Leviton OSP15-R30 Instruction Sheet

Tipo
Instruction Sheet

Este manual también es adecuado para

Blocs d’alimentation pour détecteurs
Cat. N
o
. OSP20-0D0, OSP20-RD0 (avec relais pour systèmes de CVC),
OSP15-R30 (avec relais pour systèmes de CVC)
Relais d’appoint pour détecteurs de mouvements
Cat. N
o
. OSA20-R00 (avec relais pour systèmes de CVC)
Equipo de Alimentación de Sensor de Ocupación
Cat. No. OSP20-0D0, OSP20-RD0 (con RelevadorHVCA),
OSP15-R30 (con RelevadorHVCA)
Sensor de Ocupación con un Relevador Más
Cat. No. OSA20-R00 (con Relevador HVCA)
Ces blocs d’alimentation sont dotés d’un relais de commutation et, dans certains cas, d’un relais pour
systèmes de chauffage, ventilation et climatisation (CVC). Par le biais de câbles de classe II, ils alimentent
en basse tension les détecteurs de mouvements des gammes OSCxx, OSWxx, ODCxx et ODWxx. Ils
peuvent également alimenter un relais d’appoint OSA20 de Leviton. Leurs relais internes sont actionnés
par les détecteurs auxquels ils sont raccordés au moyen d’un fil de détection de calibre 22. Plusieurs de
ces détecteurs peuvent être reliés à un seul bloc de manière à bien couvrir une zonedonnée. Les blocs
sont munis de deux fils d’entrée, soit un pour le neutre, et l’autre pour la ligne. Ce dernier peut accepter des
tensions de 120 à 277 V c.a. Les blocs sont en outre dotés de circuits commutation au passage à zéro qui
minimisent les courants d’appel associés aux ballasts électroniques ou à incandescence. Cette précaution
permet de réduire l’usure des contacts de relais, faisant en sorte que les blocs durent plus longtemps.
Remarques relatives aux applications :
Les charges dont les valeurs nominales dépassent celles des blocs peuvent être raccordées à un relais
d’appoint, lequel sera alimenté par le fil de sortie à basse tension du dispositif (OSPxx seulement). Les
relais d’appoint de Leviton sont également dotés de capacités de commutation de charges et de systèmes
de CVC.
1. Quand les valeurs nominales d’une charge d’éclairage dépassent celles d’un seul bloc d’alimentation,
on peut la répartir sur plusieurs de ces derniers. Il faut alors raccorder les fils d’entrée de détection à
basse tension (bleu) et de retour c.c. (noirs) des blocs pour qu’ils fonctionnent ensemble, comme suit.
Relier les fils bleus (détection) de tous les blocs et détecteurs. Relier les fils noirs (retour) de tous les
blocs et détecteurs. Raccorder ensuite les fils rouges (24 V c.c.) des détecteurs à ceux d’un seul bloc.
On ne doit jamais relier les fils rouges (24 V c.c.) des divers blocs.
1. AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE
OU D’ÉLECTROCUTION, COUPER LE COURANT AU FUSIBLE OU AU DISJONCTEUR
ET S’ASSURER QUE LE CIRCUIT EST BIEN COUPÉ AVANT DE PROCÉDER À
L’INSTALLATION.
2. Suivre les directives convenant à l’application :
A. Pour installer le bloc à l’extérieur d’une boîte de dérivation d’environ 10 cm2 en employant
un raccord métallique fileté de 5 cm, se reporter à la figure 1; effectuer les raccordements
conformément aux étapes 3A et 3B.
B. Pour installer le bloc à l’intérieur d’une boîte de dérivation d’environ 10 cm2, se reporter à la
figure 2; effectuer les raccordements conformément aux étapes 3A et 3B.
• S’assurer que le collier d’entrée de câble/conduit soit dans un coin de la boîte de dérivation.
• Insérer les fils en prévoyant suffisamment d’espace pour le dispositif.
MISE EN GARDE : les fils à basse tension doivent être isolés du câblage de classe I (tension
régulière). Le câblage à basse tension doit être effectué conformément aux codes du bâtiment
en vigueur. Certains requièrent que la gaine des fils à basse tension les isole adéquatement de
ceux à tension régulière
C. Pour installer le bloc à l’intérieur d’une cavité de ballast de luminaire, se reporter à la figure
3A; effectuer les raccordements conformément aux étapes 3A et 3B.
MISE EN GARDE : les fils à basse tension doivent être isolés du câblage de classe I (tension
régulière). Le câblage à basse tension doit être effectué conformément aux codes du bâtiment
en vigueur. Certains requièrent que la gaine des fils à basse tension les isole adéquatement de
ceux à tension régulière
D. Pour installer le bloc à l’extérieur d’une cavité de ballast de luminaire, se reporter à la figure
3; effectuer les raccordements conformément aux étapes 3A et 3B.
3A. Câblage à tension régulière : Dénuder l’extrémité de chaque conducteur de circuit sur un peu
plus de 1,5 cm (.59 po). S’assurer que les brins soient bien droits. Raccorder les fils de sortie
du bloc à ceux du circuit conformément au SCHÉMA DE CÂBLAGE approprié, en procédant
comme suit : entortiller fermement les brins de chaque raccord fil/conducteur et les insérer
dans des marettes de grosseur appropriée. Visser ces dernières (vers la droite) en s’assurant
qu’aucun brin n’en dépasse. Recouvrir chaque marette de ruban isolant.
3B. Câblage de classe II et de système de CVC : Raccorder les fils à basse tension entre le
bloc d’alimentation et le détecteur conformément au SCHÉMA DE CÂBLAGE approprié, en
procédant comme suit : entortiller fermement les brins de chaque raccord fil/conducteur et les
in sérer dans des marettes de grosseur appropriée. Visser ces dernières (vers la droite) en
s’assurant qu’aucun brin n’en dépasse. Recouvrir chaque marette de ruban isolant.
4. Se reporter aux directives qui accompagnent le détecteur pour obtenir plus de détails.
5. Rétablir l’alimentation au fusible ou au disjoncteur. L’INSTALLATION EST TERMINÉE.
PK-93960-10-06-0F
FRANÇAIS
INSTALLATION
CARACTÉRISTIQUES
VALEURS NOMINALES
Tension régulée de 24 V c.c., sortie de 150 mA.
Installation dans les cavités de ballast fluorescent.
Installation à l’intérieur ou à l’extérieur d’une boîte de dérivation.
Câblage de classe II revêtu de Téflon pour les plénums.
2. Quand la quantité de détecteurs requis dépasse la capacité nominale d’un seul bloc, on peut en
utiliser plusieurs pour les alimenter, mais on ne peut alors commuter de charges à partir des blocs
supplémentaires. Seul le bloc principal du système peut assurer la commutation. Les blocs auxiliaires
ne font qu’alimenter les détecteurs en courant à basse tension. On recommande de raccorder le
plus de détecteurs possible au bloc principal (consulter la section relative à la capacité, ci-dessous),
en en reliant les fils rouges (24 V c.c.) à celui de ce deriner. Relier ensuite les fils rouges (24 V c.c.)
des détecteurs restants à ceux d’un bloc auxiliaire. Relier les fils noirs (retour) de tous les blocs et
détecteurs. Relier les fils bleus (détection) de tous les détecteurs à celui du bloc principal. On ne doit
jamais relier les fils rouges (24 V c.c.) des divers blocs.
DESCRIPTION
CAPACITÉ DE COURANT À BASSE TENSION
Modèle Relais CVC Entrée d’alimentation
1
Sortie d’alimentation
2
OSP20-0D0
Non 120/277 V c.a.. 60Hz 24 V c.c., 150 mA 3,6 W
OSP20-RD0
Oui 120/277 V c.a.. 60Hz 24 V c.c., 150 mA 3,6 W
OSP15-R30
Oui 347 V c.a., 60 Hz 24 V c.c., 150 mA 3,6 W
3
OSA20-R00
Oui 24 V c.c., 50 mA–1,2 W S/O
1
Tolérance : tension d’entrée = 10 %; fréquence = 5 %.
2
Tolérance : tension de sortie = 15 % (homologuée comme nominale).
3
les écarts de tension pour le modèle OSP15-R30 se situent entre 20 et 30 V.
REMARQUE : Consommation des relais d’appoint = 50 mA par unité.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CARACTERÍSTICAS
Voltaje regulado de 24 VCD, 150mA de corriente de salida
Se monta dentro o fuera de la Caja de Empalme
Se monta dentro de la cavidad de balastra fluorescente
Cables clase II forrados con teflón para cableado pleno
2.
Cuando se necesitan más sensores de los que un equipo de alimentación puede suministrar, se pueden
usar equipos de alimentación múltiples para suministrar energía al sensor de ocupación, pero no cambie
ninguna carga. El equipo de alimentación primario es el que cambia la carga. El equipo de alimentación
secundario sólo provee energía de bajo voltaje al sensor(s) de ocupación. Conecte la mayor cantidad de
sensores en el equipo de alimentación primario, conectando los conductores Rojos de los sensores al
conductor Rojo del equipo de alimentación primario (+24 VCD) (vea la capacidad de corriente en la sección
de abajo). Conecte los conductores Rojos de los sensores que quedan (+24 VCD) a los conductores
Rojos del equipo de alimentación secundario. Conecte los conductores Negros (regreso) de todos los
equipos de alimentación y de todos los sensores juntos. Conecte los conductores Azules (ocupación)
de todos los sensores juntos al conductor Azul (ocupación) del equipo de alimentación primario. Nunca
conecte juntos los conductores Rojos (+24VCD) de dos equipos de alimentación diferentes.
VALEURS NOMINALES
DIRECTIVES
El equipo de alimentación contiene un suministrador de corriente, un relevador de conmutación de carga y
en algunos modelos un relevador HCVA. El equipo de alimentación provee corriente de voltaje bajo Clase II
para sensores de ocupación de las series OSCxx, OSWxx, ODCxx, y ODWxx. Los equipos de alimentación
OSP también pueden suministrar energía a los Relevador Adicionales OSA20. El relevador en el equipo de
alimentación está controlado por el sensor de ocupación conectado por el cable azul de “ocupado” calibre
22. Los sensores múltiples de ocupación se pueden conectar a un equipo de alimentación sencillo para
cubrir toda un área. La entrada de los equipos de alimentación OSP20 tiene dos conductores. Uno para
la conexión neutra y el otro para la conexión de línea. La conexión de línea puede acomodar voltajes de
línea entre 120 y 277 VCA. Los equipos de alimentación incluyen circuito de conmutación de cruce cero para
minimizar la irrupción de corriente asociada con las balastras incandescentes y electrónicas. Esto reduce el
desgaste y rompimiento de los contactos del relevador haciendo que el equipo dure más.
Notas de Aplicación:
Las cargas que exceden la capacidad de un equipo de alimentación sencillo se pueden conectar a un
relevador adicional, que está alimentado por la salida de un equipo de alimentación de bajo voltaje (OSPxx).
El relevador adicional contiene la conmutación de carga y un relevador HVCA que es alimentado por un
equipo de alimentación OSPxx.
1. Cuando las cargas de iluminación exceden la capacidad de un equipo de alimentación sencillo, las
cargas se pueden dividir en varios equipos de alimentación. El conductor de entrada ocupación de
bajo voltaje (conductor Azul) y el de regreso CD (conductores Negros) de los equipos de alimentación
se deben conectar juntos para que todos operen juntos como uno. Conecte los conductores Azules
(ocupación) de todos los equipos de alimentación y sensores juntos. Conecte los conductores Negros
(regreso) de todos los equipos de alimentación y sensores juntos. Conecte todos los conductores Rojos
de los sensores (+24 VCD) a los conductores Rojos de un equipo de alimentación. Nunca conecte juntos
los conductores Rojos (+24VCD) de dos equipos de alimentación diferentes.
INSTALACIÓN
DESCRIPCIÓN
CAPACIDAD DE CORRIENTE DE BAJO VOLTAJE
1. ADVERTENCIA: PARA EVITAR FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA, O MUERTE, INTERRUMPA
LA ENERGÍA MEDIANTE EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO O FUSIBLE. ¡ASEGÚRESE QUE EL
CIRCUITO NO ESTE ENERGIZADO ANTES DE INICIAR LA INSTALACIÓN!
2. Monte el equipo de alimentación de acuerdo a la aplicación deseada:
A. Para montarlo afuera de la caja de empalme 4" x 4" use conectores EMT de 2", ver Fig. 1. Haga
el cableado de acuerdo a los pasos 3A y 3B.
B. Para montarlo adentro de la caja de empalme 4" x 4" ver Fig. 2. Haga el cableado de acuerdo a
los pasos 3A y 3B.
Asegure que la abrazadera de la entrada del conducto/cable esté en la esquina de la caja de
empalme.
Arregle los cables para proveer espacio suficiente cuando se instale el producto.
PRECAUCIÓN: Los conductores de bajo voltaje se deben cubrir de manera que estén separados
de los de alto voltaje (Clase I). Vea los requerimientos de los códigos locales de construcción para
una instalación de cableado de bajo voltaje apropia Los conductores de bajo voltaje se deben
proteger para aislarlos del cableado de alto voltaje.
C. Para montarlo dentro la cavidad de la balastra en una instalación eléctrica, ver Figura 3A. Haga
el cableado de acuerdo a los pasos 3A y 3B.
PRECAUCIÓN: Los conductores de bajo voltaje se deben cubrir de manera que estén separados
de los de alto voltaje (Clase I). Vea los requerimientos de los códigos locales de construcción para
una instalación de cableado de bajo voltaje apropiada Los conductores de bajo voltaje se deben
proteger para aislarlos del cableado de alto voltaje.
D. Para montarlo afuera de la cavidad de la balastra en una instalación eléctrica, ver Figura 3B. Haga
el cableado de acuerdo a los pasos 3A y 3B.
3A. Cableado de Voltaje de Línea: Pele 1.6 cm (5/8") del aislante de cada conductor. Asegure que la
punta de los conductores estén derechas. Conecte los conductores del equipo de alimentación a la
LINEA del circuito de acuerdo al DIAGRAMA DE CABLEADO como sigue: Tuerce los hilos de cada
conexión bien apretados y con los conductores del circuito empújelos firmemente en el conector de
alambre. Enrosque cada conector hacia la derecha, asegurando que no se vea ningún conductor
desnudo debajo del conector. Asegure cada conector con cinta aislante.
3B. Cableado Clase II y HVCA: Conecte los conductores del equipo de alimentación al sensor de
acuerdo al DIAGRAMA DE CABLEADO como sigue: Tuerce los hilos de cada conexión bien
apretados y con los conductores del circuito empújelos firmemente en el conector de alambre.
Enrosque cada conector hacia la derecha, asegurando que no se vea ningún conductor desnudo
debajo del conector. Asegure cada conector con cinta aislante.
4. Vea las instrucciones de instalación del sensor para detalles futuros.
5.
Restablezca la corriente con el interruptor de circuito o fusible. LA INSTALACIÓN ESTÁ
TERMINADA.
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’ÉLECTROCUTION, COUPER LE COURANT au fusible ou au disjoncteur et s’assurer que le circuit est
bien coupé avant de procéder à l’installation.
À défaut de bien comprendre les présentes directives, en tout ou en partie, on doit faire appel à un électricien.
Installer ou utiliser conformément aux codes de l’électricité en vigueur.
N’utiliser ce dispositif qu’avec du fil de cuivre ou plaqué cuivre.
• Dispositif conçu pour l’intérieur seulement.
Couper le courant avant de remplacer les lampes ou d’effectuer l’entretien des luminaires.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
ADVERTENCIA: PARA EVITAR FUEGO, DESCARGA ELÉCTRICA, O MUERTE, INTERRUMPA LA ENERGÍA mediante el interruptor de circuito o fusible. ¡Asegúrese que el circuito
no este energizado antes de iniciar la instalación!
Si usted no está seguro acerca de alguna parte de estas instrucciones, consulte a un electricista.
Para ser instalado y/o usado de acuerdo con los códigos eléctricos y normas apropiadas.
Use este producto sólo con cable de cobre o revestido de cobre.
Este producto es únicamente para uso en interiores.
Desconecte la energía cuando haga mantenimiento o a los sujetadores de luz o cambie focos.
Blocs d’alimentation pour détecteurs - OSP20-0D0, OSP20-RD0
(avec relais pour systèmes de CVC)
Charges nominales :
À incandescence : 20 A, 2 400 W à 120 V, 60 Hz
Fluorescentes : 20 A, 2 400 VA à 120 V, 60 Hz
Fluorescentes : 20 A, 5 540 VA à 277 V, 60 Hz
Motorisées : 1 ch à 120 V c.a.
Motorisées : 2 ch à 240 V, 60 Hz
Relais de CVC : 0,5 A/125 V, 1,0 A/30 V c.c.
OSP15-R30 (avec relais pour systèmes de CVC)
Charges nominales :
Fluorescentes : 15 A, 5 200 VA à 347 V, 60 Hz
Relais de CVC : 0,5 A/125 V, 1,0 A/30 V c.c.
Relais d’appoint pour détecteurs de mouvements - OSA20-R00
(avec relais pour systèmes de CVC)
harges nominales :
À incandescence : 15 A, 1 800 W à 120 V, 60 Hz
Fluorescentes : 20 A, 2 400 VA à 120 V, 60 Hz
Fluorescentes : 20 A, 5 540 VA à 277 V, 60 Hz
Fluorescentes : 15 A, 5 200 VA à 347 V, 60 Hz
Motorisées : 1 ch à 120 V c.a.
Motorisées : 2 ch à 240 V, 60 Hz
Relais de CVC : 0,5 A/125 V, 1,0 A/30 V c.c.
Nombre de
détecteurs
+
Nombre de relais
d’appoint
Nombre de relais
d’appoint
150mA
Nombre de
détecteurs
+
120mA
OSP20
OSP15
Fermeture des relais : quand les détecteurs raccordés captent des mouvements, ils envoient
un courant de +24 V par le biais du fil de détection, entraînant la fermeture des relais (de CVC
compris, le cas échéant) du bloc d’alimentation.
Ouverture des relais : quand les détecteurs raccordés ne captent aucun mouvement, les relais
s’ouvrent (ceux de CVC compris, le cas échéant).
FONCTIONNEMENT
Relevador Cerrado: Cuando el sensor de ocupación unido detecta movimiento, aplicará +24V al
cable de Ocupación causando que el relevador se cierre. Este incluye un relevador HVCA en los
modelos equipados.
Relevador Abierto: Cuando el sensor de ocupación unido no detecta movimiento, el relevador se
abre. Este incluye un relevador HVCA en los modelos equipados.
OPERACIÓN
Equipo de Alimentación de Sensor de Ocupación - OSP20-0D0, OSP20-RD0
(con Relevador HVCA)
Capacidad de Carga:
20A, 2400W @ 120V, 60 Hz – Incandescente
20A, 2400VA @ 120V, 60 Hz – Fluorescente
20A, 5540VA @ 277V, 60 Hz – Fluorescente
1HP @ 120VCA – Carga de Motor
2HP @ 240V, 60Hz – Carga de Motor
0.5A 125V, 1A 30VCD – Relevador HVCA
OSP15-R30 (con Relevador HVCA)
Capacidad de Carga:
15A, 5200VA @ 347V, 60 Hz – Fluorescente
0.5A 125V, 1A 30VCD – Relevador HVCA
Sensor de Ocupación con un Relevador Más - OSA20-R00 (con Relevador HVCA)
Capacidad de Carga:
15A, 1800W @ 120V, 60 Hz – Incandescente
20A, 2400W @ 120V, 60 Hz – Fluorescente
20A, 5540W @ 277V, 60 Hz – Fluorescente
15A, 5200VA @ 347V, 60 Hz – Fluorescente
1HP @ 120VCA – Carga de Motor
2HP @ 240V, 60Hz – Carga de Motor
0.5A 125V, 1A 30VCD – Relevador HVCA
Relais de CVC : 0,5 A/125 V, 1,0 A/30 V c.c.
Número de
parte
Relevador
HVCA
Entrada de Corriente
1
Salida de Corriente
2
OSP20-0D0
No 120-277VCA, 60 Hz 24VCD, 150mA 3.6W
OSP20-RD0
Si 120-277VCA, 60 Hz 24VCD, 150mA 3.6W
OSP15-R30
Si 347VCA, 60 Hz 24VCD, 150mA 3.6W
3
OSA20-R00
Si 24VCD, 50mA–1.2W N/A
Tolerancia de voltaje de entrada110% , Frecuencia de Tolerancia 5%.
Tolerancia de voltaje de salida2 15% , Voltaje de Salida listado al nominal.
3
El voltaje de salida oscila para el OSP15-R30 entre 20V-30V.
Número total
de sensores
+
Número total de
relevadores adicionales
Número total
de sensores
Número total de
relevadores adicionales
150mA
+
120mA
OSP20
OSP15
NOTA: El consumo de corriente de un Relevador adicional = 50mA por unidad.
WEB VERSION
Les lumières clignotent :
il y a de mauvaises connexions au niveau de la lampe;
les fils ne sont pas adéquatement protégés par les marettes.
Les lumières ne s’allument pas :
le fusible est brûlé ou le disjoncteur s’est déclenché;
la lampe est brûlée;
le neutre de la lampe n’est pas raccordé;
mauvais câblage à basse tension – s’assurer que les connexions aient été faites conformément
au schéma de câblage approprié;
mauvais câblage à tension régulière – s’assurer que les connexions aient été faites conformé-
ment au schéma de câblage approprié.
Les lumières restent allumées :
mouvements constants - pour le vérifier : modifier les réglages du détecteur, retirer la source
de mouvements ou déplacer le détecteur.
Les lumières restent allumées trop longtemps :
modifier les réglages du détecteur.
DIAGNOSTIC DES ANOMALIES
Ligne d’Assistance Technique : 1 800 405-5320 (Canada seulement) www.leviton.com Para Asistencia Técnica llame al: 1-800-824-3005 (Sólo en EE.UU.) www.leviton.com © 2016 Leviton Mfg. Co., Inc.
Las luces Oscilan
- Los focos tiene mala conexión.
- Los conductores no están asegurados firmemente con los conectores de alambre.
La luces no ENCIENDEN
- El interruptor de circuito o fusible se disparó.
- El foco se quemó.
- La conexión neutra del foco no está cableada.
- El bajo voltaje está mal cableado. Verifique las conexiones de acuerdo a los Diagramas de
Cableado apropiados.
- La línea de voltaje está mal cableada. Verifique las conexiones de acuerdo a los Diagramas
de Cableado apropiados.
La luces permanecen ENCENDIDAS
- Movimiento constante. Para probar: Ajuste el sensor; quite la fuente de alimentación. Si es
insatisfactoria, mueva el sensor.
Las luces permanecen ENCENDIDAS mucho tiempo
- Ajuste el sensor.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PK-93960-10-06-0F
Schéma de câblage 2 : Plusieurs détecteurs, un seul relais d’appoint
Diagrama de Cableado 2: Sensores Múltiples, Relevador adicional sencillo
Actif (noir)
Fase (Negro)
Actif (noir)
Fase (Negro)
Neutre (blanc)
Neutro (Blanco)
Neutre (blanc)
Neutro (Blanco)
Charge
Caga
Charge
Caga
Bleu
(Commande)
Azul
(Control)
Noir
Negro
Noir/Negro
Rouge (24 V c.c.)
Rojo (24 VCD)
Bleu
Azul
Bleu/Azul
Bleu/Azul Bleu/Azul
Blanc
Blanco
Noir
Negro
Blanc
Blanco
Noir
Negro
Blanc
Blanc
o
Ligne 120/277/347 V c.a., 60 Hz
Línea 120/277/347 VCA 60 hz
Ligne 120/277/347 V c.a., 60 Hz
Línea 120/277/347 VCA 60 hz
Détecteur
Sensor
Bloc d’alimentation OSPxx
Equipo de Alimentación Series Ospxx
Vers le système
de CVC
al Sistema
HVCA
Relais d’appoint OSA20
Relevador Adicional OSA20
n.f. – Brun
NC Marrón
n.o. – Brun/blanc
NO – Marrón/Blanco
Commun – Vert
Común – Verde
Vers le système
de CVC
al Sistema
HVCA
n.f. – Brun
NC Marrón
n.o. – Brun/blanc
NO – Marrón/Blanco
Commun – Vert
Común – Verde
Rouge/Rojo
Bleu/Azul
Noir/Negro
Rouge/Rojo
Bleu/Azul
Noir/Negro
Schéma de câblage 3 :
Plusieurs détecteurs, plusieurs blocs d’alimentation
Diagrama de Cableado 3: Equipos de Alimentación Múltiples
Actif (noir)
Fase (Negro)
Neutre (blanc)
Neutro (Blanco)
Ligne 120/277/347 V c.a., 60 Hz
Línea 120/277/347 VCA 60 hz
Noir/Negro
Bleu/Azul Bleu/Azul
Charge
Caga
Noir/Negro
Blanc/Blanco
Blanc
Blanco
Actif (noir)
Fase (Negro)
Neutre (blanc)
Neutro (Blanco)
Bleu
(Commande)
Azul
(Control)
Noir
Negro
Rouge (24 V c.c.)
Rojo (24 VCD)
Blanc
Blanco
Ligne 120/277/347 V c.a., 60 Hz
Línea 120/277/347 VCA 60 hz
Détecteur
Sensor
Bloc d’alimentation OSPxx
Equipo de Alimentación Series Ospxx
Bloc d’alimentation OSPxx
Equipos de Alimentación Serie OSPxx
Noir/Negro
Bleu
Azul
Bleu/Azul
Vers le système
de CVC
al Sistema
HVCA
n.f. – Brun
NC Marrón
n.o. – Brun/blanc
NO – Marrón/Blanco
Commun – Vert
Común – Verde
Vers le système
de CVC
al Sistema
HVCA
n.f. – Brun
NC Marrón
n.o. – Brun/blanc
NO – Marrón/Blanco
Commun – Vert
Común – Verde
Rouge/Rojo
Bleu/Azul
Noir/Negro
Rouge/Rojo
Bleu/Azul
Noir/Negro
Charge
Caga
Noir
Negro
Blanc
Blanc
o
®LINTÏRIEURDUNEBOÔTEDEDÏRIVATION
-ONTAJEDENTRODELACAJADEEMPALME
&ILSËTENSIONRÏGULIÒRE
#ABLESDE6OLTAJEDE,ÓNEA
&ILSDECLASSE))
#ABLES#LASE))
Figure 2 (si les codes locaux le permettent)
Figura 2 (Si lo permiten los códigos locales)
À l’extérieur d’une boîte de dérivation
Montaje fuera de la caja de empalme
Fils à tension régulière
Cables de Voltaje de Línea
Fils de classe II
Cables Clase II
Figure 1 / Figura 1
Schéma de câblage 1 : Plusieurs détecteurs, un seul bloc d’alimentation
Diagrama de Cableado 1: Sensores Múltiples, Equipo de Alimentación Sencillo
Actif (noir)
Fase (Negro)
Neutre (blanc)
Neutro (Blanco)
Charge
Caga
Bleu
(Commande)
Azul
(Control)
Noir
Negro
Noir/Negro
Rouge (24 V c.c.)
Rojo (24 VCD)
Bleu/Azul
Bleu/Azul
Rouge/Rojo
Bleu/Azul
Blanc
Blanco
Noir
Negro
Blanc
Blanc
o
Noir/Negro
Rouge/Rojo
Bleu/Azul
Noir/Negro
Ligne 120/277/347 V c.a., 60 Hz
Línea 120/277/347 VCA 60 hz
Détecteur
Sensor
Bloc d’alimentation OSPxx
Equipo de Alimentación Series Ospxx
n.f. – Brun
NC Marrón
n.o. – Brun/blanc
NO – Marrón/Blanco
Commun – Vert
Común – Verde
Vers le système
de CVC
al Sistema
HVCA
À l’intérieur d’un luminaire
Montaje dentro de la cavidad de la balastr
a
Cavité de ballast
Cavidad de la Balastra
Ballast
Balastra
Adaptateur fileté
Adaptador
Fils à tension régulière
Cables de Voltaje de Línea
Fils de classe II
Cables Clase II
Figure 3A / Figura 3A
Figure 3B / Figura 3B
À l’extérieur d’un luminaire
Montaje fuera de la cavidad de la balastra
Cavité de ballast
Cavidad de la Balastra
Ballast
Balastra
Fils de classe II
Cables Clase II
Fils à tension régulière
Cables de Voltaje de Línea
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS ET EXCLUSIONS
Leviton garantit au premier acheteur, et uniquement au crédit du dit acheteur, que ce produit ne présente ni défauts de fabrication
ni défauts de matériaux au moment de sa vente par Leviton, et n’en présentera pas tant qu’il est utilisé de façon normale et
adéquate, pendant une période de 5 ans suivant la date d’achat. La seule obligation de Leviton sera de corriger les dits défauts en
réparant ou en remplaçant le produit défectueux si ce dernier est retourné port payé, accompagné d’une preuve de la date d’achat,
avant la fin de la dite période de 5 ans, à la Manufacture Leviton du Canada Limitée, au soin du service de l’Assurance
Qualité, 165 boul. Hymus, Pointe-Claire, (Québec), Canada H9R 1E9. Par cette garantie, Leviton exclut et décline toute
responsabilité envers les frais de main d’oeuvre encourus pour retirer et réinstaller le produit. Cette garantie sera nulle et non
avenue si le produit est installé incorrectement ou dans un environnement inadéquat, s’il a été surchargé, incorrectement utilisé,
ouvert, employé de façon abusive ou modifié de quelle que manière que ce soit, ou s’il n’a été utilisé ni dans des conditions
normales ni conformément aux directives ou étiquettes qui l’accompagnent. Aucune autre garantie, explicite ou implicite, y
compris celle de qualité marchande et de conformité au besoin, n’est donnée, mais si une garantie implicite est requise
en vertu de lois applicables, la dite garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande et de conformité au besoin,
est limitée à une durée de 5 ans. Leviton décline toute responsabilité envers les dommages indirects, particuliers ou
consécutifs, incluant, sans restriction, la perte d’usage d’équipement, la perte de ventes ou les manques à gagner,
et tout dommage-intérêt découlant du délai ou du défaut de l’exécution des obligations de cette garantie. Seuls les
recours stipulés dans les présentes, qu’ils soient d’ordre contractuel, délictuel ou autre, sont offerts en vertu de cette garantie.
SÓLO PARA MÉXICO
PÓLIZA DE GARANTÍA: Leviton S. de R.L. de C. V., Lago Tana No. 43 Col. Huichapan, Del. M. Hidalgo México D. F., México. CP 11290 Tel (55) 5082-1040.
Garantiza este producto por el término de un año en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento a partir de la
fecha de entrega o instalación del producto bajo las siguientes CONDICIONES:
1. Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta póliza junto con el
producto en el lugar donde fue adquirido en cualquiera de los centros de servicio que se indican a continuación.
2. La empresa se compromete a reemplazar o cambiar el producto defectuoso sin ningún cargo para el consumidor, los
gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento serán cubiertos por: LEVITON, S. de R.L. de C.V.
3. El tiempo de reemplazo en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción del producto en
cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la garantía.
4. Cuando se requiera hacer efectiva la garantía mediante el reemplazo del producto, esto se podrá llevar a cabo en:
LEVITON, S. de R.L. de C.V.
5.
Esta garantía no es válida en los siguientes casos: A) Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las
normales. B) Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso en idioma español proporcionado.
C) Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por LEVITON, S. de R.L. de C.V.
6. El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió el producto.
7. En caso de que la presente garantía se extraviara el consumidor puede recurrir a su proveedor para que se le expida
otra póliza de garantía previa presentación de la nota de compra o factura respectiva.
DATOS DEL USUARIO
NOMBRE: DIRECCION:
COL: C.P.
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
DATOS DE LA TIENDA O VENDEDOR
RAZON SOCIAL: PRODUCTO:
MARCA: MODELO:
NO DE SERIE:
NO. DEL DISTRIBUIDOR:
DIRECCION:
COL: C.P.
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
FECHA DE VENTA:
FECHA DE ENTREGA O INSTALACION:
GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS Y EXCLUSIONES
Leviton garantiza al consumidor original de sus productos y no para beneficio de nadie más que este producto
en el momento de su venta por Leviton está libre de defectos en materiales o fabricación por un período de cinco
años desde la fecha de la compra original. La única obligación de Leviton es corregir tales defectos ya sea con
reparación o reemplazo, como opción. Para detalles visite www.leviton.com o llame al 1-800-824-3005. Esta
garantía excluye y renuncia toda responsabilidad de mano de obra por remover o reinstalar este producto. Esta
garantía es inválida si este producto es instalado inapropiadamente o en un ambiente inadecuado, sobrecargado, mal
usado, abierto, abusado o alterado en cualquier manera o no es usado bajo condiciones de operación normal, o no
conforme con las etiquetas o instrucciones. No hay otras garantías implicadas de cualquier otro tipo, incluyendo
mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular pero si alguna garantía implicada se requiere por la
jurisdicción pertinente, la duración de cualquiera garantía implicada, incluyendo mercadotecnia y propiedad para un
propósito en particular, es limitada a cinco años. Leviton no es responsable por daños incidentales, indirectos,
especiales o consecuentes, incluyendo sin limitación, daños a, o pérdida de uso de, cualquier equipo,
pérdida de ventas o ganancias o retraso o falla para llevar a cabo la obligación de esta garantía. Los remedios
provistos aquí son remedios exclusivos para esta garantía, ya sea basado en contrato, agravio o de otra manera.
Nom Couleur Calibre
Fils à tension régulière
Ligne, 120/277 V (OSP20-xx0)
Ligne, 347 V (OSP15)
Noir 18 AWG
Neutre Blanc 18 AWG
Charge Bleu 14 AWG
Charge Bleu 14 AWG
Fils de classe II
Alimentation (24 V c.c.) Rouge 22 AWG
Retour Noir 22 AWG
Détection Bleu 22 AWG
Fils de CVC
CVC (commun) Vert 22 AWG
CVC n.o. (normalement ouvert)
CVC n.f. (normalement fermé)
Brun/blanc
Brun
22 AWG
22 AWG
Tous les fils ont un isolant ayant une résistance nominale aux températures de 105 °C (600 V).
Les fils de classe II sont revêtus de Téflon, pour les plénums.
Les fils de raccordement au système de CVC sont homologués de classe I et de classe II.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (OSP20 SEULEMENT)
Ce dispositif est conforme aux exigences de la partie 15 des règlements de la FCC ainsi qu’aux normes en matière de brouillage (NMB) préjudiciable en vertu de la réglementation du ministère canadien des Communications.
Il peut être utilisé à condition qu’il (1) ne cause aucun brouillage préjudiciable et (2) ne soit pas affecté par les interférences d’autres dispositifs susceptibles notamment d’en perturber le fonctionnement.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON FCC ( SÓLO OPS20)
Este producto cumple con la parte 15 de las Reglas FCC. La operación está sujeta a dos condiciones: (1) Este producto no debe causar interferencia dañina, y (2) Este producto debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo interferencia que puede causar una operación no deseada.
DESCRIPTION DES FILS
DESIGNACIÓN DE LOS CABLES
Nombre de Señal Color Calibre
Cables de Voltaje de Línea
Línea 120/277v (OSP20-xx0)
Línea 347V (OSP15)
Negro 18 AWG
Neutro Blanco 18 AWG
Carga Azul 14 AWG
Carga Azul 14 AWG
Cables Clase II
Energía (24VCD) Rojo 22 AWG
Regreso Negro 22 AWG
Ocupado Azul 22 AWG
Cables HVCA
HVCA Comun Verde 22 AWG
NO HVCA (Abierto Normal)
NO HVCA (Cerrado Normal)
Marrón/Blanco
Marrón
22 AWG
22 AWG
Todos los cables aislados tienen una capacidad de 105˚ C, 600V
Cables Clase II están protegidos con teflón, para todo tipo de aplicaciones
El Cableado es Clase I y Clase II
WEB VERSION
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Leviton OSP15-R30 Instruction Sheet

Tipo
Instruction Sheet
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas