Leviton ODC10-UDW Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Sensor de Ocupación Ultrasónico para Techo
Cumple con el Título 20 de California
No. de Cat. ODC
Ø
5-UDW, ODC1
Ø
-UDW, ODC2
Ø
-UDW
No requiere carga minina
Compatible con balastras electrónicas y magnéticas, transformadores electrónicos y magnéticos de bajo voltaje, lámparas incandescentes y ventiladores.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
MONTAJE DEL SENSOR EN CAJA ELÉCTRICA CON ANILLO
Para montar en el interior de una caja eléctrica de 4" y de 1.5" de profundidad para techo con anillo,
vea la Figura 2.
Asegure que la abrazadera de entrada del conducto/cable esté en la esquina de la caja eléctrica.
Pele los conductores de voltaje de línea para proporcionar suficiente espacio en la caja eléctrica
cuando se instala el producto.
Instale el anillo de dos unidades (no incluido) en la caja eléctrica.
Asegure parcialmente los dos tornillos # 6-32 proporcionados, en los orificios de montaje de la
caja eléctrica.
Saque las dos ruedas que se alinean con los dos tornillos.
Alinee el sensor para que quepa entre los orificios de montaje de la caja eléctrica e inserte sobre
los tornillos de montaje.
Presione las dos ruedas que se alinean con los dos tornillos.
Apriete firmemente los tornillos de montaje.
PK-93307-10-04-2D
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES:
PARA EVITAR DESCARGA ELECTRICA, FUEGO, O MUERTE, INTERRUMPA EL PASO DE ENERGIA EN EL
INTERRUPTOR DE CIRCUITO O FUSIBLE. ¡ASEGURESE QUE EL CIRCUITO NO ESTE ENERGIZADO ANTES
DE INICIAR LA INSTALACION!
Para ser instalado y/o usado de acuerdo con los códigos eléctricos y normas apropiadas.
Si usted no está seguro acerca de alguna parte de estas instrucciones, consulte a un electricista.
Los sensores se deben montar en una superficie que no vibre.
No termine usando conductores tipo de datos, como categoría 5/5E.
No instale los sensores a menos de 3 m (10 pies) de distancia entre ellos.
Todos los sensores se deben montar por lo menos a 1.8 m. alejados de salidas de aire, manejo de aire
y las superficies que reflejan (ventanas/espejos).
No toque la superficie de los lentes. Limpie la superficie exterior sólo con un trapo húmedo.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES:
Para Sensores de ocupación instalados para controlar Equipos de Iluminación de Emergencia:
Si este equipo se usa para iluminación de emergencia y equipos de energía, por favor siga la siguiente información. Este equipo sólo tiene una capacidad
de 25 C si se usa en equipos de iluminación de emergencia. Coloque la etiqueta "Circuito de Emergencia" (proporcionada) en la cubierta frontal.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
Cuando se usan equipos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
a)
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
b)
NO lo use en exteriores.
c)
NO lo instale cerca calentadores de gas o eléctricos.
d)
El equipo se debe instalar en lugares y alturas donde no esté sometido fácilmente a manipulaciones por parte de personal no autorizado.
e)
El uso de accesorios de equipos no recomendados por el fabricante puede causar una condición no segura.
f)
NO use este equipo para otro que no sea el previsto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES:
Todo el mantenimiento lo debe hacer personal calificado. Si los circuitos de emergencia se alimentan o controlan desde este panel, este debe estar
ubicado donde está alimentado eléctricamente por una UPS, generador u otra fuente de energía garantizada durante situaciones de emergencia y corte
de energía.
OPERACION DE LA FOTOCELULA Y LUZ DE DIA
El ahorro de luz de día se usa para ahorrar energía adicional. La fotocélula mantiene las
luces APAGADAS cuando la luz de ambiente presente es suficiente. Los niveles típicos
de luz se miden en bujía pies o lux y las oficinas medianas promedio están diseñadas
para utilizar 50-60 bujía pies /500-600 lux. El nivel designado de luz de día (Daylight
Desing Level- DDL), fijado por la sección calibración, será el punto donde se aplica la
función de mantener APAGADO por el ahorro de luz de día.
120V
60Hz
277V
60Hz
Balastra, Tungsteno, 800W/VA
Balastra electrónica 8A
1/4 hp
Balastra, 1200VA
Balastra electrónica 5A
1/3 hp
Capacidad:
6A-6AX 250V
Temperatura de Operación:
32˚ a 104 ˚ F (0˚ a 40˚ C)
720-1440 W/VA 120-240 50HzM
CALIBRACION
Una vez instalado el sensor la fotocélula se debe configurar correctamente para
mantener el nivel de luz deseado y obtener ahorros adicionales de energía. Para lograr
esto, el usuario primero necesita entender que es un Circuito cerrado y circuito abierto de
iluminación de día y luego decidir cuál se ajusta mejor a las necesidades de sus clientes
antes de configurar y calibrar el producto.
Circuito abierto: Cuando una célula fotoeléctrica (tubo de luz) se centra en un área
que está iluminada principalmente por la luz natural de las ventanas o tragaluces,
junto con una cantidad mínima de luz artificial de las luces que está controlando.
NOTA: Use el tubo de luz en ángulo para circuito abierto. El circuito abierto sólo
se DEBE usar con el modo de calibración manual. El sensor no entrará en el modo
de calibración automática si se selecciona el circuito abierto de ahorro de luz de día
Circuito Cerrado: Cuando una célula fotoeléctrica (tubo de luz) se centra en un
área que está iluminada principalmente por las luces que está controlando. NOTA:
Use el tubo de luz plana para aplicaciones de circuito cerrado.
Figura 2
OPERACION DEL SENSOR DE OCUPACION
La detección de movimiento por el sensor ultrasónico ENCENDERÁ las luces, así como las mantendrá
ENCENDIDAS. Cuando no detecta movimiento, las luces se APAGARAN después del tiempo de demora.
Tiempo de Demora de Apagado: El sensor está diseñado para apagar las luces si no detecta movimiento
después de un tiempo específico. La duración del tiempo se llama tiempo de demora de apagado y se fija
usando la perilla (negra) del cronómetro en el sensor.
Modo de Caminata: Este característica es útil cuando la habitación está ocupada momentáneamente. Esta
característica trabaja como sigue: Cuando una persona entra a la habitación las luces se encienden. Si la
persona sale de la habitación antes del tiempo programado de 2.5 minutos, el sensor apagará la luces. Si la
persona permanece por más de 2.5 minutos, el sensor procederá con su operación estándar.
Reinicio de Estado del Producto: Para restablecer la adaptación automática y ajusta las fotocélulas a su
configuración de fábrica.
Interruptor Manual ENCENDIDO/APAGADO: Se usa para anular la ocupación y cambiar manualmente
las luces a ENCENDIDO o APAGADO presionando el interruptor momentáneo/palanca de bajo voltaje.
Presionando el interruptor manual restablecerá el tiempo de demora de APAGADO del cronómetro y las luces
se APAGARAN después que expire el tiempo de demora.
Interfaz de Emergencia: Esta entrada es para usar con BMS (Sistema de Administración de Edificios)
o cualquier cierre de contacto que fuerza a ENCENDER las luces en caso de emergencia. Las luces
permanecerán ENCENDIDAS hasta que la señal de emergencia se borre.
.
Modos de operación: Se los puede seleccionar usando los interruptores DIP Banco C
El sensor de ocupación de ENCENDIDO/APAGADO automático se puede encender y apagar automáticamente en
función a la ocupación, cronómetro, panel o entrada BMS y manualmente desde un interruptor opcional de bajo voltaje.
ENCENDIDO MANUAL (Modo 1)
Los ocupantes deben presionar el interruptor de bajo voltaje para ENCENDER la carga. Cuando el sensor
de ocupación es la única entrada que mantiene la carga ENCENDIDA, la carga se APAGA cuando el tiempo
de demora del sensor expira. Si la entrada del sensor se reactiva a los 30 segundos después de que la carga
se APAGA, la carga se ENCENDERA otra vez. Después que los 30 segundos expiran sin entrada al sensor,
presione el interruptor momentáneo para ENCENDER la carga.
ENCENDIDO AUTOMATICO (Modo 2)
La carga se puede ENCENDER basada en la detección de ocupación o usando la entrada del interruptor
opcional. Cuando la carga se APAGA con el interruptor, el sensor de ocupación no ENCIENDE
automáticamente hasta que el tiempo de demora del sensor expire (ejemplo, modo de presentación). Cuando
el tiempo de demora expira, el sensor vuelve al modo de ENCENDIDO automático y ENCIENDE la carga con
la siguiente entrada del sensor o interruptor.
ADAPTACION AUTOMATICA
El sensor analiza continuamente los parámetros de la señal de detección de movimiento y
ajusta su operación interna para maximizar la detección de movimiento, mientras minimiza
los efectos de ruido (ruido eléctrico, corrientes de aire, cambios de temperatura, etc.)
Operación:
Cuando el sensor se instala por primera vez, el tiempo de demora de apagado para el
modo de ocupado se basa en la programación de ajuste de tiempo. Mientras el sensor
está en uso, el tiempo de demora de apagado cambiará basado en cómo el sensor se
adapta a las condiciones de la habitación. Los ajustes adaptados se pueden reiniciar
moviendo B3 de APAGADO a ENCENDIDO a APAGADO.
Aprendiendo el Patrón de Ocupación para el Tiempo de Demora de Apagado:
El sensor cambiará automáticamente el Tiempo de Demora de Apagado en respuesta
a los patrones de ocupación detectados. El tiempo de demora de apagado se reducirá
si detecta periodos largos vacantes, que resultará en ahorro de energía. El tiempo de
demora aumentará si detecta condiciones de apagado falso.
Aprendiendo el Patrón de Ocupación para Tecnología Ultrasónico:
El sensor aprende los patrones de ocupación de espacio durante el curso del día, por un
período de siete días. El sensor ajustará la sensibilidad, para que no se encienda durante
períodos de tiempo sin ocupar.
Modo de prueba: Para programar el tiempo de demora de apagado a 4 segundos para
realizar una prueba de caminata. Mientras el sensor está en modo de prueba, el LED
parpadeará AMARILLO una vez por segundo.
1. ASEGURE QUE HAYA ENERGIA.
2. Quite la cubierta frontal.
3. Localice el interruptor 3 DIP en el Banco B (B3) (vea tabla 2). B3 estará en la posición
APAGADO de fábrica.
4. Para entrar al modo de prueba, mueva el interruptor a ENCENDIDO. El modo de
prueba se ha entrado con 4 segundos de tiempo de espera. NOTA: Si B3 ya está en la
posición ENCENDIDO, entonces, el modo de prueba se puede entrar sólo moviendo a
la posición APAGADO y luego a ENCENDIDO.
NOTAS:
1. El cronómetro permanecerá en el modo de prueba de 4 segundos por 15 minutos,
luego automáticamente saldrá del modo y reiniciará la programación del tiempo de
demora de apagado como está definido por la perilla negra de cronómetro.
2. Para sacar manualmente el cronómetro del modo de prueba de 4 segundos,
simplemente mueva el interruptor B3 a APAGADO.
3. Entrando en el modo de prueba reiniciará todos los ajustes programados.
Cableado del Sensor
Conecte los conductores de acuerdo al DIAGRAMA DE CABLEADO como sigue:
1. Inserte los conductores en las terminales adecuadas. Use un destornillador
y gire los tornillos terminales hacia la derecha y asegure los conductores.
a) Conductor de Línea a la terminal de línea.
b) Conductor neutro a la terminal neutral.
c) Conductor Carga a la terminal carga.
d) Interruptor Manual e Interfaz de Emergencia a sus respectivas terminales marcadas.
NOTA: Cuando haga el cableado del interruptor manual e Interfaz de Emergencia
Clase 2, use el tubo proveído para aislar dentro de la caja de interconexión.
NOTA:
Los cables se deben insertar desde la parte superior a través de los agujeros de
alambre proporcionados en el sensor y se sujetan hacia abajo con la arandela a las terminales
.
Montaje del Sensor en Caja Eléctrica
Para montar en el interior de una caja eléctrica octagonal de 4" y de 2.125" de
profundidad para techo, vea la Figura 1.
Coloque los conductores de voltaje de línea para proporcionar suficiente espacio en
la caja eléctrica cuando se instala el producto.
Asegure parcialmente los dos tornillos # 8-32 (no incluidos) en los orificios de
montaje de la caja eléctrica.
Saque las dos ruedas que se alinean con los dos tornillos.
Alinee el sensor para que quepa entre los orificios de montaje de la caja eléctrica e
inserte sobre los tornillos de montaje.
Presione las dos ruedas que se alinean con los dos tornillos.
Apriete firmemente los tornillos de montaje.
Instalación del Sensor:
Paso 4
12VDC CLASS 1 OR 2 (SELV)
MAN
SW
NC NC
MS
+–+–
MS EM EM
EMER.
INPUT
Neutro
120-277VCA
50/60Hz
}
Línea
Interfaz de Emergencia
Carga
LOAD OUT
L1
LINE
L1
NEUT. N
NC
NC
Interru
p
tor Manual
Figura 1
Tubo de luz
Ruedas
Tubo de luz
Adaptador de
cosmético 4"x 4"
Ruedas
NOTA:
Haga una marca en el cuadrado
cuando
complete los pasos
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA INSTALAR SU SENSOR
DESCRIPCION
Destornillador Ranurado/Phillips Destornillador pequeño Cortador Pelador
LISTA DE PARTES INCLUIDAS
INSTALE EL SENSOR DE OCUPACION
(1)Sensor (1) Placa de montaje 4"x 4" (2) Tornillos #6 - 32 x 1/2”
(1) Etiqueta de Emergencia (1) Tubo de luz en ángulo (1) Barrera de tubo
(1) Conector de bajo voltaje
El Sensor de Ocupación es un sensor ultrasónico de voltaje de LINEA que controla
automáticamente la iluminación. El sensor ENCIENDE las luces y las mantiene
ENCENDIDAS mientras detecta movimiento y las APAGA cuando el “tiempo de demora”
fijado ha expirado. El sensor analiza y se ajusta continuamente para cambiar las condiciones.
El sensor usa los últimos microprocesadores basados en tecnología que le permite ajustarse
y optimizar su rendimiento. La detección de movimiento ultrasónico (desplazamiento Doppler)
le da sensibilidad máxima y hace que el sensor funcione perfectamente.
Asegure que las puntas de los conductores de la caja eléctrica estén rectas
(corte si es necesario).
Pele el aislante de cada conductor en la caja eléctrica como se muestra.
Especificaciones de los conductores:
Conductores Línea, Neutro, Carga (cobre)
Rango de los conductores: # 12-18 AWG, 3.3 a 0.75 mm cuadrados
Presión de Torque: 20 lb-in, 23 kgf-cm.
Conductores de control (Interruptor manual e interfaz de Emergencia)
Rango de los conductores: # 16-26 AWG, 4.0 a 0.12 mm cuadrados
Presión de Torque: 2.5 lb-in, 2.88 kgf-cm.
Preparación y conexión de conductores:
Corte (si es
necesario)
1.9 cm
(3/4")
Medida de Pelado
(mida el cable
pelado acá)
Paso 3
/./&&
/./&&
/./&&
/./&&
/./&&
/./&&
/./&&/./&&
/./&&
/./&&
/./&&
/./&&
ADVERTENCIA: PARA EVITAR DESCARGA
ELÉCTRICA, FUEGO, O MUERTE, INTERRUMPA
EL PASO DE ENERGIA en el interruptor de circuito o
fusible. ¡Asegúrese que el circuito no esté energizado
antes de iniciar la instalación!
Paso 1
Identifique su cableado:
Paso 2
4 5 6 7
3
1
2
LOAD OUT
L1
LINE
L1
NEUT. N
NC
NC
12VDC CLASS 1 OR 2 (SELV)
MAN
SW
NC NC
MS
+–+–
MS EM EM
EMER.
INPUT
1.
Línea (Fase) - L1
2.
Carga - L1
3.
Neutro – N
4.
Interruptor Manual +
5.
Interruptor Manual –
6.
Interfaz de Emergencia +
7.
Interfaz de emergencia –
45m
2
95m
2
185m
2
Cobertura
No. Cat.
ODC05-UDW
ODC10-UDW
ODC20-UDW
Descripción
1-Vía Ultrasónico
2-Vía Ultrasónico
2-Vía Ultrasónico
Rango de voltaje
120-277,50/60Hz
120-277,50/60Hz
120-277,50/60Hz
Consumo de corriente
60-30ma
60-30ma
60-30ma
ITEMS DEL CATALOGO
Lugar de montaje sugerido
En una esquina/sobre la puerta de entrada
Instalado en el centro de habitación/área,
2.4 m a 3 m (8 a 12 pies) de altura
Instalado en el centro de habitación/área,
2.4 m a 3 m (8 a 12 pies) de altura
Provolt
TM
WEB VERSION
SOLUCION DE PROBLEMAS
Las luces no ENCIENDEN
- El interruptor de circuitos o fusible se ha disparado.
Las luces permanecen ENCENDIDAS
- Movimiento Constante: Para probar: Reduzca 25% la perilla VERDE; quite la
fuente de movimiento. Si es insatisfactoria, mueva el sensor.
Las luces ENCIENDEN demasiado tiempo
- El ajuste del cronómetro está muy alto. Para probar: Revise el ajuste del
interruptor. Normalmente la programación es de 10 minutos.
- El LED se ilumina ROJO sólido por más de 5 minutos, producto está funcionando
mal, póngase en contacto con la asistencia técnica.
Para obtener asistencia técnica, póngase en contacto con nosotros al 1-800-824-3005
Visite nuestra página del Internet en www.leviton.com
INFORMACION DEL PRODUCTO
PK-93307-10-04-2D© 2017 Leviton Mfg. Co., Inc.
Diagrama Ubicación de Montaje
• Circuito Cerrado
El gráfico de la Figura 4B rastrea el valor de una fotocélula lineal a lo largo de un día. Se
supone que se trata de un día despejado por lo que el nivel de luz deseado es el mismo nivel
sin la influencia de luz externa y sólo por luz (ces). En el extremo izquierdo, las luces están
ENCENDIDAS, porque la zona está ocupada y como es de noche no hay luz natural. Con la llegada
del amanecer, el nivel fotocélula empieza a aumentar a medida que la luz del día aumenta. Con el
fin de mantener que el nivel de luz que no caiga por debajo del punto de disparo y en este caso por
debajo del nivel de luz deseado en la zona (DDL), el punto de disparo se establece en 2.5 veces
el nivel de lectura con sólo luz(ces). De esta manera, la luz sigue siendo adecuada para mantener
las luces APAGADAS. En el gráfico se muestra el punto en que el nivel cae repentinamente. El
nivel de la fotocélula continúa aumentando hasta alrededor del mediodía. A medida que la luz
disminuye, la luz del área baja cerca al nivel de luz deseado. Antes de llegar a este punto, las luces
se ENCIENDEN de nuevo, indicado por el repentino aumento del nivel de la fotocélula.
AJUSTES
Ajustes predeterminados:
Ajuste la perilla de acuerdo con "los ajustes manuales recomendados" (vea Figura 5 y Tabla 1).
Todos los interruptores en la posición APAGADO, excepto A3, A4, C1, C2, C3 están ajustados
en la posición de ENCENDIDO (vea la Tabla 2).
TABLA 1: AJUSTES DE LA PERILLA
Color de
la perilla
Verde
Negro
Azul
Función
Ajusta el rango de
ultrasónico
Tiempo de demora
de apagado
Anula la luz de
ambiente
(Fotocélula)
Perilla de Ajuste
Ajuste de rango
Totalmente izquierda = min.
Totalmente derecha = máx.
Totalmente izquierda = min (30 seg)
Totalmente derecha = máx (30 min)
Totalmente izquierda = AJUSTE/
APAGADO (no anula ambiente de luz)
Totalmente derecha = Calibración automática
Rango – 3-16000 LUX
Símbolo
Ajustes
de fábrica
50 %
50 %
(10 min)
0 %
Figura 5 - Ajuste de las perillas
Selección del Ajuste de la
Fotocélula (Perilla Azul)
Selección del Tiempo de Demora
de Apagado (Perilla Negra)
Selección de sensibilidad
US (Perilla Verde)
TABLA 2: AJUSTES DEL INTERRUPTOR
INTERRUPTOR
A3
A4
B1
B2
B3
B4
B5
PROGRAMACIÓN
DEL INTERRUPTOR
Banco A
Banco B
FUNCIONES
DEL INTERRUPTOR
Modo Manual
Caminata
Modo Forzado
Estado Forzado
Modo de Prueba
Reinicio del producto
ENCENDIDO
ENCENDIDO
Adaptación automática desactivada
Caminata desactivada
Anulación activada (B2)
Anula ENCENDIDO
LEDs desactivados
APAGADO
APAGADO
Adaptación automática activada
Caminata activada
Normal
Anula APAGADO
Desactivados
Estado del LED
LEDs activados
APAGADO ENCENDIDO
APAGADO
Activado ENCENDIDO APAGADO
*
Todos los modos están en APAGADO Automático
.
Banco C
Modo 1
Modo 2
C4
C3
APAGADO
ENCENDIDO
C2
APAGADO
ENCENDIDO
Carga
Encendido Manual
*
Encendido Automático
*
APAGADO
ENCENDIDO
C1
Ahorro de luz de día – APAGADO Circuito Cerrado/ ENCENDIDO Circuito Abierto
INDICADORES LED
ROJO - Sólido por 3 minutos y luego parpadea 3 minutos durante la calibración manual de
la fotocélula. Sólido cuando el producto funciona mal.
VERDE - Parpadea cuando se detecta ultrasónico. Se puede desactivar moviendo B4 a
ENCENDIDO (Vea Tabla 2). Sólido por 24 horas durante la calibración automática fotocélula.
AMARILLO - Parpadea en el modo de prueba. Sólido con interfaz de emergencia/entrada BMS.
AZUL -Parpadea cuando el ajuste de la perilla ha sido cambiada.
Tubo de luz plana
CIRCUITO CERRADO
Mediodía
DDL 1.5x
Zona de ENCENDIDO
DDL 2.5x
Zona de APAGADO
Luces ENCENDIDAS
DDL
Amanecer
0
1
2
3
4
5
6
7
Atardecer
Figura 4B
30 sec
5 min
30 min
20 min
10 min
2.5x
AUTO
0.25x
SET/OFF
1x
SETPOINT
0%
25%
100%
75%
50%
NOTA: En aplicación de circuito abierto
el lado más largo del tubo de luz en
ángulo debe estar orientado hacia la
fuente de luz natural (ventana).
CIRCUITO ABIERTO
Mediodía
Punto de ENCENDIDO
las luces se ENCIENDEN
Punto de APAGADO
las luces se APAGAN
DDL
Luces se
ENCENDIDAS noche
Amanecer
0
1
2
3
4
5
6
7
Atardecer
Figure 4A
Por favor, permita que caliente 30 segundos después de aplicar la energía. Para obtener mejor
calibración, el personal se debe mantener por lo menos 2 minutos a 6 pies de distancia del producto,
después del inicio de la calibración automática y manual. NOTA: para desactivar fotocélula o cancelar la
calibración gire la perilla a AJUSTE/APAGADO (SET/OFF) por más de 5 segundos (LED rojo seguido de
destello AMARILLO). Cuando cambie los modos de las fotocélulas o recalibre y deshabilite la fotocélula
siga las instrucciones a continuación:
Modo Manual: Disponible para aplicaciones de circuito abierto y cerrado, para configurar rápidamente el
nivel designado de luz de día (DDL). La calibración siempre se debe hacer cuando la luz ambiente está al
nivel deseado por el usuario.
Procedimiento - Circuito Abierto/Cerrado
1. Mueva el interruptor DIP C4 a ENCENDIDO (circuito abierto) o a APAGADO (circuito cerrado).
2. Instale el tubo de luz apropiado.
Circuito Abierto: Instale el tubo de luz en ángulo con el lado más largo orientado hacia la fuente de
luz natural (ventana) - vea figura 4A.
Circuito Cerrado: Instale el tubo de luz plana (instalado de fábrica).
3. Gire la perilla de fotocélula (totalmente a la izquierda) a AJUSTE/APAGADO durante 2 segundos (LED
estará ROJO sólido indicando que el producto ha entrado en el modo de calibración manual). Luego,
gire la perilla a la al punto (1X) - vea Figura 5.
4. Vuelva a instalar la cubierta del sensor.
5. Las luces están obligadas a ENCENDER durante 3 minutos, luego a APAGAR por 1 minuto (sólo
circuito abierto).
6. El LED parpadea en ROJO (3 minutos). Opcional - Durante este tiempo, el DDL (nivel designado de
luz de día) se puede ajustar moviendo la perilla hacia arriba o abajo. NOTA: El LED azul parpadea
cuando el ajuste de la perilla ha sido cambiado.
7. Cuando la calibración manual está terminada, el LED reanudará su operación normal. El producto está
funcionando en modo Manual.
Modo Automático: Está disponible sólo en aplicaciones de circuito cerrado para configurar el DDL en
24 horas. El sensor no entrará en el modo de calibración automática si se selecciona circuito abierto de
ahorro de luz de día.
Procedimiento
1. Mueva interruptor DIP C4 a APAGADO.
2. Instale el tubo de luz plana (instalado de fábrica).
3. Gire la perilla de fotocélula (totalmente a la derecha) a AUTO (LED estará VERDE sólido por 24 horas
indicando que el producto ha entrado en el modo de calibración automática).
4. Vuelva a instalar la cubierta del sensor.
5. Cuando la calibración automática está terminada, el LED reanudará su operación normal. El producto
está funcionando en modo automático.
OPERACION DE LA FOTOCELULA
Con el fin de evitar que las luces hagan ciclos de ENCENDIDO y APAGADO innecesarios, el punto de
disparo se fija en un nivel de luz más alto que el punto de disparo de ENCENDIDO. Además, existe un
tiempo de demora que se debe cumplir el cual requiere que el nivel de luz debe estar por encima o por
debajo del punto de disparo para un período de tiempo antes de que se produzca un cambio de luz.
Por ejemplo, puede haber una diferencia de 10% histéresis entre el APAGADO y ENCENDIDO, junto
con un tiempo de demora de 5 minutos para APAGAR las luces y de 1 minuto para encenderlas.
Los niveles de punto de disparo de ENCENDIDO y APAGADO se pueden ajustar en cualquier
momento con la perilla de la fotocélula. NOTA: Con el fin de hacer ajustes rápidos a DDL, el tiempo
de demora para ENCENDIDO y APAGADO de las luces se reducirá de 1 min/ENCENDIDO y 5 min/
APAGADO, a 30sec/ ENCENDIDO o APAGADO una vez que el cambio en la perilla de la fotocélula
sea reconocido. El tiempo de demora expirará en 2 minutos después que ocurra el cambio. NOTA: El
LED parpadea AZUL cuando el ajuste de la perilla ha sido cambiado.
