Crosley BFES368EC7 Installation Instructions Manual

Categoría
Microondas
Tipo
Installation Instructions Manual

Este manual también es adecuado para

iNSTALLATiON AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALiFiED iNSTALLER.
iMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL iNSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE iNSTRUCTiONS FOR FUTURE REFERENCE.
For existing 29" (73.7 cm) cutout wide opening,
you must call the Service Center for optional
thinner side panels. Also you must prepare the
countertop edge as shown in the "Countertop
Preparation" section (see page 8).
These surfaces should be flat &
leveled (hatched area), V2"Mi0
30" Min.
I (76.2 cm) Min.
30" Min. (seeNote 3) _'
(76.2 cm) Min. (See Note 3) |
18" Min.
Min. (45.7 cm) Mir
Shave Raised
Edge To Clear
Space for
31 5/16"
(81cm)
Wide
Cooktop
1 1/2"Max.
(3.8 cm Max.)
Locate Cabinet Doors 1" (2.5
cm) Min. From Cutout Opening
G
I//2 MinJ
24" Min.
(61 cm) Min.
Grounded Junction Box or Wall Outlet Should Be
Located 8" to 17" (20.3 - 43.2 cm) From Right
Cabinet and 2" to 4" (5.1-10.2 cm) From Floor
iM PORTANT:
Cabinet and
countertop width
should match the
cutout width.
E
E
Do not install the unit in the cabinet before reading next two pages.
A HEIGHT B.WIDTH " C. COOKTOP DI TOTAL DEPTH E. CUTOUT WIDTH*** HEIGHT
(UnderCooktop) " WIDTH . TQ FRONTO F , (Countertop , DEPTH , OFCOUNTERTOP
" RANGE 'and cabinet) " "
355/8"(90.5cm) 30" 315/16" 285/16"(71,9cm) 30+_I/16" 213/4" (55,2 cm) Min. 36 5/8" (93 cm) Max.
36 518" (93 cm) (76,2 cm) (79.5 cm) (76,2_+0,15 cm) 22 118" (56,2 cm) Max 35 518" (90.5 cm) MJn.
24" (61 cm) Min. with
backguard
Printed in United States P/N 318201611 (0604) Rev. D
English - pages 1-12
Espat_ol - paginas 13-24
Fran_ais - pages 25-36
NOTES:
O Do not pinch the power supply cord between the range and the wall.
Do not seal the range to the side cabinets.
24" (61 cm) minimum clearance between the cooktop and the bottom of the cabinet when
the bottom of wood or metal cabinet is protected by not less than 1/4" (0.64 cm) flame
O1 retardant millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet metal, 0.015" (0.4 mm)
stainless steel, 0.024" (0.6 mm) aluminum, or 0.020" (0.5 mm) copper.
30" (76.2 cm) minimum clearance when the cabinet is unprotected.
_i For cutouts below 22 7/8"(58.1 cm), appliance will slightly show out of the cabinet.
Allow at least 19 ¼" (48.9 cm) clearance for door depth when it is open.
22 7/8" (58.1 cm) min.
23 1/4" (59.05 cm) max.
FRONT
OF
CABINET
(see Note 4)
1 1/8"
(2.86 cm)
F
_--- Ref.
213A '
(55.25 cm)
Door Open
(see note 5)
///
//f
Side Panel
A. HEIGHT
(Und÷r Cookt0P)
35 5/8" (90.5 cm)
36 5/8" (93 cm)
BIWIDTH
30"
(76,2 cm}
C. COOKTOP
WIDTH
31 5116"
(79.5 cm}
DI TOTAL DEPTH I:. CUTOUT WIDTH *** F. CUTOUT ! G. HEIGHT
n
TO FRONT OF (Countertop DEPTH OF COUNTERTOP
RANGE " and cabinet) "
28 5/16" (71,9 cm) 30±1/16" 21 3/4" (55,2 cm) Min. 36 5/8" (93 cm) Max.
(76,2±0,I5cm} 22 I/8" (56,2 cm}Max 35 5/8" (90.5cm) Min.
24" (61 cm) Min. with
backguard
To avoid breakage: Do NOT handle or
manipulate the unit by the cooktop glass.
O he counter-top around the cut-out should be flat and
leveled (see hatched area on illustration 1).
Before installing the unit, measure the heights of the two (2)
cabinet sides (H1-4), front and back (see illustration 1)from the
floor to the top of the counter.
Level the range using the
four (4)leveling legs so
that the height from the
floor to the underside of
the cooktop glass frame
is greater than the tallest
cabinet measurement by
at least 1/16" (see
illustration 2).
Shave 1 Y2"Max.
Raised (3.8cm Max.)
Edge
to Clear
Space for
31Y2" (81 cm)Wid
Cooktop.
Illustration 1
Slide the unit into the cabinet. Make sure the center of the unit is
aligned with the center of the cabinet cut-out.
Remove the protective channels on each side of the glass
cooktop (if provided).
The metal flange under each side of the cooktop MUST be
placed over the cabinet countertop for proper unit support.
The glass cooktop should NOT directly touch the countertop
(see illustration 2) or could cause glass breakage voiding the
warranty. Level the unit if needed.
q,......
After the installation, MAKE SUREthat the
is supported by the leveling legs NOT by the
cooktop.
.'To successfully install
the range, the initial
levelheight from floor
to underside of
cooktop glass frame
should be at least
1/16" taller than
cabinet sides as
measuredin step 1.
Illustration 2
important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation
instructions before installing range.
2. Remove all packing material from the oven
compartments before connecting the electrical supply
to the range.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leavethese instructions with the consumer.
Important Note to the Consumer
Keep these instructions with your owner's guide for future
reference.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
_Cold temperatures can damage the
electronic control. When using the appliance for the first
time, or when the appliance has not been used for an
extended period of time, be certain the unit has been in
temperatures above 32°F (0°C) for at least 3 hours
before turning on the power to the appliance.
latest edition, or with local codes in United States and
with CAN/CSA-Z240 MH in Canada.
o
o
Make sure the wall coverings around the range
can withstand the heat generated by the range.
Before installing the range in an area covered
with linoleum or any other synthetic floor
covering, make sure the floor covering can
withstand heat at least 90°F (32.2°C) above room
temperature without shrinking, warping or
discoloring. Do not install the range over carpeting
unless you place an insulating pad or sheet of Y4" (0.64
cm) thick plywood between the range and carpeting.
Never leave children alone or
unattended in the area where an appliance is in use.
As children grow, teach them the proper, safe use of all
appliances. Never leave the oven door open when the
range is unattended.
_. !__Stepping, leaning or sitting on the
door or drawer of this range can result in serious
injuries and can also cause damage to the range.
Be sure your range is installed and grounded
properly by a qualified installer or service
technician.
• This range must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA No.
70--latest edition in United States or with CSA
Standard C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1 in
Canada.
The installation of appliances designed for
manufactured (mobile) home installation must conform
with Manufactured Home Construction and Safety
Standard, title 24CFR, part 3280 [Formerly the Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety,
title 24, HUD (part 280)] or when such standard is not
applicable, the Standard for Manufactured Home
Installation 1982 (Manufactured Home Sites,
Communities and Setups), ANSI Z225.1/NFPA 501A-
_O REDUCE
e ALL RANGES THE RISK OF TIPPING OF
CAN TIR THE RANGE, THE RANGE
INJURY TO MUST BE SECURED BY
PERSONS
COULD
RESULT.
INSTALL ANTI-
TIP DEVICE
PACKED WITH
RANGE.
PROPERLYINSTALLEDANTI-
TIP BRACKET(S)PROVIDED
WITH THE RANGE.TO
CHECK IFTHE BRACKET(S)
ISINSTALLEDPROPERLY,
GRASPTHETOP REAR
EDGEOFTHE RANGEAND
CAREFULLYTILTIT
FORWARDTO MAKE SURE
THE RANGEISANCHORED.
Do not store items of interest to children in the
cabinets above the range. Children could be seriously
burned climbing on the range to reach items.
To eliminate the risk of burns or fire by reaching
over heated surface units, cabinet storage space
above the surface unit should be avoided. If
cabinet storage is to be provided the risk can be reduce
by installing a range hood that project horizontally a
minimum of 5 inches beyond the bottom of the
cabinet.
Do not use the oven as a storage space. This
creates a potentially hazardous situation.
Never use your range for warming or heating the
room. Prolonged use of the range without adequate
ventilation can be dangerous.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids near this or any other
appliance. Explosions or fires could result.
Reset all controls to the "off" position after using
a programmable timing operation.
FOR MODELS WITH SELF-CLEAN FEATURE:
Remove broiler pan, food and other utensils
before self-cleaning the oven. Wipe up excess
spillage. Follow the precleaning instructions in the
Owner's Guide.
Power Supply Cord Kit (U.S.A.)
The user is responsible for connecting the power supply
cord to the connection block located behind the back
panel access cover.
This appliance may be connected by means of
permanent "hard wiring "; flexible armored or
nonmetallic shielded copper cable (when local code
allow it) or by means of a power supply cord kit. See
chart (on next page) for the minimum wire size (general
UL listing, local code may differ).
Appliance Rating Watts
120V/208V
0-3120
3121-3900
3901-4160
4161-5200
5201-5570
5571-7430
7431-7800
7801-12500
12501-14500
L1 and L2
Conductors
16
16
14
14
12
12
12
10
8
Neutral
Conductor
16
16
16
16
16
14
12
12
12
Minimum Conductor Size,AWG
Ground
Conductor
14
12
12
10
10
10
10
10
10
Appliance Rating Watts
120V/240V
0-3600
3601-4500
4501-4800
4801-6000
6001-6425
6426-8749
8750-14500
14501-16500
16501-24000
Minimum Conductor Size, AWG
L1 and L2
Conductors
16
16
14
14
12
12
10
10
8
Neutral Ground
Conductor Conductor
16 14
16 12
16 12
16 10
16 10
12 10
12 10
10 10
10 8
For mobile homes, new installations or recreational
vehicles, use only a power supply kit designed for a
range at 125V/250V 40A. Cord must have either 3
(when local code permits grounding through neutral) or
4 conductors. Terminal on end of wires must be either
closed loop or open spade lug with upturned ends. Cord
must have strain-releif clamp. See chart for the
minimum wire size (general UL listing, local code may
differ).
Refer to chart below for proper range connection opening size and power
supply cord kit ampere rating information. Seeserial plate on appliance for
kilowatt rating data.
See serial Plateon the
Appliance for KW Rating
120/240 Volts 120/208 Volts
Cord Kit
Ampere
Rating
0- 8.7 kw 0- 7.8 kw 30 Amp
8.8-16.5kw 7.9-12.5kw 40 Amp
16.6-22.5kw 12.6-18.5kw 50 Amp
Diameter(inches(cm))of
ApplianceConnection Opening
Direct
Cord Kit Connection
1 1/8(2.9) 7/8 (2.2)
1 3/8 (3.5) 1 1/8 (2.9)
1 3/8 (3.5) 13/8 (3.5)
Do not loosen the nuts which secure
the factory-installed range wiring to terminal block
while connecting range. ElectricaJ faiJure or Joss of
electrical connection may occur.
F llFactory Connected Power Supply
Cord (Canada only)
This range is equipped with a factory-connected power
cord (see Figure 2). Cord must be connected to a
grounded 120/240 volt or 120/208 volt range outlet. If
not outlet is available, have one installed by a qualified
electrician.
NOTE: Electric Slide-in Range isshipped from factory
with 1 I/8" (2.9 cm) dia. hole as shown on figure 4. If a
larger hole is required, punch out the knockout.
Risk of fire or electrical shock exists if
an incorrect size range cord kit is used, the
Installation Instructions are not followed, or the
strain relief bracket is discarded. _C_nada S_
Figure 2
Electrical Shock Hazard
Electrical ground is required on this appliance.
Do not connect to the electrical supply until
appliance is permanently grounded.
Disconnect power to the circuit breaker or fuse
box before making the electrical connection.
This appliance must be connected to a
grounded, metallic, permanent wiring system,
or a grounding connector should be connected
to the grounding terminal or wire lead on the
appliance.
Failure to do any of the above could result in a
fire, personal injury or electrical shock.
2. Remove the 3 loose nuts (after you remove the
rubber band) on the terminal block using 3/8" nut
driver or socket.
3. Connect the neutral of the copper power supply cord
to the center silver-colored terminal of the terminal
block, and connect the other wires to the outer
terminals. Match wires and terminals by color (red
wires connected to the right terminal, black wires
connected to the left terminal).
4. Replace the 3 nuts on the terminal block (see figure
4).
5. Lower the terminal cover and replace the 3 screws.
Silver Colored Terminal
Red Wire
Electrical Connection to the
Range (U.S.A.)
This appliance is manufactured with the neutral terminal
connected to the frame.
Three Conductor Wire Connection to Range
If local codes permit connection of the frame grounding
conductor to the neutral wire of the copper power supply
cord (see Figure 4):
Remove the 3 screws at the lower end of the rear
wire cover, then bend the lower end of the rear wire
cover (access cover) upward to expose range
terminal connection block (see Figure 3).
Terminal
Block
Black
Wire
A User Supplied Strain-
relief Must Be Installed
at This Location. To 240 V
Receptacle
Figure 4
1 1/8" (2.9 cm) Dia.
Direct Connection
Hole. Punch Out
Knockout for 1 3/8"
(3.5 cm) Dia. Cord
Kit Hole.
BEND REAR WIRE COVER HERE
FOR ACCESS TO TERMINAL BLOCK
Figure 3
Four Conductor Wire Connection to Range
(mobile homes)
1. Remove the 3 screws at the lower end of the rear
wire cover, then raise the lower end of the rear wire
cover (access cover) upward to expose range
terminal connection block (see figure 3).
2. Remove the 3 loose nuts (after you remove the
rubber band) on the terminal block using a 3/8"(0,95
cm) nut driver or socket.
3. Remove the ground strap from the terminal block
and from the appliance frame.
4. Connect the ground wire (green) of the copper
power supply cord to the frame of the appliance
with the ground screw, using the hole in the frame
where the ground strap was removed (see Figure 5).
5. Connect the neutral of the copper power supply cord
to the center silver-colored terminal of the terminal
block, and connect the other wires to the outer
terminals. Match wires and terminals by color (red
wires connected to the right terminal, black wires
connected to the left terminal).
6. Replace the 3 nuts on the terminal block (see figure
5).
7. Lower the terminal cover and replace the 3 screws.
Terminal Block Silver Colored Terminal
Red
Wire
Direct Electrical Connection to the Circuit
Breaker, Fuse Box or Junction Box
If the appliance is connected directly to the circuit
breaker, fuse box or junction box, use flexible, armored
or nonmetallic sheathed copper cable (with grounding
wire). Supply a U.L listed strain-relief at each end of the
cable. At the appliance end, the cable goes through the
Direct Connection Hole (see Figure 5) on the Cord
Mounting Plate. Wire sizes (copper wire only) and
connections must conform to the rating of the appliance.
Where local codes permit connecting the appliance-
grounding conductor to the neutral (white) wire
(see Figure 6):
1. Disconnect the power supply.
2. In the circuit breaker, fuse box or junction box:
a) Connect the green (or bare copper) wire, the
white appliance cable wire, and the neutral (white)
wire together.
b) Connect the 2 black wires together.
c) Connect the 2 red wires together.
Cable from Residence
Neutral
(white) Wire
Red Wires
Black Wire
1 1/8" (2.9 cm)_/
Dia. Direct w
Connection
Hole. Punch
Out Knockout
for 1 3/8 (3.5
cm) Dia. Cord Kit
Hole.
A User SupF
Strain-relief Must
Be Installed at
This Location To 240 V Receptacle
NOTE: Be sure to remove the
supplied grounding strap.
Box
Wire
Green Conduit
(or Bare Copper) Connector (or CSA
Wire Cable from listed)
Appliance
Figure 6
3-Wire (Grounded Neutral) Electrical System
(Example: Junction Box)
m
Where local codes DO NOT permit connecting the _ Cabinet Construction
('_'_ _ To eliminate the risk of burns or fire by
"-:-u_reaching over heated surface units, do not have cabinet
appliance-grounding conductor to the neutral
(white) wire, or if connecting to 4-wire electrical
system (see Figure 7):
1. Disconnect the power supply.
2. Separate the green (or bare copper) and white
appliance cable wires.
3. In the circuit breaker, fuse box or junction box:
a) Connect the white appliance cable wire to the
neutral (white) wire.
b) Connect the 2 black wires together.
c) Connect the 2 red wires together.
d) Connect the green (or bare copper) grounding
wire to the grounding wire of the circuit breaker,
fuse box or junction box.
Cablefrom Residence
Green (or Bare
Copper)Wire \ _"_-_____ .
_._ --_/- White Wire
Red--'-...J. _. ////_\_-_ Y
Green(or Bare_[_ x_ _ -_. I
Copper) Wire /_'-_ l_+_+j
, ,, /_- ___.L//'_/hite Wire
Junction _ _U.L.-listedConduit
Box Connector (or CSA
Cablefrom listed)
Appliance
Figure 7 - 4-Wire Electrical System
(Example: Junction Box)
storage space above the range. If there is cabinet
storage space above range, reduce risk by installing a
range hood that projects horizontally a minimum of 5"
(12.7 cm) beyond the bottom of the cabinet.
C__Countertop Preparation
The cooktop sides of the range fit over the cutout edge
of your countertop.
If you have a square finish (flat) countertop, no
countertop preparation isrequired. Cooktop sides lay
directly on edge of countertop.
Formed front-edged countertops must have molded
edge shaved flat 3/4" (1.9 cm) from each front corner
of opening (Figure 8).
Tile countertops may need trim cut back 3/4"(1.9
cm) from each front corner and/or rounded edge
flattened (Figure 8).
Formed or tile countertop
trimmed ¾" (1.9 cm) back at
front corners of countertop
opening.
I Figure 8
If the existing cutout width is greater than
30 1/16" (76,4 cm), reduce the 3A" (1.9 cm)
dimension.
Countertop must be level, Place a level on the
countertop, first side to side, then front to back. If the
countertop is not level, the range will not be level. The
oven must be level for satisfactory baking results.
Cooktop sides of range fit over edges of countertop
@ _ For existing cutout width of 29"
(73.7 cm) (Figure 9):
2 3116"
2 3/16" (5.56 cm)
-_ (5., _m)
You must also clear 2 3/16"
(5.56 cm) of material from
front of countertop.
_A j 30
_. (76.2 cm) 31_/2
_ (81 cm) .....
_--._. _. j_ormed or tile countertop trimmed 1W'
_ _ (3.2 cm) back at front corners of
,,.jV"_ countertop opening
cm) figure _J
Range Installation
Important Note: Door removal is not a requirement for
installation of the range, but is an added convenience,
Refer to the Use and Care Guide for oven door removal
instructions.
Position range in front of the cabinet opening.
Make sure that the glass which overhangs the
countertop clears the countertop. If necessary, raise
the unit by lowering the leveling legs.
Level the range (see section 6), The floor where
,the range is to be installed must be level, Follow
the instructions under "Leveling the Range".
Slide the range into the cutout opening.
Standard Installation
The range cooktop overlaps the countertop at the
,sides and the range rests on the floor. The cooktop
is 31 1/2" (81 cm) wide.
Install base cabinets 30" (76.2 cm) apart. Make
sure they are plumb and level before attaching
cooktop. Shave raised countertop edge to clear 31
1/2" (81 cm) wide range top rim.
Install cabinet doors 31 " (78.7 cm) rain. apart so as
not to interfere with range door opening.
_Cutout countertop exactly as shown on page 1.
Make sure the four leveling legs (front and rear) are
setup higher than the height of the cabinet (shown
on page 3).
Install the anti-tip bracket at this
point before placing the range at its final
position. Follow the installation instructions on
page 11 or on the anti-tip bracket template
supplied with the range.
To provide an optimum installation, the top surface
of the countertop must be level and flat (lie on the
O ame plane) around the 3 sides that are adjacent to
range cooktop. Proper adjustments to make the top
flat should be made or gaps between the
countertop and the range cooktop may occur.
To reduce the risk of damaging your
appliance, do not handle or manipulate it by the
ceramic glass. Manipulate with care.
If Accessories Needed :
Installation For 29" Existing Cutout Wide Opening
1.You must replace the actual side trims by new and
smaller side trims. These new side trims can be
ordered through a Service Center.
2.Follow instructions supplied with your new side
trims to replace the actual side trims with the new
ones.
3.Check if the countertop is prepared for 29" cutout
wide opening in "Countertop Preparation" section
(see page 7).
4.Install range as in the "Installation without side
panels" section.
Installation With Backguard
The cutout depth of (21 3/4" (55.2 cm)Min., 22 1/8"
(56.2cm) Max.) needs to be increased to 24" (61 cm)
when installing a backguard.
Installation With End Panel
A End Panel kit can be ordered through a Service
Center.
Installation With Side Panels
A Side Panels kit can be ordered through a Service
Center.
Install cabinet doors 31 " (78.7 cm) rain, apart so as
not to interfere with range door opening.
LeveJing the Range
Level the range and set cooktop height before
installation in the cut-out opening.
1. Install an oven rack in the center of the oven.
2. Place a level on the rack. Take 2 readings with
the level placed diagonally in one direction and
then the other. Level the range, if necessary, by
adjusting the 4 leg levelers with a wrench (see
Figure13).
3. Taking care to not damage the countertop, slide
range into cut-out opening and double check for
levelness.
/jJ
Figure 10
Check Operation
Refer to the Use and Care Manual packaged with the
range for operating instructions and for care and
cleaning of your range.
Do not touch the elements. They may be
hot enough to cause burns.
Remove all packaging from the oven before testing.
1. Operation of Surface Elements
Turn on each of the four surface elemens and check to
see that they heat. Check the surface element indicator
light(s), if equipped.
Clean-When the oven is set for a self-cleaning cycle, the
upper element should become red during the preheat
portion of the cycle. After reaching the self-cleaning
temperature, the lower element will become red.
Convection (some models)-When the oven is set to
CONV. BAKE/ROAST at 350% (177°C), both elements
cycle on and off alternately and the convection fan will
turn. The convection fan will stop turning when the oven
door isopened during convection baking or roasting.
Warmer Drawer (some models)-Set the control knob
to HI and check to see the drawer is heating.
When All Hookups are Complete
Make sure all controls are left in the OFF position.
Model and Serial Number Location
The serial plate is located on the oven front frame
behind the oven door (some models or behind the
drawer (some models).
When ordering parts for or making inquiries about your
range, always be sure to include the model and serial
numbers and a lot number or letter from the serial plate
on your range.
Before You Call for Service
Read the Before you call list and operating instructions in
your Use and Care Manual. It may save you time and
expense. The list includes common occurrences that are
not the result of defective workmanship or materials in
this appliance.
Refer to the warranty and service information in your Use
and Care Manual for our phone number and address.
Please call or write if you have inquiries about your
range product and/or need to order parts.
2. Operation of Oven Elements
The oven is equipped with an electronic oven control. Each
of the functions has been factory checked before shipping.
However, it is suggested that you verify the operation of
the electronic oven controls once more. Refer to the Use
and Care Manual for operation. Follow the instructions for
the Clock, Timer, Bake, Broil, Convection (some models)
and Clean functions.
Bake-After setting the oven to 350°F (177°C) for baking,
the lower element in the oven should become red.
Broil-When the oven isset to BROIL, the upper element
in the oven should become red.
10
Important Safety Warning
To reduce the risk of tipping of the range, the range
must be secured to the floor by properly installed anti-tip
brackets and screws packed with the range. Those parts
are located in a plastic bag in the oven. Failure to install
the anti-tip brackets will allow the range to tip over if
excessive weight is placed on an open door or if a child
climbs upon it. Serious injury might result from spilled
hot liquids or from the range itself.
Follow the instructions below to install the anti-tip
brackets.
If range is ever moved to a different location, the anti-tip
brackets must also be moved and installed with the
range. To check for proper installation, see step 5.
Tools Required:
5/16"(0,79 cm) Nutdriver or Flat Head Screwdriver
Adjustable Wrench
Electric Drill
3/16"(0,5 cm) Diameter Drill Bit
3/16"(0,5 cm) Diameter Masonry Drill Bit (if installing in
concrete)
Anti-Tip Brackets Installation Instructions
Brackets attach to the floor at the back of the range to
hold both rear leg levelers. When fastening to the floor,
be sure that screws do not penetrate electrical wiring or
plumbing. The screws provided will work in either wood
or concrete. i Anti-Tip Bracket
Back Edge of
Range or RearWall _A ..
' lsv "
i "7" /- _. "'"
_"__ -'"-.. 28 118"
Anti--Tip ""--_(71.4 cm)
Bracket "--..,_(Rear width of range
with bodysides)
1. Unfold paper template and place it flat on the floor
with the back and side edges positioned exactly
where the back and sides of range will be located
when installed. (Use the diagram below to locate
brackets if template is not available.)
2. Mark on the floor the location of the 4 mounting
holes shown on the template. For easier installation,
3/16" (0.5 cm) diameter pilot holes 1/2" (1.3 cm)
deep can be drilled into the floor.
3. Remove template and place brackets on floor with
turned up flange to the front. Line up holes in
brackets with marks on floor and attach with 4
screws provided. Brackets must be secured to solid
floor. If attaching to concrete floor, first drill 3/16"
(0.5 cm) dia. pilot holes using a masonry drill bit.
4. Level range if necessary, by adjusting 4 leg levelers
with wrench. (See Figure 12 below.) A minimum
clearance of 1/8" (0.8 cm) is required between the
bottom of the range and the rear leg levelers to
allow room for the anti-tip brackets.
5. Slide range into place making sure rear legs are
trapped by ends of brackets. Range may need to be
shifted slightly to one side as it is being pushed back
to allow rear legs to align with brackets. You may
also grasp the top rear edge of the range and
carefully attempt to tilt it forward to make sure
range is properly anchored.
:i_I
Figure 11 Back Figure 12
11
NOTES:
LA INSTALACION YEL SERVICIO DEBEN SEREFECTUADOS POR UN INSTALADOR CALIFICADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTASINSTRUCClONES PARA USO DEL INSPECTORLOCAL DE ELECTRIClDAD.
LEA Y GUARDE ESTASINSTRUCClONES PARA REFERENCIAFUTURA.
NOTA: Parala abertura amplia de corte de 29"
(73,7 cm), tiene que Ilamar al Centro de
Servicios y solicitar paneles laterales opcionales.
Despejar el reborde ancho de la cocina tal
como se muestra en la secci6n "Preparaci6n de
la Mesada " (ver p_igina 17).
Lije la parte
elevade del borde
para obtener las
31 5/16" (81 cm)
de ancho del
reborde de
la plancha
de cocinar.
1 1/2" M,:ix.
(3.8 cm M,:ix.)
1//2 HMin.
Localise las puertas del armario 1" (2.5
cm) min. del huecode la abertura.
30" M[n.
I - (76.2 cm) M[n.
13" -------_
30" Mfn. (yea la nota 3)
(76.2 cm) Mfn. (yea la nota 3)
I/ H ;
Y2 Min.;
G)rox. i 7/8"
(4,8 cm) i
24" Min.
(61 cm) Mfn
La caja de empalmes o el enchufe de conexiOn con la tierra
deberia situarse de 8" a 17" (20.3 - 43.2 cm) del armario
derecho y de 2" a 4" (5.1-10.2 cm) del suelo.
IMPORTANTE: El ancho de la
cubierta y el armario debe de
ser igual al ancho del corte.
E
E
A: ALTURA BI ANCHURA C. ANCHURA DE
(Deba o de la LA PLANCHA DE
cubierta) ! COCINAR
35 518" (90.5 cm) 30" 31 5116"
36 518" (93 cm} (76,2 cm} (79.5 cm}
Imprimido en los Estados Unidos
D. PROEUNDIDAD
TOTAL A LA FRENTE
DELA ESTUFA
28 5/I6" (71,9 cm}
No instale la unidad en el gabinete si no ha leido esta p_qgina.
E. ANCHURA DE F,pROFUNDIDAD D E
RECORTADO*** RECORTADO I MOSTRADOR
(encima y armario)
30+_I/16"
(76,2_+0,15 cm} 21 3/4" (55,2 cm) Min. 36 5/8" (93 cm} Max.
22 1/8" (56,2 cm) Max 35 5/8" (90.5 cm} Min.
24" (61 cm} Min. con un
protector trasero.
P/N 318201611 (0604) Rev. D
English - pages 1-12
Espahol - paginas 13-24
Fran_ais - pages 25-36
NOTAS:
@
@
0
No pellizque el cord6n el_ctrico entre la estufa y la pared.
No selle la estufa a los armados de lado.
Un espacio minimo de 24" (61 cm) entre la superficie de la estufa y el fondo del
armario esto cuando el fondo del armario de madera o metal est,1 protegido pot no
menos de 1/4" (0.64 cm) de madera resistente al fuego cubierta por una I_qmina
met_Slicade MSG, n0mero 28, 0.015" (0.4 ram) de acero inoxidable, 0.024" (0.6 ram)
aluminio, 6 0.020" (0.5 mm) de cobre.
Un espacio minimo de 30" (76.2 cm) cuando el armario no este protegido.
O Para los recortados menos que 22 7/8", el electrodom_stico apareceria ligeramente
en el exterior del armado.
O! Deje pot los 19 1/4"(48.9 cm) de espacio libre para la profundidad de la puerta
cuando este abierta.
PARTE
DELANTERA
DEL
ARMARIO
22 7/8" (58.1 cm) min.
23 /4" (59.05 cm) max.
÷(vea la nota 4) _,
.
I
1 1/8"
_(2.86 cm)
' F
Ref.
Puerta abierta
(vea la nota 5)
21_A'
(55.25 cm)
Panel lateral
AALTURA B]ANCHURA C. ANCHURADE D. PROFUNDIDAD E,ANCHURADE F.RROFUNDIDADDE GIALTURADEL
(Debajo de la _ LA PLANCHA DE TOTAL A LA FRENTJ RECORTADO*** _ RECORTADO MOSTRADOR
Cubierta) _ COCINAR DE LA ESTUFA enc may armar o_
35 5/8" (90.5 cm} 30" 31 5/16" 28 5/I6" (71,9 cm) 30+_I/I6" 21 3/4" (55,2 cm) Min. 365/8" (93 cm) Max.
36 5/8" (93 cm) (76,2 cm} (79.5 cm} (7(5,2_+0,15cm) 22 1/8" (56,2 cm} Max 35 5/8" (90.5 cm} Min.
24" (61 cm) Min. con tin
protector trasero.
14
Para evitar fractura de la unidad: NO manipule .......
la unidad sosteniendo la cubierta de vidrio.
La cubierta alrededor del espacio donde usted instalara su unidad
debe de estar plana y nivelada. (Vea el _irea sombreada en la
ilustraci0n n0mero 1)
Antes de instalar la unidad, mida la altura de los dos (2)lados de
los gabinetes (H1-4), frente y parte trasera (vea ilustracion 1) del
piso a Io alto de la cubierta.
Nivele la estufa usando
las 4 patas niveladoras de
manera que la altura del
piso a la superficie inte-
rior de la cubierta de
vidrio es mayor que la
altura del gabinete mas
alto de su mobiliario de
cocina pot Io menos pot
1/1 6" (vea ilustraci0n 2).
Lime el 1 I/2" Max,
horde (3.8 cm Max.)
levantado
para dejar
espacio
)ara una
midad con un dimension
31 Y2" (81 cm).
Ilustraci6n 1
Deslice la unidad hacia el gabinete. Aseg0rese que la unidad este
centrada con el centro de la abertura del gabinete.
Remueva la parte en pl_istico extruido en cada lado de la
cubierta de vidrio. (Algunos modelos)
Esimprescindible que el reborde de metal que se encuentra
debajo de la cubierta este sobre la cubierta del gabinete. La
cubierta de vidrio no deber_i tocar directamente la cubierta del
gabinete (vea ilustracion 2) de no set asi la fractura del vidrio
anular_i la garantia. Nivele la unidad si es necesario.
Despues de la instalaci6n, ASEGURESE ue
unidad este sostenida pot las patas
NO pot la cubierta.
i Para instalar
exitosamente su
estufa la medida
inicial del Iqiso a la
superficie interior
de la cubierta de
vidrio debe ser
mayor que la altura
del gabmete pot Io
menos 1/16" como
se midio en el paso
nOmero 1.
Ilustracion 2
15
Notas importantes para el instalador
1.Leatodaslasinstruccionesantesdeinstalarlacocina.
2.Retiretodomaterialdeempaquetadodelhomoydela
gavetadeentibiadoantesdeconectarelsuministro
electricoalacocina.
3.ObservetodocOdigooreglamento.
4.AsegOresededejarestasinstruccionesconelconsumidor
Nota importante para el consumJdor
Mantenga estas instrucciones con el manual del usuario
para futuras referencias.
INSTRUCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Home Installation 1982 (Manufactured Home sites,
communities and setups); ANSIZ225.1/NFPA 501A-
Oltima edici6n o con c6digos locales en los Estados
Unidos, o el CAN/CSA-Z240 MH en Canada.
Aseg_rese que el empapelado de pared alrededor
de la cocina pueda resistir el calor generado por
la cocina.
Antes de instalar la codna en una _rea cubierta
de linoleo o cualquier otto revestidor de piso
sint_tico, aseg_rese que _ste pueda resistir al
rnenos 90°F (32.2°C) sobre la temperatura de la
pieza sin encogerse, ladearse o descolorisarse. No
instale la cocina encima de una alfombra a menos que
coloque una placa de aislamineto o una plancha de
Y4" (0.64 cm) de madera entre la cocina y el
alfombrado.
F_ Los controles elOctricos pueden ser
dahados con frias temperaturas. Cuando utilice su estufa
por la primera vez, o si no ha sido utilizada por mucho
tiempo aseg0rese que no haya sido expuestas a
temperaturas mas altas que 32% /0°C por mas de 3
horas antes de conectar su electrodomOtico al suministro
elOctrico.
Aseg_rese que su cocina est_ instalada y
conectada adecuadamente a tierra pot un
instalador calificado o un t_cnico de servicio.
Este cocina debe set el_ctricarnente puesta a tierra
de acuerdo con los c6digos locales o, en su
ausencia, con el C6digo El_ctrico Nacional ANSI/
NFPA No. 70-- ultirna edici6n en los Estados
Unidos, o el c6digo El_ctrico Canadiense CSA
Standard C22.1, Part 1, en Canada.
La instalaciOn de el_ctrodorn_sticos destinados para
casas (movibles) deben conformarse con la
Manufactured Home Construction and Safety
Standard, titulo 24CFR, parte 3280 [antiguamente la
Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, titulo 24, HUD (parte 280)] o cuando este
codigo no se aplica, la Standard for Manufactured
Todas las
cocinas
pueden
inclinarse,
Esto puede
provocar
lesiones
personales
Instaleel
dispositivo
anti-inclination
que vienecon
la cocina.
_-!_ Para
reducir el riesgo de
inclinacion de la cocina,
esta debe estar ajustada
correctamente con las
fijaciones anti inclinacion
que vienen con la cocina.
Para verificar si las fijaciones
estan instaladas
adecuadamente, agarre la
parte superior del borde
posterior de la cocina y
indinela hacia adelante
cuidadosamente para
asegurar que la cocina esta
sujetada.
Nunca deje a los ni_os solos o sin
cuidado en el area donde el el_ctrodorn_stico et_ en
uso. A medida que los niflos crezcan, ens_fleles el uso
adecuado de los elOctrodom_sticos. Nunca deje la puerta
del homo abierta cuando la cocina est_ sin supervision.
V._j__ Pisar, apoyarse o sentarse en las
puertas o los cajones de la cocina pueden causar
graves herridas y tarnbi_n da_ar la cocina.
No coloque cosas que atraigan a los ni_os sobre
los gabinetes encirna de la cocina. Los niflos
podrian sufrir quemaduras tratando de alcanzarlos.
Para evitar riesgos de quemaduras o incendios al
tocar superficies calientes, se deben evitar los
armarios sobre la superfide de los quernadores. Si
existe un armario, se pueden reducir los riesgos
instalando una campana que se extienda
horizontalmente en un minimo de 5" por sobre la
parte inferior de los armarios.
No use el homo corno espacio de
almacenamiento. Esto crea una situaciOn muy
peligrosa.
Nunca use su cocina para calentar la pieza. El uso
prolongado de la cocina sin ventilation adecuada
puede ser peligroso,
No guarde o use gasolina u otros vapores
inflamables y liquidos cerca de _ste o cualquier
otto el_ctrodorn_stico. Esto podria causar una
explosion o un incendio.
Vuelva a programar todos los controles a la
posici6n "off" (apagado) despu_s de haber
utilizado el conteo contador autorn&tico.
PARA LOS MODELOS CON AUTO-LIMPIEZA:
Retire el rostisador, la cornida y otros utensilios
antes de auto-limpiar el homo, Limpie todo exceso
de derrames, Siga las instrucciones para la pre-
limpieza en el Manual del usuario.
16
Estuche de cable dei suministro
ei ctrico (U.S.A.)
El utilizador es responsable de la conexi0n del cable del
suministro elOctrico al bloque de conexiOn situado detras
del panel de acceso.
El electrodomOstico se puede conectar a traves de un
cableado permanente "cableado duro"; cable de cobre
blindado armado o cable no-metalico flexible (cuando el
cOdigo local Io permite) o por medio de un kit de cable de
alimentacion. Vea la grafica (en la pagina siguiente) para
encontrar el tamaho minimo del cable a utilizarse (el listado
general de la UL, codigo local puede diferenciar).
Grado de vatios deldectrodom_stico
120V /208V
0-3120
3121-3900
3901-4160
4161-5200
5201-5570
5571-7430
7431-7800
7801-12500
12501-14500
Tamaho minimo del conductor AWG
Conductores
L1 yL2
16
16
14
14
12
12
12
10
8
Conductor Conductor
Neutral de Tierra
16 14
16 12
16 12
16 10
16 10
14 10
12 10
12 10
12 10
Grado de vatios delelectrodom@stico
120V /240V
0-3600
3601-4500
4501-4860
4801-6000
6001-6425
6426-8749
8750-14500
14501-16500
16501-24000
Tamaho minimo del conductor AWG
Conductores Conductor Conductor
Neutral
16
16
16
16
16
12
12
10
10
de Tierra
14
12
12
10
10
10
10
10
8
L1 yL2
16
16
14
14
12
12
10
10
8
Para lascasassobre ruedas, las nuevas instalaciones, en los
vehiculos de recreaciOn o en lasareas donde los cOdigos
locales no permiten la conexiOn del conductor a tierra al
neutro, un ensamblaje de suministro el_ctrico de 4
conductores para estufas, clasificado a 125/250 voltios
minimo, 40 amperios minimo, debe de ser utilizado (ver la
figura 5).
Ver la tabla de arriba para conexiOn de alambres de 3 o 4
conductores.
Tabla de tamaSo de abertura de conexi6n de cocina
Referirse a la tabla de arriba para el tama_o de abertura de
connexion de cocina adecuada, y la informaciOn sobre el regimen
de amperios del ensamblaje de cordon de suministro electrico.
Minimo
regimen de
amperios de
ensamblaje
del cordon
Diametro (pulgadas) de
abierta de conexion de
cocina.
Vea la placa de serie de la
cocina para informacion
sobre el regimen de kilovatio.
120/240 Volts 120/208 Volts Ensemblaje Connect.
del cordon directa
0-8.7 Kw 0-7.8Kw 30 Amp 1-1/8 (2.9) 7/8 (2.2)
8.8-16.5 Kw 7.9-12.5 Kw 40 Amp 1-3/8 (3.5) 1-1/8 (2.9)
16.6-22.5 Kw 12.6-18.5 Kw 50 Amp 1-3/8 (3.5) 1-3/8 (3.5)
NOTA: La cocina corrediza electrica viene de fabrica con
un agujero de diametro 1 1/8" (2.9 cm) come se
muestra en la figura 4. Si un agujero mas largo esta
necesario retire la arandela de la pre-cortada.
El riesgo de fuego o de choque
el_ctrico puede aparecer si usa el tamaSo de cable
incorrecto, si las instrucciones de instalaciOn no son
seguidas o si retira la abrazadera de releva.
No desajuste las tuercas que
aseguran la conexi6n de la cocina al bloque
terminal cuando est& instal_ndola. El corte o la
perdida de corriente el_ctrica puede ocurrir.
CordOn de fuente de energia conectado
de fabrica (Canad solamente)
Esta estufa viene de fabrica equipada con un cordon de
fuente de energia (vea a la figura 2). El cordon debe de
ser conectado a una toma de corriente a tierra de 120/
240 voltios o de 120/208 voltios. Sino hay una toma de
corriente a tierra en la habitaci0n, debe de ser instalada
por un tOcnico calificado.
Estilo Canada
Figura 2
Peligro de choque el_ctrico
La conexiOn a tierra es requerida para este
el_ctrodom_stico.
No conecte al suministro el_ctrico hasta que el
el_ctrodom_stico este conectado a tierra de
manera permanente.
Desconecte el suministro el_ctrico hacia la caja
de empalmes antes de hacer la conexiOn
el_ctrica.
Este el_ctrodom_stico debe set conectado a un
sistema de alambres permanentes, met_licos,
conectados a tierra o una puesta a tierra debe set
conectada al terminal de tierra o un emplonbado
al el_ctrodom_stico.
El no seguir ninguna de estas instrucciones podria
causar fuego, heridas personales o choques
electricos.
17
i JConexi6n el ctrica a la cocina (Es-
tados Unidos).
Este electrodom6stico esta fabricado con el borne neutro
conectado al armazOn.
Conexi6n del cable a tres alambres la cocina.
Si los c6digos locales permiten la conexi6n del conductor a
tierra del armaz6n al alambre neutral del cable de bronce
del suministro el6ctrico (yeafigura 4).
Retire los 3 tornillos de la parte baja de la cubierta
del cable trasero (cubierta de acceso), luego levante
la cubierta hacia arriba para tener acceso al bloque
de conexiOn del borne terminal (vea figura 3).
2. Retire las 3 tuercas desajustadas (luego de haber
retirado la banda de caucho) en el bloque terminal
con destornillador de tuercas o un casquillo
adaptador de 3/8"(0,95 cm).
3. Conecte la parte neutral del cable de bronce de
suministro el6ctrico al terminal plateado que se
encuentra al centro del bloque terminal y, conecte
los otros alambres a los terminales externos. Aparee
los alambres y los terminales segOn el color
(alambres rojos conectados al terminal derecho,
alambres negros conectados al terminal izquierdo).
4. Repone las 3 tuercas desajustadas en el bloque
terminal (vea figura 4).
5. Baje la cubierta del terminal y vuelva al colocar los 3
tornillos.
Terminal plata
Alambre
rojo
Bloque
terminal
INCLINE AQUJ LA CUBIERTA DEL ALAMBRE TRASERO PARA
TENER ACCEO AL ACOPLAMIENTO ELECTRICO
Figura 3
Alambre
Negro
Una arazadera de
reieva provista debe de
estar instalada a est.1
ubicaci6n. Hacia el 240 V
Recept_qcu Io.
Figura 4
1 1/8" (2.9 cm)
Agujero de la
conexion directa.
Retira la arandela
pre-cortada para
1 3/8" (3.5 cm)
Dia. agujero.
18
Conexion del cable de cuatro conductores a
la cocina (casas movibles).
1. Retire los 3 tornillos de la parte baja de la cubierta
del cable trasero, luego levante la cubierta hacia
arriba para tener acceso (cubierta de acceso) al
bloque de conexiOn del borne terminal (yea figura
3).
2. Retire las 3 tuercas desajustadas (luego de haber
retirado la banda de caucho) en el bloque terminal
con destornillador de tuercas o un casquillo
adaptador de 3/8" 3/8" (0,95 cm).
3. Retire la correa de la base del bloque terminal y del
armazOn del electrodom_stico. Retenga el tornillo de
la base.
4. Conecte el alambre de tierra (verde) del cable de
bronce del suministro el_ctrico al armaz6n del
electrodom_stico con el tornillo de la base, usando
el hoyo del armaz6n por donde retir6 la correa de la
base (vea figura 5).
5. Conecte el alambre neutral (blanco) del cable de
cobre del suministro el_ctrico al terminal plateado
del centro del bloque terminal y, conecte los otros
alambres a los terminales externos.
6. Repone las 3 tuercas desajustadas en el bloque
terminal (vea figura 5).
7. Baje la cubierta del terminal y vuelva al colocar los 3
tornillos.
Bloque terminal Terminal plata
Alambre
O
Conexion el_ctrica directa al cortadrcuito, a
la caja de fusibles o la caja de empalmes
Si el aparato esta conectado directamente al cortacircuito,
a la caja de fusibles o a la caja de empalmes, use un cable
blindado flexible o no metalico recubierto de cobre (con
alambre a tierra). Provee una abrazadera releva de anclaje
homOlogo UL a cada extremidad del cable. A la extremi-
dad del electrodom_stico, el cable pase a trav_s del
agujero de la conexiOn directa (ver figura 5) en el cordon
de la placa de montaje. Eltamaflo de los alambres (alam-
bre de cobre solamente) y lasconexiones deben estar
conforme al r_gimen del electrodomestico.
Donde los c6digos locales permitan conectar el
conductor de puesta a tierra del electrodom_stico al
neutral (blanco) (yea figura 6):
I. Desconecte el suministro el_ctrico.
2. En el cortacircuito, la caja de fusibles o la caja de
empalmes:
a) Conecte el alambre verde (o cobre desnudo), el
alambre blanco del cable del electrodom_stico y el
alambre neutral (blanc@juntos.
b) Conecte losdos alambres negrosjuntos.
c) Conecte los dos alambres rojosjuntos.
Cable de la fuente de
alimentacion
Alambre neutro Alambres
(blanc@ negros
Alambres
rojos
Alambre
Neg_,o
1 1/8" (2.9 cm)
Dia.A( '
de la conexi6n
directa. Retira I_
arandela pre-
cortada para 1
3/8" (3,5 cm)
dia. agujero.
Una arazadera de releva
provista debe de estar
instalada a est,1
ubicaciOn. Hacia el 240 V recept_iculo
NOTA: Asegurese de quitar
la banda de puesta a tierra
provista. Figura 5
S
Alambre
desnudos
o verdes Cable de la
estufa
Caja de
empalmes
blanco
Conductor de
uni6n listado-UL
(listado-CSA)
Figura 6
Sistema el_ctrico (ejemplo: caja de empalmes)
de 3 alambres (a tierra neutral)
19
Dondelosc6digoslocalesNOpermitanconectarel
conductordepuestaatierradelelectrodom&sticoal
neutral (blanco), o si est_ conectado con un sistema a
4 alambres (vea figura 7):
1. Desconecte el suministro el_ctrico.
2. Separe el alambre verde (o cobre desnudo) y el
alambre blanco del electrodom_stico.
3. En el cortacircuito, la caja de fusibles o la caja de
empalmes:
a. Conecte el alambre blanco del cable del electrodo-
m_stico al alambre neutral (blanco).
b. Conecte los 2 alambres negrosjuntos.
c. Conecte los2 alambres rojosjuntos.
d. Conecte el alambre verde (o de cobre desnudo) de
la puesta a tierra del alambre al alambre de
puesta a tierra del cortacircuito, de la caja de
fusibles o de la caja de empalmes.
El reborde de frente de mostradores moldeados
deben tener bordes moldeados a 3/4" (1.9cm) a partir
de cada extremidad de la apertura (Figura 8).
Los mostradores enazulejos deberan necesitar un
recorte de 3/4" (1.9 cm) a partit de cada extremidad
y/o un horde redondeado aplanado (Figura 8).
311/2'_
(81 cm)
J Mostrador moldeado o
jo recortado 314" (1.9 cm)
hacia atras en las esquinas de
(1,9 cm) frente de la abertura del
IFigura 8 mostrador.
Alambre
desnudo
o verde
Alambres
rojos
I
Alambre
Cable de la fuente de
alimentaciOn
Alambre blanco
Alambres
negros
o verde
Caja de
empaimes Cable de la
estufa
blanco
Conductor de
uni6n listado-UL
(o listado-CSA)
Figura 7 - Sistema el_trico de 4 alambres
(ejemplo caja de empalme)
Si el ancho de la abertura del mostrador es m_s
grande que 30 1116" (76,4 cm), ajuste alas
dimensiones como para el 3/4" (I .9).
• Para la Anchura existente del Recorte de el
29"(73.7 cm) (Figura 9):
2 3116"
2 3116" _ (5.56 cm)
i(5 m' / _ Quite el 2 3116" de
material de frente a la
I "_T_<_ j i parte posteriora,
| 1¼"
I (73 .2 cm) . I
6.2 cm) (81 cm)
J Mostrador moldeado o
jo recortado 3/4" (1.9 cm)
hada atr_s en las esquinas de
(3.2 cm) frente de la abertura del
mostrador,
I Figura 9
Construction del armario
Para eliminar el riesgo de quemaduras
o de fuego tratando de alcanzar algo por encima de las
zonas calientes, evite de colocar articulos sobre la
cocina. Si cree necesitar este espacio, el riesgo puede
disminuir si instala un sombrerete que proteja
horizontalmente un minimo de 5" (12.7cm) sobre la
base del armario.
• El mostrador deber set nivelado. Coloque un
nivelador sobre el mostrador, primero de lado a lado y
luego del frente hacia atras. Si el mostrador no esta
nivelado, la cocina no estara nivelada. El homo debe
ser nivelado para tener resultados satisfactorios al
hornear. Las extremidades de la plancha de la cocinar
sobrepasan los hordes de la abertura del mostrador.
Preparad6n del mostrador
Las extremidades de la cocina sobrepasan el borde de
su mostrador.
• Si tiene un mostrador con las extremidades
cuadradas (planas), no se necesita ninguna
preparaciOn del mostrador.
20
JnstaJadOn AsegOrese de que el vidrio que esta colgado sobre la
de la estufa cubierta deje despejada la cubierta. Si es necesario,
levante la unidad bajando las patas de nivelaci6n.
Nota importante: No esnecesario, pero sies
conveniente, quitar la puerta para instalar el horno.
Consulte las instrucciones para retirar la puerta en la Guia
de Uso y Cuidado. Nivele la cocina (vea Nivelaci6n de la estufa). El
piso donde se instala la cocina debe estar nivelado.
Siga las instrucciones "nivelaci6n de la estufa-
modelos equipado con las patas niveladoras".
Deslice la estufa en la abertura.
InstaiaciOn sin panei(es) laterai(es).
La plancha de cocinar sesobrepone por encima del
mostrador con sus extremidades y la cocina reposa
sobre el suelo. La plancha de cocinar es 31 1/2" (81
cm) de ancho.
Instale la base de los armarios a 30" (76.2 cm) de
espacio entre elias. AsegOrese que estos esten
verticales y alineados antes de instalar la plancha de
cocinar. Lije el horde del mostrador para obtener las31
1/2 (81 cm)" en la parte superior del mostrador.
Instale las puertas del armario a 31 " (78,7 cm) de
espacio entre elias para que no interfieran con la
abertura de la puerta de la cocina.
Corte el mostrador exactamente como en la pagina I.
AsegOrese que el frente de las patas niveladoras y el
dispositivo de nivelaci6n posterior estOn ajustados
mas altos que la altura del gabinete (vea pagina 3).
f_ Instale el soporte anti-indinaciOn
de acuerdo alas instrucdones del patron anti-
inclinaciOn ( si no Io tiene vea la pagina 22).
Para una instalaci6n 6ptima, la superficie superior de
la cubierta debe estar nivelada y ser plana (sobre el
mismo piano) en los 3 lados adyacentes a la c. Se
deben hater los ajustes correspondientes para hater
que la parte superior quede plana, de Io contrario
podran quedar espacios entre la cubierta y la cocina.
Instaiaci6n para la Anchura existente del Recorte
de el 29"(73.7 cm) :
I. Usted debe substituir los paneles laterales reales por
los paneles laterales nuevos y mas pequehos.
Paneleslaterales puede ser pedido con su
representante.
2. Siga la fuente de lasinstrucciones con sus paneles
laterales nuevos para substituir los paneles laterales
reales por los nuevos.
3. Compruebe si el mostrador esta preparado para la
abertura amplia del recorte de129 ".
4. Instale la estufa para InstalaciOn sin panel(es)
lateral(es).
InstalaciOn con un protector trasero
La profundidad del recortado de (21 3/4" (55.2 cm)Min.,
22 1/8" (56.2cm) Max.) necesita aumentarse a 24"(61
cm) al instalar un protector trasero.
JnstaJadOn con el juego de termino de panel.
Un juego de termino de panel puede ser pedido con
su representante.
InstalaciOn con Paneles LateraJes
Paneles Laterales puede ser pedido con su
representante.
Instale las puertas de los armarios a 31 " (78.7 cm) de
espacio entre elias para que no interfieran con la
abertura de la puerta de la cocina.
r.__ Para reducir el riesgo de dahar su
artefacto, no Io manipule cerca del vidrio ceramico.
Manip01elo con cuidado.
Coloque la cocina enfrente de la abertura del
armario.
21
Nivelaci6n de la estufa
Nivele la estufa y ajuste JaaJtura de Jaestufa antes
de instalarla en la abertura.
I. Coloque una parrilla del homo en el centro del horno.
2. Ponga un nivel sobre la parrilla. Tome dos lecturas con
el nivel puesto diagonalmente en una direcciOn y
despu6s en la otra. Nivele la estufa, si es necesario,
ajustando las4 patas niveladoras con una Ilave de
tuercas (Figura 13).
3. AsegOrese de no dahar al mostrador, deslice la estufa
dentro de la abertura del hueco y vuelva a verificar a la
nivelaciOn.
Figura 10
Comprobacion del Funcionamiento
Consulte el Manual del Usuario incluido con la estufa
para instrucciones de operaciOn y instrucciones para el
cuidado y limpieza de su estufa.
No toque los elemento. Pueden estar
bastante calientes para causar quemaduras.
Quite todo el embalaje de la unidad antes de
comprobarla.
1. Operad6n de los elementos de superficie
Encienda cada uno de los cuatro elementos de superficie y
controle que secalienten. Verifique el funcionamiento de
las lutes indicadoras de los elementos de superficie, si
equipadas.
2. Funcionamiento de los Elementos del Horno
El homo esta equipado con un control electrOnico. Cada
funci6n ha sido probada en la fabrica antes del transporte.
Sin embargo, sugerimos que Ud. verifique el
funcionamiento de loscontroles del homo una vez mas.
V6aseeIManualdelUsuarioparalaoperaci6n. Sigalas
instrucciones par el Reloj Minutero, Cocer, Asar,
CovecciOn (algunos modelos) y lasfunciones de limpieza.
Cocer/Bake-Despu_s de poner el homo a 350°F (177°C)
para cooer, el element inferior debe ponerse rojo
Asar/BroiI-Cuando esta puesto para BROIL, el elemento
superior se debe poner rojo.
Limpieza/Clean-Cuando el homo esta puesto para un
ciclo de auto-limpieza, el element superior se pondra
rojo durante el periodo de precalentamiento del ciclo.
Despues de alcanzar la temperatura de auto-limpieza,
el elemento inferior se pondra rojo.
Convecci6nlConvection (algunos modelos)-Cuando
el horno se pone a CONV. BAKE/ROAST a 350°F
(177°C), los dos elementos se enciendan y se apagan
alternando en un ciclo y el ventilador se pone en
marcha. EIventiladordeconvecci6nsepararacuando
se abre la puerta del homo durante el cocido o el asado
por convecci6n.
Caj6n calentador (algunos modelos)-Ponga la perilla
de control a HI y verifique que se esta calentando el
caj6n.
Despues de TermJnar la InstaladOn
AsegOrese de que todos los controles est_n en la position
OFF(apagada).
Ubicadon del NQmero de Modelo y de Serie
La placa con el nOmero de serie esta ubicada en el
marco delantero del homo detras de la puerta del homo
(algunos modelos) o detras del cajOn (algunos modelos).
Cuando haga pedidos de repuestos o solicite informaciOn
con respecto a su estufa, este siempre seguro de incluir
el nOmero de modelo y de serie y el nOmero o letra del
Iote de la placa de serie de su estufa.
Antes de Llamar al Servicio
Lea la section Evite Llamadas de Servicio en su Manual
delUsuario. Estolepodraahorrartiempoygasto. Esta
lista incluye ocurrencias comunes que no son el resultado
de defectos de materiales o fabricaci6n de este
artefacto.
Lea la garantia y la informaciOn sobre el servicio en su
Manual del Usuario para obtener el nOmero de tel_fono
gratuitoyladirecciOn delservicio. Porfavorllameo
escriba si tiene preguntas acerca de su estufa o necesita
repuestos.
22
Importante Advertencia de
Seguridad
Para reducir el riesgo de que la estufa sevuelque, es
necesario asegurarla al piso instalando los soportes
antivuelco y los tornillos suministrados con la estufa. Las
piezas se encuentran en un saco de plastico en el homo.
Si no se instalan los soportes antivuelco, la estufa se
puede volcar si se coloca exceso de peso en una puerta
abierta o si un niho se sube a ella. Se pueden ocasionar
lesiones graves causadas por los liquidos calientes
derramados o por la estufa misma.
Siga las instrucciones que mas abajo se indican para
instalar los soportes antivuelco.
Si la estufa es movida a otro lugar, los soportes
antivuelcodebentambi6n sermovidoseinstaladosenla
estufa. Para controlar la instalaciOn apropiada, vea el
paso nOmero 5.
Herramientas Necesarias:
Llave de tuerca de 5/16"(0,79 cm) o destornillador para
tornillos de cabeza plana
Llave inglesa
Taladro electrico
Broca de 3/16"(0,5cm) de diametro
Broca para taladro de mamposteria de 3/16"(0,5cm) de
dia. (si se esta instalando en concreto)
Instrucciones de Instalad6n del Soporte
AntivueJco
Los soportes sefijan al suelo en la parte trasera de la
estufa para sujetar ambos niveladores de las patas
traseras. Cuando los est_ instalando al piso, aseg0rese de
S,oporte antivuelco
Bordede atras de la /
estufaopared trasera z
!.-'9 1/8" _--.. 181_" _'__ _-_"-
S°p°rteJ ""'"'" _f11/Sc'm"
antivuelco "" _ " ;
.....,,_(Anchura trasera de la
estufa con loslados)
que los tornillos no penetren el alambrado el_ctrico o
plomeria. Lostornillos provistos pueden utilizarse en
madera o concreto.
I. Desdoble la plantilla de papel y colOquela plana en
el piso con los hordes laterales y el trasero colocados
exactamente donde la parte trasera y los lados de la
estufa seran colocados cuando sea instalada. (Use el
diagrama siguiente para ubicar los soportes si no se
dispone de la plantilla).
2. Marque en el piso la ubicaci6n de los 4 agujeros de
montaje como se muestra en la plantilla. Para
facilitar la instalaciOn, se pueden taladrar agujeros
piloto de 3/16" (0.5 cm) de dia. y 1/2" (1.3 cm) de
profundidad en el piso.
3. Saque la plantilla y coloque los soportes en el piso
con la brida hacia arriba dirigida hacia el frente.
Alinee los agujeros en los soportes con las marcas en
el piso y sujete con los 4 tornillos provistos. Los
soportes deben estar asegurados al piso firme. Si se
va a instalar en piso de concreto, primero debe
taladrar agujeros guia de 3/16" (0.5 cm) de diametro
usando una broca para taladro de mamposteria.
4. Nivele la estufa si es necesario ajustando las cuatro
patas niveladoras con una Ilave (Ver la Figura 12
abajo). Se requiere un espacio libre minimo de 1/8"
(0.8 cm) entre la parte inferior de la estufa y los
niveladores de las patas traseras para dejar espacio
para los soportes antivuelco.
5. Deslice la estufa a su lugar asegurandose de que las
patas traseras est_n sujetas por los extremos de los
soportes. La estufa puede necesitar ser movida
ligeramente a un lado cuando esta siendo empujada
hacia atras para permitir que las patas se alineen con
los soportes. Usted tambi_n puede asir el horde
trasero de la cima de la estufa y cuidadosamente
intentar voltearla para asegurarse de que la estufa
sea adecuadamente anclada.
(
_' Deslizar
hacia atras Figura 12
Figura 11 23
NOTAS:
UN INSTALLATEUR QUALIFI_: DOlT EFFECTUER L'INSTALLATION ET LE SERVICE
IMPORTANT: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR LES INSPECTEURS LOCAUX.
USEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ=LES POUR R#FI_RENCES ULTI_RIEURES.
Pour les ouvertures de 29" (73.7 cm) de largeur, vous devez
appeler un centre de service pour commander des panneaux
lateraux plus minces pour I'installation de la cuisiniere. Vous
devez aussi suivre les instructions pour la preparation du
dessus de comptoir a la section "Preparation du dessus de
comptoir" (voir page 27).
Ces surfaces doivent _tre planes et
niveau (r_gion hachuree).
1//2HMin.
Arasez le dessus
du comptoir a au
moins 31 5/16"
(81 cm) de
largeur pour
la cuisiniere.
1Y2" Max.
(3.8 cm Max.)
30" Min.
I (76.2 cm) Min. ,
30" Min. (voir la note 3) |
(76.2 cm) Min. (voir la note 3) |
18" Min.
Min. (45.7 cm) Min.
Installez les portes d'armoire a au
moins 1 " (2.5 cm) de I'ouverture.
La prise murale mise a la terre ou la bofte de jonction doit se
situer entre 8" a 17" (20.3 - 43.2 cm) de I'armoire de droite
et 2" a 4" (5.1-10.2 cm) du plancher.
IMPORTANT: La Jargeur du
comptoir et de I'armoire
doivent _tre _gales & la
largeur de decoupage.
E
E
Ne pas insurer I'unit_ darts le comptoir sans avoir lu les deux prochaines pages.
A. HAUTEUR BILARGEUR C. LARGEURDE
(Sous la table de LA TABLE DE
cuisson) " " CUISSON
35 5/8" (90.5cm} 30" (76,2cm) 31 5/16"
36 5/8" (93 cm} (79.5 cra}
D. PROFONDEUR
TOTALE _ L'AVANT
DE LA CUISINIERE
28 5/16" (71,9 cm}
Imprime aux Etats-Unis
E: LARGEUR DE
D_COUPAGEt**
(comptoir et armoire)
30_+1/16" (76,2_+0,15
cm)
F. PROFONDEUR 'G. HAUTEUR DU DESSUS
DE D{COUPAGE DE COMPTOIR
21 3/4" (55,2 cm) Min. 36 5/8" (93 cm} Max.
22 1/8" {56,2 cra) Max 35 5/8" {90.5 cm) Min.
24" (61 cm) Min. si un
dosseret est installe
P/N 318201611 (0604) Rev. D
English - pages 1-12
Espahol - paginas 13-24
Fran(ais - pages 25-36
NOTES:
ONe coincez pas le cordon d'alimentation flexible entre le mur et I'appareil.
ONe pas I'appareil aux
scellez armoires laterales.
Degagement minimum de 24" (61 cm) entre la plaque de cuisson et le bas de I'armoire du haut Iorsque
le dessous de I'armoire en bois ou en metal est protege par un celloderme retardateur de flammes d'un
O minimum de 1/4" (0.64 cm) recouvert d'une feuille de metal MSG No. 28, d'acier inoxydable d'un
minimum de 0.015" (0.4 mm), d'aluminium de 0.024" (0.6 mm), ou de cuivre de 0.020" (0.5 mm).
Degagement minimum de 30" (76.2 cm) Iorsque I'armoire n'est pas protegee.
O Notez que pour les ouvertures de moins de 22 7/8" (58.1 cm), I'appareil d@assera legerement vers
I'avant du comptoir.
O AIIouez au moins 19 Y4" (48.9 cm) d'espace pour permettre I'ouverture de la porte du four.
22 7/8" (58.1 cm) min.
23 1/4" (59.05 cm) max.
DEVANT DE
L'ARMOIRE
(voir la note 4)
1 1/8"
(2.86 cm) 213A '
(55.25 cm)
Porte ouverte
(voir la note 5)
/
/"
Panneau lat@ral
A: HAUTEUR B. LARGEUR C. LARGEURDE D:PROFONDEUR IF. LARGEURDE I:.PROFONDEUR G: HAUTEuR Du DESSUS
(Sous la table de LA TABLE DE TOTALE A L'AVANT DECOURAGE*** DE DECOUPAGE DE COIVlRTOIR
cuisson) " "CUISSON DE LA CUISINIERE (comptoir et armoire) "
35 5/8" (90.5 cm) 30" (76,2 cm) 315/16" 28 5/16" (71,9 cm) 30+.1/16"(76,2++.0,I5 213/4" (55,2 cm) Min. 36 5/8" (93 cm) Max.
36 518" (93 cm) (79.5 cm} cm) 22 118" (56,2 cm} Max 35 5/8" (90.5 cm) Min.
24" (61 cm) Min. si un
dosseret est install6
26
Pour 6viter les cassures: Ne PAS manipuler
I'appareil par la table de cuisson vitrifi6e.
Le comptoir alentour de I'ouverture de decoupage dolt
_tre plat eta niveau (voir hachures sur illustration 1).
Avant d'installer I'appareil, mesurer les hauteurs des deux (2)
c6tes du comptoir (H1-4), avant et arriere (voir illustration 1) du
plancher jusqu'au dessus du comptoir.
Mettre I'appareil
niveau en utilisant les
quatre (4) pattes de
nivellement pour que la
hauteur entre le plancher
et le renfort de metal en
dessous de la table de
Arasez le 1 Y2"Max. I
dessusdu (3.8cm Max.) I
comptoir
au moins
311/2"(81
de largeur pour
la cuisini_re.
cuisson soit plus grande par 1/16"que
la plus grande mesure H1-4 (volt
illustration 2). Illustration 1
Glisser I'appareil dans le comptoir. Assurez-vous que le centre de
I'appareil soit align_ avec le centre de I'ouverture du comptoir.
Enlever les protecteurs de plastique sur chaque c6te de la table
de cuisson vitrifi_e (si inclus avec I'appareil).
Le renfort de metal en dessous de chaque c6te de la table de
cuisson DOlT reposer sur le comptoir pour que I'appareil soit bien
supporte. La table de cuisson vitrifiee ne dolt PAS toucher
directement le comptoir (volt illustration 2), sinon cela pourrait
provoquer un bris de la vitre qui annulera la garantie. Niveler
I'appareil si necessaire.
Apres I'installation, ASSUREZ-VOUS que
I'appareil est soutenu par les pattes de
nivellement et NON par la table de cuisson.
Afin d'installer
:: correctement la
.-cuisiniere, la hauteur
initiale entre le
c_lancher et le renfort
e m6tal en dessous
de la table de cuisson
dolt 6tre au moins
1/16" plus grande
que les mesures du
comptoir mesures
dans I'etape 1.
Illustration 2
27
Notes importantes _ I'lnstallateur
1. Lisez toutes les instructions contenues dans les
Instructions d'installation avant d'installer la cuisiniere.
2. Enlevez tout le materiel d'emballage des
compartiments du four avant de connecter
I'alimentation electrique a la cuisiniere.
3. Respectez tousles codes et reglements applicables.
4. N'oubliez pas de laisser ces instructions au
consommateur.
Note importante au consommateur
Conservez ces instructions avec le guide de I'utilisateur
pour reference ulterieure.
INSTRUCTIONS DE
Si CURITi IMPORTANTES
Des temperatures trop basses
peuvent endommager le contr61eur electronique de
I'appareil. Au cours de la premiere utilisation ou Iorsque
I'appareil n'a pas ete utilise pendant un certain temps et
avant de le mettre en marche, assurez-vous qu'il a ete
expose a des temperatures au dessus de 32°F (0°C)
pendant une duree superieure a 3 heures.
• Assurez-vous que votre cuisiniere est
correctement installee et raise a la terre par un
installateur ou un technicien d'entretien qualifi_.
Le circuit electrique de cette cuisiniere dolt _tre
mis a la terre conformement aux reglements Iocaux,
ou en leur absence, au code national de I'electricite
ANSI/NFPA no. 70- derniere edition aux Etats-Unis ou
a la norme canadienne d'electricite, ACNOR C22.1,
partie 1, au Canada.
L'installation d'appareils conqus pour les maisons
(mobiles) dolt se conformer aux normes de la
Manufactured Home Construction and Safety Standard,
titre 24CFR, pattie 3280 (anterieurement Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety,
titre 24, HUD (pattie 280)) ou en leur absence, aux
normes de la Manufactured Home Installation 1982
(Manufactured Home Sites, Communities and Setups),
ANSI Z225.1/NFPA 501A-derniere edition, ou aux codes
Iocaux. Lorsque I'installation se fait au Canada, elle
dolt se conformer a la norme CAN/CSA-Z240 MH.
r__ _ Pour
Toutes les
cuisini_res
peuvent
basculer
Des blessures
pourraient
survenir.
Installez les
plaques anti-
bascules qui
accompagnent
la cuisini_re.
)revenir tout risque de
basculement de la
cuisiniere, cet appareil dolt
&tre fixe correctement au
)lancher _ I'aide des
plaques anti-bascules qui
I'accompagnent. Pour
verifier si les plaques anti-
bascules son posees
correctement, retirez le
tiroir de rangement et
assurez-vous que les
plaques anti-bascules sont
enclenchees.
Assurez-vous que la tapisserie a proximit_ du
four peut r_sister a la chaleur g_ner_e par la
CUlSlnlere.
Avant d'installer la cuisiniere a un endroit
recouvert de linoleum ou de tout autre
couvre-plancher synthetique, assurez-vous que
celui-ci peut r_sister a un minimum de 90°F
(32.2°C) de chaleur au-dessus de la temperature
de la piece sans se rapetisser, se deformer ou se
d_colorer. N'installez pas la cuisiniere sur un tapis, a
moins de placer un tampon isolant ou une feuille de
contreplaque d'une epaisseur de 1/4" (0.64 cm) entre
la cuisiniere et le tapis.
Ne laissez jamais les enfants
seuls ou sans surveillance pres d'un appareil en
fonctionnement. Au fur eta mesure qu'ils grandissent,
apprenez-leur a utiliser les appareils electromenagers de
faqon securitaire et appropriee. Ne laissez jamais la
porte du four ouverte Iorsque la cuisiniere est sans
surveillance.
Le fait de monter sur les portes
ou les tiroirs de cette cuisiniere, de s'y appuyer ou
de s'y asseoir peut occasionner des blessures
graves, tout en endommageant I'appareil.
N'entreposez pas d'objets susceptibles
d'int_resser les enfants dans les armoires situ_es
au-dessus de la cuisiniere. Ces derniers risquent de
se br01er serieusement s'ils essayent de grimper sur
I'appareil pour atteindre les objets.
Pour _liminer les risques de brOlures ou de feu en
allongeant le bras au-dessus des surfaces de
cuisson chaudes, _vitez d'installer des armoires
au-dessus de la plaque de cuisson. Si vous devez en
installer, il est possible de reduire le risque en plaqant
une hotte pour cuisiniere qui excede horizontalement
d'un minimum de 5" (12.7 cm) la base de I'armoire.
N'utilisez pas le four a des fins de rangement.
Ceci genere une situation eventuellement dangereuse.
N'utilisez jamais votre cuisiniere pour rechauffer
ou chauffer la piece. L'utilisation prolongee de la
cuisiniere sans une ventilation adequate peut s'averer
dangereuse.
Ne gardez pas de produits combustibles,
d'essence et d'autres produits inflammables
proximit_ de cet appareil ou de tout autre
appareil. II pourrait en resulter des explosions ou un
incendie.
Replacez toutes les commandes a la position arr_t
_off_ apres I'utilisation d'une fonction programmable
chronometree.
POUR LES MODELES MUNIS DE L'AUTONETTOYAGE:
Enlevez la lechefrite, les aliments et les autres
ustensiles avant I'autonettoyage du four. Essuyez
tous les renversements excessifs. Suivez les instructions
pour le prenettoyage darts le Guide de I'utilisateur.
28
Ensemble de cordon d'alimentation
([=tats-Unis)
II incombe _ I'utilisateur de faire raccorder le cordon
d'alimentation au bloc de connexion situe derriere le
couvercle du panneau arriere.
II est possible de connecter I'appareil soit au moyen d'un
cablage "permanent dur" (cable flexible en cuivre blinde
ou muni d'une gaine protectrice non metallique) soit au
moyen d'un ensemble de cordon d'alimentation. Voir les
tableaux plus bas pour la grosseur minimale de cable
(code UL local peut _tre different). Les bornes aux
extremites des cables doivent comporter soit une boucle
fermee, soit des cosses a fourche ouvertes et aux
extremites renversees. Le cordon dolt _tre muni d'un
reducteur de tension.
Darts les maisons mobiles (Etats-Unis), les nouvelles
installations, les vehicules recreatifs ou tout autre endroit
ou les codes Iocaux interdisent la mise a la terre au
moyen du conducteur neutre, un cordon d'alimentation
de 4 conducteurs d'un minimum de 125/250 volts, 40
amperes et certifie pour I'utilisation avec cuisiniere dolt
_tre utilisee (voir Figure 5).
Voir le tableau ci-dessous pour le raccordement avec un
cordon d'alimentation muni de 3 ou 4 conducteurs.
Puissance del'appareil
(Watts) 120V /208V
0-3120
3121-3900
3901-4160
4161-5200
5201-5570
5571-7430
7431-7800
7801-12500
12501-14500
Puissance del'appareil
(Watts) 120V/240V
0-3600
3601-4500
4501-4800
4801-6000
6001-6425
6426-8749
8750-14500
14501-16500
16501-24000
C_ble C_ble
L1 et L2 neutre
16 16
16 16
14 16
14 16
12 16
12 14
12 12
10 12
8 12
Dimension minimale
C_ble C_ble
L1et L2 neutre
16 16
16 16
14 16
14 16
12 16
12 12
10 12
10 10
8 10
Dimension minimale du c_ble, AWG
C_ble raise
la terre
14
12
12
10
10
10
10
10
10
du c_ble, AWG
C_ble mise
la terre
14
12
12
10
10
10
10
10
8
raccordement electrique des cuisini_res
Consultez ]e tableau ci-dessous pour les dimensions des ouvertures pour
]e raccordement electrique des cuisini@es et pour I'information
concernant I'amp@age requis de I'ensemble de cordon d'alimentation.
Consultez ]a plaque signal_tique sur ]'apparel] pour la consommation
_nergetique.
Consultez la plaque
signaletique sur I'apparei]
pour la consommation
6nerg6tique
120/240 Volts 120/208 Volts
0- 8.7 kw 0- 7.8 kw 30 Amp
8.8- 16.5 kw 7.9- 12.5 kw 40Amp
16.6- 22.5 kw 12.6- 18.5 kw 50Amp
Arnpcrage
de
I'ensemble
de cordon
d'alimenta-
tion
Diametre (pouces(cm)) de
I'ouverture pour le
raccordement electrique.
Ensemble de
cordon Raccordement
d'alirnentation direct
1 1/8 (2.9) 7/8 (2.2)
1 3/8 (3.5) 1 1/8 (2.9)
1 3/8 (3.5) 1 3/8 (3.5)
NOTE: L'appareil sort de I'usine avec un trou de 1 1/8"
(2.9 cm) dia. tel que montre a la figure 4. Si un trou plus
grand est requis, repoussez la pastille.
II existe des risques d'incendie
ou de choc electriqueo si la capacit_ du cordon
utilis_ est inadequate, si les instructions
d'installation ne sont pas suivies ou si le r_ducteur
de tension n'est pas utilis_.
Ne desserez pas les _crous des
fils installes en usine. Une panne, un bris ou des
conditions dangeureuses pourraient s'en suivre.
Risque de choc _lectrique
La raise a la terre de cet appareiJ est
obligatoire.
Ne branchez pas I'appareil au circuit _lectrique
avant qu'il soit mis a la terre correctement, en
permanence.
Interrompez le courant clans la boite de
jonction avant d'effectuer la connexion
_lectrique.
Cet appareil doit _tre branch_ _ un systeme de
c_blage m_tallique, mis a la terre en
permanence, ou un connecteur mis _ la terre
doit _tre branch_ a la borne de raise a la terre
ou directement sur I'appareil.
Si vous ne suivez pas les instructions pr_cit_es
la lettre, il peut en r_sulter un incendJe, des
blessures ou un choc _lectrique.
29
Modeles avec cordon
d'alimentation branch en usine
(Canada seulement)
Lescuisinieres canadiennes sont munies d'un cordon
d'alimentation branch6 en usine (voir Figure 2). II doit
Ctre connect6 a une prise d'alimentation de 120/240
volt, raise a la terre, ou a une prise de courant pour
cuisini6res de 120/208 volt. Si aucune prise
d'alimentation n'est disponible, demandez a un
61ectricien competent d'en installer une.
2. Enlevez (apr6s avoir retir6 la bande elastique), a
I'aide d'un tourne-6crou 3/8"(0,95cm), les 3 6crous
des bornes du bloc de connexion.
3. Raccordez le neutre du cordon d'alimentation cuivr6
la borne argent6e situ6e au centre du bloc de
connexion, et raccordez les autres fils aux bornes
ext6rieures. Assortissez les fils et les bornes
conform6ment aux couleurs (branchez le fil rouge
la borne droite, et le fil noir a la borne gauche).
4. Replacez les 3 6crous sur les bornes du bloc de
connexion (voir figure 4).
5. Abaissez le couvercle des borne du bloc de
connexion et replacez les 3 vis.
Borne argentee
Mod61es canadiens
Figure 1
Bloc de
connexion
Fil rouge
Connexions lectriques a la
cuisiniere (U.S.A.)
Cet appareil est muni d'une borne neutre branch_e au
chassis.
Pour une connexion _ un c_ble
d'alimentation _ trois conducteurs (Etats-
Unis seulement),
Si les codes Iocaux permettent le connexion du
conducteur mis _ la terre du chassis au fil neutre du
cordon d'alimentation en cuivre (voir figure 3).
I. Enlevez les 3 vis situees a I'extr6mit6 inf6rieure du
couvercle arri_re de fils, puis redressez I'extr_mit_
inf_rieure du couvercle (couvercle d'acc_s) pour
atteindre les bornes du bloc de connexion de la
cuisini6re (voir figure 3).
RECOURBEZ ICI LE COUVERCLE ARRIERE
POURACCEDER AU RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Figure 3
30
Fil
Installez ici un
reducteur de tension
fourni par I'usager
Raccordement direct,
utilisez le trou de
1 1/8" (2.9 cm) Dia.
240 V Ensemble de cordon
d'alimentation,
enlevez la pastille
pour utiliser le trou
Figure 4 de 1 3/8" (3,5 cm)
Dia.
Pour une connexion _ un c_ble
d'alimentation _ quatre conducteurs
(maisons mobiles) (tetats-Unis)
I. Enlevez les 3 vis situ_es a I'extr#mite inf_rieure du
couvercle arri_re du filage, puis redressez I'extr_mit_
inf_rieure du couvercle (couvercle d'acces) pour
atteindre les bornes du bloc de connexion de la
cuisini_re (voir figure 3).
2. Envlevez (apr_s avoir retir_ la bande _lastique),
I'aide d'un tourne-_crou 3/8"(0,95cm), les 3 _crous
des bornees du bloc de connexion.
3. Enlevez la plaque de raise a la terre de la borne
centrale du bloc de connexion et du chassis de
I'appareil. Conservez la vis de raise a la terre.
4. Branchez le fil de raise a la terre (vert) du cordon
d'alimentation cuivr_, au chassis de I'appareil avec
la vis de raise a la terre, a I'aide du trou dans le
chassis a I'endroit oO la bande de raise a la terre a
_t_ enlev_e (voir Figure 5).
5. Raccordezleneutre(blanc)ducordond'alimentation
cuivre,alaborneargenteesitueeaucentredubloc
deconnexion,etraccordezlesautresfilsauxbornes
ext6rieures.Assortissezlesfilsetlesbornes
conform6mentauxcouleurs(branchezlefil rougea
labornedroite,etlefil noiralabornegauche).
6. Replacezles36croussurlesbornesdublocde
connexion(voirfigure4).
7. Abaissezlecouvercledesbornedublocde
connexionetreplacezles3vis.
Instructions de raise _ la terre
Get appareil est fabriqu6 avec un fil d'alimentation
neutre (blanc) et un fil de raise a la terre vert ou d6nud6
reli_ au chassis.
Raccordez le cable de I'appareil a la bo_te de jonction a
I'aide d'un connecteur homologue UL Compl_tez les
raccordements 61ectriques conform6ment aux codes et
ordonnances Iocaux,
Bloc de connexion Borne argentee
Fil
, rouge
Fil noir
Raccordement !
direct, utilisez le
trou de 1
(2.9 cm) Dia.
Ensemble de
cordon
d'alimentation,
enlevez la
pastille pour
utiliser le trou Installez ici
de 1 3/8" (3.5 reducteur de
cm) Dia. tension fourni
par I'usager
NOTE: Assurez-vous d'enlever
la plaque de mise a la terre
fournie avec I'appareil.
240 V
Figure 5
Connexions _iectriques au syst_me
electrique de la r_sidence
L'appareil doit Ctre raccord_ directement au disjoncteur
ou au compartiment de fusibles au moyen d'un cable
flexible en cuivre, blind_ ou muni d'une gaine protectrice
non m6tallique (avec fil de raise a la terre). Placez la
bo_te de jonction de mani_re a avoir 2 a 3 pieds de
lache dans la ligne pour d@lacer la cuisini_re si
I'entretien s'av6re n_cessaire.
Un des connecteurs homologu_s UL doit Ctre fix_ a
chaque extr#mite du cable d'alimentation (a I'appareil et
a la bo_te de jonction). Lesgrosseurs des fils (fil en
cuivre seulement) et des raccordements doivent se
conformer a la capacit# de I'appareil.
Si les codes Iocaux permettent le raccordement du
conducteur de raise _ la terre du chassis au fiJ
neutre (blanc) de Ja boite de jonction (voir figure 6):
I. Debranchez I'alimentation.
2. Dans la bo_te de jonction:
a) Reliez ensemble, le fil blanc, le fil vert (d#nud#) de
I'appareil et le fil neutre (blanc) du c_ble
d'alimentation.
b) Reliez ensemble les deux fils noirs.
c) Reliez ensemble les deux fils rouges.
C_bled'alimentation
Fil denude
Fils Noirs 1
Botte de
jonction
blanc
Fil denude
ou vert
C_ble de
I'appareil
homologue UL
(ou CSA)
Figure 6
BOJTEDE JONCTION A 3FiLS -MiSE A LA TERRE
Aux endroits ou les codes Iocaux I'interdisent, ou si
vous raccordez _ un systeme _lectrique a quatre
conducteurs, ne raccordez pas le conducteur de
raise a la terre du chassis au fil neutre (blanc) de Ja
bo_te de jonction (voir figure 7):
I. Debranchez I'alimentation _lectrique.
2. S@arez les ills de cuivre d_nud_ et blanc de
I'appareil.
3. Dans la bo_te dejonction:
a) Reliez le fil blanc du c_ble de I'appareil au fil
neutre (blanc) du c_ble d'alimentation.
b) Reliez les deux fils noirs ensemble.
c) Reliez les deux fils rouges ensemble.
d) Reliez le fil cuivre ou d_nud6 du c_ble de
I'appareil au fil cuivre ou d_nud_ du c_ble
d'alimentation.
31
C_qble d'alimentation
Fild6nud6 \ _---_._
XH__ -_/- Filblanc
Fils "-"--._'\.\ /,///_-q-_T" X
Bo_te.de _ _"_Con necteur
Jonctlon _--_ homologue UL (ou
C_ble de CSA)
I'appareil
Figure 7 -BOJTE DE JONCTION A 4 FILS
MISE A LATERRE
Construction de I'arrnoire
_ Pour 61iminer les risques de
brOlures ou de feu, en 6tendant le bras au-dessus des
surfaces de cuisson chaudes, 6vitez d'installer des
armoiresau-dessusdecesderni6res. Sivousdevezen
installer, il est possible de r6duire le risque en plac_ant
une hotte pour cuisini6re qui exc_de horizontalement
d'un minimum de 5" (12.7 cm) la base de I'armoire.
Preparation du dessus de comptoir
Les c6t_s de la table de cuisson de la cuisini_re
s'ajustent au-dessus du rebord du d_coupage du
dessus de comptoir.
Si vous avez un dessus de comptoir au fini carr6
(plat), il n'est pas n_cessaire de preparer le dessus du
Les dessus de comptoir au rebord avant moul6
doivent 6tre aplanis de 3/4" (1.9cm) a chaque coin
avant de I'ouverture (Figure 8).
II est possible qu'il soit necessaire d'araser de 3/4"
(1.9cm) les dessus de comptoir en mosai"que
chaque coin avant et/ou d'aplanir le rebord arrondi
(Figure 8).
311/2'_
(81cm)
de comptoJr moul6 ou en
rnosai'que aplani de 3/4" (1.9 cm)
(1.9 crn) aux rebords avant de I'ouverture
de dessus de comptoir.
I Figure 8
Si la largeur de I'ouverture du dessus de comptoir
est sup_rieure ala largeur minimum requise,
ajustez en consequence la dimension 3/4" (1.9cm).
Le dessus de comptoir doit _tre _ niveau. Placez
un niveau sur le dessus de cornptoir, d'abord de
chaquec6te, etensuitedu devantal'arri_re. Sile
dessus de comptoir n'est pas horizontal, la cuisini_re
neleserapasnon plus. Lefourdoit6treal'horizontal
pour obtenir des r6sultats de cuisson satisfaisants. Les
c6t_s de la table de cuisson de la cuisini_re s'ajustent
au-dessus de I'angle du d_coupage du dessus de
comptoir sans le toucher.
comptoir. _ Pour les d6coupages actuels de
29" (73.7 cm) de largeur:
2 3/16"
(3.2 cm)
I
(76.2 cm)
2 3116"
(5.56 cm)
Enlevez 2 3/16"(5.56 cm) de
rnat6riel a I'avant du
comptoir.
311/2
(81 cm)
cm)
Dessus de comptoir moul6 ou en mosai'que
aplani de I_A '' (3.2 cm)aux rebords avant de
l'ouverture de dessus de cornptoir.
Figure 9
32
Installation de la cuisiniere
Note Importante: L'enl_vement de la porte du four
n'est pas requis pour I'installation de I'appareil, mais la
facilite grandement. R_f_rez-vous au manuel d'utilisation
pour conna;tre les _tapes.
Installation standard
La table de cuisson chevauche de chaque c6t6 du dessus
Idu comptoir et la cuisini_re est assisesur le plancher. La
largeur de la table de cuissonest de 31 I/2" (81 cm).
Centrez I'appareil devant le centre I'ouverture du
comptoir.
Assurez-vousque la surface de cuissonvitrifi6e allant par
dessusle comptoir est bien plus haute que le comptoir. Si
tel n'est pas le cas, levez I'appareil en baissant les pattes
de nivellement.
Nivelez la cuisiniere (voir la section 6). Le plancher
qui supporte la cuisini_re dolt 6tre de niveau.
Finalement, glissezI'appareil dans I'ouverture du
comptoir.
Si Accessoires sont necessaire :
Lesarmoires sous lecomptoir doivent 6tre distantes de
30" (76.2 cm). Assurez-vousqu'elles sont d'aplomb et de
O niveau avant d'y installer la cuisini_re.Araser le rebord
bomb6 a I'extr6mit6 avant du comptoir pour obtenir un
ajustement serr_ entre lesbords ext6rieurs de latable de
cuisson de 31 1/2" (81 cm) et le comptoir.
Distancez lesportes desarmoires de 31 " (78.7 cm)
minimum afin qu'elles n'interf6rent pasavec I'ouverture
de la porte du four.
D6coupez le comptoir tel que montr6 a la page I.
Assurez-vousque lesquatre pattes de nivellement
i (arri6re et avant) soient installees plus hautes que la
hauteur du comptoir (voir page 3).
Installez le support anti-
bascule maintenant avant de placer l'appareil &sa
i position finale. Suivezles instructions _ la page 8 ou
sur le gabarit fourni avec le support anti-bascule de
I'appareil.
Afin d'obtenir une installation maximale, les3 c6t6sdu
comptoir recevant I'appareil doivent 6tre plat et
niveau. Touslesajustements ad_quats afin que le
comptoir soit plat doivent @refait sinon desespaces
entre I'appareil et le comptoir peuvent se produire.
Pour 6viter d'endommager
I'appareil, ne pas le saisirou le manipuler par la vitre de
la surface de cuisson. Manipulez-le avec soin.
Installation pour d&coupages de 29" (73.7 cm).
1. Vous devez enlever lesmoulures lat_rales actuels par de
nouvelles moulures pluspetites. Vouspouvez comman-
der ces moulures en appellant a un centre de service.
2. Installez vos nouvelles moulures _ la placedes moulures
actuelles, en suivant lesinstructions fournies avec les
nouvelles moulures.
3. Assurez-vousque le d_gagement du comptoir est
pr@ar_ pour lesd_coupages de 29" (73.7 cm) de large
Voir lasection "Pr@aration du dessusde comptoir" en
page 27.
4. InstallezI'appareildansI'armoire, tel que d6crit _ la section
installation sans panneau(x) iat_ral(aux).
Installation avec un dosseret
Laprofondeur du d_coupage de (21 3/4" (55.2 cm)Min.,
22 I/8" (56.2cm) Max.) doit 6tre augment_e a 24" (61
cm) Iorsqu'un dosseret est install_ sur I'appareil.
installation d'une moulure arriere
Vous pouvez commander un n_cessaire pour moulure
arri6re dans un centre de service.
Installation de panneaux lat_raux
Vous pouvez commander un n_cessaire pour panneaux
lat_raux dans un centre de service.
Distancez les portes des armoires de 31 " (78.7 cm) mini-
mum afin qu'elles n'interf_rent pas avec I'ouverture de la
3orte du four.
33
Mise a niveau de la cuisiniere
Mettez Jacuisini&re de niveau et ajustez Ja hauteur
de la table de cuisson avant de J'instaJJer dans Je
d&coupage du cornptoir.
I. Installez une grille au centre du four.
2. D@osez un niveau a bulle sur la grille. Prenez 2
lectures en placant le niveau en diagonale dans une
direction, puis dans I'autre direction. Si n_cessaire,
ajustez les 4 vis de nivellement a I'aide d'une cl_
pour niveler I'appareil (reportez-vous a la figure 12).
3. Glissez delicatement la cuisini_re, en faisant atten-
tion de ne pas ab_mer le dessus du comptoir, dans le
d_coupage du comptoir et verifiez si elle est encore
de niveau.
I'expedition. Nous vous suggerons cependant de verifier
une fois de plus le fonctionnement des commandes du
contr61eur electronique. Referez-vous au Manuel
d'utilisation et d'entretien pour le mode de
fonctionnement. Suivez les instructions sur les fonctions
de I'Horloge (Clock), de la Minuterie (Timer), de la cuisson
au four (Bake), au gril (Broil), par convection (Convection)
(certains modeles) et de nettoyage (Clean). N'oubliez pas
de regler I'horloge en premier.
Cuisson au four (Bake)- Apres avoir regle le four
350°F (177°C) pour la cuisson au four, I'element
inferieur du four dolt devenir rouge.
Cuisson au gril (Broil)- Lorsque le four est regle
Cuisson au GRIL (BROIL), I'element superieur du four dolt
devenir rouge.
Nettoyage (Clean) (certains modeles)- Lorsque le four
est regle pour un cycle autonettoyant, I'element
superieur devrait devenir rouge durant le prechauffage
du cycle. Une fois la temperature autonettoyante
atteinte, I'element inferieur deviendra rouge.
Convection (certains modeles)- Lorsque le four est
regle a CONV. BAKE/ROAST _ 350°F (177°C), I'element
convection se met a chauffer et le ventilateur de
convection se met a tourner. Le ventilateur de
convection arrEte de tourner Iorsque la porte du four est
ouverte durant la cuisson par convection.
Tiroir-r_chaud (certains modeles)-Tournez le bouton
d'ajustement a ELEVI_ (HI) et verifiez si le tiroir chauffe.
Lorsque tous les raccords sont terminus
V@ifiez si toutes les commandes sont en position d'arrEt.
Figure 10
V rification du Fonctionnement
RefErez-vous au Manuel d'utilisation et d'entretien fourni
avec la cuisiniere pour les directives de fonctionnement
d'entretien et de nettoyage.
Ne touchez pas aux ElEments. IIs
peuvent Etre assez chauds pour causer des br01ures.
Enlevez tout le materiel d'emballage du four avant de
commencer les essais.
1. Fonctionnement des _l_ments de surface
Fakes chauffer chacun des ElEments de surface et
verifiez s'ils chauffent. VErifier si la (les) lampe(s)
temoin(s) s'allume(nt) (certains modeles).
2. Fonctionnement des _lernents du four
Ce four peut Etre equipE d'un contr61eur electronique.
Chacune des fonctions a etE verifiEe a I'usine avant
Emplacement du num_ro de module et de
serie
La plaque signaletique est situee sur le ch_issis avant du
four, derriere la porte du four (certains modeles) ou
derriere le tiroir (certains modeles).
Lors d'une commande de pieces ou pour toute demande
de renseignements au sujet de votre cuisiniere,
assurez-vous de toujours inclure les numeros de modele
et de serie inscrits sur la plaque signaletique de votre
cuisiniere.
Avant d'appeler le service d'entretien
Revisez la liste des verifications preventives et les
instructions d'operation dans votre Guide de I'utilisateur.
Vous sauverez probablement du temps et de I'argent.
La liste contient les evEnements ordinaires qui ne
resultent pas de defectuositEs darts le materiel ou la
fabrication de cet appareil.
Pour obtenir nos adresse et numero de tel@hone,
refErez-vous _ la garantie et aux renseignements sur les
services d'entretien darts votre Manuel d'utilisation et
d'entretien. Priere de nous tElEphoner ou de nous ecrire
pour toute demande d'information au sujet de votre
cuisiniere et/ou si vous desirez commander des pieces.
34
Instructions de s cudte importantes
Pour reduire le risque de basculement de la cuisiniere,
protegez-la en installant les vis et les supports
anti-bascules fournis avec la cuisiniere. IIs sont situes dans
un sac de plastique darts le four. Si vous n'installez pas
ces supports anti-bascules, la cuisiniere risque de basculer
si un poids excessif est place sur une porte ouverte ou si
un enfant y grimpe. Les renversements de liquides chauds
ou la cuisiniere peuvent provoquer de serieuses blessures.
Suivez les instructions ci-dessous pour installer les
supports anti-bascules.
Si vous deplacez la cuisiniere pour I'installer a un autre
endroit, vous devez egalement deplacer les supports
anti-bascules pour les installer avec la cuisiniere. Voyez
I'etape 5 pour verifier comment proceder a une
installation correcte.
Outils Requis :
Tourne-ecrou de 5/1 6"(0,79 cm) ou tournevis a t_te
carree
Cle a molette
Perceuse electrique
Foret de 3/16"(0,5 cm) de diametre
Foret de maqonnerie de 3/1 6"(0,5 cm) diametre (si
I'installation se fait darts du beton)
Instructions d'installation des supports
anti-bascules
Les supports anti-bascules se fixent au plancher,
I'arriere de la cuisiniere, pour retenir les deux pieds
niveleurs. En les fixant au plancher, assurez-vous que les
vis ne penetrent pas dans la plomberie ou le c_blage
electrique. Les vis fournies fonctionneront aussi bien dans
du bois que dans du beton. Support anti-bascule
/
Extremite arri_re de la
cuisini_reou paroiarri_re _...
i.-'9 1/8" _... 18'/4 "-_ _- j'--
Support J ....."-, _81!4/8'm)
anti-bascule ....--,.cJ(largeur arri_re de la cuisiniere
munie de panneaux lateraux)
Figure 11
J
Glisser vers
I'arriere
1. Depliez le gabarit de papier et placez-le a plat sur le
plancher, I'endos et les extremites des c6tes
exactement a I'endroit ou I'arriere et les c6tes de la
cuisiniere seront places lots de I'installation (utilisez le
diagramme ci-dessous pour Iocaliser les supports
anti-bascules si le gabarit de papier n'est pas
disponible).
2. Tracez sur le plancher I'emplacement des 4 trous de
montage indiques sur le gabarit. Pour faciliter
I'installation, des trous pilotes d'un 1/2"(1.3 cm) de
profondeur et 3/16" (0.5 cm) de diametre peuvent _tre
perces darts le plancher.
3. Enlevez le gabarit et placez les supports anti-bascules
sur le plancher, le rebord renverse vers I'avant. Alignez
les trous dans les supports anti-bascules avec les trous
traces sur le plancher et fixez avec les 4 vis fournies.
Les supports anti-bascules doivent _tre fixes sur un
plancher solide. Si vous les fixez a un plancher en
beton, percez d'abord des trous pilotes de 3/16" (0.5
cm) de diametre a I'aide d'un foret a maqonnerie de
3/16" (0.5 cm) diametre.
4. Mettez la cuisiniere a niveau au besoin, en I'ajustant
avec les 4 pieds niveleurs _ I'aide d'une cle a molette
(voir Figure 12 ci-dessous). Un degagement minimum
de 1/8" (0.3 cm) est requis entre le has de la cuisiniere
et les pieds niveleurs arrieres pour disposer de
suffisamment d'espace pour installer les supports
anti-bascules.
5. Replacez la cuisiniere en la faisant glisser, en vous
assurant que les pieds arrieres ont ete bien agrippes
par les extremites des supports anti-bascules. II est
possible que vous ayez a la deplacer legerement d'un
cOte en la repoussant vers I'arriere pour que les pieds
arrieres s'alignent avec les supports anti-bascules.
Agrippez le dessus de I'extremite arriere de la
cuisiniere et essayez soigneusement de I'incliner vers
I'avant pour vous assurer que la cuisiniere est
correctement ancree.
Figure 12
35
NOTES:
36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Crosley BFES368EC7 Installation Instructions Manual

Categoría
Microondas
Tipo
Installation Instructions Manual
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas