LG AVNQ60GM2A0.ANWTLAT El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el LG AVNQ60GM2A0.ANWTLAT El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
22
MAINTENANCE AND SERVICE
ENGLISH
Specifications
Model Voltage / Hz Max. current
AVNQ60GM2A0
220 V~ 60 Hz
0,6 A
AVUQ60GM2A0
220 V~ 60 Hz
29,0 A
ENGLISH
MANUAL DEL PROPIETARIO
Por favor lea este manual detenidamente antes de
utilizar su equipo y guárdelo para consultas futuras.
Aire acondicionado de techo
AIRE
ACONDICIONADO
www.lg.com
ESPAÑOL
2
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
ESPAÑOL
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Aquí tiene algunos consejos que le ayudarán a minimizar el consumo de energía a la hora de uti-
lizar su aire acondicionado. Puede utilizar su aire acondicionado de un modo más eficiente sigu-
iendo las siguientes instrucciones.
Este aparato de aire acondicionado no está diseñado para ser utilizado por niños de corta edad ni
por personas disminuidas sin supervisión.
• Deberían supervisarse a los niños de corta edad para asegurarse de que no juegan con el
aparato de aire acondicionado.
• Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por un cordón o ensamble espe-
cial disponible por parte del fabricante o por su agente de servicio autorizado
• Las tareas de instalación deben realizarse de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional y sólo
puede llevarlas a cabo personal cualificado y autorizado.
ADVERTENCIA: Antes de acceder a las terminales, todos los circuitos de alimentación deben de-
sconectarse.
ADVERTENCIA: Deben incorporarse medios de desconexión a la instalación fija de acuerdo con
las reglas de instalación
ADVERTENCIA: Este aparato no es accesible al público en general
ADVERTENCIA: El aparato debe instalarse de acuerdo a las
• No mantenga la temperatura interior demasiado baja. Esto puede resultar perjudicial para su
salud y consume más energía.
• Bloquee la luz del sol con persianas o cortinas mientras cuando tenga el aire acondicionado
puesto.
• Cierre bien las puertas y ventanas cuando tenga el aire acondicionado puesto.
• Ajuste la dirección del flujo del aire vertical u horizontalmente para que circule el aire interior.
• Utilice el modo ventilador para enfriar o calentar el ambiente rápidamente durante un espacio
corto de tiempo.
• Abra las ventanas regularmente para ventilar el espacio, ya que la calidad del aire ambiente
podría deteriorarse cuando se utiliza el aire acondicionado durante muchas horas.
• Limpie el filtro de aire una vez cada dos semanas. El polvo y las impurezas acumuladas en el
filtro podrían bloquear el flujo del aire o debilitar las funciones de enfriado/deshumidificación.
PARA SUS REGISTROS
Grape su recibo a esta página en caso de que lo necesite para probar la fecha de compra o de garan-
tía efectos. Escriba aquí el número de modelo y serie:
Nº modelo :
Nº serie :
Puede encontrarlos en la etiqueta de la parte lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor :
Fecha de compra :
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR
EL ELECTRODOMÉSTICO.
Siga las siguientes precauciones para evitar situaciones de peligro y para garantizar el fun-
cionamiento óptimo de su producto.
ADVERTENCIA
Hacer caso omiso de estas indicaciones podría causarle graves daños e incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Hacer caso omiso de estas indicaciones podría causarle daños leves o averías en el producto.
ADVERTENCIA
• Las instalaciones o reparaciones llevadas a cabo por personas no cualificadas podrían suponer
un riesgo para usted y otras personas.
• El aparato debe instalarse según las normas de instalación eléctrica de cada país.
• La información contenida en el manual está dirigida a un técnico cualificado familiarizado con
medidas de seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de prueba adecuados.
• La lectura o el uso incorrecto de este manual puede provocar averías en el equipo, daños ma-
teriales, daños personales leves, daños personales graves y/o la muerte.
Instalación
• No utilice un interruptor automático defectuoso o de valor nominal inferior al correspondiente.
Conecte este equipo en un circuito dedicado.Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Para trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor, vendedor, técnico cualificado o
centro de asistencia técnica autorizado. No desmonte ni repare el producto usted mismo. Existe
riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Realice siempre la conexión del aparato a tierra. Existe riesgo de descarga eléctrica.
• Instale correctamente el panel y la cubierta de la caja de control. Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
• Instale siempre un circuito y un interruptor específico. Un cableado o instalación inadecuados
pueden causar un incendio o descargas eléctricas.
• Utilice el interruptor o fusible de valor nominal adecuado. Existe riesgo de incendio o descarga
eléctrica.
• No modifique ni utilice un prolongador en el cable de alimentación. Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
• No instale, retire ni vuelva a instalar la unidad usted mismo (cliente). Existe el riesgo de incendio,
descargas eléctricas, explosión o heridas.
• Tenga cuidado al desembalar e instalar el producto. Los bordes afilados podrían causar heridas.
Tenga un cuidado especial con los bordes de la caja y las aletas del condensador y el evaporador.
• Para la instalación, contacte con su distribuidor o con el Centro de servicio autorizado. Existe riesgo
de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones.
• No instale el aparato en una superficie de instalación insegura. Pode causar lesiones, accidenes o
dañar el producto.
• Asegúrese de que el soporte de instalación no se deteriora con el tiempo. Si el soporte cae, el
aparato de aire acondicionado podría caer con él, causando daños materiales, avería del aparato, o
lesiones personales.
!
!
!
3
ESPAÑOL
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
• Evite que el aire acondicionado funcione durante un largo periodo de tiempo cuando la humedad
sea alta y se haya dejado abierta una ventana o puerta. La humedad puede condensarse y mojar o
dañar los muebles.
Funcionamiento
• Asegúrese de que el cable de alimentación no pueda estirarse o dañarse durante el fun-
cionamiento. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No coloque nada sobre el cable de alimentación. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No enchufe o desenchufe la clavija de alimentación para encender o apagar la unidad. Existe riesgo
de incendio o descarga eléctrica.
• No toque (utilice) el producto con las manos mojadas. Existe riesgo de incendio y descarga eléc-
trica.
• No coloque un calefactor u otros dispositivos de calor cerca del cable de alimentación. Existe
riesgo de incendio y descarga eléctrica.
• Evite que entre agua en las partes eléctricas. Podría causar fuego, averías en el producto o descar-
gas eléctricas.
• No guarde ni use, ni siquiera permita que haya gas inflamable o combustibles cerca del producto.
Existe riesgo de incendio o averías en el producto.
• No utilice el aparato en un espacio cerrado durante un periodo prolongado de tiempo. La falta de
oxígeno podría dañar su salud.
• Si hay fugas de gas, apague el gas y abra una ventana para ventilar antes de encender el aparato.
No utilice el teléfono ni encienda o apague los interruptores. Existe riesgo de explosión o incendio.
• Si el producto emite ruidos, olores o humo extraños. Apague el disyuntor o desconecte el cable de
alimentación. Existe riesgo de descargas eléctricas o incendio.
• Detenga el funcionamiento y cierre la ventana en caso de tormentas o huracanes. Si es posible, re-
tire el producto de la ventana antes de que llegue el huracán. Existe riesgo de incendio, averías en
el producto o descargas eléctricas.
• No abra la parrilla de entrada del aparato mientras esté en funcionamiento. (No toque el filtro elec-
trostático en caso de que la unidad disponga de uno.) Existe riesgo de lesiones, descargas eléctri-
cas o averías en el producto.
• Si el producto se moja (se inunda o sumerge), póngase en contacto con un Servicio técnico autor-
izado. Existe el riesgo de incendio o descargas eléctricas.
• Tenga cuidado para que no entre agua en el producto. Existe riesgo de incendio, descargas eléctri-
cas o daños en el producto.
• Ventile la sala del producto de vez en cuando mientras lo utilice con una estufa, etc... Existe el
riesgo de incendio o descargas eléctricas.
• Apague la alimentación principal al limpiar o reparar el producto. Existe riesgo de descarga eléc-
trica.
• Cuando no se vaya a usar el producto durante un largo periodo de tiempo, desenchufe el cable de
alimentación o interrumpa la alimentación con el disyuntor. Existe riesgo de daños o averías en el
producto o de un funcionamiento no deseado.
• Asegúrese de que nadie se siente o apoye sobre la unidad exterior. Podría causar lesiones o daños
en el producto.
PRECAUCIÓN
Instalación
• Este aparato ha sido diseñado para su utilización por expertos o usuarios bien preparados en tien-
das, industria de iluminación o granjas, o para uso comercial por personas no especializadas.
Compruebe que no haya fugas de gas (refrigerante) tras instalar o reparar el producto. Unos niveles bajos
de refrigerante podrían causar averías en el producto.
• Instale la manguera de drenaje de modo que el agua se vacíe correctamente. Una conexión defec-
tuosa podría causar fugas de agua.
!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Mantenga el equipo nivelado mientras lo instala. Para evitar las vibraciones o fugas de agua.
No instale el aparato donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior puedan molestar a los vecinos.
Podría tener problemas con los vecinos.
Para mover y transportar el producto son necesarias dos personas. Evitará daños personales.
No instale el producto en un lugar donde pueda estar expuesto al viento marino (viento salado) directa-
mente. Podría causar corrosión en el producto. La corrosión, en particular en las aletas del condensador y
el evaporador, podrían causar averías en el producto o un funcionamiento ineficaz.
Funcionamiento
• Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, senso-
riales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, a menos que cuenten con las instrucciones o la supervisión de la persona respons-
able de su seguridad.
• No permite a los niños jugar con este aparato.
No exponga la piel directamente al aire frío durante largos periodos de tiempo. (No se siente en la corri-
ente de aire.) Podría dañar su salud.
No utilice el producto para fines especiales, como conservar comida, obras de arte, etc. Es un aire acondi-
cionado doméstico, no un sistema de refrigeración de precisión. Existe riesgo de daños o pérdidas de
propiedad.
No bloquee la entrada o la salida del caudal de aire. Podría causar averías en el producto.
Utilice un paño suave para limpiarlo. No use detergentes agresivos, disolventes, etc. Existe riesgo de
fuego, descargas eléctricas o daños en las partes de plástico del producto.
No toque las partes metálicas del producto al retirar el filtro de aire. Son cortantes! Existe riesgo de daños
personales.
No pise ni coloque nada sobre el producto. (unidades exteriores) Existe riesgo de daños personales y de
avería del producto.
Coloque el filtro correctamente. Limpie el filtro cada dos semanas o con mayor frecuencia si es nece-
sario. Un filtro sucio reduce la eficacia del aire acondicionado y podría causar fallos de funcionamiento o
daños.
No introduzca las manos ni ningún otro objeto por la entrada o la salida de aire mientras el producto esté
funcionando. Existen partes afiladas y móviles que podrían causar heridas.
No beba el agua de drenaje del producto. No es potable y podría causarle graves problemas de salud.
Use una banqueta o escalera sólida al limpiar o mantener el producto. Tenga cuidado para evitar daños
personales.
Cambie las pilas del controlador remoto por otras nuevas del mismo tipo. No mezcle pilas nuevas y us-
adas ni de tipos diferentes. Existe riesgo de explosión o fuego.
No recargue ni desmonte las pilas. No arroje las pilas al fuego. Podrían arder o explotar.
Si el líquido de las pilas entra en contacto con la piel o la ropa, lave la zona con abundante agua. No utilice
el controlador remoto si las pilas tienen fugas. Los productos químicos de las pilas podrían causar que-
maduras u otros riesgos para su salud.
• Si ingiere líquido de las pilas, cepíllese los dientes y acuda al médico. No utilice el controlador remoto si
las pilas tienen fugas. Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros riesgos
para su salud.
Baterías :
No las queme ni intente abrirlas, no las elimine con los residuos domésticos.
Proteja el medio ambiente y salud. Una vez agotadas, las se devolverán al
comercio donde se han comprado o un punto de recogida autorizado
(Conama numero 401 de 11/2008).
5
ESPAÑOL
6
ÍNDICE
ESPAÑOL
ÍNDICE
2
CONSEJOS PARA
AHORRAR ENERGÍA
3
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPOR-
TANTES
7
ANTES DEL USO
7 Preparación para el funcionamiento
7 Utilización
7 Limpieza y mantenimiento
7 Reparación
8
INTRODUCCIÓN AL
PRODUCTO
8 Nombre y función de las piezas
8 Indicadores luminosos de
funcionamiento
9 Mando a distancia sin cables
11
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
11 Inserción de pilas
11 Mantenimiento del mando a distancia
inalámbrico
12
GUÍA DEL PROPIETARIO
12 Modo enfriamiento – Funcionamiento
estándar
12 Modo enfriamiento – Enfriamiento
rápido
13 Operación automática
14 Operación de la deshumidificación
saludable
15 Modo Ventilador
16 Configuración de la temperatura /
Comprobación de la temperatura de la
estancia
17 Configuración del flujo de aire
17 Cambio Celsius/Fahrenheit
18 Temporizador
19
MANTENIMIENTO Y
ASISTENCIA TÉCNICA
19 Unidad interior
20 Consejos para el funcionamiento
20
Cuando el aire acondicionado no va a....
21 Consejos para la localización de
averías Ahorre tiempo y dinero
21 Llame al servicio en los siguientes
casos
22 Especificaciones
ANTES DEL USO
7
ESPAÑOL
Preparación para el funcionamiento
- Póngase en contacto con un especialista para la instalación.
- Utilice un circuito exclusivo.
Utilización
- Estar expuesto al flujo de aire directo durante un periodo largo de tiempo podría ser peligroso
para su salud. No exponga a los ocupantes, las mascotas o las plantas al flujo de aire directo du-
rante largos periodos de tiempo.
- Debido a la posibilidad de la deficiencia de oxígeno, ventile la habitación cuando use el equipo
junto a estufas u otros dispositivos de calefacción.
- No use este ventilador para fines especiales para los que no está diseñado (por ejemplo, la con-
servación de dispositivos de precisión, alimentación, mascotas, plantas u objetos de aire). Un
uso así podría dañar los artículos.
Limpieza y mantenimiento
- Nunca toque las partes metálicas de la unidad al retirar el filtro. Al manipular bordes de metal afi-
lados podrían causarle heridas.
- No use agua para limpiar el interior del ventilador. La exposición al agua puede destruir el ais-
lante y derivar en descargas eléctricas.
- Al limpiar la unidad, primero asegúrese de que la alimentación está desconectada y el interrup-
tor está apagado. El ventilador gira a gran velocidad durante el funcionamiento. Podría sufrir le-
siones si se activa accidentalmente la unidad mientras se limpian las partes internas.
Reparación
Para reparaciones y mantenimiento, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
ANTES DEL USO
8
INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO
ESPAÑOL
Nombre y función de las piezas
1 Unidad interior
2 Unidad exterior
3 Mando a distancia
4 Aire de entrada
5 Aire de salida
6 Tubería del refrigerante, cableado eléctrico de conexiones
7 Tubería de drenaje
8 Cable de toma de tierra Cable a tierra de unidad exterior para prevenir descargas eléctricas.
INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO
1
3
4
6
5
4
7
2
8
Indicadores luminosos de funcionamiento
Encendido/apagado : Se enciende durante el funcionamiento de sistema.
Señal del filtro :
Se ilumina tras 2 400 horas desde la primera vez que se utilizó la unidad.
Temporizador : Se enciende durante el funcionamiento del temporizador.
Modo descongelación : Se enciende durante el modo descongelación o en el Ar-
ranque en caliente (modelo bomba de calor)
INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO
9
ESPAÑOL
Mando a distancia sin cables
Este aire acondicionado incluye un mando a distancia sin cables de serie.
También puede adquirir un mando a distancia con cables de forma opcional.
3 Botón de encendido/apagado
Enciende/apaga la unidad.
4 Botón JET COOL
Refrigeración rápida con alta velocidad del
ventilador.
5 Botón de control de dirección de aire
izquierda/derecha (opcional)
Se utiliza para ajustar la dirección deseada
(izquierda/derecha) del flujo de aire.
6 Botón de flujo de aire ARRIBA/ABAJO
Se utiliza para detener o iniciar el movimiento
de las aletas y seleccionar la dirección
arriba/abajo del flujo de aire.
7 Botón de temporizador encendido
Se puede seleccionar el tiempo de final-
ización del funcionamiento.
8 Botón de temporizador de apagado au-
tomático
Se puede seleccionar el tiempo de final-
ización del funcionamiento. (referirse a Ajuste
del temporizador)
9 Botón PLASMA (inútil)
Se utiliza para configurar/borrar el tempo-
rizador. Se utiliza para ajustar la hora actual (si
la entrada se hace durante 3 s).
10 PLASMA Button (inútil)
Se utiliza para iniciar o parar la función de
purificación de plasma.
11 Botón de ajuste de temperatura interior
Se utiliza para seleccionar la temperatura de
la habitación.
12 Botón de selección de modo de fun-
cionamiento
Se utiliza para seleccionar el modo de fun-
cionamiento.
13 Botón de velocidad del ventilador interior
Se utiliza para seleccionar la velocidad del
ventilador en cuatro niveles: bajo, medio,
alto y caos.
14 Botón de comprobación de temperatura in-
terior
Se utiliza para comprobar la temperatura de
la habitación.
15 Botón de apagado del temporizador
Se utiliza para seleccionar el tiempo de final-
ización del funcionamiento.
16 Botón de ajuste de temporizador
(arriba/abajo)/Luz
Se utiliza para configurar el temporizador.
Se utiliza para ajustar el brillo. (Si no está en
el modo de ajuste de tiempo)
17 Botón de reinicio
Se utiliza para reiniciar el mando a distancia.
1 Botón VANE ANGLE (inútil)
Se utiliza para ajustar el ángulo de cada aleta.
2 Botón de CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
(inútil)
Se utilizar para seleccionar Limpieza au-
tomática, Limpieza inteligente, calefactor
electrónico o Control de ángulo de aletas indi-
viduales.
3
4
6
8
9
5
7
14
15
17
16
10
12
13
11
2
1
Modo de refrigeración
Modo automático o cambio automático
Modo de deshumidificación
Modo de ventilador
Modo de refrigeración ( )
Modo de funcionamiento
10
INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO
ESPAÑOL
NOTA
!
* El mando a distancia sin cables no permite activar el modo remolino (4 vías)
* Para más detalles, consulte el Manual de accesorios del mando a distancia sin cables.
* El producto real puede diferir de la imagen superior según el tipo de modelo.
PRECAUCIÓN
!
Al manejar el mando a distancia
- Apunte al receptor de la señal en el mando a distancia con cables para que funcione.
- La señal del mando a distancia puede recibirse a una distancia de unos 7 metros.
- Asegúrese de que no hay obstrucciones entre el mando a distancia y el receptor de la señal.
- No deje caer ni lance el mando a distancia.
- No coloque el mando a distancia en un lugar expuesto a la luz solar directa, o cerca de la
unidad de calefacción, o cerca de otra fuente de calor.
- Si al receptor de señal le llega una luz intensa, bloquéela con una cortina, por ejemplo, para
evitar un funcionamiento anormal. (ex: inicio rápido electrónico, ELBA, lámpara fluorescente
de tipo invertido)
INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO
11
ESPAÑOL
Inserción de pilas
Desmonte la tapa de la batería tirando de ella
en la dirección de la flecha.
Inserte las nuevas pilas asegurándose de que
los signos (+) y (-) de la pila están instalados
correctamente.
Monte de nuevo la tapa deslizándola nueva-
mente a su posición.
Mantenimiento del mando a
distancia inalámbrico
Seleccione una ubicación segura y de fácil ac-
ceso para éste.
Fije el soporte a la pared mediante los tornillos
incluidos.
Deslice el mando a distancia en su soporte.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
NOTA
!
- Utilice/Sustituya siempre ambas pilas
por otras del mismo tipo.
- Si no piensa utilizar el sistema durante
un largo período de tiempo, retire las
pilas a fin de extender su vida útil.
- Si la información en la pantalla del
mando a distancia comenzara a
desvanecerse, sustituya ambas pilas.
NOTA
!
- El mando a distancia nunca debe ser ex-
puesto a la luz directa del sol.
- Debe mantener siempre limpio el trans-
misor/receptor de señal a fin de asegu-
rar una correcta comunicación. Emplee
un paño suave para limpiarlo.
- Si el mando a distancia opera además
otros equipos, cambie su posición o
consulte al técnico de servicio.
12
GUÍA DEL PROPIETARIO
ESPAÑOL
Modo enfriamiento -
Funcionamiento estándar
1 Pulse el botón de arranque/parada.
La unidad responderá con un pitido.
2 Presione el botón MODE para seleccionar
el modo enfriamiento.
3 Ajuste la temperatura deseada mediante el
botón TEMP. Presione el botón de TEM-
PERATURA AMBIENTE para verificar la
temperatura de la estancia. Cuando el
ajuste de temperatura deseada sea mayor
a la de la estancia, no se activará el flujo de
aire frío.
- Rango de temperatura disponible :
18-30 °C(64-86 °F)
Modo enfriamiento -
Enfriamiento rápido
1 Pulse el botón de arranque/parada.
La unidad responderá con un pitido.
2 Presione el botón MODE para seleccionar
el modo enfriamiento.
3 Pulse el botón Jet Cool para operar la ve-
locidad del modo frío y la unidad funcionará
en velocidad de ventilador alta en modo
frío.
- Los modelos de montaje mural
mantienen el modo enfriamiento rápido
durante 30 minutos.
4 Para cancelar el modo Jet Cool, pulse el
botón Jet Cool o el botón del ventilador o
el botón de ajuste de la temperatura de la
sala de nuevo y la unidad se pondrá en
marcha en velocidad de ventilador alta en
modo frío.
GUÍA DEL PROPIETARIO
GUÍA DEL PROPIETARIO
13
ESPAÑOL
Operación automática
1 Pulse el botón de arranque/parada.
La unidad responderá con un pitido.
2 Presione el botón MODE para seleccionar
el modo automático.
3 Ajuste la temperatura deseada.
<Para modelos con función de frío>
La temperatura y la velocidad del venti-
lador se ajustan automáticamente medi-
ante controles electrónicos basados en la
temperatura real de la sala.
Si sintiera frío o calor, presione los botones
de ajuste de temperatura a fin de lograr el-
evar o reducir la temperatura, respectiva-
mente.
Puede controlar la velocidad del ventilador
interior. Ya ha sido establecida por el proto-
colo del Modo de funcionamiento au-
tomático.
Durante el modo de funcionamiento au-
tomático
- Si el sistema no funciona como desea,
cambie manualmente a otro modo. El
sistema no cambiará automáticamente
del modo de frío al modo de calor, o
viceversa. Deberá ajustar el modo y la
temperatura deseada de nuevo.
Código
Sensación
2 Frío
1
Ligeramente frío
0 Neutro
-1 Ligero calor
-2 Calor
Seleccione el código
según sus sensaciones.
14
ESPAÑOL
GUÍA DEL PROPIETARIO
Operación de la deshumidificación saludable
1 Pulse el botón de arranque/parada.
La unidad responderá con un pitido.
2 Presione el botón MODE para seleccionar
el modo de cambio automático.
3 Ajuste la velocidad del ventilador. Puede
seleccionar la velocidad del ventilador en
cuatro etapas: baja, medio, alta y AUTO.
En este modo, el aire sopla como si fuese
una brisa natural cambiando automática-
mente la velocidad del ventilador de
acuerdo con la lógica AUTO.
Durante el modo de deshumidificación
- Si selecciona el modo de deshumidifi-
cación en el botón de selección de la
operación, el A/C arranca la función de
deshumidificación, ajustando la temper-
atura de la sala automáticamente y el
volumen del aire de la condición óptima
para la deshumidificación basándose en
la temperatura tomada de la sala.
En este caso, la temperatura de ajuste
no aparece en el mando a distancia y no
podrá controlar tampoco la temperatura
de la sala.
- Durante la función de deshumidificación
saludable, el volumen del aire se ajusta
automáticamente de acuerdo con el al-
goritmo respondiendo a la temperatura
actual de la sala y establece una condi-
ción saludable y confortable en la sala
incluso en las estaciones con altos nive-
les de humedad.
15
ESPAÑOL
GUÍA DEL PROPIETARIO
Modo Ventilador
1 Pulse el botón de arranque/parada.
La unidad responderá con un pitido.
2 Pulse el botón MODE para seleccionar el
modo Fan (Ventilador).
3 Ajuste de nuevo la velocidad del ventilador.
Puede seleccionar la velocidad del venti-
lador en cuatro etapas: baja, medio, alta y
AUTO. Cada vez que se pulse el botón,
cambiará el modo de velocidad del venti-
lador.
Aire natural con la lógica AUTO
- Para obtener una sensación más fresca,
pulse el selector de velocidad del venti-
lador de la unidad interior y ajuste el
modo AUTO. En este modo, el aire so-
plará como si fuese una brisa natural
cambiando naturalmente la velocidad
del ventilador de acuerdo con la lógica
AUTO.
Durante el modo ventilador
- El compresor exterior no estará en fun-
cionamiento.
Existe una función para hacer circular el
aire interior mientras se extrae el aire
que no tiene mucha diferencia de tem-
peratura con el interior.
16
ESPAÑOL
GUÍA DEL PROPIETARIO
Configuración de la temperatura / Comprobación de la temper-
atura de la estancia
Podemos ajustar simplemente la temper-
atura deseada
- Presione los botones para ajustar la
temperatura deseada
: Eleva 1 °C ó 1 °F por cada
presión
: Disminuye 1 °C ó 1 °F por
cada presión
Temperatura ambiente: muestra la tem-
peratura actual de la estancia
Temperatura ajustada: muestra la tem-
peratura que el usuario quiere ajustar
<Modo enfriamiento>
El modo enfriamiento no funcionará si la
temperatura deseada es superior que la
de la estancia. Por favor, disminuya la
temperatura deseada.
Cada vez que presione el botón, la tem-
peratura de la estancia se visualizará du-
rante 5 segundos.
Tras 5 segundos, volverá a mostrar la
temperatura deseada.
Debido a la ubicación del mando a distan-
cia, la temperatura real de la estancia y la
visualizada podrían diferir.
17
ESPAÑOL
GUÍA DEL PROPIETARIO
Dirección del flujo de aire
El flujo de aire columpio (hacia arriba o hacia
abajo) puede ajustarse mediante el control re-
moto.
1 Presione el botón de encendido/apagado
para poner en marcha la unidad.
2 Presione el botón columpio (hacia arriba o
hacia abajo) para que la rejilla horizontal
suba y baje.
Configuración del flujo de aire
NOTA
!
- Use siempre el control remoto para ajus-
tar la dirección del flujo de aire. Mover
manualmente la paleta de dirección po-
dría dañar el aire acondicionado.
Cambio Celsius/Fahrenheit
- Presione el temperatura ambiente botón
(5sec) para cambiar las unidades de grados
Celsius a Fahrenheit o de Fahrenheit a Cel-
sius.
- Con cada presión del botón de CONFIGU-
RACIÓN DE TEMPERATURA en modo
Fahrenheit, la temperatura se elevará/dis-
minuirá 1 °F.
18
GUÍA DEL PROPIETARIO
ESPAÑOL
Configuración de la hora actual
1 Presione el botón SET / CLEAR durante 3 segundos.
2 Presione los botones de CONFIGURACIÓN HORARIA hasta establecer la hora deseada.
3 Presione el botón SET / CLEAR.
Ajuste del temporizador
1 Presione el botón TEMPORIZADOR para encenderlo o apagarlo.
2 Presione los botones de CONFIGURACIÓN HORARIA hasta establecer la hora deseada.
3 Presione el botón SET / CLEAR.
Cancelación de ajuste del temporizador
- Si desea cancelar todos los ajustes del temporizador, presione el botón SET / CLEAR.
- Si desea cancelar ajustes individuales del temporizador, presione el botón
TEMPORIZADOR para encender o apagar el temporizador de reposo,
como desee. A continuación presione el botón SET / CLEAR apuntando
al receptor de señal con el mando a distancia.
(Se apagará la luz del temporizador del aire acondicionado y la pantalla.)
Temporizador
NOTA
!
Compruebe el indicador de A.M. y P.M.
NOTA
!
Seleccione uno de los siguientes 3 tipos de funcionamiento.
Dormir Temporizador
Activar Temporizador
Desactivar Temporizador
MANTENIMIENTO Y ASISTENCIA TÉCNICA
19
ESPAÑOL
Unidad interior
Parilla, carcasa y mando a distancia
- Apague el sistema antes de limpiar. Para
limpiar, utilice un paño suave y seco. No util-
ice lejía ni productos abrasivos.
Los filtros del aire de detrás de la parrilla
frontal deberían verificarse y limpiarse una vez
cada 2 semanas o más
frecuentemente si es necesario.
- No utilice nunca nada de lo siguiente:
Agua más caliente de 40 °C
Podría deformar y/o decolorar.
Substancias volátiles.
Podrían dañarse las
superficies del aire
acondicionado.
- Saque los filtros de aire.
Tome la pestaña y jale de ella hacia adelante
para extraer el filtro.
- Limpie la suciedad del filtro del aire medi-
ante una aspiradora o lavándolo con agua.
Si queda suciedad oculta, lave con deter-
gente neutro en agua tibia
Si se usa agua caliente (40 °C o más), podría
deformarse el aparato.
- Después de lavar con agua, séquelo bien a la
sombra.
No exponga el filtro del aire a la luz solar di-
recta o al calor de un fuego para secarlo.
- Instale el filtro de aire.
MANTENIMIENTO Y ASISTENCIA TÉCNICA
PRECAUCIÓN
Cuando haya que retirar el filtro del aire,
no toque las partes metálicas de la unidad
interior.
Podría ocasionar daños.
!
PRECAUCIÓN
La alimentación debe estar desconectada
antes de limpiar la unidad interior.
!
Filtros de aire
Persiana
Salida de aire
Entrada
de aire
Filtro
de aire
B
e
n
z
e
n
e
S
C
O
U
R
I
N
C
L
B
A
R
G
E
S
I
N
N
E
R
20
MANTENIMIENTO Y ASISTENCIA TÉCNICA
ESPAÑOL
Cuando el aire acondicionado
no va a....
Si el aire acondicionado no se va a
utilizar durante un período prolon-
gado de tiempo.
- Utilice el aire acondicionado con los sigu-
ientes ajustes durante 2 ó 3 horas.
Tipo de función: Modo de funcionamiento
del ventilador. (consulte la modo ventilador )
Así se secarán los mecanismos internos.
- Apague el interruptor.
- Saque las pilas del mando a distancia.
Información útil
Filtros de aire y factura de luz
Si los filtros de aire se atascan con polvo, la
capacidad de refrigeración descenderá y se
perderá el 6 % de la luz utilizada para hacer
funcionar el aire acondicionado.
Cuando vuelva a utilizar el aire
acondicionado.
- Limpie el filtro de aire e instálelo en la unidad
interior. (Consulte la filtros de aire).
- Compruebe que la entrada y salida de aire de
la unidad interior/exterior no están blo-
queadas.
- Compruebe que el cable de toma de tierra
está correctamente conectado. Puede estar
conectado a la unidad interior.
No enfríe demasiado la sala.
No es bueno para la salud y
malgasta electricidad.
Mantenga cerradas las per-
sianas y las cortinas.
No deje que la luz directa del
sol entre en la sala cuando el
aire acondicionado esté en
funcionamiento.
Mantenga uniforme la temper-
atura de la sala.
Ajuste la dirección del flujo de
aire vertical para asegurar una
temperatura uniforme en la
sala.
Asegúrese de que las puertas
y ventanas están bien cer-
radas.
Evite abrir puertas y ventanas
si es posible y mantenga el
aire frío en la sala.
Limpie el filtro de aire regular-
mente.
Las obstrucciones en el filtro
de aire reducen el flujo de aire
y hacen descender los efectos
de refrigeración y deshumidifi-
cación. Limpie el aparato una
vez cada dos semanas.
Ventile ocasionalmente la sala.
Dado que las ventanas se
mantienen cerradas, es buena
idea abrirlas y ventilar la sala
de vez en cuando.
Consejos para el funcionamiento
PRECAUCIÓN
Apague el interruptor cuando el aire
acondicionado no se vaya a utilizar durante
un período prolongado de tiempo.
La suciedad puede acumularse y provocar
un incendio.
!
MANTENIMIENTO Y ASISTENCIA TÉCNICA
21
ESPAÑOL
Llame al servicio en los siguientes casos
- Se da un problema extraño, como un olor a quemado, un sonido muy fuerte, etc.
Apague la unidad y desactive el interruptor. No intente reparar usted mismo o reiniciar el sis-
tema en estos casos.
- El cable de la electricidad está demasiado caliente o está dañado.
- El código de error se genera por el autodiagnóstico.
- Hay escapes de agua desde la unidad interior aunque la humedad es baja.
- Los interruptores, interruptores automáticos (seguridad, tierra) o el fusible dejan de funcionar
correctamente.
El usuario debe llevar a cabo comprobaciones y limpieza de rutina para evitar un rendimiento defectuoso.
En una situación especial, sólo personal de servicio puede llevar a cabo los trabajos de reparación.
Especificaciones de alimentación : 220 V~ 60 Hz al ser un manual multimodelo, le sugerimos que
observe el consumo de su equipo en la etiqueta adherida a él.
El aire acondicionado
no funciona.
- ¿Ha cometido un
fallo en la operación
del temporizador?
- ¿Se ha fundido el
fusible o se ha dis-
parado el interruptor
diferencial?
La sala tiene un olor
peculiar.
- Compruebe que no
se trata de humedad
de las paredes, al-
fombras, muebles o
prendas de vestir en
la sala.
Parece que hay una
fuga de condensación
en el aire acondi-
cionado.
- La condensación
ocurre cuando el
flujo de aire del aire
acondicionado enfría
el aire caliente de la
sala.
El aire acondicionado
no funciona unos 3
minutos después de
reiniciarlo.
- Éste es el protector
del mecanismo.
-
Espere unos 3 minu-
tos y el aparato ini-
ciará su
funcionamiento.
No enfría ni calienta
con efectividad.
- ¿Está sucio el filtro de
aire? Consulte las in-
strucciones de
limpieza del filtro de
aire.
- La sala puede haber
estado muy caliente
cuando se encendió
por primera vez el
aire acondicionado.
Deje tiempo para
que se enfríe.
- ¿Ha ajustado la tem-
peratura incorrecta-
mente?
- ¿Están obstruidas las
entradas y salidas de
aire de la unidad inte-
rior?
El aire acondicionado
hace mucho ruido.
- Si se trata de un
ruido que suena
como flujo de agua.
* Éste es el sonido
del freón que fluye
dentro de la unidad
de aire acondi-
cionado.
- Si se trata de un
ruido que suena
como aire comprim-
ido que se libera a la
atmósfera.
* Éste es el sonido
del agua de la
deshumidificación
que se procesa
dentro del aire
acondicionado.
Se oyen crujidos.
- Este sonido se gen-
era por la expan-
sión/contracción de
la parrilla de entrada,
etc. debido a cam-
bios de temperatura.
La pantalla del mando
a distancia no es clara,
o no hay visualización.
- ¿Se ha disparado el
interruptor diferen-
cial?
- ¿Están las pilas in-
sertadas en polos (+)
y (-) opuestos?
El indicador de
señales del filtro (LED)
está activado.
- Limpie el filtro, pulse
el botón Tempo-
rizador y el botón
del mando a distan-
cia con cables de
forma simultánea du-
rante 3 segundos.
Compruebe los siguientes puntos antes de solicitar reparación o asistencia técnica. Si sigue el
fallo, consulte a su distribuidor.
Consejos de la Resolucion de Problemas! Ahorre tiempo y dinero!
22
MANTENIMIENTO Y ASISTENCIA TÉCNICA
ESPAÑOL
Especificaciones
Modelo (s) Voltaje / Hz Max. Corriente
AVNQ60GM2A0
220 V~ 60 Hz
0,6 A
AVUQ60GM2A0
220 V~ 60 Hz
29,0 A
Model / Modelo(s) : AVNQ60GM2A0, AVUQ60GM2A0
LG Electronics México, S.A. de C.V
Sor Juana Inés de la Cruz No. 555
Col. San Lorenzo Industrial
Tlalnepantla de Baz, Estado de México
C.P. 54033
TEL. 5321 1919
Teléfono sin costo 01 800 347 1919
Página web http://www.lg.com.mx
/