Para desactivar la fotocélula o cancelar la calibración gire la perilla a AJUSTE/APAGADO (LED ROJO,
destello AMARILLO).
• Circuito Abierto
1. En aplicación de circuito abierto el lado más largo del tubo de luz en ángulo debe estar orientado
hacia la fuente de luz natural (ventana). Vea Figura 4A.
2. El gráfico de la Figura 4A rastrea el valor de una fotocélula lineal a lo largo de un día. Se supone
que se trata de un día despejado por lo que el aumento de la luz del día es relativamente lineal.
El extremo izquierdo del gráfico comienza en la noche y muestra una lectura muy bajo nivel. Al
amanecer, el nivel comienza a aumentar. En algún punto, basado en la programación del punto de
disparo, las luces se APAGARAN ya que hay suficiente luz del día. La lectura fotocélula empezará
a disminuir hacia el mediodía hasta que el nivel coincide con el punto de disparo, luego las luces se
volverán a ENCENDER.
0
11.5
11.5
8.5
8.5
23 17
0 5 10 20
Menor movimiento, Ultrasónico
Mayor movimiento, Ultrasónico
VISTA SUPERIOR
Figura 6 (No. de Cat. ODC05)
Rangos Campo de Visión
0
11.5
11.5
8.5
8.5
VISTA SUPERIOR
2323 1717
0
Menor movimiento, Ultrasónico
Mayor movimiento, Ultrasónico
Figura 7 (No. de Cat. ODC10)
Rangos Campo de Visión
0
16
16
11.5
11.5
0
32 3222.5 22.5
VISTA SUPERIOR
Menor movimiento, Ultrasónico
Mayor movimiento, Ultrasónico
Figura 8 (No. de Cat. ODC20)
Rangos Campo de Visión
La instalación en la
centro de la habitación
(el sensor cubre toda la habitación)
La instalación en la
esquina de la habitación
(el sensor cubre toda la habitación)
NOTA: Cuando monte el sensor, no apunte la aberturas del sensor hacia la entrada de
la puerta o donde hay corrientes fuertes de aire.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CON FCC
Este producto cumple con la parte 15 de las Reglas FCC. La operación está sujeta
a dos condiciones: (1) Este producto no debe causar interferencia dañina, y (2)
Este producto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia
que puede causar una operación no deseada. Cualquier cambio o modificación no
aprobada expresamente por Leviton Manufacturing Co., Inc., puede anular la autoridad
del usuario que opera el equipo.
GARANTIA LEVITON POR CINCO AÑOS LIMITADA
Leviton garantiza al consumidor original de sus productos y no para beneficio de nadie más que este producto en el momento de su venta por Leviton está libre de defectos en materiales o fabricación por un período de cinco años desde la fecha de la compra original. La única obligación de Leviton es corregir tales defectos ya sea con reparación o reemplazo, como opción. Para detalles visite
www.leviton.com o llame al 1-800-824-3005. Esta garantía excluye y renuncia toda responsabilidad de mano de obra por remover o reinstalar este producto. Esta garantía es inválida si este producto es instalado inapropiadamente o en un ambiente inadecuado, sobrecargado, mal usado, abierto, abusado o alterado en cualquier manera o no es usado bajo condiciones de operación normal, o no
conforme con las etiquetas o instrucciones. No hay otras garantías implicadas de cualquier otro tipo, incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular pero si alguna garantía implicada se requiere por la jurisdicción pertinente, la duración de cualquiera garantía implicada, incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular, es limitada a cinco años. Leviton
no es responsable por daños incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, incluyendo sin limitación, daños a, o pérdida de uso de, cualquier equipo, pérdida de ventas o ganancias o retraso o falla para llevar a cabo la obligación de esta garantía. Los remedios provistos aquí son remedios exclusivos para esta garantía, ya sea basado en contrato, agravio o de otra manera.
Este producto puede estar cubierto por la patente de EE.UU. 8,154,154; 7,924,155;
8,227,731; 7,608,807 y 8,115,626.
WEB VERSION
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Leviton ODC10-UDW Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas