LIVARNO 384305 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
SEITENMARKISE / SIDE AWNING / STORE
LATÉRAL
IAN 384305_2107
SEITENMARKISE
Kurzanleitung
SIDE AWNING
Short manual
STORE LATÉRAL
Guide de démarrage rapide
WINDSCHERM
K orte handleiding
BOČNÁ MARKÍZA
Krátky návod
SIDEMARKISE
Kort vejledning
OLDALNAPELLENZŐ
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
TENDA LATERALE
Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza
STRANSKA MARKIZA
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
BOČNÍ MARKÝZA
Krátký návod
MARKIZA BOCZNA
Krótka instrukcja
TOLDO LATERAL
Guía rápida
KURZANLEITUNG
SHORT MANUAL
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
3
DE / AT / CH Kurzanleitung Seite 6
GB / IE Short manual Page 9
FR / BE Guide de démarrage rapide Page 12
NL / BE Korte handleiding Pagina 15
PL Krótka instrukcja Strona 18
CZ Stručný návod Strana 21
SK Krátky návod Strana 24
ES Guía rápida Página 27
DK Kort vejledning Side 30
IT Guida rapida Pagina 33
HU vid útmutató Oldal 36
SI Kratka navodila Stran 39
4
2
8 mm
1
1x
4
1x
2
3
A
5
2 x
6
4 x
7
8 x
M5 x 10
1
Ø8 x 50
6
5
Sie benötigen · You need
Il vous faut · U hebt nodig
Wymagane · Potřebujete
Potrebujete · Necesita
Du skal bruge · Vi servono
Szükséges szerszámok
Potrebujete:
5
Min.
10,5 cm
187 cm
8 cm
5 cm
B
2
3
7
Max.
350 cm
8 cm
8 cm
C
Max. 350 cm
Max. 350 cm
D
7
4
4
3
2
1
8
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Bedienungsanleitung lesen! Lebens- und Unfallgefahr für
Kleinkinder und Kinder!
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Seitenmarkise
Einleitung
Bei diesem Dokument handelt es sich um
eine verkürzte Druckausgabe der voll-
ständigen Bedienungs anleitung. Durch
das Scannen des QR-Codes gelangen Sie direkt
auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com)
und können durch die Eingabe der Artikelnummer
(IAN 384305_2107) die vollständige Bedienungs-
anleitung einsehen und herunterladen.
WARNUNG! Beachten Sie die vollständige
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise,
um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Die
Kurzanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Mac
hen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Bewahren
Sie die Kurzanleitung gut auf und händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt ist für den privaten Gebrauch geeignet.
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
vorgesehen. Das Produkt wurde für den privaten
Wohnbereich hergestellt.
Teilebeschreibung
1 Kassette
2 Handgriff
3 Einrastung
4 Haltepfosten
5 Wandhalterung
6 Kreuzschlitz-Flachkopfschraube (M 5 x 10 mm)
7 Ankerbolzen
8 Einrastung (Haltepfosten)
Technische Daten
Maße (ausgezogen): ca. 350 x 200 cm (B x H)
Lieferumfang
1 Seitenmarkise
1 Haltepfosten
2 Wandhalterungen
8 Ankerbolzen (Ø 8 x 50 mm)
4 Kreuzschlitz-Flachkopfschrauben (M 5 x 10 mm)
1 Montageanleitung
V1.0
7 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise
VOR GEBRAUCH DIE MONTAGE- UND BEDIE-
NUNGSANLEITUNG LESEN! MONTAGE- UND
BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF-
BEWAHREN!
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER! Lassen
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Ver-
packungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr
durch Verpackungsmaterial.
Achten Sie bei Ihrer Standort-
wahl darauf, dass die Kassette
1
und der
Halte-
pfosten 4 in einer horizontalen Linie zueinan-
der stehen. Andernfalls kann sich das Produkt
verziehen. Dadurch können Probleme beim Aus-
und Einfahren auftreten.
Sichern und schließen Sie das Produkt bei ext-
remen Wetterbedingungen, z. B. starkem Wind.
Achten Sie vor der Benutzung auf die ordnungs-
gemäße Montage.
Stellen Sie das Produkt auf einem ebenen, festen
Untergrund auf.
Das Produkt ist kein Spielzeug und darf nur unt
er
Aufsicht von Erwachsenen verwendet werden.
Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Verwen-
dung auf Beschädigung oder Verschleiß.
Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe
einer offenen Flamme.
Wir empfehlen, dass zwei Personen das Produkt
zusammenbauen, um Verletzungen oder Schä-
den am Produkt zu vermeiden.
Lassen Sie den Handgriff 2 nicht los, nachdem
Sie ihn vom Haltepfosten 4 gelöst haben.
Lassen Sie erst los, wenn die Markise fest in
der Kassette 1 fixiert ist.
Wird der Handgriff 2 unachtsam gelöst, kann
dies zu Schäden und / oder Verletzungen führen
.
Der Gebrauch bei Frost kann das Produkt
beschädigen.
Keine Wartungsarbeiten erforderlich.
Windwiderstandsklasse 1 = Beaufort-Wind-
skala 4 = 20–27 Km / h (Zweige bewegen
sich, loses Papier wird vom Boden gehoben)
Montage
Verwenden Sie einen Kreuzschlitzschrauben-
dreher, um die Wandhalterungen 5 mit den
Schrauben 6 am Produkt zu befestigen (siehe
Abb. A).
Wählen Sie eine geeignete Montagefläche an
einer Wand aus und markieren Sie vier Löcher
für die Halterungen 5.
Bohren Sie an den markierten Stellen 5 cm
tiefe Löcher mit einem Bohrer (siehe Abb. B).
Wichtig: Stellen Sie sicher, dass die Anker-
bolzen für das genutzte Material geeignet sind.
Sollte dies nicht der Fall sein, fragen Sie in einem
Baumarkt nach passenden Ankerbolzen.
Befestigen Sie das Produkt an der Wand mit
Hilfe der Ankerbolzen 7, indem Sie diese mit
einem Hammer in die vorgebohrten Löcher
schlagen. Ziehen Sie die Ankerbolzen 7 mit
einem Schraubenschlüssel fest an.
Wählen Sie eine geeignete Montagefläche auf
dem Boden aus und markieren Sie vier Löcher
für den Haltepfosten 4. Achten Sie bei Ihrer
Standortwahl darauf, dass die Kassette 1 und
der Haltepfosten 4 in einer horizontalen Linie
zueinander stehen. Der Haltepfosten 4 kann
maximal 350 cm von der Kassette 1 entfernt
montiert werden. Bohren Sie an den markierten
Stellen 5 cm tiefe Löcher mit einem Bohrer
(Ø 8 mm) (siehe Abb. C). Befestigen Sie die
Haltepfosten 4 mit Hilfe der Ankerbolzen 7,
indem Sie diese mit einem Hammer in die vor-
gebohrten Löcher schlagen. Ziehen Sie die An-
kerbolzen 7 mit einem Schraubenschlüssel
fest an.
Markise öffnen (siehe Abb. D)
Halten Sie den Handgriff 2 und ziehen Sie
diesen zum Haltepfosten 4.
Stecken Sie die Einrastung 3 (unter dem
Handgriff 2) in die vorgesehene Aussparung
am Haltepfosten 4.
Stecken Sie die Markisenstange in die Einras-
tung 8 am Haltepfosten.
8 DE/AT/CH
M
arkise schließen (siehe Abb. D)
Halten Sie den Handgriff 2, ziehen Sie ihn
zurück und heben Sie ihn an. Folgen Sie der
Nut,
um den Handgriff 2 und den Haltepfosten 4
zu entriegeln.
Halten Sie den Handgriff 2 und bewegen Sie
diesen zurück zur Kassette 1. Bewegen Sie den
Handgriff 2 langsam und horizontal. Der Stoff
zieht sich von selbst in die Kassette 1 zurück.
Reinigung und Pflege
Lassen Sie alle Teile gründlich trocknen, bevor
Sie das Produkt wieder verpacken. Dies beugt
Schimmel, Geruch und Verfärbungen vor.
Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht ange-
feuchteten, fusselfreien Tuch.
Bewahren Sie das Produkt immer trocken und
sauber bei Raumtemperatur auf.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
9 GB/IE
List of pictograms used
Please read the instructions for use! Danger to life and risk of accidents
for infants and children!
Observe warnings and safety
notes!
Side awning
Introduction
This document is a shorter printed version
of the complete instruction manual. By
scanning the QR code, you will be taken
straight to the Lidl service website (www.lidl-service.com)
where you can view and download the complete
instruction manual by entering the article number
(IAN 384305_2107).
WARNING! Observe the complete instruction
manual and safety notes to prevent personal injury
and property damage. The short guide forms an in-
tegral part of this product. Prior to using the product,
familiarize yourself with all operation and safety
notes. Keep the short manual well preserved and
if you hand the product on to third parties, all docu-
mentation should be passed on as well.
Intended use
The product is intended for private use. This prod-
uct is not intended for commercial purposes. This
product was manufactured for household use.
Parts description
1 Cassette
2 Handle
3 Catch
4 Support post
5 Wall bracket
6 Cross-recess flat-head screw (M 5 x 10 mm)
7 Anchor bolts
8 Catch (Support post)
Technical data
Dimensions
(extended): approx. 350 x 200 cm (W x H)
Scope of delivery
1 Side screen
1 Fixing post
2 Wall brackets
8 Anchor bolts (Ø 8 x 50 mm)
4 Cross-recess flat-head screws (M 5 x 10 mm)
1 Set of assembly instructions
Safety notes
READ ASSEMBLY INSTRUCTIONS AND OPER-
ATING INSTRUCTIONS BEFORE USE! KEEP THE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS AND OPERATING
INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE!
DANGER TO
LIFE AND RISK OF ACCIDENTS
FOR INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
10 GB/IE
packaging material. The packaging material
poses a suffocation hazard.
When choosing the location,
make sure that the positions of the cassette 1
and the fixing post 4 are aligned horizontally.
Otherwise the product may warp. This can
cause problems with extension and retraction.
Secure and close the product in extreme
weather conditions e.g. in strong winds.
Make sure that the unit is properly assembled
before use.
Place the product on a solid, level surface.
This product is not a toy and should only be
used under adult supervision.
Check the product for damage or wear before
every use.
Never use the product close to an open flame.
We recommend that two people assemble the
p
roduct to avoid injury or damage to the product.
Do not let go of the handle 2 after you have
released it from the fixing post 4. Only release
it when the screen is securely in the cassette 1.
Carelessly letting go of the handle 2 can
cause damage and/or injury.
The product can be damaged if used in frost.
No maintenance work necessary.
Wind resistance class 1 = Beaufort wind scale
4 = 20‒27 Km / h (branches move, loose paper
is lifted from the ground)
Assembly
Use a cross-head screwdriver to attach the wall
brackets 5 to the product using the screws 6
(see Fig. A).
Choose a suitable installation area on a wall
and mark four holes for the brackets 5.
Make 5 cm deep holes at the marked points
using a drill (see Fig. B).
Important: Make sure that the anchor bolts
are suitable for the material used. If they are
not, enquire about suitable anchor bolts at a
hardware store.
Attach the product to the wall by driving the
anchor bolts 7 into the drilled holes using a
hammer. Securely tighten the anchor bolts 7
using a spanner.
Choose a suitable installation area on the floor
and mark four holes for the fixing post
4
. Whe
n
choosing the location, make sure that the posi-
tions of the cassette 1 and the fixing post 4
are aligned horizontally. The fixing post 4 can
b
e installed at a maximum of 350 cm away from
the cassette 1. Make 5 cm deep holes at the
marked points using a drill (Ø 8 mm) (see Fig. C).
Secure the fixing post 4 by driving the anchor
bolts 7 into the drilled holes using a hammer.
Securely tighten the anchor bolts 7 using a
spanner.
Opening the screen (see Fig. D)
Hold the handle 2 and pull it to the fixing
post 4.
Insert the catch 3 (under the handle 2) into
the recess provided on the fixing post 4.
Insert it into the catch 8 on the fixing post.
Closing the screen (see Fig. D)
Hold the handle 2, pull it back, and lift it.
Follow the groove to disconnect the handle 2
and the fixing post 4.
Hold the handle 2 and move it back to the
cassette 1. Move the handle 2 slowly and
horizontally. The fabric will retract into the cas-
sette 1 by itself.
Cleaning and care
Allow all the parts to dry thoroughly before
you put the product away again. This will pre-
vent the formation of moulds, odours and dis-
colouration.
Clean the product with a slightly dampened,
lint-free cloth.
Always keep the product dry and clean at
room temperature.
11 GB/IE
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable mate-
rials, which you may dispose of at local recycling
facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
12 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Lire le mode d'emploi! Danger de mort et d'accident pour
les enfants en bas âge et les enfants!
Respectez les avertissements et les
consignes de sécurité!
Store latéral
Introduction
Ce document est une version imprimée
abrégée du mode d‘emploi complet. En
scannant le code QR, vous accédez
directement à la page de service de Lidl
(www.lidl-service.com), et en saisissant le numéro
d‘article (IAN 384305_2107), vous pouvez
consulter et télécharger le mode d‘emploi complet.
AVERTISSEMENT! Respectez le mode d‘emploi
complet et les consignes de sécurité afin d‘éviter
tout dommage corporel et matériel. Le guide de dé-
marrage rapide fait partie intégrante de ce produit.
Avant d‘utiliser le produit, familiarisez-vous avec
toutes les instructions d‘utilisation et de sécurité.
Conservez le guide de démarrage rapide dans un
endroit sûr et remettez tous les documents lorsque
vous transmettez le produit à un tiers.
Utilisation conforme
Le produit est destiné à un usage privé. Le produit
n‘est pas destiné à un usage commercial. Le
produit a été fabriqué pour les espaces d‘habita-
tion privés.
Descriptif des pièces
1 Coffre
2 Poignée
3 Partie à encliqueter
4 Barre d‘appui
5 Fixation murale
6 Vis à tête plate fendue (M 5 x 10 mm)
7 Boulon d‘ancrage
8 Enclenchement (barre d‘appui)
Caractéristiques techniques
Dimensions (déplié): env. 350 x 200 cm (l x h)
Contenu de la livraison
1 store latéral
1 barre d‘appui
2 fixations murales
8 boulons d‘ancrage (Ø 8 x 50 mm)
4 vis à tête plate fendue (M 5 x 10 mm)
1 notice de montage
Consignes de sécurité
LIRE LA NOTICE DE MONTAGE ET LE MODE
D‘EMPLOI AVANT UTILISATION! CONSERVER
SOIGNEUSEMENT LA NOTICE DE MONTAGE
ET LE MODE D‘EMPLOI!
13 FR/BE
DAN-
GER DE MORT ET RISQUE
D‘ACCIDENT POUR LES EN-
FANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS!
Ne laissez jamais les enfants manipuler sans
surveillance les matériaux d‘emballage. Ils
risquent de s‘étouffer avec les matériaux d‘em-
ballage.
Lors du choix du lieu
d‘installation, vérifiez que le coffre
1
et la barre
d‘appui 4 se trouvent sur une ligne horizon-
tale. Le produit pourrait autrement se déformer.
Des problèmes pourraient ainsi apparaître lors
de la rentrée et la sortie du produit.
En cas de conditions météorologiques extrêmes,
par ex. en cas de vent fort, mettez le produit
en sécurité et refermez-le.
Veillez, avant utilisation, à ce que le montage
soit effectué convenablement.
Placez le produit sur une surface plane et rigide.
Le produit n‘est pas un jouet et doit être utilisé
exclusivement sous la surveillance d‘un adulte.
Avant chaque utilisation, vérifiez le produit pour
repérer la présence de dommages ou traces
d‘usure.
N‘utilisez pas le produit à proximité d‘un feu
ouvert.
Nous vous recommandons d‘effectuer le mon-
tage du produit à deux pour éviter toute blessure
corporelle et tout dégât matériel sur le produit.
Ne lâchez pas la poignée 2 après l‘avoir dé-
tachée de la barre d‘appui 4. Ne la lâcher que
lorsque le store est bien fixé dans le coffre 1.
Si la poignée 2 est détachée par inattention,
cela peut entraîner des dégâts matériels et / ou
des blessures corporelles.
Le produit peut être endommagé s‘il est utilisé
en cas de gel.
Aucun travail de maintenance nécessaire.
Classe de résistance au vent 1 = Échelle de
Beaufort 4 = 20–27 Km / h (les branches
bougent, les feuilles de papier sont soulevées
du sol)
Montage
Utilisez un tournevis cruciforme pour fixer les
fixations murales 5 à l‘aide des vis 6 sur le
produit (voir fig. A).
Choisissez une surface de montage appropriée
sur un mur et marquez quatre trous pour les
fixations 5.
Percez au foret des trous de 5 cm de profon-
deur aux endroits identifiés (voir fig. B).
Important: assurez-vous que les boulons
d‘ancrage conviennent au matériau utilisé. Si
cela n‘était pas le cas, demandez des boulons
d‘ancrage adaptés dans un magasin de brico-
lage.
Fixez le produit au mur à l‘aide des boulons
d‘ancrage 7 en les enfonçant au marteau
dans les trous prévus. Serrez fermement les
boulons d‘ancrage 7 à l‘aide d‘une clé de
serrage.
Choisissez une surface de montage appro-
priée au sol et marquez quatre trous pour la
barre d‘appui 4. Lors du choix du lieu d‘ins-
tallation, vérifiez que le coffre 1 et la barre
d‘appui 4 se trouvent sur une ligne horizon-
tale. La barre d‘appui 4 peut être montée au
maximum à 350 cm du coffre 1. Percez au
foret (Ø 8 mm) des trous de 5 cm de profon-
deur aux endroits identifiés (voir fig. C). Fixez
la barre d‘appui 4 à l‘aide des boulons d‘an-
crage 7 en les enfonçant au marteau dans
les trous prévus. Serrez fermement les boulons
d‘ancrage 7 à l‘aide d‘une clé de serrage.
Ouvrir le store (voir fig. D)
Maintenir la poignée 2 et tirez-la vers la
barre d‘appui 4.
Placez la partie à encliqueter 3 (sous la poi-
gnée 2) dans l‘encoche prévue à cet effet sur
la barre d‘appui 4.
Emboîtez la barre de store dans l‘enclenche-
ment 8 sur la barre d‘appui.
14 FR/BE
Fermer le store (voir fig. D)
Maintenez la poignée 2, tirez-la et levez-la.
Suivez l‘encoche pour débloquer la poignée
2 et la barre d‘appui 4.
Maintenez la poignée 2 et déplacez-la vers
le coffre 1. Déplacez la poignée 2 lente-
ment et horizontalement. Le tissu rentre de lui-
même dans le coffre 1.
Nettoyage et entretien
Laissez toutes les pièces sécher correctement
avant d‘emballer le produit. Ceci empêche la
formation de moisissures, mauvaises odeurs et
décolorations.
Nettoyez le produit avec un chiffon non pelu-
cheux légèrement humide.
Toujours ranger le produit à l‘état propre et
sec, à température ambiante.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
Le produit est recyclable, soumis à la
responsabilité élargie du fabricant et
collecté séparément.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigne-
ront sur les possibilités de mise au rebut des pro-
duits usagés.
15 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Lees de gebruiksaanwijzing! Levensgevaar en kans op ongevallen
voor kleuters en kinderen!
Neem de waarschuwingen en
veiligheidsinstructies in acht!
Windscherm
Inleiding
Bij dit document gaat het om een ver-
korte versie van de volledige gebruiks-
aanwijzing. Door het scannen van de
QR-code komt u direct op de Lidl-Service-pagina
(www.lidl-service.com) en kunt u door het invoeren
van het artikelnummer (IAN 384305_2107) de
volledige gebruiksaanwijzing bekijken en downloaden.
WAARSCHUWING! Neem de volledige ge-
bruiksaanwijzing en de veiligheidsinstructies in acht
om verwondingen en materiële schade te vermijden.
De beknopte handleiding is een onderdeel van dit
product. Maak u voor het gebruik van het product
vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsin-
structies. Bewaar de beknopte handleiding goed
en overhandig ook alle documenten als u het
product aan derden geeft.
Correct en doelmatig gebruik
Het product is bedoeld voor privégebruik. Het product
is niet bestemd voor commercieel gebruik. Het pro-
duct is gemaakt voor gebruik in de privé-woonsfeer.
Beschrijving van de onderdelen
1 Cassette
2 Handgreep
3 Vergrendeling
4 Paal
5 Wandhouder
6 Kruiskopschroef (M5 x 10 mm)
7 Ankerbouten
8 Vergrendeling (paal)
Technische gegevens
Afmetingen
(uitgetrokken): ca. 350 x 200 cm (b x h)
Omvang van de levering
1 zijmarkies (zijscherm)
1 paal
2 wandhouders
8 ankerbouten (Ø 8 x 50 mm)
4 kruiskopschroeven (M5 x 10 mm)
1 montagehandleiding
16 NL/BE
Veiligheidsinstructies
LEES VÓÓR HET GEBRUIK DE MONTAGEHAND-
LEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING! BEWAAR
DE MONTAGEHANDLEIDING EN GEBRUIKS-
AANWIJZING ZORGVULDIG!
LE-
VENSGEVAAR EN KANS OP
ONGEVALLEN VOOR KLEU-
TERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit
zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal.
Er bestaat verstikkingsgevaar door het verpak-
kingsmateriaal.
Let er bij de keuze van
de locatie op dat de cassette 1 en de paal 4
in een horizontale lijn ten opzichte van elkaar
staan. Anders kan het product vervormen. Er
kunnen dan problemen optreden bij het in- en
uitschuiven.
Sluit het product en zet het vast bij extreme
weersomstandigheden, bijv. bij harde wind.
Let voor het gebruik op de correcte montage.
Plaats het product op een vlakke, stevige on-
dergrond.
Het product is geen speelgoed en mag alleen
onder toezicht van volwassenen worden ge-
bruikt.
Controleer het product voor elk gebruik op
beschadiging of slijtage.
Gebruik het product niet in de buurt van open
vuur.
Wij adviseren de montage van het product met
twee personen uit te voeren om verwondingen
of beschadigingen aan het product te voorko-
men.
Laat de handgreep 2 niet los nadat u deze
heeft losgemaakt van de paal 4. Laat deze
pas los als het scherm stevig in de cassette
1
zit.
Als de handgreep 2 onoplettend wordt losge-
laten, kan dit leiden tot beschadigingen en / of
verwondingen.
Het gebruik bij vorst kan het product beschadigen.
Er is geen onderhoud nodig.
Windweerstandsklasse 1 = beaufort-windschaal
4 = 20–27 km / h (takken bewegen, los papier
wordt opgetild van de grond)
Montage
Gebruik een kruiskopschroevendraaier om de
wandhouders 5 met de schroeven 6 aan
het product te bevestigen (zie afb. A).
Kies een geschikte montageplek aan een muur
en markeer vier gaten voor de houders 5.
Boor op de gemarkeerde plaatsen 5 cm diepe
gaten met een boor (zie afb. B).
Belangrijk: zorg ervoor dat de ankerbouten
geschikt zijn voor het gebruikte materiaal. Mocht
dit niet het geval zijn, kunt u in een bouwmarkt
naar geschikte ankerbouten vragen.
Bevestig het product aan de muur met behulp
van de ankerbouten 7 door deze met een ha-
mer in de voorgeboorde gaten te slaan. Zet de
ankerbouten 7 met een moersleutel stevig vast.
Kies een geschikte montageplek op de bodem
uit en markeer vier gaten voor de paal 4.
Let er bij de keuze van de locatie op dat de
cassette 1 en de paal 4 in een horizontale
lijn ten opzichte van elkaar staan. De paal 4
kan op een afstand van maximaal 350 cm van
de cassette 1 worden gemonteerd. Boor op
de gemarkeerde plaatsen 5 cm diepe gaten
met een boor (Ø 8 mm) (zie afb. C). Bevestig
de paal 4 met behulp van de ankerbouten
7 door deze met een hamer in de voorge-
boorde gaten te slaan. Zet de ankerbouten 7
met een moersleutel stevig vast.
Scherm openen (zie afb. D)
Pak de handgreep 2 vast en trek deze naar
de paal 4.
Steek de vergrendeling 3 (onder de hand-
greep 2) in de daarvoor bestemde uitsparing
van de paal 4.
Steek de markiesstang in de vergrendeling 8
van de paal.
17 NL/BE
Scherm sluiten (zie afb. D)
Pak de handgreep 2 vast, trek deze terug en
til hem omhoog. Volg de gleuf om de hand-
greep 2 van de paal 4 los te maken.
Houd de handgreep 2 vast en beweeg deze
terug naar de cassette 1. Beweeg de hand-
greep 2 langzaam en horizontaal. Het doek
rolt zich vanzelf op in de cassette 1.
Reiniging en onderhoud
Laat alle onderdelen grondig drogen voordat u
het product weer inpakt. Hiermee voorkomt u
schimmel, nare geuren en verkleuringen.
Reinig het product met een iets vochtige, pluis-
vrije doek.
Bewaar het product altijd in een droge en
schone toestand bij kamertemperatuur.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond-
stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers
kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende
product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw ge-
meentelijke overheid.
18 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Przeczytać instrukcję obsługi! Niebezpieczeństwo utraty życia i
wypadku dla dzieci!
Należy przestrzegać ostrzeżeń i
wskazówek bezpieczeństwa!
Markiza boczna
Wstęp
Niniejszy dokument jest skróconą, wy-
drukowaną wersją kompletnej instrukcji
obsługi. Zeskanowanie kodu QR prze-
niesie Cię bezpośrednio na stronę serwisu Lidl
(www.lidl-service.com) i po wpisaniu numeru arty-
kułu (IAN 384305_2107) będziesz mógł / a obej-
rzeć i pobrać pełną instrukcję obsługi.
OSTRZEŻENIE! Należy przestrzegać kompletnej
instrukcji obsługi oraz wskazówek bezpieczeństwa,
aby uniknąć obrażeń ciała i szkód materialnych.
Skrócona instrukcja obsługi jest integralną częścią
tego produktu. Przed użyciem produktu należy za-
poznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi
obsługi i bezpieczeństwa. Zachować skróconą instr
uk-
cję a przy przekazaniu produktu osobom trzecim
należy ją dołączyć.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt przeznaczony jest do prywatnego użytku.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyj-
nego. Produkt został zaprojektowany dla prywat-
nych gospodarstw domowych.
Opis części
1 Kaseta
2 Uchwyt ręczny
3 Zaczepienie
4 Słupek przytrzymujący
5 Uchwyt naścienny
6 Śruba krzyżakowa z łbem nitowym płaskim
(M 5 x 10 mm)
7 Śruba kotwiąca
8 Zaczepienie (słupek przytrzymujący)
Dane techniczne
Wymiary
(po rozłożeniu): ok. 350 x 200 cm (szer. x wys.)
Zawartość
1 markiza boczna
1 słupek przytrzymujący
2 uchwyty naścienne
8 śrub kotwiących (Ø 8 x 50 mm)
4 śruby krzyżakowe z łbem nitowym płaskim
(M 5 x 10 mm)
1 instrukcja montażu
19 PL
Wskazówki
bezpieczeństwa
PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ
Z INSTRUKCJĄ MONTAŻU I OBSŁUGI! IN-
STRUKCJĘ MONTAŻU I OBSŁUGI NALEŻY
ZACHOWAĆ!
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I
WYPADKU DLA DZIECI! Nigdy
nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z materia-
łem opakowania. Istnieje zagrożenie uduszeniem
spowodowane przez materiał opakowaniowy.
Przy wyborze miejsca usta-
wienia uważać na to, aby kaseta 1 i słupek
przytrzymujący 4 stały wobec siebie w linii
horyzontalnej. W przeciwnym razie produkt
może się skrzywić. Przez to mogą pojawić się
problemy przy rozsuwaniu i zsuwaniu.
W przypadku ekstremalnych warunków pogo-
dowych, np. przy mocnym wietrze, należy za-
bezpieczyć i zamknąć produkt.
Przed użyciem zwrócić uwagę na odpowiedni
montaż.
Produkt ustawić na twardym, równym podłożu.
Produkt nie jest zabawką i może być używany
przez dzieci wyłącznie pod nadzorem osób
dorosłych.
Produkt należy sprawdzić przed każdym uży-
ciem pod kątem uszkodzenia lub zużycia.
Nie używać produktu w pobliżu otwartego
ognia.
Zalecamy montaż produktu przez dwie osoby,
aby uniknąć obrażeń lub uszkodzenia produktu.
Nie puszczać uchwytu 2 po tym, jak się go
oddzieliło od słupka przytrzymującego 4.
Puścić dopiero, gdy markiza będzie mocno
zamocowana w kasecie 1.
Jeśli uchwyt 2 zostanie przypadkowo oddzie-
lony, może doprowadzić to do uszkodzeń i/
lub urazów.
Używanie przy mrozie może uszkodzić produkt.
Nie są konieczne żadne prace konserwujące.
Klasa oporu wiatru 1 = skala Beauforta 4 =
20–27 km / h (gałęzie poruszają się, luźny
papier jest podnoszony z podłoża)
Montaż
Użyć śrubokrętu krzyżakowego, aby przymo-
cować uchwyty naścienne 5 przy pomocy
śrub 6 do produktu (patrz rys. A).
Wybrać odpowiednią powierzchnię monta-
żową na ścianie i zaznaczyć cztery otwory
na uchwyty 5.
W wyznaczonych miejscach wywiercić wier-
tarką otwory o głębokości 5 cm (patrz rys. B).
Ważne: Upewnić się, że śruby kotwiące prze-
znaczone są do używanego materiału. Jeśli tak
nie jest, należy zapytać o odpowiednie śruby
kotwiące w sklepie z materiałami budowlanymi.
Produkt przymocować do ściany przy pomocy
śrub kotwiących 7, w tym celu należy wbić je
przy pomocy młotka w wywiercony otwór.
Śruby kotwiące 7 mocno dokręcić kluczem
płaskim.
Wybrać odpowiednią powierzchnię monta-
żową na podłodze i zaznaczyć cztery otwory
na słupek przytrzymujący 4. Przy wyborze
miejsca ustawienia uważać na to, aby kaseta
1 i słupek przytrzymujący 4 stały wobec
siebie w linii horyzontalnej. Słupek przytrzymu-
jący 4 może zostać zamontowany w odległo-
ści maksymalnie 350 cm od kasety 1. W
wyznaczonych miejscach wywiercić wiertarką
(Ø 8 mm) otwory o głębokości 5 cm (patrz rys.
C). Słupek przytrzymujący 4 przymocować
do ściany przy pomocy śrub kotwiących 7, w
tym celu należy wbić je przy pomocy młotka w
wywiercone otwory. Śruby kotwiące 7 mocno
dokręcić kluczem płaskim.
Otwieranie markizy
(patrz rys. D)
Przytrzymać uchwyt 2 i pociągnąć go do
słupka przytrzymującego 4.
Zaczepienie 3 (pod uchwytem 2) wetknąć
w przeznaczone do tego wgłębienie w słupku
przytrzymującym 4.
Drążek markizy wetknąć w zaczepienie 8
przy słupku przytrzymującym.
20 PL
Zamykanie markizy
(patrz rys. D)
Przytrzymać uchwyt 2, pociągnąć go z po-
wrotem i podnieść go. Podążać za rowkiem,
aby odblokować uchwyt 2 i słupek podtrzy-
mujący 4.
Przytrzymać uchwyt 2 i przesunąć go z po-
wrotem do kasety 1. Uchwyt 2 przesuwać
powoli i poziomo. Materiał sam cofa się do
kasety 1.
Czyszczenie i pielęgnacja
Przed ponownym zapakowaniem produktu na-
leży dokładnie osuszyć wszystkie części. Zapo-
biegnie to pleśni, zapachom i przebarwieniom.
Produkt należy czyścić lekko wilgotną, niestrzę-
piącą się szmatką.
Produkt przechowywać zawsze w suchym i
czystym miejscu w temperaturze pokojowej.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja-
znych dla środowiska, które można przekazać do
utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surow-
ców wtórnych.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksplo-
atowanego produktu udziela urząd gminy lub mia-
sta.
21 CZ
Legenda použitých piktogramů
Přečtěte si návod kpoužití! Nebezpečí ohrožení života a
nehody malých i velkých dětí!
Dbát na výstražná a bezpečnostní
upozornění!
Boční markýza
Úvod
Tento dokument je zkrácenou tištěnou ver
kompletního návodu k obsluze. Naske-
nováním QR kódu se dostanete přímo
na servisní stránku firmy Lidl (www.lidl-service.com)
a můžete zadáním čísla artiklu (IAN 384305_2107)
zobrazit a stáhnout kompletní návod k obsluze.
VAROVÁNÍ! Dodržujte kompletní návod k obsluze
a bezpečnostní pokyny, aby nedošlo ke zranění osob
a věcným škodám. Krátký návod k obsluze je nedíl-
nou součástí tohoto produktu. Před použitím výrobku
se seznamte se všemi obslužnými a bezpečnostními
pokyny. Krátký návod k obsluze si dobře uschovejte
a při předávání výrobku třetím osobám předejte i
všechny dokumenty.
Použití ke stanovenému účelu
Výrobek je vhodný jen ksoukromému použití. Výro-
bek není určen kvyužití za účelem výdělečné čin-
nosti. Výrobek byl vyroben pro soukromé obytné
prostory.
Popis dílů
1 Kazeta
2 Držadlo
3 Zarážka
4 Sloupek
5 Nástěnný držák
6 Šroub s plochou hlavou, kříž (M 5 x 10 mm)
7 Kotevní čep
8 Západka (nosný sloupek)
Technická data
Rozměry (vytažená): cca 350 x 200 cm (Š x V)
Obsah dodávky
1 postranní markýza
1 sloupek
2 držáky na stěnu
8 kotevních čepů (Ø 8 x 50 mm)
4 šrouby s plochou hlavou, kříž (M 5 x 10 mm)
1 návod k montáži
Bezpečnostní upozornění
PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE NÁVOD K MON-
TÁŽI A OBSLUZE! NÁVOD K MONTÁŽI A OB-
SLUZE SI PEČLIVĚ USCOVEJTE!
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A NE-
HODY PRO MALÉ I VELKÉ
DĚTÍ! Nenechávejte děti nikdy bez dohledu
sobalovým materiálem. Hrozí nebezpečí udu-
šení obalovým materiálem.
22 CZ
Při volbě místa dávejte pozor,
aby stály kazeta 1 a sloupek 4 spolu v hori-
zontální linii. Vopačném případě se můžete
výrobek zkřížit. Tím může dojít k problémům
při vytahování a zasouvání markýzy.
Za extrémních povětrnostních podmínek, např.
za silného větru, výrobek uzavřete a zajistěte.
Před použitím dbejte na správnou montáž.
Postavte výrobek na pevný, rovný podklad.
Tento výrobek není hračka a smí být používán
pouze pod dohledem dospělých osob.
Kontrolujte výrobek před každým použitím,
jestli není poškozený nebo opotřebovaný.
Nepoužívejte výrobek vblízkosti otevřeného
ohně.
Doporučujeme provádět montáž ve dvou, za-
bráníte tím úrazům a poškození výrobku.
Držadlo 2 po uvolnění ze sloupku 4 nepou-
štějte. Držadlo pusťte z ruky teprve až je mar-
kýza pevně zafixovaná v kazetě 1.
Jestliže držadlo 2 nepozorně pustíte, může
dojít k poškození výrobku nebo ke zranění osob.
Používáním za mrazu se může výrobek poškodit.
Údržba není zapotřebí.
Třída odolnosti 1 = stupnice síly větru Beaufort
4 = 2 –27 km / hod. (větve se pohybují, papír
se zvedá ze země)
Montáž
K přišroubování nástěnných držáků 5 šrouby
6 na výrobek použijte křížový šroubovák (viz
obr. A).
Zvolte si vhodnou plochu na stěně a označte
na ní místa pro čtyři budoucí otvory k přišrou-
bování držáků 5.
Vyvrtejte na označených místech vrtákem ot-
vory hluboké 5cm (viz obr. B).
Důležité: Dbejte na to, aby byly kotevní čepy
vhodné pro použitý materiál stěny. V případě,
že jsou nevhodné, informujte se uprodejce,
které jsou vhodné.
Připevněte výrobek ke stěně kotevními čepy 7
zatlučením kladivem do předvrtaných otvorů.
Utáhněte kotevní čepy 7 klíčem.
Zvolte si vhodnou plochu na podlaze a ozna-
čte čtyři místa pro budoucí otvory k přišroubo-
vání sloupku 4. Při volbě místa dávejte pozor,
aby stály kazeta 1 a sloupek 4 ve stejné
výši a paralelně. Nosný sloupek 4 může být
montovaný maximálně 350 cm od kazety 1.
Vyvrtejte vrtákem na označených místech 5cm
hluboké otvory (Ø 8 mm) (viz obr. C). Připev-
něte sloupky 4 pomocí kotevních čepů 7 za-
tlučením kladivem do předvrtaných otvorů.
Utáhněte kotevní čepy 7 klíčem.
Otevírání markýzy (viz obr. D)
Uchopte držadlo
2
a táhněte ho ke sloupku
4
.
Zastrčte zarážku 3 (pod držadlem 2) do
příslušného vybrání na sloupku 4.
Nastrčte tyč markýzy do západky 8 na nos-
ném sloupku.
Zavírání markýzy (viz obr. D)
Uchopte držadlo 2, zatáhněte a nadzved-
něte ho. K uvolnění držadla 2 ho vysuňte z
drážky sloupku 4.
Držte držadlo 2 a popouštějte markýzu zpátky
ke kazetě 1. Pohybujte s držadlem 2 pomalu
a vodorovně. Látka markýzy se sama navine
zpátky do kazety 1.
Čistění a ošetřování
Než výrobek zase zabalíte, nechte všechny
jeho díly důkladně uschnout. Zabráníte tím
tvoření plísně, zápachu a zbarvení.
Výrobek čistěte mírně navlhčeným hadříkem,
který nepouští vlákna.
Výrobek skladujte vždy suchý a čistý při poko-
jové teplotě.
23 CZ
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů.
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se
informujte u správy vaší obce nebo města.
24 SK
Legenda použitých piktogramov
Prečítajte si návod na používanie! Nebezpečenstvo ohrozenia života a
nebezpečenstvo nehody pre malé i
staršie deti!
Dodržiavajte výstražné a bezpečnostné
pokyny!
Bočná markíza
Úvod
Tento dokument je skrátenou tlačenou
verziou celého návodu na ovládanie.
Naskenovaním QR kódu sa dostanete
priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com)
a zadaním čísla výrobku (IAN 384305_2107) si
môžete prezrieť a stiahnuť kompletný návod na
ovládanie.
VAROVANIE! Dodržiavajte celý návod na ovlá-
danie a bezpečnostné pokyny, aby nedošlo k pora-
neniu osôb a vecným škodám. Krátky návod je
súčasťou tohto výrobku. Pred používaním výrobku
sa oboznámte so všetkými ovládacími a bezpečnost-
nými pokynmi. Krátky návod si dobre uschovajte a
pri predaní výrobku tretím osobám im vydajte i všetky
podklady.
Používanie v súlade
s určeným účelom
Výrobok je vhodný na súkromné používanie. Výro-
bok nie je určený na komerčné účely. Výrobok bol
vyrobený pre súkromné obytné oblasti.
Popis čas
1 Kazeta
2 Rukoväť
3 Západka
4 Nosný stĺpik
5 Nástenný držiak
6 Skrutka s krížovou drážkou a plochou hlavou
(M 5 x 10 mm)
7 Kotvový svorník
8 Západka (nosný stĺpik)
Technické údaje
Rozmery (vytiahnutá): cca. 350 x 200 cm (Š x V)
Obsah dodávky
1 bočná markíza
1 nosný stĺpik
2 nástenné držiaky
8 kotvových svorníkov (Ø 8 x 50 mm)
4 skrutky s krížovou drážkou a plochou hlavou
(M 5 x 10 mm)
1 montážny návod
25 SK
Bezpečnostné
upozornenia
PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE NÁVOD NA
MONTÁŽ A POUŽÍVANIE! NÁVOD NA MON-
TÁŽ A POUŽÍVANIE DÔKLADNE USCHOVAJTE!
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽI-
VOTA A NEBEZPEČENSTVO
NEHODY PRE MALÉ A STARŠIE DETI!
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalo-
vým materiálom. Existuje nebezpečenstvo za-
dusenia obalovým materiálom.
Pri výbere miesta postavenia
dbajte na to, aby kazeta 1 a nosný stĺpik 4
stáli navzájom v horizontálnej línii. Inak sa vý-
robok môže zdeformovať. Tým môžu nastať
problémy pri vysúvaní a zasúvaní.
Pri extrémnych poveternostných podmienkach,
napr. pri silnom vetre, zaistite a zatvorte výrobok.
Pred používaním dbajte na správnu montáž.
Postavte výrobok na rovný, pevný podklad.
Výrobok nie je hračka a smie byť používaný
iba pod dozorom dospelej osoby.
Pred každým použitím výrobok skontrolujte
ohľadom poškodení alebo opotrebovania.
Nepoužívajte výrobok v blízkosti otvoreného
ohňa.
Odporúčame, aby montáž výrobku vykonali
dve osoby, aby nedošlo k poraneniam alebo
vzniku vecných škôd na výrobku.
Nepustite rukoväť 2, keď ste ju uvoľnili z
nosného stĺpika 4. Pustite ju až vtedy, keď
je markíza pevne zafixovaná v kazete 1.
Ak pustíte rukoväť 2 nepozorne, môže to viesť
k poraneniam a/alebo k vzniku vecných škôd.
Používanie počas mrazu môže poškodiť výrobok.
Údržbové práce nie sú potrebné.
Trieda odolnosti voči vetru 1 = Beaufortova
stupnica sily vetra 4 = 20–27 Km / h (vetvy sa
hýbu, papier je nadvihnutý zo zeme)
Montáž
Použite krížový skrutkovač, aby ste upevnili
nástenné držiaky 5 pomocou skrutiek 6
na výrobok (pozri obr. A).
Zvoľte vhodnú montážnu plochu na stene a
označte štyri otvory pre držiaky 5.
Na označených miestach vyvŕtajte 5 cm hlboké
otvory pomocou vrtáka (pozri obr. B).
Dôležité: Uistite sa, že kotvové svorníky sú
vhodné pre použitý materiál. Ak to tak nie je,
spýtajte sa v stavebninách na vhodné kotvové
svorníky.
Upevnite produkt na stene pomocou kotvových
svorníkov 7 tak, že ich kladivom zatlčiete do
vyvŕtaných otvorov. Pevne utiahnite kotvové
svorníky 7 skrutkovým kľúčom.
Zvoľte vhodnú montážnu plochu na zemi a označte
štyri otvory pre nosné stĺpiky 4. Pri výbere
miesta postavenia dbajte na to, aby kazeta 1
a nosný stĺpik 4 stáli navzájom v horizontálnej
línii. Nosný stĺpik 4 môže byť namontovaný vo
vzdialenosti maximálne 350 cm od kazety 1.
Na označených miestach vyvŕtajte 5 cm hlboké
otvory pomocou vrtáka (Ø 8 mm) (pozri obr. C).
Upevnite nosný stĺpik 4 na stene pomocou
kotvových svorníkov 7 tak, že ho kladivom
zatlčiete do vyvŕtaných otvorov. Pevne utiahnite
kotvové svorníky 7 skrutkovým kľúčom.
Otvorenie markízy (pozri obr. D)
Držte rukoväť 2 a pohybujte ju k nosnému
stĺpiku 4.
Zastrčte západku 3 (pod rukoväťou 2) do
určeného otvoru na nosnom stĺpiku 4.
Zastrčte tyč markízy do západky 8 na nos-
nom stĺpiku.
Zatvorenie markízy
(pozri obr. D)
Držte rukoväť 2, potiahnite ju naspäť a nad-
vihnite ju. Sledujte drážku, aby ste odblokovali
rukoväť 2 a nosný stĺpik 4.
26 SK
Držte rukoväť 2 a pohybujte ju naspäť ku
kazete 1. Hýbte rukoväťou 2 pomaly a
horizontálne. Látka sa sama vsunie naspäť
do kazety 1.
Čistenie a starostlivosť
Skôr, ako výrobok znovu zabalíte, nechajte
všetky diely dobre vyschnúť. Zabránite tak
tvorbe plesne, zápachu a zafarbení.
Výrobok čistite iba jemne navlhčenou handrič-
kou, ktorá nepúšťa vlákna.
Výrobok vždy skladujte v suchom a čistom
stave pri izbovej teplote.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
môžete odovzdať na miestnych recyklačných zber-
ných miestach.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku
sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo
mestskej správe.
27 ES
Leyenda de pictogramas utilizados
¡Lea el manual de instrucciones! ¡Peligro mortal y de accidentes para
bebés y niños!
¡Tenga en cuenta las advertencias e
indicaciones de seguridad!
Toldo lateral
Introducción
Este documento se trata de una copia
impresa acortada del manual de instruc-
ciones completo. Escaneando el código
QR accede directamente a la página del Servicio
Lidl (www.lidl-service.com) donde, introduciendo el
número de artículo (IAN 384305_2107), puede
consultar y descargar el manual de instrucciones
completo.
¡ADVERTENCIA! Observe el manual de instruc-
ciones completo y las indicaciones de seguridad
para evitar daños personales y materiales. La guía
rápida forma parte integrante del producto. Fami-
liarícese con las indicaciones de uso y de seguridad
antes de comenzar a utilizar el producto. Conserve
esta guía rápida y asegúrese de proporcionar todos
los documentos relacionados con el producto en
caso de entregarlo a terceros.
Especificaciones de uso
Este producto está indicado para uso privado. Este
producto no está destinado para uso comercial.
Este producto ha sido diseñado para ser utilizado
en espacios domésticos privados.
Descripción de los
componentes
1 Cofre
2 Mango
3 Bloqueo
4 Poste de fijación
5 Soporte de pared
6 Tornillo de estrella y cabeza plana
(M 5 x 10 mm)
7 Perno de anclaje
8 Bloqueo (poste de fijación)
Características técnicas
Dimensiones
(desplegado): aprox. 350 x 200 cm (An x Al)
Contenido
1 toldo lateral
1 poste de fijación
2 soportes de pared
8 pernos de anclaje (Ø 8 x 50 mm)
4
tornillos de estrella y cabeza plana (M 5 x 10 mm)
1 manual de instrucciones
28 ES
Indicaciones de seguridad
¡LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE
UTILIZAR Y MONTAR EL PRODUCTO! ¡CON-
SERVE LAS INSTRUCCIONES DE USO Y DE
MONTAJE EN UN LUGAR SEGURO!
¡PELIGRO
MORTAL Y DE ACCIDENTES
PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca
deje a los niños sin vigilancia con el material
de embalaje. Existe peligro de asfixia por el
material de embalaje.
Al elegir el lugar de insta-
lación, asegúrese de que el cofre 1 y el poste
de fijación 4 se encuentren en horizontal uno
respecto al otro. De lo contrario el producto
podría torcerse. Esto podría provocar proble-
mas al abrir y cerrar el producto.
Proteja y cierre el producto en caso de condi-
ciones ambientales extremas como vientos
fuertes.
Antes de utilizarlo, asegúrese de que el mon-
taje sea adecuado.
Coloque el producto sobre una superficie plana
y fija.
Este producto no es un juguete y solo debe
utilizarse con la supervisión de un adulto.
Antes de cada uso revise el producto para de-
tectar daños o signos de desgaste.
No utilice el producto cerca de llamas vivas.
Recomendamos montar el producto entre dos
personas para evitar daños o desperfectos en
el producto.
No suelte el mango 2 después de quitarlo del
poste de fijación 4. No lo suelte hasta que el
toldo haya quedado bien fijado al cofre 1.
Si el mango 2 se suelta por un descuido, esto
podría provocar daños y/o lesiones.
El uso en caso de heladas podría dañar el
producto.
No requiere trabajos de mantenimiento.
Clase de resistencia contra el viento 1 = escala
de viento de Beaufort 4 = 20–27 km / h (las
ramas se mueven, el papel se levanta del suelo)
Montaje
Utilice un destornillador de estrella para fijar
los soportes de pared 5 con los tornillos 6
al producto (ver fig. A).
Elija una superficie de montaje adecuada en
la pared y marque cuatro orificios para los
soportes 5.
Perfore orificios de 5 cm de profundidad en los
puntos marcados con un taladro (ver fig. B).
Importante: asegúrese de que los pernos
de anclaje sean adecuados para el material
empleado. Si no es el caso, busque los pernos
de anclaje adecuados en una tienda de brico-
laje.
Fije el producto a la pared con ayuda de los
pernos de anclaje 7 clavándolo con un marti-
llo en los agujeros pretaladrados. Apriete bien
los pernos de anclaje 7 con una llave inglesa.
Elija una superficie de montaje adecuada en el
suelo y marque cuatro orificios para el poste
de fijación 4. Al elegir el lugar de instalación,
asegúrese de que el cofre 1 y el poste de
fijación 4 se encuentren en horizontal uno
respecto al otro. El poste de fijación 4 puede
montarse a un máximo de 350 cm de distancia
del cofre
1
. Perfore orificios de 5 cm de profun-
didad en los puntos marcados con un taladro
(Ø 8 mm) (ver fig. C). Fije el poste de fijación
4 con la ayuda de los pernos de anclaje 7
clavándolo con un martillo en los orificios pre-
taladrados. Apriete bien los pernos de anclaje
7 con una llave inglesa.
Abrir el toldo (ver fig. D)
Sujete el mango 2 y acérquelo al poste de
fijación 4.
Introduzca el bloqueo 3 (bajo el mango 2)
en el orificio dispuesto para ello en el poste de
fijación 4.
Introduzca la barra del toldo en el bloqueo 8
del poste de fijación.
29 ES
Cerrar el toldo (ver fig. D)
Sujete el mango 2, retírelo y levántelo. Siga
la ranura para desbloquear el mango 2 y el
poste de fijación 4.
Sujete el mango 2 y muévalo hacia atrás ha-
cia el cofre 1. Mueva el mango 2 despacio
y en horizontal. La tela retrocede sola hasta el
cofre 1.
Limpieza y cuidados
Deje secar totalmente todas las piezas antes
de volver a embalar el producto. Esto previene
el moho, el mal olor y las coloraciones.
Limpie el producto con un paño suave libre de
pelusas, ligeramente humedecido.
Este producto siempre se debe guardar limpio
y seco a temperatura ambiente.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no
contaminantes que pueden ser desechados en el
centro de reciclaje local.
Para obtener información sobre las posibilidades de
desecho del producto al final de su vida útil, acuda
a la administración de su comunidad o ciudad.
30 DK
Billedtekst til de anvendte piktogrammer
Læs betjeningsvejledningen! Livs- og ulykkesfare for småbørn og
børn!
Advarsels- og sikkerhedshenvisninger
skal overholdes!
Sidemarkise
Indledning
Dette dokument er en forkortet, trykt ud-
gave af den komplette betjeningsvejledni
ng.
Ved at scanne QR-koden har du direkte
adgang til Lidl-service-siden (www.lidl-service.com)
og kan åbne den komplette betjeningsvejledning
ved at indtaste varenummeret (IAN 384305_2107)
og downloade den.
ADVARSEL! Vær opmærksom på den komplette
betjeningsvejledning og sikkerhedshenvisningerne,
for at undgå personskader og materielle skader. Den
korte vejledning er del af dette produkt. Gør dig før
brug af produktet fortrolig med alle betjenings- og
sikkerhedshenvisninger. Opbevar den korte vejled-
ning forsvarligt og udlever alle bilag, hvis du giver
produktet videre til tredjepart.
Formålsbestemt anvendelse
Produktet er egnet til privat brug. Produktet er ikke
egnet til erhvervsmæssig brug. Produktet blev frem-
stillet til det private hjem.
Beskrivelse af de enkelte dele
1 Kassette
2 Håndtag
3 Låsebetjening
4 Pæl
5 Vægholder
6 Krydskærv-skrue med fladt hoved (M 5 x 10 mm)
7 Ankerbolte
8 Låsebetjening (pæl)
Tekniske data
Mål (udtrukket): ca. 350 x 200 cm (b x h)
Leverede dele
1 sidemarkise
1 pæl
2 vægholdere
8 ankerbolte (Ø 8 x 50 mm)
4 krydskærv-skruer med fladt hoved (M 5 x 10 mm)
1 monteringsvejledning
Sikkerhedshenvisninger
LÆS MONTERINGS- OG BETJENINGSVEJLED-
NINGEN INDEN BRUG! OPBEVAR MONTE-
RINGS- OG BETJENINGSVEJLEDNINGEN
OMHYGGELIGT!
RISIKO FOR
BØRNS LIV OG HELBRED! Lad
aldrig børn være uden opsyn med
31 DK
emballagen. Der er fare for kvælning gennem
emballagen.
Vær ved valg af placeringen
opmærksom på, at kassetten 1 og pælen 4
står i en vandret linje i forhold til hinanden. El-
lers kan der ske en skævvridning af produktet.
Derved kan der opstå problemer ved ud-og til-
bagetrækningen.
Sikr og luk produktet ved ekstreme vejrforhold,
fx ved kraftig vind.
Vær inden brug opmærksom på en korrekt
montering.
Opstil produktet på et jævnt og fast underlag.
Produktet er ikke legetøj og må kun anvendes
under opsyn af voksne.
Kontrollér produktet inden hver anvendelse for
beskadigelse eller slitage.
Anvend ikke produktet i nærheden af åben ild.
Vi anbefaler, at to personer samler produktet
for at undgå personskader eller skader på pro-
duktet.
Slip ikke håndtaget 2, når du har løsnet det
fra pælen 4. Slip ikke, før markisen er fikseret
i kassetten 1.
Hvis håndtaget 2 løsnes utilsigtet, kan dette
føre til skader og / eller kvæstelser.
Brug ved frost kan beskadige produktet.
Vedligeholdelse er ikke nødvendig.
Vindmodstandsklasse 1 = Beaufort-vindskala
4 = 20–27 Km / h (grene bevæger sig, enkelte
papirark bliver løftet op fra jorden)
Montering
Anvend en stjerneskruetrækker for at fastgøre
vægholderne 5 med skruerne 6 på pro-
duktet (se figur A).
Vælg en egnet monteringsflade på en væg og
markér de fire huller til holderne 5.
Bor ved de markerede steder 5 cm dybe hyller
med et bor (se figur B).
Vigtigt: Sørg for, at ankerboltene er egnede
til det anvendte materiale. Hvis dette ikke er til-
fældet, kan du spørge efter passende anker-
bolte i et byggemarked.
Fastgør produktet til væggen ved hjælp af an-
kerboltene 7, idet du banker dem ind i de
forborede huller. Spænd ankerboltene 7 fast
med en skruenøgle.
Vælg en egnet monteringsflade på jorden og
markér fire huller til pælen 4. Vær ved valg af
placeringen opmærksom på, at kassetten 1 og
pælen 4 står i en vandret linje i forhold til hin-
anden. Pælen 4 kan maks. monteres 350 cm
fra kassetten 1. Bor ved de markerede steder
5 cm dybe huller med et bor (Ø 8 mm) (se figur
C). Fastgør pælene 4 ved hjælp af ankerbol-
tene 7, idet du banker dem ind i de forborede
huller med en hammer. Spænd ankerboltene 7
fast med en skruenøgle.
Udtrækning af markisen
(se figur D)
Hold fast i håndtaget 2 og træk det hen til
pælen 4.
Stik låsebetjeningen 3 (under håndtaget 2)
ind i den dertil indrettede fordybning på pælen
4.
Stik markisestangen i låsebetjeningen 8
pælen.
Tilbagetrækning af markisen
(se figur D)
Hold fast i håndtaget 2, træk det tilbage og
løft det. Følg noten for at løsne håndtaget 2
og pælen 4.
Hold fast i håndtaget 2 og bevæg det tilbage
til kassetten 1. Bevæg håndtaget 2 langsomt
og vandret. Stoffet trækker sig selvstændigt til-
bage i kassetten 1.
Rengøring og pleje
Lad alle dele tørre grundigt, inden du pakker
produktet sammen. Dette forebygger skimmel,
lugt og misfarvninger.
Rengør produktet med en let fugtet, fnugfri klud.
32 DK
Opbevar altid produktet tørt og rent ved stue-
temperatur.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som
De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det ud-
tjente produkt hos deres lokale myndigheder eller
bystyre.
33 IT
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Leggere il manuale di istruzioni
per l‘uso! Pericolo di morte e di incidente per
neonati e bambini!
Rispettare le avvertenze e le indicazioni
di sicurezza!
Tenda laterale
Introduzione
Questo documento è un’edizione abbre-
viata delle istruzioni per l’uso complete.
Facendo la scansione del codice QR
puoi accedere direttamente alla pagina del servizio
di assistenza Lidl (www.lidl-service.com) e inserendo
il codice articolo (IAN 384305_2107) puoi scari-
care e visionare le istruzioni per l’uso complete.
AVVERTENZA! Fare riferimento alle istruzioni per
l’uso complete e alle avvertenze per la sicurezza, al
fine di evitare lesioni personali e danni materiali.
La Guida rapida è parte integrante di questo pro-
dotto. Prima dell’utilizzo del prodotto leggere tutte
le istruzioni per l’uso e le avvertenze per la sicurezza.
Conservare la guida rapida e in caso di cessione
del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la
documentazione.
Utilizzo conforme alla
destinazione d’uso
Il prodotto è destinato all‘utilizzo privato. Il prodotto
non è destinato all‘uso commerciale. Il prodotto è
stato progettato per un uso privato e domestico.
Descrizione dei componenti
1 Cassettone
2 Impugnatura
3 Meccanismo di blocco
4 Montante di appoggio
5 Supporto a parete
6 Vite con testa piatta a stella (M 5 x 10 mm)
7 Bullone di ancoraggio
8 Meccanismo di blocco (montante di appoggio)
Specifiche tecniche
Dimensioni (esteso): ca. 350 x 200 cm (L x H)
Contenuto della confezione
1 tendone laterale
1 montante di appoggio
2 supporti a parete
8 bulloni di ancoraggio (Ø 8 x 50 mm)
4 viti con testa piatta a stella (M 5 x 10 mm)
1 manuale di istruzioni per il montaggio
34 IT
Avvertenze di sicurezza
LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DEL MON-
TAGGIO E DELL’USO! CONSERVARE ACCURA-
TAMENTE LE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
E L’USO!
PERICOLO
DI MORTE E DI INCIDENTE PER
NEONATI E BAMBINI! Non la-
sciare mai i bambini privi di sorveglianza con il
materiale di imballaggio. Il materiale di imbal-
laggio potrebbe provocarne il soffocamento.
Nella scelta della colloca-
zione, assicurarsi che il cassettone 1 e il mon-
tante di appoggio 4 si trovino rispettivamente
in linea orizzontale. In caso contrario, il prodotto
può storcersi. Ciò può comportare problemi du-
rante l’inserimento e l’estrazione del tendone.
In caso di condizioni atmosferiche estreme, ad
es. forte vento, chiudere e mettere il prodotto
al riparo.
Prima dell’uso assicurarsi che il montaggio sia
stato eseguito correttamente.
Collocare il prodotto su di una superficie piana
e solida.
Il prodotto non è un giocattolo e deve essere
utilizzato esclusivamente sotto la supervisione
di un adulto.
Prima di ogni utilizzo verificare eventuali dan-
neggiamenti o segni d’usura presenti sul pro-
dotto.
Non utilizzare il prodotto in prossimità di una
fiamma libera.
Si consiglia di montare il prodotto in due per-
sone onde evitare lesioni o danni al prodotto.
Non lasciare l’impugnatura 2 dopo averla
sganciata dal montante di appoggio 4. La-
sciarla solo una volta che il tendone sia fissato
nel cassettone 1.
Se si rilascia per disattenzione l’impugnatura
2, ciò può comportare danni e/o lesioni.
L’utilizzo in condizioni di gelo può danneggiare
il prodotto.
Non sono necessari interventi di manutenzione.
Classe di resistenza al vento 1 = Scala di
Beaufort 4 = 20–27 Km / h (le aste laterali si
muovono, il pannello mobile viene sollevato da
terra)
Montaggio
Utilizzare un cacciavite a stella per fissare i
supporti a parete 5 con le viti 6 al prodotto
(vedi Fig. A).
Scegliere sulla parete una superficie di mon-
taggio adeguata e segnarvi i punti per i quattro
fori per i supporti 5.
Con un trapano eseguire sui punti segnati dei
fori profondi 5 cm (vedi Fig. B).
Importante: assicurarsi che i bulloni di an-
coraggio siano idonei al materiale utilizzato.
Se questo non è il caso, chiedere a un ferra-
menta il tipo di bulloni di ancoraggio adatti.
Fissare il prodotto alla parete con i bulloni di
ancoraggio 7 battendo su questi con un mar-
tello per farli entrare nei fori. Serrare i bulloni
di ancoraggio 7 con una chiave inglese.
Scegliere sul terreno una superficie di montaggio
adeguata e segnarvi quattro fori per il montante
di appoggio 4. Nella scelta della collocazione,
assicurarsi che il cassettone 1 e il montante di
appoggio 4 si trovino rispettivamente in linea
orizzontale. Il montante di appoggio 4 può
essere montato a max. 350 cm dal cassettone
1. Eseguire sui punti segnati dei fori profondi
5 cm con un trapano (Ø 8 mm) (vedi Fig. C).
Fissare i montanti di appoggio 4 con i bulloni
di ancoraggio 7 battendo su questi con un
martello per farli entrare nei fori. Serrare i bul-
loni di ancoraggio 7 con una chiave inglese.
Apertura tendone (vedi fig. D)
Afferrare l’impugnatura 2 e tirarla al montante
di appoggio 4.
Inserire il meccanismo di blocco 3 (sotto l’im-
pugnatura 2) nell’apposita fessura situata sul
montante di appoggio 4.
35 IT
Inserire l’asta del tendone nel meccanismo di
blocco 8 sul montante di appoggio.
Chiusura del tendone
(vedi Fig. D)
Afferrare l’impugnatura 2, tirarla indietro e
sollevarla leggermente. Seguire la scanalatura
per sbloccare l’impugnatura 2 e il montante
di appoggio 4.
Afferrare l’impugnatura 2 e spostarla all’in-
dietro fino al cassettone 1. Spostare l’impu-
gnatura 2 lentamente e in linea orizzontale. Il
tessuto si riavvolge da sé nel cassettone 1.
Pulizia e cura
Lasciare asciugare completamente tutti i com-
ponenti prima di imballare nuovamente l’articolo.
Questo previene la formazione di muffa, di
odori molesti e lo scolorimento.
Pulire il prodotto con un panno privo di pelucchi
e leggermente inumidito.
Conservare il prodotto sempre asciutto e pulito
a temperatura ambiente.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici che
possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali
per il riciclo.
E’ possibile informarsi circa le possibilità di smalti-
mento del prodotto usato presso l’amministrazione
comunale o cittadina.
36 HU
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata
Olvassa el a használati útmutatót! Kisgyerekek és gyerekek számára
élet- és balesetveszélyes!
Tartsa be a figyelmeztető- és biztonsági
tudnivalókat!
Oldalnapellenző
Bevezető
Ez a dokumentum a teljes használati út-
mutató rövidített nyomtatott változata. A
QR-kód beolvasásával Ön egyenesen a
Lidl-Service oldalára látogathat (www.lidl-service.com)
és a cikkszám megadásával (IAN 384305_2107)
megtekintheti és letöltheti a teljes használati útmu-
tatót.
FIGYELMEZTETÉS! Tartsa be a teljes használati
útmutatót és a biztonsági utasításokat a személyi és
anyagi károk elkerülése érdekében. A rövid útmutató
a termék része. A termék használata előtt ismerje
meg az összes használati- és biztonsági utasítást.
A termék harmadik félnek történő továbbadása
esetére őrizze meg a rövid útmutatót.
Rendeltetésszerű használat
A termék kizárólag magánhasználatra alkalmas. A
termék nem közületi felhasználásra készült. A termé-
ket magánlakásokban történő használatra gyártották.
Alkatrészleírás
1 kazetta
2 fogantyú
3 reteszelő
4 tartóoszlop
5 fali tartó
6 keresztvágásos laposfejű csavar (M 5 x 10 mm)
7 horgonycsavarok
8 reteszelő (tartóoszlop)
Műszaki adatok
Mérete (kihúzva): kb. 350 x 200 cm (Sz x M)
A csomag tartalma
1 oldal napellenző
1 tartóoszlop
2 fali tartó
8 horgonycsavar (Ø 8 x 50 mm)
4 keresztvágásos laposfejű csavar (M 5 x 10 mm)
1 összeszerelési útmutató
Biztonsági tudnivalók
HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL A SZERELÉSI
ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! GONDOSAN
ŐRIZZE MEG A SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓT!
KISGYE-
REKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA
ÉLET- ÉS
BALESETVESZÉLYES!
Soha ne hagyja a gyermekeket felügyelet
37 HU
nélkül a csomagolóanyaggal. A csomagoló-
anyagok fulladást okozhatnak.
A hely kiválasztása-
kor ügyeljen arra, hogy a kazetta 1 és a
tartóoszlop 4 vízszintes vonalban legyenek.
Ellenkező esetben a termék túlfeszülhet. Ez prob-
lémákat okozhat kitekeréskor és visszahúzáskor.
Extrém időjárási körülmények között, pl. erős
szélben biztosítsa és csukja össze a terméket.
Használat előtt győződjön meg a megfelelő
összeszerelésről.
Állítsa a terméket szilárd, sík felületre.
A termék nem játékszer és csak felnőtt felügye-
lete mellett használható.
Minden használat előtt ellenőrizze a terméket
sérülések és kopás tekintetében.
Ne használja a terméket nyílt láng közelében.
Javasoljuk, hogy két személy szerelje össze a
terméket a sérülések vagy a termék károsodá-
sának elkerülése érdekében.
Ne engedje el a fogantyút 2, miután kiengedte
a tartóoszlopból 4. Ne engedje el, amíg a
napellenző nincs rögzítve a kazettában 1.
Ha a fogantyút 2 véletlenül elengedi, az
károkhoz és/vagy sérüléshez vezethet.
Fagyos körülmények között történő használat
károsíthatja a terméket.
Nincs szükség karbantartási munkákra.
Szélállósági osztály 1 = Beaufort szélskála
4 = 20–27 km/h (az ágak mozognak, egy
papírlapot már felkapa szél)
Összeszerelés
Keresztvágásos csavarhúzóval rögzítse a fali
tartókat 5 a termékhez a csavarokkal 6
(lásd A. ábra).
Válasszon egy megfelelő rögzítési felületet a
falon, és jelöljön ki négy lyukat a tartókhoz 5.
Fúrjon 5 cm mély lyukakat fúróval a megjelölt
helyeken (lásd B. ábra).
Fontos: Győződjön meg róla, hogy a horgo-
nycsavarok megfelelnek a felhasznált anyagnak.
Ha nem, akkor keressen fel egy vaskereskedést
és vásároljon megfelelő horgonycsavarokat.
Rögzítse a terméket a falhoz a horgonycsava-
rok 7 segítségével, beütve őket az előre fúrt
lyukakba. Húzza meg erősen egy csavarkulcs-
csal a horgonycsavarokat 7.
Válasszon megfelelő rögzítési felületet a pad-
lón, és jelöljön ki négy lyukat a tartóoszlophoz
4. A hely kiválasztásakor ügyeljen arra, hogy
a kazetta 1 és a tartóoszlop 4 vízszintes vo-
nalban legyenek. A tartóoszlop 4 legfeljebb
350 cm-re szerelhető fel a kazettától 1. Fúrjon
5 cm mély lyukakat fúróval (Ø 8 mm) a megjelölt
helyeken (lásd C. ábra). Rögzítse a tartóoszlopo-
kat 4 a falhoz a horgonycsavarok 7 segít-
ségével, beütve őket az előre fúrt lyukakba.
Húzza meg erősen egy csavarkulccsal a hor-
gonycsavarokat 7.
Napellenző kinyítása
(lásd D. ábra)
Fogja meg a fogantyút 2, és húzza a tar-
tóoszlop 4 felé.
Helyezze a reteszelőt 3 (a fogant 2 alatt)
a tartóoszlopon 4 található mélyedésbe.
Illessze a napellenző rudat a tartóoszlopon
lévő reteszelőbe 8.
Napellenző zárása
(lásd D. ábra)
Fogja meg a fogantyút 2, húzza hátra és
emelje fel. Kövesse a hornyot a fogant 2 és
a tartóoszlop 4 kireteszeléséhez.
Fogja meg a fogantyút 2, és mozgassa visz-
sza a kazetta 1 felé. Mozgassa a fogantyút
2 lassan és vízszintesen. Az anyag visszahú-
zódik a kazettába 1.
Tisztítás és ápolás
Hagyjon minden alkatrészt alaposan megszá-
radni, mielőtt újra összecsomagolja a terméket.
Ezzel megelőzi a penészesedést, a szagokat
és az elszíneződéseket.
38 HU
A terméket enyhén nedves, szöszmentes ken-
dővel tisztítsa.
Mindig szárazon és tisztán, szobahőmérsékleten
tárolja a terméket.
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült,
amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le
ártalmatlanítás céljából.
A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről
lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat.
39 SI
Legenda uporabljenih piktogramov
Preberite navodilo za uporabo! Smrtna nevarnost in nevarnost nesreč
za malčke in otroke!
Upoštevajte opozorila in varnostne
napotke!
Stranska markiza
Uvod
Pri tem dokumentu gre za skrajšano
tiskano različico celotnih navodil za
uporabo. S skeniranjem kode QR pris-
pete neposredno na spletno mesto Lidl-Service
(www.lidl-service.com) in lahko z vnosom številke
izdelka (IAN 384305_2107) vidite in prenesete
celotna navodila za uporabo.
OPOZORILO! Upoštevajte celotna navodila za
uporabo in varnostne napotke, da boste preprečili
telesne poškodbe oseb in materialno škodo. Kratka
navodila so sestavni del tega izdelka. Preden začnete
izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili
za uporabo in varnostnimi napotki. Skrbno shranite
kratka navodila in ob predaji izdelka tretji osebi
priložite tudi vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Izdelek je primeren za zasebno uporabo. Izdelek
ni predviden za poslovno uporabo. Izdelek je bil
narejen za zasebna stanovanja.
Opis delov
1 Kaseta
2 Ročaj
3 Zaskočka
4 Držalni steber
5 Stensko držalo
6 Križni vijak s plosko glavo (M5 x 10 mm)
7 Sidrirni zatič
8 Zaskočka (držalni steber)
Tehnični podatki
Mere (izvlečena): pribl. 350 x 200 cm (Š x V)
Obseg dobave
1 stranska markiza
1 držalni steber
2 stenski držali
8 sidrirnih zatičev (Ø 8 x 50 mm)
4 križni vijaki s plosko glavo (M5 x 10 mm)
1 navodilo za montažo
Varnostni napotki
PRED UPORABO PREBERITE NAVODILO ZA
MONTAŽO IN UPORABO! NAVODILO ZA
MONTAŽO IN UPORABO SKRBNO SHRANITE!
SMRTNA
NEVARNOST IN NEVARNOST
NESREČ ZA MALČKE IN OT-
ROKE! Otrok z embalažnim materialom nikoli
ne puščajte brez nadzora. Obstaja nevarnost
zadušitve z embalažnim materialom.
40 SI
Pri izbiri mesta postavitve
poskrbite, da bosta kaseta 1 in držalni steber
4 medsebojno v vodoravni liniji. V nasprotnem
primeru se lahko izdelek razvleče. Zaradi tega
lahko pride do težav pri izvleku in uvleku.
Pri ekstremnih vremenskih pogojih, npr. močnem
vetru, morate izdelek zavarovati in zapreti.
Pred uporabo poskrbite za pravilno montažo.
Izdelek postavite na ravno in trdno podlago.
Izdelek ni igrača in se lahko uporablja samo
pod nadzorom odraslih.
Pred vsako uporabo preverite, ali je izdelek
morebiti poškodovan ali obrabljen.
Izdelka ne uporabljajte v bližini odprtega ognja.
Priporočamo, da izdelek sestavita dve osebi,
da se preprečijo telesne poškodbe ali poškodbe
izdelka.
Ne izpustite ročaja 2, potem ko ste ga spros-
tili z držalnega stebra 4. Spustite ga šele, ko
je markiza trdno pritrjena v kaseti 1.
Če ročaj 2 spustite neprevidno, lahko pride
do poškodb izdelka in / ali telesnih poškodb.
Uporaba v primeru zmrzali lahko poškoduje
izdelek.
Vzdrževalna dela niso potrebna.
Razred odpornosti 1 = Beaufortova lestvica
za veter 4 = 20–27 km / h (veje se premikajo,
razsuti papir se dviga s tal)
Montaža
Za pritrjevanje stenskega držala 5 z vijaki 6
na izdelek uporabite križni izvijač (glejte sliko A).
Izberite primerno montažno površino na steni
in označite štiri luknje za držala 5.
Na označenih mestih s svedrom izvrtajte 5 cm
globoke luknje (glejte sliko B).
Pomembno: Poskrbite, da bodo sidrirni za-
tiči primerni za uporabljeni material. Če ni tako,
se v tehnični trgovini pozanimajte glede primer-
nih sidrirnih zatičev.
Izdelek pritrdite na steno s sidrirnimi zatiči 7,
tako da jih s kladivom pribijete v predhodno
izvrtane luknje. Sidrirne zatiče 7 trdno zateg-
nite z vijačnim ključem.
Izberite ustrezno montažno površino na tleh
in označite štiri luknje za držalni steber 4. Pri
izbiri mesta postavitve poskrbite, da bosta ka-
seta 1 in držalni steber 4 medsebojno v vo-
doravni liniji. Držalni steber 4 lahko namestite
največ 350 cm od kasete 1. Na označenih
mestih s svedrom (Ø 8mm) izvrtajte 5 cm glo-
boke luknje (glejte sliko C). Držalni steber 4
pritrdite na steno s sidrirnimi zatiči 7, tako da
jih s kladivom pribijete v predhodno izvrtane
luknje. Sidrirne zatiče 7 trdno zategnite z vi-
jačnim ključem.
Odpiranje markize
(glejte sliko D)
Držite ročaj 2 in ga povlecite proti držalnemu
stebru 4.
Vstavite zaskočko 3 (pod ročajem 2) v
predvideno odprtino na držalnem stebru 4.
Vstavite drog markize v zaskočko 8 na držal-
nem stebru.
Zapiranje markize
(glejte sliko D)
Držite ročaj 2, ga povlecite nazaj in dvignite.
Sledite utoru, da odpahnete ročaj 2 in držalni
steber 4.
Držite ročaj 2 in ga premaknite nazaj do ka-
sete 1. Ročaj 2 premikajte počasi in vodo-
ravno. Tkanina se samodejno povleče nazaj v
kaseto 1.
Čiščenje in nega
Preden znova zapakirate izdelek, počakajte,
da se vsi deli temeljito posušijo. To preprečuje
nastanek plesni, vonja in obarvanj.
Izdelek čistite z rahlo navlaženo krpo, ki ne
pušča vlaken.
Suh in čist izdelek vedno hranite pri sobni
temperaturi.
41 SI
Odstranjevanje
Embalaža je narejena iz okolju primernih materia-
lov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih
zbirališčih odpadkov.
O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka
se lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni
upravi.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model no.: HG06103
Version: 01 / 2022
Stand der Informationen · Last Information Update
Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií
Estado de las informaciones · Tilstand af information
Versione delle informazioni · Információk állása · Stanje
informacij: 10 / 2021 · Ident.-No.: HG06103102021-8
IAN 384305_2107
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

LIVARNO 384305 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario