Kohler K-99799-NA Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Ferrule
Collet
Casquillo
3/16" (5 mm)
MAX
Nut/Écrou/Tuerca
Cold
Froid
Fría
Hot
Chaud
Caliente
Cap
Capuchon
Tapa
Locknut
Contre-écrou
Contratuerca
3/16"
(5 mm)
MAX
Cap
Capuchon
Tapa
Hacksaw or Tube Cutter
Scie à métaux ou coupe tube
Sierra para metales o cortatubos
Thermometer
Thermomètre
Termómetro
USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com
1226490-2-A
1226490-2-A
2
3 4
1
Connect the water supplies. Do not extend the copper
tubing more than 3/16” (5 mm) beyond the ferrule.
Connecter les arrivées d’eau. Ne pas prolonger la
tubulure en cuivre de plus de 3/16” (5 mm) au-delà du
robinet de branchement.
Conecte los suministros de agua. No extienda la tubería
de cobre más de 3/16” (5 mm) más allá del casquillo.
Loosen the locknut. Run water until warm. Adjust the
temperature with the screw. Check the temperature.
Retighten the locknut.
Desserrer le contre-écrou. Faire couler l’eau jusqu’à ce
qu’elle soit chaude. Régler la température avec la vis.
Véri er la température. Resserrer le contre-écrou.
A oje la contratuerca. Deje correr el agua hasta que
salga tibia. Ajuste la temperatura con el tornillo.
Veri que la temperatura. Vuelva a apretar la
contratuerca.
Connect the valve outlets to the faucet. If only one
outlet will be used, install a cap onto the unused port.
Connecter les sorties de la vanne au robinet. Si une
seule sortie est utilisée, installer un capuchon sur le
port non utilisé.
Conecte las salidas de la válvula a la grifería. Si
solamente se va a usar una salida, instale una tapa en el
puerto no usado.
IMPORTANT INFORMATION
WARNING: Risk of scalding. The installer must set the
maximum water temperature se ing of this valve to
minimize the risk of scalding. The water temperature should
never be set above 120°F (49°C).
For use with ow rates between 0.5 gal/min (1.9 l/min) and
2.5 gal/min (9.5 l/min).
Follow all local plumbing and building codes.
Flush all piping before installation.
INFORMATIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: Risque de brûlures. L’installateur
doit régler la température maximale de l’eau de ce e vanne
a n de réduire au minimum les risques associés aux dangers
de brûlures. La température de l’eau ne doit jamais être
réglée au-dessus de 120 °F (49 °C).
À utiliser avec des débits d’eau compris entre 0,5 gal/min
(1,9 l/min) et 2,5 gal/min (9,5 l/min).
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Purger toutes les canalisations avant l’installation.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. El instalador
debe ajustar la temperatura máxima del agua de esta válvula
para mantener a un mínimo el riesgo de sufrir quemaduras.
La temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de
120°F (49°C).
Para tasas de ujo entre 0,5 gal/min (1,9 l/min) y 2,5 gal/min
(9,5 l/min).
Cumpla todos los códigos locales de plomería y de
construcción.
Haga circular agua por todas las tuberías antes de hacer la
instalación.
Locate the valve close to the faucet. For some faucets,
one outlet port may be capped.
Positionner la vanne à proximité du robinet. Le port de
sortie pourrait être recouvert sur certains robinets.
Coloque la válvula cerca de la grifería. En ciertas
griferías es posible que uno de los puertos de salida
esté tapado.
1226490-2-A©2013 Kohler Co.
Garantía limitada de un año de KOHLER
®
Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están
libres de defectos de material y mano de obra por un año a
partir de la fecha de instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará
los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección
realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos
ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1)
año a partir de la fecha de la instalación. Kohler Co. no se hace
responsable de costos de desinstalación o instalación. El uso
de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque
anulará la garantía.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler
Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro
de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a
Kohler Co., A n.: Customer Care Center, 444 Highland Drive,
Kohler, WI 53044, USA, o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-
456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, y al 001-800-456-4537
desde México, o visite www.kohler.com desde los EE.UU.,
www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en
México.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUYENDO DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL PRODUCTO
PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA
EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA
RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS
PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS.
Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en
cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión
o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos,
por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar
a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales
especí cos. Además, usted puede tener otros derechos que
varían de estado a estado y provincia a provincia.
Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
Garantie limitée d’un an KOHLER
®
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout
vice de matériau et de fabrication pendant un an à partir de la
date de l’installation.
Si un vice est découvert au cours d’une utilisation normale,
Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le
remplacement ou la recti cation appropriée après inspection
desdits vices par Kohler Co. pendant un (1) an à partir de la
date d’installation. Kohler Co. n’est pas responsable des frais
d’enlèvement ou d’installation. L’utilisation de ne oyants à
l’intérieur du réservoir annule la garantie.
Pour obtenir le service de garantie, contacter Kohler Co., par
l’intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou
revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse suivante
Kohler Co., A n.: Customer Care Center, 444 Highland Drive,
Kohler, WI 53044, USA, ou appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-
456-4537) à partir des É.-U. et du Canada, et le 001-800-456-
4537 à partir du Mexique, ou consulter le site www.kohler.
com aux É.-U., www.ca.kohler.com à partir du Canada, ou
www.mx.kohler.com au Mexique.
LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE
COMMERCIALITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE À
LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER
CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE
RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES
PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains
états et provinces ne perme ent pas de limite sur la durée de
la garantie tacite, ni l’exclusion ou la limite des dommages
particuliers, accessoires ou indirects, et, par conséquent,
lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s’appliquer à
votre cas. Ce e garantie vous donne des droits juridiques
particuliers. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui
varient d’un état ou d’une province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
KOHLER
®
One-Year Limited Warranty
KOHLER plumbing products are warranted to be free of
defects in material and workmanship for one year from
date of installation.
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make
appropriate adjustment where Kohler Co. inspection
discloses any such defects occurring in normal usage
within one (1) year after installation. Kohler Co. is not
responsible for removal or installation costs. Use of
in-tank toilet cleaners will void the warranty.
To obtain warranty service contact Kohler Co. either
through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center
or E-tailer, or by writing Kohler Co., A n.: Customer Care
Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, or
by calling 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within
the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within
Mexico, or visit www.kohler.com within the USA,
www.ca.kohler.com from within Canada, or
www.mx.kohler.com in Mexico.
IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY
LIMITED IN DURATION TO THE DURATION
OF THIS WARRANTY. KOHLER CO. AND/OR
SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states/provinces do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, or the exclusion or
limitation of special, incidental or consequential damages,
so these limitations and exclusions may not apply to you.
This warranty gives you speci c legal rights. You may also
have other rights which vary from state/province to state/
province.
This is Kohler Co.’s exclusive wri en warranty.

Transcripción de documentos

IMPORTANT INFORMATION 1 1226490-2-A WARNING: Risk of scalding. The installer must set the maximum water temperature setting of this valve to minimize the risk of scalding. The water temperature should never be set above 120°F (49°C). Locate the valve close to the faucet. For some faucets, one outlet port may be capped. 2 Positionner la vanne à proximité du robinet. Le port de sortie pourrait être recouvert sur certains robinets. Connecter les arrivées d’eau. Ne pas prolonger la tubulure en cuivre de plus de 3/16” (5 mm) au-delà du robinet de branchement. Coloque la válvula cerca de la grifería. En ciertas griferías es posible que uno de los puertos de salida esté tapado. For use with flow rates between 0.5 gal/min (1.9 l/min) and 2.5 gal/min (9.5 l/min). Connect the water supplies. Do not extend the copper tubing more than 3/16” (5 mm) beyond the ferrule. Conecte los suministros de agua. No extienda la tubería de cobre más de 3/16” (5 mm) más allá del casquillo. Follow all local plumbing and building codes. Flush all piping before installation. INFORMATIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT: Risque de brûlures. L’installateur doit régler la température maximale de l’eau de cette vanne afin de réduire au minimum les risques associés aux dangers de brûlures. La température de l’eau ne doit jamais être réglée au-dessus de 120 °F (49 °C). Cap Capuchon Tapa À utiliser avec des débits d’eau compris entre 0,5 gal/min (1,9 l/min) et 2,5 gal/min (9,5 l/min). Hot Chaud Caliente Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. Purger toutes les canalisations avant l’installation. Cold Froid Fría Ferrule Collet Casquillo Nut/Écrou/Tuerca 3/16" (5 mm) MAX INFORMACIÓN IMPORTANTE ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. El instalador debe ajustar la temperatura máxima del agua de esta válvula para mantener a un mínimo el riesgo de sufrir quemaduras. La temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120°F (49°C). Para tasas de flujo entre 0,5 gal/min (1,9 l/min) y 2,5 gal/min (9,5 l/min). Cumpla todos los códigos locales de plomería y de construcción. 3 Connect the valve outlets to the faucet. If only one outlet will be used, install a cap onto the unused port. Connecter les sorties de la vanne au robinet. Si une seule sortie est utilisée, installer un capuchon sur le port non utilisé. Conecte las salidas de la válvula a la grifería. Si solamente se va a usar una salida, instale una tapa en el puerto no usado. Haga circular agua por todas las tuberías antes de hacer la instalación. 4 Loosen the locknut. Run water until warm. Adjust the temperature with the screw. Check the temperature. Retighten the locknut. Desserrer le contre-écrou. Faire couler l’eau jusqu’à ce qu’elle soit chaude. Régler la température avec la vis. Vérifier la température. Resserrer le contre-écrou. Afloje la contratuerca. Deje correr el agua hasta que salga tibia. Ajuste la temperatura con el tornillo. Verifique la temperatura. Vuelva a apretar la contratuerca. Cap Capuchon Tapa 3/16" (5 mm) MAX Thermometer Thermomètre Termómetro 1226490-2-A Locknut Contre-écrou Contratuerca Hacksaw or Tube Cutter Scie à métaux ou coupe tube Sierra para metales o cortatubos USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com KOHLER® One-Year Limited Warranty Garantie limitée d’un an KOHLER® Garantía limitada de un año de KOHLER® KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and workmanship for one year from date of installation. Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un an à partir de la date de l’installation. Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty. Si un vice est découvert au cours d’une utilisation normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la rectification appropriée après inspection desdits vices par Kohler Co. pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co. n’est pas responsable des frais d’enlèvement ou d’installation. L’utilisation de nettoyants à l’intérieur du réservoir annule la garantie. Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de costos de desinstalación o instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anulará la garantía. To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico. IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state/province to state/ province. This is Kohler Co.’s exclusive written warranty. Pour obtenir le service de garantie, contacter Kohler Co., par l’intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, ou appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800456-4537) à partir des É.-U. et du Canada, et le 001-800-4564537 à partir du Mexique, ou consulter le site www.kohler. com aux É.-U., www.ca.kohler.com à partir du Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique. LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE COMMERCIALITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l’exclusion ou la limite des dommages particuliers, accessoires ou indirects, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état ou d’une province à l’autre. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, y al 001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com desde los EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUYENDO DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. ©2013 Kohler Co. 1226490-2-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kohler K-99799-NA Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para