Nordmende BF100HR Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Configurazione iniziale
Initial Setup
Configuration initiale
Erstkonfiguration
Configuración inicial
BF100HR
-Compatibilità sistemi operativi Smartphone
Android 4.4 e IOS 8.0 o superiore
-Smartphone operating system compatibili-
ty: Android 4.4 and IOS 8.0 or higher
-Les systèmes d’exploitation Smartphone
Compatibilité: Android 4.4 et iOS 8.0 ou
supérieur
-Kompatibilität Smartphone-Betriebssyste-
me : Android 4.4 und iOS 8.0 oder höher
-Compatibilidad de sistemas operativos de
smartphones: Android 4.4 y iOS 8.0 o superior
-Per la guida completa , vai su sito :
-For the full guide, go to the site:
-Pour le guide complet, visitez le site:
-Für die vollständige Anleitung finden -Sie auf
der Website:
-Para la guía completa, visite el sitio:
http://www.nordmende-phones.it/it
-Installare l’APP del Bracciale sul telefono
-Install the Bracelet APP on the phone Installez
-l’application du bracelet au téléphone
-Installieren Sie die APP des Armbandes am
Telefon
.Instalar la aplicación de la pulsera en el
teléfono
“BravoFIT”
Per ricaricare la batteria :
•Rimuovere il bracciale dal polso
•Rimuovere il dispositivo dal cinturino (fig1)
•connetti il dispositivo al cavo di ricarica (fig2)
•sul display del bracciale l’icona di batteria ini-
zia a lampeggiare fino al termine della ricarica
To charge the battery:
• Remove the cu from the wrist
• Remove the device from the strap (fig. 1)
• connect the device to the charging cable (fig2)
• On the bracelet display, the battery icon starts
blinking until the recharge is completed
Pour recharger la batterie:
• Retirer le brassard du poignet
• Retirer le dispositif de la sangle (fig 1)
• connecter le dispositif au câble de charge
(fig.2)
Fig.1
• Connettere ad un caricabatteria USB( potete
usare quello in dotazione al telefono): NON
incluso in confezione
• Connect to a USB charger :NOT included
• Branchez un chargeur USB : Non inclus
• eine USB-Ladegerät anschließen : nicht im
Lieferumfang enthalten
• Conectar un cargador USB: no incluido
• sur l’écran du brassard sur l’icône de la batte-
rie clignote jusqu’à la fin de charge
Zum Aufladen der Batterie:
• Entfernen Sie die Manschette vom Hand-
gelenk
• Entfernen der Vorrichtung vom Gurt (Bild 1)
• das Gerät an das Ladekabel (Bild 2)
• auf der Manschette Display wird das Batte-
riesymbol bis zum Ende des Lade blinkt
Para recargar la batería:
• Retire el brazalete de la muñeca
• Retire el dispositivo de la correa (fig 1)
• conectar el dispositivo al cable de carga (fig. 2)
• en la pantalla del manguito del icono de la ba-
tería parpadeará hasta que el final de la carga
• Connessione con telefono :
1.Assicurarsi che il bracciale sia acceso ( tasto
di accensione su display ,evidenziato da un
puntino ; tieni premuto per almeno 3 secondi
2.Scaricare ed eseguire APP sul telefono ( assi-
curarsi che il Bluetooth sul telefono sia acceso
3. Vai su impostazioni ( tasto in alto a sinistra)
>Ricerca dispositivo>fai scorrere verso il basso
fino alla comparsa della voce ”scansione”
4.Selezionare il modello in oggetto , una
finestra di dialogo vi informerà che è in corso
l’associazione : ripetere la procedura in caso
di problemi
5.Usare la freccia in alto a sinistra per tornare al
menu principale
• Connection via telephone:
1. Make sure that the bracelet is on (key on the
display, highlighted by a dot, hold for at least
3 seconds
2. Download and run APP on your phone
(make sure that Bluetooth on your phone is
switched on
3. Go to Settings (top le button)> Device
Search> Scroll Down to the “Scan” entry
4. Select the template in question, a dialog will
inform you that the association is in progress5.
Use the up arrow to return to the main menu
• Connexion avec le téléphone:
1. Assurez-vous que le brassard est sous
tension (bouton d’alimentation sur l’écran, mis
en évidence par un point,
2. Téléchargez et exécutez APP sur le téléphone
(assurez-vous que la fonction Bluetooth sur
votre téléphone est allumé
3. Allez dans Paramètres (bouton en haut à
gauche)> Appareil de recherche> vous faites
défiler vers le bas jusqu’à l’émergence de la voix
« balayage »
4. Sélectionnez l’objet modèle, une boîte de
dialogue vous informe que l’association est
en cours
5. Utilisez la flèche en haut à gauche pour
revenir au menu principal
• Verbindung mit dem Telefon:
1. Stellen Sie sicher, dass die Manschette
(Power-Taste auf dem Display eingeschaltet
wird, markiert durch einen Punkt
2. Laden und Ausführen von APP am Telefon
(stellen Sie sicher, dass Bluetooth auf Ihrem
Telefon aktiviert ist
3. Gehen Sie zu Einstellungen (Schaltfläche
oben links)> Gerät suchen> scrollen Sie bis zur
Entstehung der Stimme „scanning“ down
4. Wählen Sie das Modellobjekt , erscheint ein
Dialogfeld, das Sie informieren, dass der Verein
im Gange ist
5. Verwenden Sie den Pfeil in der oberen linken
Ecke zum Hauptmenü zurückzukehren
• Conexión con el teléfono:
1. Asegúrese de que el brazalete está activada
(botón de encendido en la pantalla, resaltado
por un punto
2. Descarga y ejecuta APP en el teléfono
(asegúrese de que el Bluetooth de su teléfono
está encendido
3. Vaya a Configuración (botón de arriba a
la izquierda)> Búsqueda de dispositivos> se
desplaza hacia abajo hasta la aparición de la
“digitalización” de voz
4. Seleccione el objeto modelo, un cuadro de
diálogo le informará de que la asociación está
en curso
5. Utilice la flecha en la parte superior izquierda
para volver al menú principal
Pag. 2
Pag. 3
Pag. 4
Pag. 5
Pag. 6
Pag. 7
Pag. 8
Pag. 9
Pag. 1
Fig.2

Transcripción de documentos

Configurazione iniziale Initial Setup Configuration initiale Erstkonfiguration Configuración inicial BF100HR 4. Sélectionnez l’objet modèle, une boîte de dialogue vous informe que l’association est en cours 5. Utilisez la flèche en haut à gauche pour revenir au menu principal • Verbindung mit dem Telefon: 1. Stellen Sie sicher, dass die Manschette (Power-Taste auf dem Display eingeschaltet wird, markiert durch einen Punkt 2. Laden und Ausführen von APP am Telefon (stellen Sie sicher, dass Bluetooth auf Ihrem Telefon aktiviert ist 3. Gehen Sie zu Einstellungen (Schaltfläche oben links)> Gerät suchen> scrollen Sie bis zur Entstehung der Stimme „scanning“ down 4. Wählen Sie das Modellobjekt , erscheint ein Dialogfeld, das Sie informieren, dass der Verein im Gange ist Pag. 5 -Compatibilità sistemi operativi Smartphone Android 4.4 e IOS 8.0 o superiore -Smartphone operating system compatibility: Android 4.4 and IOS 8.0 or higher -Les systèmes d’exploitation Smartphone Compatibilité: Android 4.4 et iOS 8.0 ou supérieur -Kompatibilität Smartphone-Betriebssysteme : Android 4.4 und iOS 8.0 oder höher -Compatibilidad de sistemas operativos de smartphones: Android 4.4 y iOS 8.0 o superior -Per la guida completa , vai su sito : -For the full guide, go to the site: -Pour le guide complet, visitez le site: -Für die vollständige Anleitung finden -Sie auf der Website: -Para la guía completa, visite el sitio: http://www.nordmende-phones.it/it Pag. 1 5. Verwenden Sie den Pfeil in der oberen linken Ecke zum Hauptmenü zurückzukehren • Conexión con el teléfono: 1. Asegúrese de que el brazalete está activada (botón de encendido en la pantalla, resaltado por un punto 2. Descarga y ejecuta APP en el teléfono (asegúrese de que el Bluetooth de su teléfono está encendido 3. Vaya a Configuración (botón de arriba a la izquierda)> Búsqueda de dispositivos> se desplaza hacia abajo hasta la aparición de la “digitalización” de voz 4. Seleccione el objeto modelo, un cuadro de diálogo le informará de que la asociación está en curso 5. Utilice la flecha en la parte superior izquierda para volver al menú principal Pag. 6 -Installare l’APP del Bracciale sul telefono -Install the Bracelet APP on the phone Installez -l’application du bracelet au téléphone -Installieren Sie die APP des Armbandes am Telefon .Instalar la aplicación de la pulsera en el teléfono “BravoFIT” Pag. 2 Per ricaricare la batteria : •Rimuovere il bracciale dal polso •Rimuovere il dispositivo dal cinturino (fig1) •connetti il dispositivo al cavo di ricarica (fig2) •sul display del bracciale l’icona di batteria inizia a lampeggiare fino al termine della ricarica To charge the battery: • Remove the cuff from the wrist • Remove the device from the strap (fig. 1) • connect the device to the charging cable (fig2) • On the bracelet display, the battery icon starts blinking until the recharge is completed Pour recharger la batterie: • Retirer le brassard du poignet • Retirer le dispositif de la sangle (fig 1) • connecter le dispositif au câble de charge (fig.2) Pag. 7 • Connessione con telefono : 1.Assicurarsi che il bracciale sia acceso ( tasto di accensione su display ,evidenziato da un puntino ; tieni premuto per almeno 3 secondi 2.Scaricare ed eseguire APP sul telefono ( assicurarsi che il Bluetooth sul telefono sia acceso 3. Vai su impostazioni ( tasto in alto a sinistra) >Ricerca dispositivo>fai scorrere verso il basso fino alla comparsa della voce ”scansione” 4.Selezionare il modello in oggetto , una finestra di dialogo vi informerà che è in corso l’associazione : ripetere la procedura in caso di problemi 5.Usare la freccia in alto a sinistra per tornare al menu principale • Connection via telephone: 1. Make sure that the bracelet is on (key on the display, highlighted by a dot, hold for at least 3 seconds Pag. 3 • sur l’écran du brassard sur l’icône de la batterie clignote jusqu’à la fin de charge Zum Aufladen der Batterie: • Entfernen Sie die Manschette vom Handgelenk • Entfernen der Vorrichtung vom Gurt (Bild 1) • das Gerät an das Ladekabel (Bild 2) • auf der Manschette Display wird das Batteriesymbol bis zum Ende des Lade blinkt 2. Download and run APP on your phone (make sure that Bluetooth on your phone is switched on 3. Go to Settings (top left button)> Device Search> Scroll Down to the “Scan” entry 4. Select the template in question, a dialog will inform you that the association is in progress5. Use the up arrow to return to the main menu • Connexion avec le téléphone: 1. Assurez-vous que le brassard est sous tension (bouton d’alimentation sur l’écran, mis en évidence par un point, 2. Téléchargez et exécutez APP sur le téléphone (assurez-vous que la fonction Bluetooth sur votre téléphone est allumé 3. Allez dans Paramètres (bouton en haut à gauche)> Appareil de recherche> vous faites défiler vers le bas jusqu’à l’émergence de la voix Pag. 4 « balayage » • Connettere ad un caricabatteria USB( potete usare quello in dotazione al telefono): NON incluso in confezione • Connect to a USB charger :NOT included • Branchez un chargeur USB : Non inclus • eine USB-Ladegerät anschließen : nicht im Lieferumfang enthalten • Conectar un cargador USB: no incluido Fig.1 Fig.2 Para recargar la batería: • Retire el brazalete de la muñeca • Retire el dispositivo de la correa (fig 1) • conectar el dispositivo al cable de carga (fig. 2) • en la pantalla del manguito del icono de la batería parpadeará hasta que el final de la carga Pag. 8 Pag. 9
  • Page 1 1

Nordmende BF100HR Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido