EFGS 1

Korg EFGS 1, PANDORA MINI Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Korg EFGS 1 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
80
CAB: Modèles d’enceintes
Leseffetsindiquésparunastérisque(*)sontdeseffetspourguitarebasse.
C, D Touches (TYPE , ) Disque de valeurs
1X8TWD, 2X10BLK, 4X10TWD, 1X12TWD, 1X12VOX,
2X12BLK, 2X12VOX, 4X12VOX, 4X12CLS, 4X12MDN,
4X12VIN, LA 4X10*, MDN4X10*, MTL4X10*, CLS8X10*,
UK 4X12*, STU1X15*, JAZ1X15*, AC 2X15*, US 2X15*,
UK 4X15*, LA 1X18*, COMBI*
Presence: Règle la tonalité de la
plage des hautes fréquences.
(0.0~10.0)
MOD: Modèles d’effets de modulation et de filtre
C, D Touches (TYPE , ) Disque de valeurs
CHORUS1, CHORUS2, FLANGER1,
FLANGER2, FLANGER3, FLANGER4,
PHASER1, PHASER2, PHASER3
Règle la vitesse de modulation.
(0.10~10.0 [Hz])
U-VIBE1, U-VIBE2, TREM1, TREM2, TREM3
Règle la vitesse de modulation.
(1.0~10.0 [Hz])
AT PAN1, AT PAN2
Règle la vitesse de modulation.
(0.10~10.0 [Hz])
130
Precauciones
Ubicación
Elusodelaunidadenlassiguientesubicacionespuededarcomoresultadounmalfuncionamiento:
Expuestoalaluzdirectadelsol Zonasdeextremadatemperaturaohumedad
Zonasconexce
sodesuciedadopolvoZonasconexcesivavibración
Cercanoaca
mposmagnéticos
Fuente de alimentación
Apaguelaunidadcuandonolauselabatería.Retirelasbateríassinovaausarlaunidadduranteun
tiempolargo.
Interferencias con otros aparatos
Lasradiosytelevisoressituadoscercapuedenexperimentarinterferenciasenlarecepción.Opereeste
dispositivoaunadistanciaprudencialderadiosytelevisores.
Manejo
Paraevitarunarotura,noapliqueexcesivafuerzaalosconmutadoresocontroles.
Cuidado
Si exteriorse ensucia, límpieseconun trapo seco. No use líquidos limpiadorescomodisolvente, ni
compuestosinflamables.
Guarde este manual
Despuésdeleerestemanual,guárdeloparafuturasconsultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un cortocircuito,
fueroodescargaeléctrica.Cuidedequenocaiganingúnobjetometálicodentrodelequipo.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Siapareceelsímbolodelcubodebasuratachadosobreunproducto,sumanualdeusu
ario, la batería, o el embalaje de cu
alquiera de éstos, significa que cuando tire dichos
artículosalabasura,hadehacerloenacuerdoconlanormativavigentedelaUniónEuro
peaparap
revenirdaño
salasaludpúblicayalmedioambiente.Lerogamosqueseponga
encontactoconsuoficinaoministeriodemedioambienteparamásdetalles.Silabatería
contienemetalespesadosporencimadellímitepermitido,habráunsímbolodeunmate
rialqu
ímico,debajo
delsímbolodelcubodebasuratachado.
131
*Todoslosnombresdeproductosycompañíassonmarcascomercialeso marcasregistradasdesus
respectivospropietarios.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Esteproductohasidofabricadodeacuerdoaestrictasespecificacionesyrequerimientosdevoltaje
aplicablesenelpaísparaelcualestádestinado.Sihacompradoesteproductoporinternet,através
decorreo,y/o ventatelefónica,debe usted verificarqueeluso deeste productoestádestinadoal
paísenelcualresi
de.
AVISO:Elusodeesteproductoenunpaísdistintoalcualestádestinadopodríaresultarpeligroso
ypodríainvalidarlagarantíadelfabricanteodistribuidor.Porfavorguardesurecibocomoprueba
decomprayaquedeotromodoelproductopuedeverseprivadodelagarantíadelfabricanteodis
tribuidor.
132
Contenido
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Características Principales . . . . . . . . 133
Insertar la Batería . . . . . . . . . . . . . . .135
Controles y conectores . . . . . . . . . . . 136
Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Realizar conexiones . . . . . . . . . . . . . . 141
Modo de Reproducción: Play . . . . . . 142
Selección de Programa . . . . . . . . . . 142
Ajuste de volumen . . . . . . . . . . . . . . 143
Bypass/Silencio . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Afinador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Modo de Ritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Modo de Edición . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Selección de la Página
de Efectos que desea editar . . . . . 148
Edición de un Efecto . . . . . . . . . . . . 149
Páginas de Edición . . . . . . . . . . . . . 150
Modo de Utilidad: Utility . . . . . . . . . . 156
Seleccionar y configurar
las páginas de utilidad . . . . . . . . . 156
Cargar los datos de fábrica . . . . . . . . 158
Conectar PANDORA mini
a un ordenador . . . . . . . . . . . . . . 159
Uso del software Editor . . . . . . . . . . 159
Parámetros de Efectos . . . . . . . . . . . 160
DYNA: Modelado
de Dinámica & Pickup . . . . . . . . . 160
AMP: Modelado de Amplificador . . . 161
CAB: Modelado de caja acústica . . 164
MOD: Efectos
de Modulación y Filtro . . . . . . . . . 164
DLY: Modelado de retardo . . . . . . . 167
REV: Reverb Modeling . . . . . . . . . . 167
Solución de problemas . . . . . . . . . . . 168
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Program name List . . . . . . . . . . . . . . . 214
Rhythm Pattern List . . . . . . . . . . . . . . 217
133
Introducción
GraciasporcomprarKORGPANDORAmini,procesadormultiefectosper
sonal.Parapoderdis
frutardesuPANDORAmini,Porfavorleaestemanual
yguárdeloparafuturasreferencias.
Características Principales
PANDORAminiesunaversátilunidadmultiefectosconunaincreíblegama
deEfectosdeAmplificadordegu itarra, debajoyotrosEfectosque utilizala
tecnología
exclusiva de KORG para crear Sonidos detallados y
potentes.
158 tipos de variaciones de efecto con un máximo de siete efectos que
se
pueden utilizar simultáneamente.
200 Programas de usuario y 200 Programas preset
(Porfavor,co
nsultelapágina214paralosnombresdeprogramas.)
Función Auto Afinador
Tambiénpuedeafinarensilencio
(sinserescuchado).
134
Función de Ritmo
(Consultelosnombresdepatrónderitmoenlagina217.)
Puedeutilizar100patronesrítmicosounsonidodemetrónomo.
Función AUX Pitch
Puedetransponerel
tonodeaudioquedesdelaentradadelconectorAUX.
Botón TAP/TUNER
Puede definir el tiempo de retardo o el tempo de la fu
nción de ritmo para
coincidirconeltempodelacanción.
Botones de Memoria de Programa
Cuatrobo
tonesdememoriadepro
gramapermiten cambiar rápidamentelos
programas..
¿Qué es ?
(Resonant structure and Electronic circuit Modeling System) es una tecnología
de modelado exclusiva de KORG que reproduce con precisión el complejo carácter y
naturaleza de instrumentos acústicos y eléctricos. Simula una gran variedad de caracte-
rísticas de generación de sonido incluyendo las cajas de los instrumentos, altavoces y
sus cajas, campos acústicos, micrófonos, circuitos de lámparas y transistores.
135
Insertar la Batería
Retirelatapadebatería,situadaenlaparteinferiorde
PANDORAmini deslizandoenladireccióndelafle
cha.Ins
ertarunapilaalca
linaAAcomosemuestraen
la ilustración. Asegúrese de insertar la batería obser
vandolapolaridad
correcta.
Icono de batería baja
Cuando la bate
ríacomienzaaagotarse, se iluminará
eliconodebateríabaja
.Cuandoesteiconoseilumina,debereemplazarla
bateríatanprontoco
moseaposible.LosProgramasyotrosdatos(aexcepción
de los datos que se están editando) no se perderán incluso si la batería se
extraeyescambiada.
LasBateríasgastadasdebesacarsededePANDORAmini.Sidejaunabateríagas
tadaenlaunidad,pued
enproducirsefallos (fugadebatería,etc.).Tambiéndebe
quitar labatería cuando no espere utilizar PANDORA mini durante un período
prolongadodetiempo.
Ajusteeltipodebatería(véasep.157)paraquecoincidaconlaqueseutiliza.
TambiénpuedeusaralimentaciónUSBbus.
136
Controles y conectores
11
1
13
12
6
234
10
9
8
7
14
5
1. TAP/TUNER, botón:
Use este botón para configurar el tiempo de retardo para modelos de
retardo(véasep.152)oparaestablecer
eltempoenelmododeRitmo(véase
p.146).EnelmododeReproducci
ón,sipulsaestebotónpondráPANDORA
minienelmododeBypassoMuteyactiv ar áelafinador(véasep.144).
137
2. RHYTHM, botón:
UseestebotónparaentrarenMododeRitmo(veap.146).
3. UTILITY, botón:
UseestebotónparaentrarenMododeUtilidad(veap.156)
.
4. PLAY/EDIT, botón:
Pulseestebot
ónparaentrarenMododeReproducción(veap.142).Pulsey
mantengapulsadoestebotónduranteaproximadamenteunsegundopara
entrarenMododeEdición(veap.147).
5.
USB, conector:
Puedeconectarsu ordenadoraes
teconectormediante un cableUSB para
queustedpuedaeditarlosProgramasdePANDORAminiconelSoftware
instalado en su ordenador.Cuando se conecta la unidad a un ordenador
mediante un cable USB, se suministraalaunidadlaalimentación de bus
USBdelordenador
.
Algunos ordenadores pueden ser incapaces de suministrar alimenta
cióndebusUSB
.Enestoscasos,utiliceunabateríaounconcentrador
con alimentación (que pueda recibir alimentación eléctrica de una
fuentedealimentaciónexterna).
6. Conmutador de encendido:
AjusteaST
ANDBYpara
apagar,oaONoUSBparaencender.
138
SiutilizaPANDORAminiconunabatería,AjusteestecontrolenON.Siuti
lizaPANDORAmi
niconalimentacióndebusUSB,AjusteestecontrolaUSB.
7. INPUT, jack:Conectesuguitarra(obajo)aestatoma.
8. OUTPUT, jack:
ConectesuAmplificador
deguitarraodebajo,oMezcladoraestatoma.
9. VOLUME, dial:
Utilice este dial para aju
star el nivel de volumen del conector de salida
OUTPUTydelconectordeauriculares.
10. Botones de Memoria de Programa (A, B, C, D):
Sepu
edenasi
gnaracuatro desusprogramasfavoritosalosbotonesA–D
(véasep.142).Enmododeed
ición,utiliceestosbotonesparaseleccionarlos
tiposdeefectooeditarlosparámetros.
11. Toma de auriculares:Conect
eaquíunosauriculares.
12. Dial:
Enelmododereproducció
n,utiliceestedialparaseleccionarunprograma.
Enotrosmodos,utiliceestedialparaeditarparámetrosoconfigurardistin
tosparámetros.
139
13. AUX, jack:ConectarunreproductordeCDoMp3aesteconector.
14. LCD, pantalla:Porfav
or,consultelapágina139ylaspáginassiguientes.
Pantalla LCD
12345
6
7
9
8
10
1. Guitarra/Bajo, iconos:
Estosiconosindicaneltipode
programaseleccionado.
2. Ritmo, icono:Esteiconoapareceenmodode
ritmo.
3. Utilidad, icono:Esteicono
apareceenmododeutilidad.
140
4. USB, icono:
Esteiconoap
arececuandoPANDORAminiestáconectadoaunordenador
medianteuncableUSB.
5. Batería Baja, icono:
Esteiconoseilumina
cuandolasbateríasestánbajas.
6. Nombre Programa/Tipo Efecto, pantalla:
Esteáreamues
traeltipo deefectoo nombredeprograma. Cuando PAN
DORAmini
estápuenteadoosilenciado,funcionarácomoelafinador.
7. Cadena de Efectos:
Estecampoindicaelestado
on/offdelosEfectosDYNA,AMP,CAB,MOD,
DLY,yREV.
8. Indicador de Edición:Estei
ndicadorapareceenmododeedición.
9. Pantalla de número/valor:
Estapantalla
indicaelnúmerodeprogramaoelvalordelparámetro.
141
Realizar conexiones
Cuandoseconectaundispositivoexterno(amplificadorde guitarra,debajo,
reproductordeCD,etc.)asegúresedequeapaguelaunidad.
Siunre
productorde CDodeotrafuentedeaudioes
conectadaalacla
vija AUX, puede tocar
juntoconsuguitarra o bajo. Sin embargo se debe
ajustarelvolumendesdeeldispositivoconectado.
Util
ice un ca
ble monoaural estándar para conectar al conector de salida
OUTPUT de PANDORA mini a un amplificador de guitarra o bajo. Se
escuchasólolasalidadecanal(izquierdo)L.
El Nivel de s
alida de PANDORA mini y LA calidad de sonido variará
dependiendo de los auriculares. Recomendamos el uso de auriculares de
bajaimpedanciaydebuenacalidad,32ohmiosomenosconunasensibili
dadcercade1
00dB/
mWoporencima.Muchosauricularesvendidospara
utilizarconCDportátiloreproductoresdeMp3funcionaránmuybien.
Sideseaco
nectarelPANDORAminiasuordenador, utiliceelcableUSB.
ParaobtenerdetallessobrecómoconectarelPANDORAminiasuordena
dor,consulte
“Conexiónaunordenador.”
Siesnecesario,puedecolo
carlospiesde gomaqueseincluyenenlaparte
inferiordePANDORAmini.
142
Modo de Reproducción: Play
Modo de Reproducción es el modo que normalmente va a utilizar en PAN
DORAmini.
Selección de Programa
Utiliceeldialdevalorparaseleccionarunprograma(véaselapágina214para
los nombres de programa). La pantalla de nombre/efecto de programa indi
caráelnomb
redelprograma.Lavis
ualizacióndenúmeroyvalorindicaráel
númerodeprograma.Puedeelegirentre200programasdeusuario(000–199)
y200ajustepreestablecidoenprogramas(200–399).
Botones de Memoria de Programa (A, B, C, D)
Puedeas
ignar
cuatroprogramasalosbotonesA–D.Estospuedensersuspro
gramasfavoritos,olospro
gramasquevaautilizarenunaactuación.Deesta
manera,puedecambiarentreprogramasrápidamente.Losprogramaspueden
seleccionarse incluso cuando esté en modo de ritmo o utilidad (excluyendo
ciertaspáginasdeconfiguración)
Sigalospasos
queseindicanacontinuaciónparaasignarlosprogramasalos
botones de memoria de programa. En este ejemplo, se asigna un programa
seleccionadoalbotónA.
143
1Gireeldialdevalorparaseleccionarunprogramaquedeseaasignarparael
botónA.
2PresioneymantengapresionadoelbotónAduranteapro
ximadamenteun
segundo. “PGM > A” aparecerá en la pantalla LCD, lo que indica que el
programaestáasignadoalbotón.
Ajuste de volumen
Utiliceel dialdevolumen VOLUMEparaajustar elnivelde volumenproce
dentedelosconectores
desalidayauriculares.
Paraajustarelvol
umenpara cadaprograma,utiliceelparámetrodenivelde
programaenmododeedición(véasep.153).
Bypass/Silencio
Cuando presione y mantenga presionado el botón
TAP/TUNERduranteaproximadamenteun segundo,
elPANDORAminidesactivalosefectosy lasalidade
sonidoeseloriginal(sinningúnefecto).Losindicado
resdeca
denadeefectoenlapantallaLC
Dparpadea
rán,“BYPASS”aparecerá,launidadentrará
enmodoAfinador.
144
Alternativamente,para silenciarelsonido durante el
ajuste, pulse y mantenga pulsado el botón TAP/
TUNER durante aproximadamente dos segundos.
Los Indicadores de cadena de Efectos parpadeará
rápidamenteenlapantalla LCD,“MUTE”aparecerá,
launidadentraráenmodoAfinador.
Para volver al modo de reproducción desde estos modos,vuelvaapulsarel
botónTAP/TUNER,opulseelbotónPLAY/EDIT.
Afinador
ElafinadorestáoperativoenModosbypassosilencio.
marca central
calibración
medidor
sostenido
nombre
nota
145
1Toqueunasolacuerdaensuguitarraobajo.
LapantallaLC
Dmostraráelnombredelanotaylacalibración.Sieltonoes
másque unsemitonosuperioralnombredelanota,un símbolodesoste
nidoapareceráenla
partesuperiorderechadelnombredelanota.
2Eláreadevisual
izaciónactuarácomounmedidorparamostrareltono.
Ajustecadacuerdadesug
uitarrao bajo,paraqueseilumineelindicador
delamarcadecentro.
Calibración (Tono estándar A = 440)
Puedeutilizarel
dialdevalorparaajustarlacalibraciónenlagamadeA=438
Hz–445Hz.Elajustedecalibraciónquerealicepermaneceráhastaqueapague
launidad.Unavezquelaunidadestéapagada,lacalibraciónserestableceráa
A=440Hz.
146
Modo de Ritmo
Tempo patrón
Sel Patrón
Volumen patrón
Nivel Reverb
Puede elegir entre 100 patrones rítmicos (véase
página217paralosnombresdepatrónderitmo).
Para entrar en modo de ritmo, pulse el botón de
RYTHM en mododereproducción (perono enel
modo de silencio o bypass). El patrón de ritmo
seleccionado comenzará a sonar. El icono de
Rhythm parpadeará en sincronización con el
tempodelpatrónritmo.
Para detenerlareproducción
delpatrónde ritmo,
presioneelbotónPLAY/EDITparasaliramodode
Reproducción.
Presionando el bo
n de RYTHM repetidamente
podrádesplazarseporlaspáginasdeselecciónde
patrón, tempo (40–240), volumen de patrón (0.0–
10.0)ynivel(0.0–10.0)dereverberación.
El dial de va
lo
r puede utilizarse para ajustar la
configuraciónencadapágina.
147
También puede establecer el tempo presionando el botón TAP/TUNER en
mododeRitmo,variasvecesconelintervalodeseado.
Estoutilizalamismareverberaciónqueelefectodelprograma.Esteparáme
trono tiene ningúnefe
cto sisehaseleccionadoun programaqueno utilice
modeladodereverberación,osielniveldeefectodereverberaciónes“0”.
NoseretendránloscambiosquerealiceenesteModosiapagalaunidad
sinvolveralMododere
producciónPlay.
Modo de Edición
Efectos
on / off
Páginas
Tipo
En este modo puede activar o desactivar cada
efecto y editar el tipo de efecto, los valores de
parámetro y nombre de programa para cada
programa.
Enelmo
dode reproduc
ción,pulse y mantenga
pulsado PLAY / EDIT durante aproximada
menteuns
egundo.Apareceelin
dicadordeEdi
ción(p.140 )yentraráenMododeEdición.
148
Tambiénpuedecambiarelnombre oescribirprogramas (quepuede guardar
comoprogramasdeusuario)enmododeedición.
Selección de la Página de Efectos que desea editar
PulseelbotónAoBparaseleccionarlapáginaquedeseaeditar.Siselecciona
lapáginade efecto,el indicadorcorrespondientede cadenadeefecto parpa
deará(véasep.1
40).
or
149
Edición de un Efecto
Paracadaefecto,puedeseleccionareltipodeefectoyestablecersusvaloresde
parámetro.PulsandoelbotónUTILITY(ENTER)repetidamenteseactiva/des
activaelefectoodesactiv
ar.Siseleccionaeltipodeefectoutilizandoelbotón
DoCparaunefectoquesehadesactivado,eseefectoseactivaráautomática
mente.
Siunprogramanofueguardadodespuésdequefueeditado,
seencenderáelpuntodecimaldelnúmerodeprograma
.
Antes
Después
Laconfiguracióneditadavolveráalaconfiguracióndel
programa original si camb
ia de programa o apaga el
sistemasinguardar.
Paraobtenerdetallesso
brelostiposdeefectoylosparámetros,consultepará
metrosdeefec
tos(p.160).
Para salirdelmodo deedición,pulseelbot
ónPLAY/EDIT(EXIT) paravolver
almododeReproducción.
150
Páginas de Edición
Selección y configuración de los parámetros
de dinámica y efectos de modelado pickup
UselosbotonesCyDparaseleccionarunefecto.
Useeldialde
valorparadefinirlosparámetros.
Selección de efectos de modelado de Amplifi-
cador
UselosbotonesCyDparaseleccionarunefecto.
Sedeshabilitaráel
dialdevalor
La pantalla de número y valor indicará “Gt” si ha
seleccionado un modelo de guita
rra. La visualización indicará “bA” si ha
seleccionadounmodelodebajo.
Configuración de la ganancia [GAIN] (canti-
dad de distorsión) y frecuencia de gama media
para
[MIDFREQ] el modelo seleccionado
SedeshabilitaránlosbotonesCyD.
Utiliceeldial
devalorparaestablecerelvalor.
151
Ajustar el corte y el aumento para los agudos
del modelo seleccionado
SedeshabilitaránlosbotonesCyD.
Useeldialde
valorparaestablecerelvalor.
Ajustar el corte y el aumento para los medios
del modelo seleccionado
SedeshabilitaránlosbotonesCyD.
Useeldialde
valorparaestablecerelvalor.
Ajustar el corte y el aumento para los graves
del modelo seleccionado
SedeshabilitaránlosbotonesCyD.
Useeldialde
valorparaestablecerelvalor.
Selección y configuración de los parámetros
para efectos de modelado de caja acústica
UselosbotonesCyDparaseleccionarunefecto.
Utiliceeldialde
valorparadefinirlosparámetros.
152
Lapantalladevalorindicará“Gt” duranteaproximadamenteunsegundo,
sihaseleccionadounacaj
adeAmplificadordeguitarra,o“bA”sihaselec
cionadounacajadeAm
plificadordebajo.
Selección y configuración de los parámetros
para el tipo de modulación y filtro
UselosbotonesCyDparaseleccionarunefecto.
Utiliceeldial
devalorparaajustarlosparámetros.
Selección de efectos de modelado de retardo
UselosbotonesCyDparaseleccionarunefecto.
Utiliceeldial
devalorparadefinirlosparámetros.
Establecer el tiempo de retardo para el
retardo seleccionado
SedeshabilitaránlosbotonesCyD.
Useeldialde
valorparaestablecerelvalor.
SLAP1–5(0–500ms),DELAY1–MULTI5(0–2segundos)
TambiénpuedeestablecereltiempoderetardopresionandoelbotónTAP/
TUNERrepetidamenteconelintervalode
seado.
153
Si se haseleccionado uno deSLAP15,seusará comotiempo deretardo
uncuartodelinterv
aloentrecadapulsacióndelbotónTAP/TUNER.
Selección de Efectos de Reverberación
UselosbotonesCyDparaseleccionarunefecto.
Utiliceeldialde
valorparaajustarlosparámetros.
Establecer el valor de reducción de ruido
SedeshabilitaránlosbotonesCyD.
Useeldialde
valorparaestablecerelvalor.(0.0–10.0)
Al Incrementar este valor producirá más reduc
ción de ruido. Normalm
ente ajustará esto para
quenose oigaruido molestocuandolascuerdas
sesilencianligeramente.
Configuración del nivel de programa
SedeshabilitaránlosbotonesCyD.
Useeldialde
valorparaestablecerelvalor.(0.0–10.0)
154
Dar nombre a programas
Utilice el botónC o D para seleccionarlaletra que
deseacambiar.
Gireeldia
ldeva
lorparaseleccionaruncarácter.
Puede cambiar el nomb
re de un programa usando
hasta10caracteres.
Puedeutiliza
r
lossiguientescaracteres:
Configuración del icono de tipo de programa
LosbotonesdeCyDestándesactivados.
Utilice el dial de valo
r para seleccionar el icono de
guitarraobajo.
155
Guardar: WRITE
Aquípuedeescribir(guardar)unprogramaqueha
creado. Utilice el dial de valor para seleccionar el
destino de escritura (sólo programas de usuario:
000–199). Para cancelar el guardado de un pro
grama, presione el bo
tón A (o B) para sele
ccionar
unapantalladiferente.
Paraguardarelprograma,pulseelbot
ónUTILITY
(ENTER).Cuandoelprogramasehaguardado,la
pantalla LCD indicará “COMPLETED” dura nte
aproximadamenteunsegundo.
Antesdeguardar un programa editado a un número de programadife
rente,asegúresedequenoleimportasobres
cribirlosdatosquesealmace
nanenlaactualidad enesenúmerodeprog
rama.Seperderánlosdatosde
programaquesesobrescriben.
NoesposibleguardaaunprogramaPreset(200–399).
156
Modo de Utilidad: Utility
Enestemodo,puedeestablecerlaretroiluminacióndelapantallaLCD,AUX
pitchdeclaveyotrosparámetros.Enelmododereproducción,pulseelbotón
de utilidad UTILITY. Aparecerá el icono de utilidad y la unidad entrará en
mododeutilidad.
Seleccionar y configurar las páginas de utilidad
Pulsando el botón de utilidad UTILITY repetidamente cambiará las páginas
deconfiguración deutilidad.GireeldialdevalorparaAjustarlosparámetros
de cada página. Para cancelar la configuración, pulse el botón PLAY/EDIT
parasaliramododeReproducción.
Laconfiguraciónrealizadaenestemodoseconservaaúncuandoseapaga
launidad.
AUX pitch
Mientrassemuestraestapágina,puedeajustareltono
del sonido de entrada desde el conector AUX en el
rango de + /‐una octava en pasos de 10 centésimas
(hasta +/3 semitonos) y en pasos de un semitono o
100centésimas(másde+/3semitonos).
157
ElSonidoqueentraaljackAUXsaldráenmonaural.
LCD backlight, iluminación
Useeldialdevalorparaactivar/desactivarlaluz
depantalla.
Si está utilizando baterías, la duración de la
batería será más corta si la luz de fo
ndo se
encuentraactivada.
Especificar el tipo de batería
Para mostrar la energía de la batería restante
correctamente,debe especificarel tipode batería
queutiliza.Seleccione“AL paraunabateríaalca
linay“nH”paraun
a
bateríadeNiMH.
158
Cargar los datos de fábrica
Aquíexplicamoscómocargarlosdatosprecargados.Estocargarálosprogra
masdeEfectosde
fábrica,ajustedemododeRhythmdelMododeutilidad.
Tengaencuentaquesivuelveacargarlosprogramasdefábrica,losprogra
masdeusuarioycualqu
ierAjustedeusuariorealizadosesobrescribirán.
1
Mientras m antienepulsadoelbotóndeRYTHMyelbotónA,enciendalaunida d
.
2SueltesusdedosdelosbotonescuandolapantallaLCDindique“PX MINI.”
LapantallaLCDlepreguntará“RELOAD?”
3PulseelbotónUT
ILITY(ENTER).
Lapantallaindicará“RELOAD”,
“VERIFY”,“COMPLETED”poruncorto
tiempo,ylosprogramasdefábricaseráncargadoseneláreadeprograma
deusuario.Entoncesaparecerálapantallainicial.
Sidecidequ
e nodesea cargar,
presioneel botónPLAY/EDIT(EXIT) mientras
quetodavíasemuestralaindicación“RELOAD?”.
Los programas de fábric
a no se cargan; aparecerála pantalla inicial y PAN
DORAminiesta
enmododereproducción.
Nuncaapaguelaunidaddurantelaoperacióndecarga.
159
Conectar PANDORA mini a un ordenador
Puedeeditarprogramasutilizandoelsoftwareeditorinstalado enunordena
dorconectadoa
PANDORAminiatravésdeuncableUSB.
Uso del software Editor
Puede editar los programas de PANDORA mini y administrar la biblioteca
medianteelsoftwareeditorespecialqueseinstaleenelordenadorjuntoconel
controladordeKorgUSB MI DI.
Puede descargar el controlador de Korg USBMIDI y software editor
desdeelsitiodeWebdeKo
rgsiguiente:http://www.korg.com/Paraobte
nerinformaciónso
brecómoinstalaryutilizarelsoftwareeditor,consulte
elmanualdeinstruccionesdelsoftwareeditor.
160
Parámetros de Efectos
DYNA: Modelado de Dinámica & Pickup
Tiposmarcadosconunasterisco(*)indicanefectosparabajo.
C, D botones (TYPE , ) Dial de Valor
COMP Ajusta sensibilidad. (1.0–10.0)
DYNAEXC Ajusta sensibilidad. (0.0–10.0)
VOX WAH Ajusta la ubicación de un pedal. (1.0–10.0)
WAHUP1, WAHUP2, WAHDWN1, WAHDWN2 Ajusta sensibilidad. (0.0–10.0)
SLOWATK Especifica la velocidad de ataque. (1.0–10.0)
OCTAVE Ajusta el nivel de Efecto. (0.0–10.0)
RING Ajusta la frecuencia. (1.0–10.0)
RINGUP, RINGDWN Ajusta sensibilidad. (0.0–10.0)
AC SIM, HUM>SGL, SGL>HUM, HF TONE,
PHASOUT
Ajusta el tono. (0.0–10.0)
COMP2* Ajusta sensibilidad. (1.0–10.0)
LIMITER
Especifica la proporción de compresión. (0.0–10.0)
B OD*, B DIST*, B FUZZ* Cantidad de distorsión. (1.0–10.0)
161
AMP: Modelado de Amplificador
Afin deaprovecharalmáximolascaracterísticasde modeladodea mplifica
dor, le recomendamos que lo utilice junt
o con el modelado de caja acús tica
cuandoseescuchaatravésdeauricularesocuandosegrabadesdelasalidade
línea.Tiposmarcadosconunasterisco(*)indicanefectosparabajo.
Sihase
leccionadoSYN
THcomoeltipodeefecto,utiliceeldialdevaloren
cada páginadeparámetroparaestablecerla profundidadde filtroy caída;y
paraseleccionaryajustarlaformadeonda(véasep.162).
PREAMP1*, PREAMP2*, BALANCE* Ajusta el tono. (0.0–10.0)
LOWCUT* Ajusta la frecuencia. (0.0–10.0)
FRETLES* Ajusta el tono. (0.0–10.0)
C, D botones (TYPE , ) Dial de Valor en cada Parámetro
BTQ CLN, BTQ OD, TWD1X12,
TWD4X10, BLK2X12, AC15, AC30,
AC30TB, UKBLUES, UK '70S, UK '80S,
UK MDN, US HI-G, US MDN, FUZZ
Desactivado cuando se muestra TYPE.
<GAIN>: cantidad de distorsión. (0.0–10.0)
<TREBLE>: agudos. (0.0–10.0)
<MIDDLE>: medios. (0.0–10.0)
<BASS>: graves. (0.0–10.0)
C, D botones (TYPE , ) Dial de Valor
162
Parámetros Synth
VALVE*, VALVE2*, CLASSIC*,
SCOOPED*, LA STUD*, GOLDPNL*,
JAZZ*
Desactivado cuando se muestra TYPE.
<MIDFREQ>: frecuencia de medios. (1–5)
<TREBLE>: agudos. (0.0–10.0)
<MIDDLE>: medios. (0.0–10.0)
<BASS>: graves. (0.0–10.0)
STUDIO*, AC100*, UKMAJOR*
Desactivado cuando se muestra TYPE.
<GAIN>: cantidad de distorsión. (0.0–10.0)
<TREBLE>: agudos. (0.0–10.0)
<MIDDLE>: medios. (0.0–10.0)
<BASS>: graves. (0.0–10.0)
SYNTH Consulte Parámetros Synth.
THRESHOLD
Ajusta la sensibilidad de sintetizador en respuesta al volumen de la guitarra o
bajo. (1.0–10.0)
C, D botones (TYPE , ) Dial de Valor en cada Parámetro
163
El sintetizador sólo es eficaz si se tocan notas. No se obtendrá el efecto
deseadosisetocanacordes.
Sielinstrumentonoseafinacorrectamente,losresultadospuedennoser
comoloespera.En
estecaso,reafinesuinstrumento.
Sielsonidoestádistorsionado,disminuirel“SYNLVLhastaqueyanose
distorsioneelsoni
do.
OSC TYPE
0: Diente de sierra, 2 octavas abajo. 1: Diente de sierra, 1 octava abajo.
2: Sinusoidal, 1 octava abajo. 3: Diente de sierra.
4: Sinusoidal. 5: Diente de sierra, 1 octava arriba.
6: Sinusoidal, 1 octava arriba. 7: Sinusoidal, 2 octavas arriba. Osciladores
8–15 son osciladores 0–7 pero con portamento.
VCF
Ajuste de sensibilidad de filtro controlado por voltaje. 0.0–4.7 es el ajuste de la
sensibilidad en la dirección positiva (+) y 5.0– 10.0 es el ajuste de la sensibili-
dad en la dirección negativa (-). Ajuste a 5.0 para onda Sinusoidal oscilador.
SYN LVL Ajusta el volumen del sinte. (0.0–10.0)
164
CAB: Modelado de caja acústica
Tiposmarcadosconunasterisco(*)indicanefectosparabajo.
C, D botones (TYPE , ) Dial de Valor
1X8TWD, 2X10BLK, 4X10TWD, 1X12TWD, 1X12VOX,
2X12BLK, 2X12VOX, 4X12VOX, 4X12CLS, 4X12MDN,
4X12VIN, LA 4X10*, MDN4X10*, MTL4X10*, CLS8X10*,
UK 4X12*, STU1X15*, JAZ1X15*, AC 2X15*, US 2X15*,
UK 4X15*, LA 1X18*, COMBI*
Presencia: Ajusta el tono de
agudos. (0.0–10.0)
MOD: Efectos de Modulación y Filtro
C, D botones (TYPE , ) Dial de Valor
CHORUS1, CHORUS2, FLANGER1, FLANGER2,
FLANGER3, FLANGER4, PHASER1, PHASER2,
PHASER3
Ajusta velocidad modulación.
(0.10–10.0 [Hz])
U-VIBE1, U-VIBE2, TREM1, TREM2, TREM3
Ajusta velocidad modulación.
(1.0–10.0 [Hz])
AT PAN1, AT PAN2
Ajusta velocidad modulación.
(0.10–10.0 [Hz])
165
ROTARY1
Ajusta velocidad modulación.
(1.0–10.0 [Hz])
ROTARY2, ROTA RY3
Ajusta velocidad de cambio de rota-
ción. (1.0–10.0)
PITCH1, PITCH2, PITCH3
Cambio de tono
(-24, -17, -12…-01,
-d, d, 01…12, 19, 24) (d =desafinación)
MAJ3UP, MAJ3DWN, MIN3UP, MIN3DWN, PER4TH,
PER5TH, MAJ6TH
Cambio tono Inteligente:
Ajuste clave. (C, C
–A
, B)
FEEDBK1, FEEDBK2, FEEDBK3, FEEDBK4
0.0–4.7: nivel de efecto.
5.0–10.0: Ajuste vibrato.
FILTER Ajuste frecuencia. (1.0–10.0)
FILTUP1, FILTUP2, FILTDN1, FILTDN2, TALK1,
TALK2, TALK3, TALK4
Ajusta sensibilidad. (0.0–10.0)
RANDOM1, RANDOM2, RANDOM3, RANDOM4
Ajusta velocidad modulación.
(0.10–10.0 [Hz])
C, D botones (TYPE , ) Dial de Valor
166
Acerca del cambio de tono Inteligente
Elcambiadordetonointeligen
te(MAJ3UP–MAJ6TH)creaarmoníasmusical
mente útiles medi
ante la variación de la cantidad de cambio de tono de
acuerdoconlanotaquetoqueylaclaveen queestá tocando.Porejemplo,si
seleccionaunvalordecambiodetonodeunaterceraenunatonalidadmayor
(MAJ3UP),lacantidaddecambiodetonovariaráa
utomáticamenteentretres
sem
itonos(unaterceramenor)ycuatrosemitonos(unaterceramayor).
MAJ3UPconunaclave
C
Eltonocreadoporelcambiadordetonointeligentesemuestraenparéntesis().
ElPANDORAminiproporcionasietetiposdecambiodetonointeligente,con
intervalosde3ª,4ª,y6ª.(Paralatercera,puedeseleccionarlapartesuperior
oinferioryenunaclavemayoromenor.)
Sielinstrumentonoseafinacorrectamente,losresultadospuedennoser
comoloespera.En
estecaso,reafinesuinstrumento.
El cambiador de tono inteligente sólo es eficaz si se tocan notas. No se
obtendráelefectodesead
osisetocanacordes.
167
DLY: Modelado de retardo
Cadatipoderetardo,(1,2,3,4,5)tienediferentescantidadesderetroalimentación.
C, D botones (TYPE , ) Dial de Valor
SLAP1, SLAP2, SLAP3, SLAP4, SLAP5, DELAY1, DELAY2, DELAY3,
DELAY4, DELAY5, PPDLY1, PPDLY2, PPDLY3, PPDLY4, PPDLY5,
ECHO1, ECHO2, ECHO3, ECHO4, ECHO5, MULTI1, MULTI2,
MULTI3, MULTI4, MULTI5
Ajusta el nivel de
Efecto. (0.0–10.0)
Paraajustareltiempoderetardo,vayaalaPáginasiguiente(DLYTIME)yuse
el Dial Value. Eltiempoderetardo puede ser de un máximode 500ms para
SLAP1–5odeunmáximode2segundosparaDELAY1–MULTI5.
ambiénpuedeestablecereltiempoderetardopresionandoelbotónTAP/
TUNERrepetidamenteconelintervalode
seado.Sisehaseleccionadouno
de SLAP15, se usará como tiempo de retardo un cuarto del intervalo
entrecadapulsacióndelbotónTAP/TUNER.
REV: Reverb Modeling
C, D botones (TYPE , ) Dial de Valor
DRYAIR, WETAIR, ROOM1, ROOM2, PLATE1, PLATE2, HALL1,
HALL2, SPRING1, SPRING2
Ajusta el nivel de
Efecto. (0.0–10.0)
168
Solución de problemas
Si el PANDORA mini no funciona como debiera, compruebe los siguientes
puntosprimero.
No se enciende.
•¿
Está instaladaun
abatería?Como alternativa,¿elcable USBestéconec
tadocorrectamente
ydeformasegura?
No hay Sonido
¿Está su guitarra o ba
jo, amplificador o au riculares conectados a los
conectorescorrectos?
•¿Elam
plificador
estáencendidoyconfiguradocorrectamente?
•¿Estánrotosalgunoscabl
es?
Si se puede oír el so
nido de auriculares conectados a la unidad, puede
haberunproblemaenalgúnpuntodespuésdelasalida.
Asegúresedequ
e el niveldeprogramano está establecidoenun valor
“0”obajo.
Eldial
devolumenVOLUMEpuedehabersidobajado.
169
•¿EstásilenciadoPANDORAmini?
Tengaencuen
taquesitodoslosefectosestándesactivados,desaparecerá
la visualización de la cadena, y no será posible distinguir bypass o el
silencioenlapantallaLCD.
•¿Estáelvol
umendesuguitarrabajado?
El volumen del dispositivo conectado a la t
oma AUX es demasiado alto o
demasiado suave, o no se oye.
Ajustar
elniveldesalidadeldispositivoconectado.
Pruebeautilizarelconec
tordeauricularesdeldispositivo,enlugardesu
salidadelínea.
No se escuchan los Efectos.
Asegúresedequenosemuestra
elindicadorBypassoTuner.
•¿Estánactivados
losefectosutilizadosenelprograma?
El afinador no funciona.
•¿
EstáPANDORA
minipuenteadooensilencio?
170
Especificaciones
Efectos: 158tipos
(Númeromáximodeefectosdisponiblessimultáneamente:7)
Número de Programas Usuario: 200,Preset: 200
Entradas: Guitar/BassINPU
T(1/4”jack),AUX(miniEstéreojack)
Salidas: LíneaOUTPUT
(1/4”jack),PHONES(miniEstéreojack)
Afinador rango de detección: 27.5Hz–2,093
Hz(A0–C7)
calibración: A=438Hz–445
Hz
Ritmo nº patrones: 100 Tempo: =40–240
Al
imentación: Unapila
alcalinaAAsecaobateríarecargabledeNiMH,
alimentacióndebusUSB
Vi
da Batería: Bateríaalcalina
/bateríarecargabledeNiMH(1900mAh)
Permiteaprox.5
(Al)o6(NiMH)horasdeusocontinuado(ilu
minaciónOFF)
Pe
rmiteaprox.3
(Al)o4(NiMH)horasdeusocontinuado(ilu
minaciónON)
171
Dimensiones (ancho x profundo x alto):
88×56×30mm
(sinincluirprotrusiones)
Peso: 80g(sinincluirbatería)
E
lementos Incluidos:Bateríasalcalinas(pa
racomprobarfuncionamiento),
Manualdeusuario,
patasdegoma
*Las especificaciones yelas
pecto están sujetasa cambios sin previo aviso
pormejora.
/