Kohler 72421-G-BN Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
www.kohler.com
1241876-2-A
1241876-2-A
IMPORTANT INFORMATION
CAUTION: Risk of scalding. KOHLER low- ow showerheads/
handshowers are designed for use with compatible KOHLER valves. When
installing a low- ow product to an existing showering system, verify
compatibility before showering. Do not use this KOHLER low- ow product
with a shower valve that allows the water temperature to become too hot
when other plumbing products are used.
Prior to using your shower, verify your new showerhead/handshower is
compatible with your shower valve (located behind the wall):
While standing outside the shower, turn on the shower valve. Do not step
into the shower.
Adjust the water to your typical showering temperature.
Have someone ush the nearest toilet.
With your hand, carefully check the water temperature from the
showerhead/handshower while the toilet is re lling.
If the water becomes signi cantly more hot, you will need to replace
the shower valve with a compatible KOHLER valve or return your
showerhead/handshower.
NOTICE: For a handshower rated at 2.0 gal/min (7.6 l/min) maximum, use
with an automatic compensating valve rated at 1.6 gal/min (6.1 l/min) or less.
NOTICE: Always resume water ow from the water-saving spray mode and
retest the water temperature before showering.
NOTE: Plumbing codes require approved back ow prevention devices be
installed in-line to handshowers. Please consult local plumbing codes.
INFORMATIONS IMPORTANTES
ATTENTION: Risque de brûlures. Les pommes de douche/douche es à
faible débit de KOHLER sont conçues pour être utilisées avec des vannes
KOHLER compatibles. Lors de l’installation d’un produit à faible débit sur
un système de douche existant, véri er la compatibilité avant de prendre
une douche. Ne pas utiliser ce produit KOHLER à faible débit avec une
vanne de douche qui permet à la température de l’eau de devenir trop
chaude lorsque d’autres produits de plomberie sont utilisés.
Avant d’utiliser la douche, véri er que la nouvelle pomme de douche/
douche e est compatible avec la vanne de douche (se trouvant derrière le
mur):
Se tenir debout hors de la douche et ouvrir la vanne de douche. Ne pas
entrer dans la douche.
Ajuster l’eau à la température typique de douche.
Demander à quelqu’un de tirer la chasse de la toile e la plus proche.
Avec la main, véri er avec précaution la température de l’eau, à partir de
la pomme de douche/douche e alors que la toile e se remplit.
Si l’eau devient beaucoup plus chaude, il faudra soit remplacer la vanne de
douche avec une vanne KOHLER compatible, soit retourner la pomme de
douche/douche e.
AVIS: Pour une douche e de débit nominal de 2,0 gal/min (7,6 l/min)
maximum, utiliser une vanne de compensation automatique d’un débit
nominal de 1,6 gal/min (6,1 l/min) ou moins.
AVIS: Toujours recommencer le débit d’eau à partir du mode d’économie
d’eau et retester la température de l’eau avant de prendre une douche.
REMARQUE: Les codes de plomberie prévoient que des dispositifs de
prévention de débit en retour approuvés soient installés en ligne sur les
douche es. Consulter les codes de plomberie locaux.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras. Las cabezas de ducha/duchas de
mano de bajo ujo KOHLER han sido diseñadas para ser usadas con
válvulas KOHLER compatibles. Al instalar un producto de bajo ujo en un
sistema de ducha existente, veri que la compatibilidad antes de tomar una
ducha. No utilice este producto de bajo ujo KOHLER con una válvula de
ducha que permita que la temperatura del agua se vuelva muy caliente
cuando se estén usando otros productos de plomería.
Antes de utilizar su ducha, veri que que su nueva cabeza de ducha/ ducha
de mano sea compatible con su válvula de ducha (ubicada detrás de la
pared):
Mientras se encuentre fuera de la ducha, abra la válvula de la ducha. No
entre a la ducha.
Ajuste el agua a su temperatura normal de ducha.
Pida a alguien que accione la descarga del inodoro más cercano.
Con la mano veri que con cuidado la temperatura del agua de la cabeza
de ducha/ducha de mano mientras el inodoro se llena.
Si el agua se vuelve notablemente más caliente, será necesario reemplazar
la válvula de ducha con una válvula KOHLER compatible, o devolver la
cabeza de ducha/ducha de mano.
AVISO: En una ducha de mano con capacidad de ujo nominal máxima de
2,0 gal/min ((7,6 l/min), utilice una válvula compensadora automática de
capacidad nominal de 1,6 gal/min (6,1 l/min) o menos.
AVISO: Siempre vuelva a abrir el ujo de agua desde el modo de rociado
con ahorro de agua, y vuelva a probar la temperatura del agua antes de
tomar una ducha.
NOTA: Los códigos de plomería requieren que se instalen dispositivos
de prevención de contra ujo aprobados en línea con las duchas de mano.
Consulte los códigos locales de plomería.
Installation: Run water to ush debris. Install the hose
according to the manufacturer’s directions. Thread the
hose onto the handshower. Do not overtighten!
Installation: Faire couler l’eau pour purger les débris.
Installer le tuyau conformément aux instructions du
fabricant. En ler le tuyau sur la douche e. Ne pas trop
serrer!
Instalación: Deje correr agua para descargar los residuos.
Instale la manguera de acuerdo a las instrucciones del
fabricante. Conecte la manguera a la ducha de mano. ¡No
apriete demasiado!
Maintenance: To dislodge debris, rub the nozzles or
sprayface while the water is running. To improve the
water ow, disconnect the handshower and clean the
screen washer.
Entretien: Pour déloger les débris, fro er les buses ou
la face du vaporisateur pendant que l’eau s’écoule. Pour
améliorer l’écoulement d’eau, débrancher la douche e et
ne oyer la rondelle à grille.
Mantenimiento: Para desalojar la suciedad, frote las
boquillas o la placa exterior del rociador mientras corre el
agua. Para mejorar el ujo de agua, desconecte la ducha de
mano y limpie la arandela de rejilla.
Operation: For multifunction handshowers only, rotate the
sprayface or use the lever to change the spray options.
Fonctionnement: Sur les douche es multifonction
seulement, tourner la face du vaporisateur ou utiliser le
levier pour changer les options du vaporisateur.
Funcionamiento: Solamente en el caso de duchas de mano
de funciones múltiples, gire la placa exterior del rociador o
use la palanca para cambiar las opciones de rociado.
©2014 Kohler Co. 1241876-2-A
Para consultar información sobre piezas de
repuesto: visite la página de su producto en
www.kohler.com/serviceparts.
Para el cuidado, la limpieza y otra información:
visite www.us.kohler.com.
Garantía limitada de por vida para la grifería
KOHLER
®
Kohler Co. garantiza que la grifería* fabricada
después del 1 de enero de 1997 está libre de
problemas de fugas y goteo durante el uso residencial
normal, mientras el comprador consumidor original
sea el propietario de su casa. En caso de que la
grifería presente fugas o goteo durante el uso
normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún
cargo al comprador original, el cartucho necesario
para que la grifería funcione correctamente. Esta
garantía se aplica solo a la grifería Kohler instalada
en los Estados Unidos de América, Canadá o México
(“Norteamérica”).
Kohler Co. también garantiza que todas las demás
características de la grifería o accesorios (“Grifería”)*,
(excepto los acabados de oro, que no sean Vibrant
®
,
o que no sean de cromo) están libres de defectos de
material y mano de obra, durante el uso residencial
normal, mientras el comprador consumidor original
sea el propietario de su casa. Esta garantía se aplica
solo a la grifería Kohler instalada en Norteamérica.
Si se encuentra un defecto durante el uso residencial
normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá
un repuesto o producto, o realizará los ajustes
pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados
por accidente, abuso o uso indebido del producto. El
cuidado y la limpieza indebidos anulan la garantía**.
Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler
Co., es necesario incluir el comprobante de compra
(recibo de venta original). Kohler Co. no se hace
responsable de costos de mano de obra, instalación u
otros costos incidentales o indirectos. En ningún caso
la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio
de compra de la grifería.
Si la grifería se utiliza comercialmente o se instala
fuera del territorio de Norteamérica, o si el acabado
es de oro, no es Vibrant o un acabado de color
con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co.
garantiza que la grifería está libre de defectos de
material y mano de obra durante un (1) año, a partir
de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada de
un año estándar de Kohler Co.
Si usted considera que tiene una reclamación en
virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co.
a través de su distribuidor, contratista de plomería,
centro de remodelación o distribuidor por Internet,
o escriba a Kohler Co., A n.: Customer Care Center,
444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA.
Asegúrese de proporcionar toda la información
pertinente a su reclamación, incluida una descripción
completa del problema, el producto, el número de
modelo, el color, el acabado, la fecha de compra y el
lugar de compra del producto. También incluya el
recibo original. Para consultar información adicional,
o para obtener el nombre y la dirección del lugar de
reparación y servicio más cercano a usted, llame al
1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU.
y Canadá y al 001-800-456-4537 desde México, o
visite www.kohler.com desde los EE.UU., www.
ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com
en México.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECEN
ESTAS GARANTÍAS QUE SUSTITUYEN A
TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS
O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE
OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA
UN USO DETERMINADO. KOHLER CO.
Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA
RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE
DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O
INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no
permiten limitaciones en cuanto a la duración de
una garantía implícita o a la exclusión o limitación
de dichos daños, por lo que estas limitaciones
y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta
garantía otorga al consumidor ciertos derechos
legales especí cos. Además, usted puede tener
otros derechos que varían de estado a estado y de
provincia a provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler
Co.
*La grifería Trend
®
, la torre MasterShower
®
, los
sistemas y componentes BodySpa, la torre, los
sistemas y los componentes WaterHaven
®
, las
griferías Tripoint
®
, el acabado en oro pulido, que
no sea Vibrant y los acabados con revestimiento
de pintura o en polvo, las conexiones, todos los
artículos contenidos en la sección “Fixture Related”
de la lista de precios de la grifería Kohler, los
desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer
®
,
los dispensadores de jabón y loción, la bocina
inalámbrica Moxie
TM
; y la grifería de uso comercial
e instalada fuera del territorio de Norteamérica,
están cubiertos por la garantía limitada de un año de
Kohler Co.
**Nunca utilice limpiadores que contengan
limpiadores abrasivos, amoniaco, blanqueador,
ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos
no recomendados para el cromo. Esto anulará la
garantía.
Pour tout renseignement sur les pièces de rechange:
visiter la page du produit à
www.kohler.com/serviceparts.
Pour obtenir de l’information sur l’entretien et le
ne oyage et de l’information supplémentaire: aller
sur le site www.us.kohler.com.
Garantie limitée à vie du robinet KOHLER
®
Kohler Co. garantit que les robinets* fabriqués après
le 1er janvier 1997 ne fuient pas et ne gou ent pas
lors d’une utilisation domestique normale, aussi
longtemps que l’acquéreur d’origine demeure
propriétaire de son domicile. Si le robinet gou e ou
présente des fuites lors d’une utilisation normale,
Kohler Co. enverra par courrier à l’acheteur, sans
frais, la cartouche nécessaire pour réparer le robinet.
La présente garantie s’applique uniquement aux
robinets Kohler installés aux États-Unis, au Canada
ou au Mexique («Amérique du Nord»).
Kohler Co. garantit également toutes les autres
caractéristiques du robinet ou des accessoires
(«Robinet»)*, (à l’exception des nitions dorées,
non-Vibrant
®
, non chromées) contre tout vice de
matériau et de fabrication lors d’une utilisation
domestique normale, aussi longtemps que
l’acquéreur d’origine demeure propriétaire de
son domicile. La présente garantie s’applique
uniquement aux robinets Kohler installés en
Amérique du Nord. Si un vice est décelé lors d’une
utilisation domestique normale, Kohler Co. choisira,
à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la
recti cation appropriée. Ce e garantie n’o re pas de
protection contre les dommages dus à un accident,
une mauvaise utilisation ou un mauvais traitement.
Un entretien et un ne oyage inadéquats annulent
la garantie**. Une preuve d’achat (ticket de caisse
d’origine) doit être présentée à Kohler Co. avec
toutes les réclamations au titre de la garantie. Kohler
Co. n’est pas responsable des frais de main-d’œuvre,
d’installation ou de tout autre frais particulier,
accessoire ou indirect. La responsabilité de Kohler
Co. ne dépassera en aucun cas le prix d’achat du
robinet.
Si le robinet est utilisé dans un commerce ou s’il
est installé en dehors d’Amérique du Nord, ou si
la nition est dorée, non-Vibrant, peinte ou revêtue
d’une poudre, Kohler Co. garantit le robinet contre
tout vice de matériau et de fabrication pendant un (1)
an à partir de la date d’installation du produit, selon
les modalités de la garantie limitée standard d’un an
de Kohler Co.
Pour toute réclamation au titre de la présente
garantie, contacter Kohler Co. par l’intermédiaire
du vendeur, plombier, centre de rénovation ou
revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse
suivante Kohler Co., A n.: Customer Care Center,
444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Fournir
tous les renseignements pertinents à la réclamation,
dont notamment une description complète du
problème et du produit, le numéro de modèle,
la couleur, la nition, la date et le lieu d’achat du
produit. Joindre également l’original de la facture.
Pour de plus amples renseignements ou pour obtenir
les coordonnées du service de réparation le plus
proche, appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537)
à partir des E.-U. et du Canada, et le 001-800-456-
4537 à partir du Mexique, ou consulter le site www.
kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com à partir
du Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique.
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR
FOURNISSENT CES GARANTIES AU LIEU ET
PLACE DE TOUTES AUTRES GARANTIES,
EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES TACITES DE COMMERCIALITÉ ET
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR
DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ
CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS,
ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et
provinces ne perme ent pas de limite sur la durée
de la garantie tacite, ni l’exclusion ou la limite des
dommages, et, par conséquent, lesdites limites et
exclusions peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
La présente garantie accorde au consommateur
des droits juridiques particuliers. Vous pouvez
également avoir d’autres droits qui varient d’un état
ou d’une province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler
Co.
*Les robinets Trend
®
, la colonne MasterShower
®
,
les systèmes et éléments BodySpa; la colonne, les
systèmes et les éléments WaterHaven
®
; les robinets
Tripoint
®
, les nitions or poli, non-Vibrant et peintes
ou à revêtement de poudre, les raccords, tous les
articles de la section “Fixture Related” du catalogue
des prix des robinets Kohler, les écoulements, les
crépines d’évier Duostrainer
®
, les distributeurs de
savon/lotion, le haut-parleur sans l Moxie
TM
et les
robinets utilisés dans des installations commerciales
et en dehors de l’Amérique du Nord sont couverts
par la garantie limitée d’un an de Kohler Co.
**Ne jamais utiliser de ne oyants contenant des
agents abrasifs, de l’ammoniaque, de l’eau de Javel,
des acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou
autres produits non recommandés pour le chrome.
Ceci annulera la garantie.
For service parts information: visit your product
page at www.kohler.com/serviceparts.
For care and cleaning and other information: go
to www.us.kohler.com.
KOHLER
®
Faucet Lifetime Limited Warranty
Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured
after January 1, 1997, to be leak and drip free
during normal residential use for as long as the
original consumer purchaser owns his or her
home. If the Faucet should leak or drip during
normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail
to the purchaser the cartridge necessary to put
the Faucet in good working condition. This
warranty applies only to Kohler Faucets installed
in the United States of America, Canada or
Mexico (“North America”).
Kohler Co. also warrants all other aspects of the
faucet or accessories (“Faucet”)*, (except gold,
non-Vibrant
®
, non-chrome nishes) to be free
of defects in material and workmanship during
normal residential use for as long as the original
consumer purchaser owns his or her home. This
warranty applies only to Kohler Faucets installed
in North America. If a defect is found in normal
residential use, Kohler Co. will, at its election,
repair, provide a replacement part or product,
or make appropriate adjustment. Damage to a
product caused by accident, misuse, or abuse
is not covered by this warranty. Improper care
and cleaning will void the warranty**. Proof
of purchase (original sales receipt) must be
provided to Kohler Co. with all warranty claims.
Kohler Co. is not responsible for labor charges,
installation, or other incidental or consequential
costs. In no event shall the liability of Kohler Co.
exceed the purchase price of the Faucet.
If the Faucet is used commercially or is installed
outside of North America, or if the nish is gold,
non-Vibrant or a painted or powder coated color
nish, Kohler Co. warrants the Faucet to be free
from defects in material and workmanship for
one (1) year from the date the product is installed,
under Kohler Co.’s standard one-year limited
warranty.
If you believe that you have a warranty claim,
contact Kohler Co., either through your Dealer,
Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer,
or by writing Kohler Co., A n.: Customer Care
Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044,
USA. Please be sure to provide all pertinent
information regarding your claim, including a
complete description of the problem, the product,
model number, color, nish, the date the product
was purchased and from whom the product was
purchased. Also include your original invoice.
For other information, or to obtain the name and
address of the service and repair facility nearest
you, call 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from
within the USA and Canada, and 001-800-456-
4537 from within Mexico, or visit www.kohler.
com within the USA, www.ca.kohler.com from
within Canada, or www.mx.kohler.com in
Mexico.
KOHLER CO. AND/OR SELLER ARE
PROVIDING THESE WARRANTIES IN LIEU
OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE. KOHLER
CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ALL
LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/
provinces do not allow limitations of how long
an implied warranty lasts or the exclusion or
limitation of such damages, so these limitations
and exclusions may not apply to you. This
warranty gives the consumer speci c legal
rights. You may also have other rights that vary
from state/province to state/province.
This is Kohler Co.’s exclusive wri en warranty.
*Trend
®
faucets, MasterShower
®
tower, BodySpa
systems and components; WaterHaven
®
tower,
systems and components; Tripoint
®
faucets,
Polished Gold, non-Vibrant and painted or
powder coated nishes, ings; all items within
the “Fixture Related” section of the Kohler
Faucets Price Book, drains, Duostrainer
®
sink
strainers, soap/lotion dispensers, Moxie
TM
Wireless Speaker; and faucets used in commercial
se ings, and outside North America, are covered
by Kohler Co.’s one-year limited warranty.
**Never use cleaners containing abrasive
cleansers, ammonia, bleach, acids, waxes, alcohol,
solvents or other products not recommended for
chrome. This will void the warranty.

Transcripción de documentos

1241876-2-A IMPORTANT INFORMATION CAUTION: Risk of scalding. KOHLER low-flow showerheads/ handshowers are designed for use with compatible KOHLER valves. When installing a low-flow product to an existing showering system, verify compatibility before showering. Do not use this KOHLER low-flow product with a shower valve that allows the water temperature to become too hot when other plumbing products are used. Prior to using your shower, verify your new showerhead/handshower is compatible with your shower valve (located behind the wall): • While standing outside the shower, turn on the shower valve. Do not step into the shower. • Adjust the water to your typical showering temperature. • Have someone flush the nearest toilet. • With your hand, carefully check the water temperature from the showerhead/handshower while the toilet is refilling. • If the water becomes significantly more hot, you will need to replace the shower valve with a compatible KOHLER valve or return your showerhead/handshower. NOTICE: For a handshower rated at 2.0 gal/min (7.6 l/min) maximum, use with an automatic compensating valve rated at 1.6 gal/min (6.1 l/min) or less. NOTICE: Always resume water flow from the water-saving spray mode and retest the water temperature before showering. NOTE: Plumbing codes require approved backflow prevention devices be installed in-line to handshowers. Please consult local plumbing codes. INFORMATIONS IMPORTANTES ATTENTION: Risque de brûlures. Les pommes de douche/douchettes à faible débit de KOHLER sont conçues pour être utilisées avec des vannes KOHLER compatibles. Lors de l’installation d’un produit à faible débit sur un système de douche existant, vérifier la compatibilité avant de prendre une douche. Ne pas utiliser ce produit KOHLER à faible débit avec une vanne de douche qui permet à la température de l’eau de devenir trop chaude lorsque d’autres produits de plomberie sont utilisés. Avant d’utiliser la douche, vérifier que la nouvelle pomme de douche/ douchette est compatible avec la vanne de douche (se trouvant derrière le mur): • Se tenir debout hors de la douche et ouvrir la vanne de douche. Ne pas entrer dans la douche. • Ajuster l’eau à la température typique de douche. • Demander à quelqu’un de tirer la chasse de la toilette la plus proche. • Avec la main, vérifier avec précaution la température de l’eau, à partir de la pomme de douche/douchette alors que la toilette se remplit. • Si l’eau devient beaucoup plus chaude, il faudra soit remplacer la vanne de douche avec une vanne KOHLER compatible, soit retourner la pomme de douche/douchette. AVIS: Pour une douchette de débit nominal de 2,0 gal/min (7,6 l/min) maximum, utiliser une vanne de compensation automatique d’un débit nominal de 1,6 gal/min (6,1 l/min) ou moins. AVIS: Toujours recommencer le débit d’eau à partir du mode d’économie d’eau et retester la température de l’eau avant de prendre une douche. Installation: Run water to flush debris. Install the hose according to the manufacturer’s directions. Thread the hose onto the handshower. Do not overtighten! Installation: Faire couler l’eau pour purger les débris. Installer le tuyau conformément aux instructions du fabricant. Enfiler le tuyau sur la douchette. Ne pas trop serrer! Instalación: Deje correr agua para descargar los residuos. Instale la manguera de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Conecte la manguera a la ducha de mano. ¡No apriete demasiado! Operation: For multifunction handshowers only, rotate the sprayface or use the lever to change the spray options. Fonctionnement: Sur les douchettes multifonction seulement, tourner la face du vaporisateur ou utiliser le levier pour changer les options du vaporisateur. Funcionamiento: Solamente en el caso de duchas de mano de funciones múltiples, gire la placa exterior del rociador o use la palanca para cambiar las opciones de rociado. REMARQUE: Les codes de plomberie prévoient que des dispositifs de prévention de débit en retour approuvés soient installés en ligne sur les douchettes. Consulter les codes de plomberie locaux. INFORMACIÓN IMPORTANTE PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras. Las cabezas de ducha/duchas de mano de bajo flujo KOHLER han sido diseñadas para ser usadas con válvulas KOHLER compatibles. Al instalar un producto de bajo flujo en un sistema de ducha existente, verifique la compatibilidad antes de tomar una ducha. No utilice este producto de bajo flujo KOHLER con una válvula de ducha que permita que la temperatura del agua se vuelva muy caliente cuando se estén usando otros productos de plomería. Antes de utilizar su ducha, verifique que su nueva cabeza de ducha/ ducha de mano sea compatible con su válvula de ducha (ubicada detrás de la pared): • Mientras se encuentre fuera de la ducha, abra la válvula de la ducha. No entre a la ducha. • Ajuste el agua a su temperatura normal de ducha. • Pida a alguien que accione la descarga del inodoro más cercano. • Con la mano verifique con cuidado la temperatura del agua de la cabeza de ducha/ducha de mano mientras el inodoro se llena. • Si el agua se vuelve notablemente más caliente, será necesario reemplazar la válvula de ducha con una válvula KOHLER compatible, o devolver la cabeza de ducha/ducha de mano. AVISO: En una ducha de mano con capacidad de flujo nominal máxima de 2,0 gal/min ((7,6 l/min), utilice una válvula compensadora automática de capacidad nominal de 1,6 gal/min (6,1 l/min) o menos. AVISO: Siempre vuelva a abrir el flujo de agua desde el modo de rociado con ahorro de agua, y vuelva a probar la temperatura del agua antes de tomar una ducha. NOTA: Los códigos de plomería requieren que se instalen dispositivos de prevención de contraflujo aprobados en línea con las duchas de mano. Consulte los códigos locales de plomería. Maintenance: To dislodge debris, rub the nozzles or sprayface while the water is running. To improve the water flow, disconnect the handshower and clean the screen washer. Entretien: Pour déloger les débris, frotter les buses ou la face du vaporisateur pendant que l’eau s’écoule. Pour améliorer l’écoulement d’eau, débrancher la douchette et nettoyer la rondelle à grille. Mantenimiento: Para desalojar la suciedad, frote las boquillas o la placa exterior del rociador mientras corre el agua. Para mejorar el flujo de agua, desconecte la ducha de mano y limpie la arandela de rejilla. USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 1241876-2-A www.kohler.com For service parts information: visit your product page at www.kohler.com/serviceparts. For care and cleaning and other information: go to www.us.kohler.com. KOHLER® Faucet Lifetime Limited Warranty Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997, to be leak and drip free during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in the United States of America, Canada or Mexico (“North America”). Kohler Co. also warrants all other aspects of the faucet or accessories (“Faucet”)*, (except gold, non-Vibrant®, non-chrome finishes) to be free of defects in material and workmanship during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in North America. If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its election, repair, provide a replacement part or product, or make appropriate adjustment. Damage to a product caused by accident, misuse, or abuse is not covered by this warranty. Improper care and cleaning will void the warranty**. Proof of purchase (original sales receipt) must be provided to Kohler Co. with all warranty claims. Kohler Co. is not responsible for labor charges, installation, or other incidental or consequential costs. In no event shall the liability of Kohler Co. exceed the purchase price of the Faucet. If the Faucet is used commercially or is installed outside of North America, or if the finish is gold, non-Vibrant or a painted or powder coated color finish, Kohler Co. warrants the Faucet to be free from defects in material and workmanship for one (1) year from the date the product is installed, under Kohler Co.’s standard one-year limited warranty. If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co., either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Please be sure to provide all pertinent information regarding your claim, including a complete description of the problem, the product, model number, color, finish, the date the product was purchased and from whom the product was purchased. Also include your original invoice. For other information, or to obtain the name and address of the service and repair facility nearest you, call 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-4564537 from within Mexico, or visit www.kohler. com within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico. KOHLER CO. AND/OR SELLER ARE PROVIDING THESE WARRANTIES IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ALL LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/ provinces do not allow limitations of how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of such damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives the consumer specific legal rights. You may also have other rights that vary from state/province to state/province. This is Kohler Co.’s exclusive written warranty. *Trend® faucets, MasterShower® tower, BodySpa systems and components; WaterHaven® tower, systems and components; Tripoint® faucets, Polished Gold, non-Vibrant and painted or powder coated finishes, fittings; all items within the “Fixture Related” section of the Kohler Faucets Price Book, drains, Duostrainer® sink strainers, soap/lotion dispensers, MoxieTM Wireless Speaker; and faucets used in commercial settings, and outside North America, are covered by Kohler Co.’s one-year limited warranty. **Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach, acids, waxes, alcohol, solvents or other products not recommended for chrome. This will void the warranty. ©2014 Kohler Co. Pour tout renseignement sur les pièces de rechange: visiter la page du produit à www.kohler.com/serviceparts. Pour obtenir de l’information sur l’entretien et le nettoyage et de l’information supplémentaire: aller sur le site www.us.kohler.com. Garantie limitée à vie du robinet KOHLER® Kohler Co. garantit que les robinets* fabriqués après le 1er janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas lors d’une utilisation domestique normale, aussi longtemps que l’acquéreur d’origine demeure propriétaire de son domicile. Si le robinet goutte ou présente des fuites lors d’une utilisation normale, Kohler Co. enverra par courrier à l’acheteur, sans frais, la cartouche nécessaire pour réparer le robinet. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Kohler installés aux États-Unis, au Canada ou au Mexique («Amérique du Nord»). Kohler Co. garantit également toutes les autres caractéristiques du robinet ou des accessoires («Robinet»)*, (à l’exception des finitions dorées, non-Vibrant®, non chromées) contre tout vice de matériau et de fabrication lors d’une utilisation domestique normale, aussi longtemps que l’acquéreur d’origine demeure propriétaire de son domicile. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Kohler installés en Amérique du Nord. Si un vice est décelé lors d’une utilisation domestique normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la rectification appropriée. Cette garantie n’offre pas de protection contre les dommages dus à un accident, une mauvaise utilisation ou un mauvais traitement. Un entretien et un nettoyage inadéquats annulent la garantie**. Une preuve d’achat (ticket de caisse d’origine) doit être présentée à Kohler Co. avec toutes les réclamations au titre de la garantie. Kohler Co. n’est pas responsable des frais de main-d’œuvre, d’installation ou de tout autre frais particulier, accessoire ou indirect. La responsabilité de Kohler Co. ne dépassera en aucun cas le prix d’achat du robinet. Si le robinet est utilisé dans un commerce ou s’il est installé en dehors d’Amérique du Nord, ou si la finition est dorée, non-Vibrant, peinte ou revêtue d’une poudre, Kohler Co. garantit le robinet contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un (1) an à partir de la date d’installation du produit, selon les modalités de la garantie limitée standard d’un an de Kohler Co. Pour toute réclamation au titre de la présente garantie, contacter Kohler Co. par l’intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Fournir tous les renseignements pertinents à la réclamation, dont notamment une description complète du problème et du produit, le numéro de modèle, la couleur, la finition, la date et le lieu d’achat du produit. Joindre également l’original de la facture. Pour de plus amples renseignements ou pour obtenir les coordonnées du service de réparation le plus proche, appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des E.-U. et du Canada, et le 001-800-4564537 à partir du Mexique, ou consulter le site www. kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com à partir du Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES GARANTIES AU LIEU ET PLACE DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES DE COMMERCIALITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l’exclusion ou la limite des dommages, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état ou d’une province à l’autre. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. *Les robinets Trend®, la colonne MasterShower®, les systèmes et éléments BodySpa; la colonne, les systèmes et les éléments WaterHaven®; les robinets Tripoint®, les finitions or poli, non-Vibrant et peintes ou à revêtement de poudre, les raccords, tous les articles de la section “Fixture Related” du catalogue des prix des robinets Kohler, les écoulements, les crépines d’évier Duostrainer®, les distributeurs de savon/lotion, le haut-parleur sans fil MoxieTM et les robinets utilisés dans des installations commerciales et en dehors de l’Amérique du Nord sont couverts par la garantie limitée d’un an de Kohler Co. **Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’ammoniaque, de l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou autres produits non recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie. Para consultar información sobre piezas de repuesto: visite la página de su producto en www.kohler.com/serviceparts. Para el cuidado, la limpieza y otra información: visite www.us.kohler.com. Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER® Kohler Co. garantiza que la grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de su casa. En caso de que la grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la grifería funcione correctamente. Esta garantía se aplica solo a la grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de América, Canadá o México (“Norteamérica”). Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería o accesorios (“Grifería”)*, (excepto los acabados de oro, que no sean Vibrant®, o que no sean de cromo) están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de su casa. Esta garantía se aplica solo a la grifería Kohler instalada en Norteamérica. Si se encuentra un defecto durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá un repuesto o producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por accidente, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la limpieza indebidos anulan la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir el comprobante de compra (recibo de venta original). Kohler Co. no se hace responsable de costos de mano de obra, instalación u otros costos incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra de la grifería. Si la grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la grifería está libre de defectos de material y mano de obra durante un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co. Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluida una descripción completa del problema, el producto, el número de modelo, el color, el acabado, la fecha de compra y el lugar de compra del producto. También incluya el recibo original. Para consultar información adicional, o para obtener el nombre y la dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá y al 001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com desde los EE.UU., www. ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECEN ESTAS GARANTÍAS QUE SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO DETERMINADO. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de dichos daños, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y de provincia a provincia. Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. *La grifería Trend®, la torre MasterShower®, los sistemas y componentes BodySpa, la torre, los sistemas y los componentes WaterHaven®, las griferías Tripoint®, el acabado en oro pulido, que no sea Vibrant y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo, las conexiones, todos los artículos contenidos en la sección “Fixture Related” de la lista de precios de la grifería Kohler, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer®, los dispensadores de jabón y loción, la bocina inalámbrica MoxieTM; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler Co. **Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoniaco, blanqueador, ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo. Esto anulará la garantía. 1241876-2-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kohler 72421-G-BN Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para