limpie todas las piezas expuestas con un paso hOmedo.
/K PRECUACION: NO LIMPIE LA PODADORA VERTIENDO O
PULVERIZANDO AGUA SOBRE LA UNIDAD.
No guarde la herramienta junto a fertilizantes o productos quimicos
porque estos pueden provocar rapida corrosion en la unidad.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
z_ PELIGRO: Las hojas giratorias pueden provocar lesiones
graves. Antes de levantar, transportar o guardar la unidad, suelte la
palanca del interruptor para apagar la podadora y retire la Ilave de
seguridad. Guarde la unidad en un lugar seco.
ALMACENAMIENTO DE LA UNIDAD FUERA DE
TEMPORADA
1. En los climas calidos, para Iograr el rendimiento optimo de la
unidad, se recomienda mantener la bateria en modo de carga
constante.
2. Se puede guardar la podadora con el cargador desconectado si se
cumplen todas las condiciones que se enumeran a continuacion:
-la podadora esta totalmente cargada antes de guardarla.
-la temperatura promedio del lugar de almacenamiento esta por
debajo de 10 °C (50 °F).
-el tiempo de almacenamiento es menor de 6 meses.
MANTENIMIENTO E INSTALACION DE LA BATER|A
Si la bateria requiere servicios de mantenimiento o una reparacion, se
recomienda Ilevar la podadora a un centro de mantenimiento Black &
Decker autorizado.
Cada vez que realice el mantenimiento o reemplace las baterias,
tenga en cuenta las siguientes consideraciones:
Una vez que las baterias alcancen el fin de su vida Qtil, se deben
reemplazar las dos baterias al mismo tiempo. La mezcla de
baterias nuevas con baterias descargadas puede aumentar la
presion interna de las celdas y provocar su rotura.
Cuando se inserten baterias en este producto, se debe respetar la
polaridad o direccion correcta. La colocacion de las baterias en
sentido inverso puede provocar fugas o explosion.
EL SELLO RBRC TM f_'_
El sello RBRC TM en las baterias de niquel-cadmio indica
que Black & Decker participa voluntariamente en un
programa industrial para recolectar y reciclar estas baterias al termino
de su vida t3til,cuando se retiran de servicio dentro de los Estados
Unidos. El programa RBRC TM proporciona una conveniente alternativa
para el deposito en los Iotes de basura municipales de las baterias de
niquel-cadmio desgastadas, hecho que es ilegal en algunas regiones.
Los pagos de Black & Decker a RBRC TM hacen mas sencillo para usted
deshacerse de sus baterias desgastadas con los distribuidores de
baterias de niquel-cadmio de su Iocalidad, o en los centros de servicio
autorizado Black & Decker. Tambien puede comunicarse al centro de
reciclaje de su Iocalidad para que le informen de los lugares a los que
puede regresar las baterias desgastadas. La entrada de Black &
Decker a este programa es parte de su compromiso para proteger
nuestro medio ambiente y conservar los recursos naturales.
29
Accesorios
Los accesorios recomendados para usar con la podadora estan
disponibles en su distribuidor local o centro de mantenimiento
autorizado. Si necesita asistencia en relacion con los accesorios, flame
al: 1-800-544-6986
z_ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para
utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso.
p/n 242354-01 INSERTO PARA
DESBROZAR
p/n 242867-00 CONDUCTO DE DESCARGA
LATERAL
p/n 242501-05 BOLSA RECOLECTORA DE
PASTO DE REPUESTO
MB-850 HOJA DE REPUESTO
A CONTINUACION, ALGUNOS CONSEJOS UTILES PARA
OBTENER EL MAXlMO RENDIMIENTO DE SU PODADORA
INALAMBRICA BLACK & DECKER... Y PARA QUE SU ClaSPED
LUZCA FANTASTICO
1. El primer corte se debe realizar en primavera cuando el cesped
tiene aproximadamente 63 mm (2 1/2") o 76 mm (3") de alto. De
Io contrario, si se corta el cesped demasiado temprano, se limitan
los sistemas radiculares que se autorenuevan en cada primavera.
El cesped nuevo se debe cortar cuando alcanza una altura de
63 mm (2 1/2").
2. No corte el cesped de una altura excesiva de una sola vez.., la
pauta a seguir es no cortar nunca ma_sde 1/3 de la altura de la
hoja durante cada sesion de corte. El corte de cesped demasiado
corto da como resultado un sistema radicular de poca
profundidad, Io que hace que el cesped tenga dificultades para
alcanzar el agua del suelo.
3. Los especialistas en cesped indican que el corte excesivamente
corto es la causa de muchas de las dificultades que se observan
en el crecimiento de cespedes. La profundidad y la fortaleza de
las raices tienen una relacion directamente proporcional al
crecimiento. Los cespedes maduros con frecuencia sufren dafios
importantes cuando se los corta a una altura menor de 38 mm
(1 1/2") yen los terrenos mas extensos es conveniente respetar
una altura entre 38 mm (1 1/2") y 50 mm (2").
4. Corte el cesped cuando esta seco para evitar la compactacion del
cesped hQmedo. Si puede elegir, la Qltima hora de la tarde es la
hora ideal para cortar el cesped, no solo porque el pasto esta
seco sino porque ademas el area recientemente cortada no
queda expuesta a la intensa luz solar.
5. Para Iograr un corte limpio, mantenga la hoja de corte afilada.
Esto optimiza el rendimiento de la podadora y realza el aspecto
de su cesped. Una hoja sin filo destroza y lastima las puntas del
cesped, asi se perjudica el crecimiento saludable y se incrementa
su sensibilidad a desarrollar enfermedades. Las puntas
lastimadas producen un color amarronado que otorgan al cesped
un aspecto poco saludable. Una hoja sin filo tambien puede
desenterrar las plantas recien nacidas.
6. Trate de cortar el cesped siempre a la misma altura de corte
(corte uniforme). Si bien hay momentos en que debe variar la
altura de corte debido al cambio de estaciones, tambien, respetar
una altura de corte uniforme, produce un cesped mas sano, de
mejor aspecto y con menor cantidad de malezas. Corte el cesped
ma_sfrecuentemente durante los periodos de crecimiento rapido.
El corte frecuente garantiza que la porci6n inferior, menos
atractiva del cesped no sea visible.
7. Si su cesped ha crecido a una altura excesiva (por ejemplo, las
vacaciones pueden ocasionar la interrupcion de su programa de
cortes), realice el corte con una altura una o dos posiciones mas
altas que la posicion habitual. Una segunda pasada con una
altura de corte normal unos dias mas tarde, sera suficiente para
volver al programa de corte habitual. El cambio de la altura de
corte es sumamente sencillo gracias al sistema Black & Decker
de ajuste de altura de ruedas de un solo toque, este sistema
permite ajustar las cuatro ruedas de una sola vez.
3O
8,
9,
10.
11.
Durante la primavera y el otofio, (o despues de una interrupcion
del programa de cortes), el cesped estara, mas largo y mas tupi-
do. Si percibe que el motor reduce su velocidad continuamente
durante la sesion de corte, intente ajustar las ruedas a una altura
mayor de corte. La sobrecarga del motor da como resultado un
corte desparejo, la descarga rapida de la bateria y ademas
puede provocar el disparo del disyuntor que a su vez provocara
la detencion del motor.
Tres buenas ideas para realzar el aspecto del cesped: Varie la
direccion de corte con frecuencia, corte en direccion horizontal en
las laderas (esto es tambien una buena practica de seguridad) y
no se olvide de solapar el recorrido de corte en cada pasada.
Siempre corte el cesped para que los recortes se descarguen
sobre el terreno. De esta manera, el cesped tendra un aspecto
siempre fresco al evitarse la acumulacion de "cesped cortado"
que a su turno tomara una coloracion marron y dara un aspecto
descuidado. Este metodo tambien preserva la carga de la bateria
y le asegura el rendimiento maximo de su podadora electrica
inalambrica Black & Decker.
Durante las estaciones de primavera y otofio, cuando el cesped
esta. alto y tupido, puede utilizar la podadora sin necesidad de
que este recargada por completo. (la luz indicadora de carga de
color verde debe estar encendida). Esto le permitir_t realizar
tareas breves de corte, pero no recomendamos que Io haga con
frecuencia. La bateria y la podadora tienen mejor rendimiento con
carga completa.
EXCEPTO ESTAS INSTRUCCIONES
PARA EL USO FUTURO
INFORMACION DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes
un servicio eficiente y confiable en la reparacion de herramientas
electricas. Si necesita consejo tecnico, reparaciones o piezas de
repuesto originales de fabrica, pongase en contacto con el centro de
mantenimiento de Black & Decker mas cercano a su domicilio. Para
ubicar su centro de servicio local, consulte la seccion "Herramientas
electricas" (Tools-Electric) de las paginas amarillas, flame al
(55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
GARANTiAS
GARANTiA COMPLETA DE DOS AI_IOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantia de dos afios
por cualquier defecto del material o de fabricacion de este producto. El
producto defectuoso se reparara o reemplazara sin costo alguno de
dos maneras.
La primera opcion, el reemplazo, es devolver el producto al comercio
donde se Io adquirio (siempre y cuando se trate de un comercio
participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la politica
de devolucion del comercio (generalmente, entre 30 y 90 dias
posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra.
Consulte en el comercio acerca de la politica especial sobre
devoluciones una vez excedido el plazo establecido.
La segunda opcion es Ilevar o enviar el producto (con flete pago) a un
Centro de mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para
su reparacion o reemplazo segt_n nuestro criterio. Le pueden solicitar
el comprobante de compra. Los Centros de mantenimiento
autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la
seccion
"Herramientas electricas" (Tools-Electric) de las paginas amarillas de
la guia telefonica.
Esta garantia no se extiende a los accesorios. Esta garantia le
concede derechos legales especificos; usted puede tener otros
derechos que pueden variar segQn el estado o la provincia. Si tiene
alguna pregunta, comuniquese con el gerente del Centro de
mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no esta
disefiado para uso comercial.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIAS: si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o
faltan, Ilame al (55}5326-7100 para que se le reemplacen gratuitamente.
Garantia en la cubierta
Garantia de por vida para la CUBIERTA Qnicamente contra cualquier
defecto en el material o mano de obra.
Este producto no ha sido disefiado para uso comercial.
2,
3.
GU|A DE SOLUClON DE PROBLEMAS
PROBLEMA
La podadora no funciona cuando se acciona la
palanca del interruptor.
A.
B.
SOLUCION
Verifique que la Ilave de seguridad esta insertada y que asienta por
completo.
Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora. Retire la Ilave de
seguridad, voltee la unidad y verifique que la hoja gire libremente.
El motor se detiene mientras esta cortando el
cesped.
C.
A.
B.
La podadora funciona, pero el rendimiento de corte
no es satisfactorio o no corta el cesped en su
totalidad.
_,Se ha cargado la bateria por completo? Enchufe el cargador y espere
hasta que se prenda la luz verde.
Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora. Retire la Ilave de
seguridad. Voltee la unidad y verifique que la hoja gire libremente.
Eleve la altura de corte de las ruedas a la posicion mas alta y encienda la
podadora.
C. _,Se ha cargado la bateria por completo? Enchufe el cargador y espere
hasta que se prenda la luz verde.
D. Es probable que se haya disparado el disyuntor. Se restaura
automaticamente. El tiempo de restauracion puede ser de 1 minuto.
Disminuya o aumente la altura de corte.
A. _,Se ha cargado la bateria por completo? Enchufe el cargador y espere
hasta que se prenda la luz verde.
B,
Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora. Retire la Ilave de
seguridad. Voltee la podadora y verifique que:
*la hoja este afilada.
*no haya obstrucciones en la plataforma o en el conducto de descarga.
C. Es probable que la altura de las ruedas se haya fijado en una posicion
demasiado baja para el estado del cesped. Eleve la altura de corte.
4. La podadora esta demasiado dura para empujarla. A. Eleve la altura de corte para reducir el rozamiento de la plataforma contra el
cesped. Verifique que cada rueda gire libremente.
5. A.
La podadora produce vibraciones y ruidos de una
manera inusual.
Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora. Retire la Ilave de
seguridad. Voltee la podadora sobre uno de los lados y revise la hoja para
asegurarse de que no este curvada o dafiada. Si la hoja esta dafiada,
reemplacela por una hoja de repuesto Black & Decker. Si la parte inferior
esta dafiada, envie la podadora a un centro de mantenimiento
Black & Decker autorizado.
B,
Si no hay dafios visibles en la hoja y la podadora aOn vibra: Suelte la
palanca del interruptor para apagar la unidad, retire la Ilave de seguridad y
luego, la hoja. Haga girar la hoja 180° y vuelva a ajustarla. Si at_n asi la
podadora sigue vibrando, enviela a un centro de mantenimiento
Black & Decker autorizado.
N___OTA:
Usted puede usar su podadora aunque la luz roja permanezca encendida incluso despues de cargar la bateria durante 24 horas en la carga
inicial. Es probable que la bateria necesite "acondicionarse" a traves de algunos ciclos de carga y descarga antes de que se encienda la luz
verde.
ESTA GUiA SOLO TIENE POR OBJETO PODER REALIZAR CONTROLES VISUALES Y PRUEBAS SENCILLAS. EN CASO DE QUE
NINGUNA DE LAS SOLUCIONES PROPORCIONE SATISFACCION NI MEJORE EL RENDIMIENTO DE LA PODADORA, LLAME AL
(55)5326-7100 PARA HABLAR CON UN REPRESENTANTE DE ATENCION AL CONSUMIDOR O LLEVE LA
PODADORA AL CENTRO DE MANTENIMIENTO BLACK & DECKER AUTORIZADO MAS PROXIMO.
31
Para reparacibn y servicio de sus herramientas el_ctricas,
favor de dirigirse al Centro de Servicio mbs cercano:
CULIACAN, SIN
Av. Nicolas Bravo #1063 Sur
(667) 7 12 42 11
Col. Industrial Bravo
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978
Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lazaro Cardenas
No. 18
(55) 5588 9377
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero
No.831
(81) 8375 2313
Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205
(222) 246 3714
Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
Col. Centro
SAN LUlS POTOSl, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96
Pte.
(871) 716 5265
Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongaci6n Diaz Mir6n
#4280
(229)921 7016
Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitucion 516-A
(993) 312 5111
Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Vea "Herramientas
el_ctricas (Tools-Electric)" SEC_N
- Paginas amarillas - AM_A_LLLjA
para Servicio y ventas
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MEXICO, D.F
TEL. 55_5326_7100
32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Black & Decker CMM1200 TYPE 1 El manual del propietario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para