GE JKS1027 Manual de usuario

Categoría
Relojes de pared
Tipo
Manual de usuario
ge.com
49-80433 02-07 JR
JKS10–Horno simple de pared de 27
Manual del propietario
Instrucciones de seguridad . . . . . . . .2–4
Instrucciones de operación
Asado y horneado cronometrado . . . . . .9
Bloqueo de controles . . . . . . . . . . . . . . . .8
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Funciones especiales . . . . . . . . . . . .11, 12
Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 7
Modo Sabbath . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 14
Reloj y temporizador . . . . . . . . . . . . . . . .8
Termostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Cuidado y limpieza
Bombilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Cinta de empaque . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Parrillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Puerta del horno de levantar . . . . . . . .16
Interior del horno de cerámica . . . . . .15
Superficies pintadas . . . . . . . . . . . . . . .18
Consejos para resolución
de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . .19, 20
Soporte al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Registro del producto . . . . . . . . . . .21, 22
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . .24
Escriba los números de modelo y
serie aquí:
Nº de modelo ________________
Nº de serie __________________
Los puede encontrar en una
etiqueta en la moldura lateral o
en la parte delantera del horno
detrás de la puerta del horno.
Horno empotrado
eléctrico
2
Use este aparato únicamente para
los fines descritos en este Manual
del propietario.
Asegúrese de que su aparato sea instalado
y conectado a tierra correctamente por
un técnico calificado, de acuerdo con
las instrucciones de instalación
suministradas.
No intente reparar o reemplazar ninguna
parte de su horno a menos que este
manual lo recomiende de manera
específica. Todos los demás servicios
de mantenimiento deberán derivarse
a un técnico calificado.
Pida al instalador que le muestre
la ubicación del cortacircuitos o fusible.
Márquelo para una referencia fácil.
Antes de realizar cualquier servicio de
mantenimiento, desconecte el suministro
de energía del horno en el panel de
distribución doméstico quitando el fusible
o apagando el cortacircuitos.
No deje a los niños sin supervisión;
los niños no deben estar solos o sin
supervisión en un área en la que
un aparato está en uso. No se les
debe permitir sentarse o pararse sobre
ninguna de las partes del aparato.
No deje que nadie se suba, se pare o
se cuelgue de la puerta. Podrían dañar
el horno o sufrir lesiones personales
graves.
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas,
incluyendo las siguientes:
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Seguridad
Operación
Cuidado y limpiezaSolucionar problemas
Soporte al consumidor
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Si no se sigue exactamente la información de este manual, puede ocurrir un incendio,
una explosión o un cortocircuito que podría causar daños a la propiedad, lesiones personales
o la muerte.
3
Asegúrese de que el horno esté instalado
correctamente en un armario que esté
bien sujeto a la estructura de la casa.
Nunca permita que alguien se trepe,
se siente, se pare o se cuelgue de la
puerta del horno.
Nunca deje la puerta del horno abierta
cuando no esté observándolo.
Siempre mantenga tapices, cortinas o
paños que puedan prenderse fuego a
una distancia segura del horno.
Siempre mantenga los paños de cocina,
repasadores, guantes para cacerolas y
todo tipo de tela a una distancia segura
de su horno.
Siempre mantenga los utensilios de
madera y plástico, así como alimentos
enlatados, a una distancia segura de su
horno.
Enseñe a los niños que no deben jugar
con los controles ni con ninguna otra
parte del artefacto.
Los rayones o impactos severos sobre
las puertas de vidrio podrían romper
o astillar el vidrio.
No guarde materiales inflamables en
un horno.
PRECAUCIÓN: Los artículos
de interés para los niños no deben
guardarse en armarios arriba de un
horno; ya que los niños podrían sufrir
lesiones graves al intentar treparse sobre
él para alcanzar los objetos.
Nunca use vestimenta floja o que cuelgue
mientras hace uso del aparato. Tenga
cuidado al intentar alcanzar artículos
guardados en armarios sobre el horno.
Los materiales inflamables podrían
encenderse si entran en contacto con
superficies calientes o elementos
calefactores y podrían provocar
quemaduras graves.
Use únicamente guantes para cacerolas
que estén secos; los guantes húmedos
o mojados sobre superficies calientes
podrían causar quemaduras debido
al vapor. No permita que los guantes
entren en contacto con los elementos
calefactores calientes. No use una toalla
u otro tipo de tela voluminosa.
Por su seguridad, nunca use su aparato
para calentar la habitación.
No permita que la grasa de la cocción u
otros materiales inflamables se acumulen
dentro o cerca del horno.
No use agua para apagar incendios
con grasa. Nunca tome una cacerola que
se esté quemando. Apague los controles.
Las llamas en el horno pueden apagarse
por completo al cerrar la puerta del
horno y apagarlo o al utilizar un
producto químico multiuso seco
o un extintor de tipo espuma.
No guarde ni use materiales
combustibles, gasolina u otros líquidos y
vapores inflamables cerca de este aparato
ni ningún otro.
ge.com
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Seguridad
Operación Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
4
Seguridad
Operación
Cuidado y limpiezaSolucionar problemas
Soporte al consumidor
Cueza la carne roja y de ave por completo: la carne roja a una temperatura INTERNA de al menos 160 °F y la de
ave a una temperatura INTERNA de al menos 180 °F. La cocción a estas temperaturas ofrece protección contra
enfermedades de transmisión por alimentos.
CUEZA LAS CARNES Y EL POLLO COMPLETAMENTE…
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
No toque los elementos calefactores
ni la superficie interna del horno. Estas
superficies podrían estar lo suficientemente
calientes como para quemar aún si están
oscuras. Durante el uso y luego de éste,
no toque ni permita que las prendas u otros
materiales inflamables entren en contacto
con ningún área interna del horno;
deje que se enfríe primero.
Las superficies que pueden estar calientes
incluyen: orificios de ventilación del horno,
superficies cercanas a los orificios, grietas
alrededor de la puerta del horno, los bordes de
la ventana y los ribetes metálicos sobre la puerta.
RECUERDE: La superficie interna del horno
puede estar caliente al abrir la puerta.
Nunca coloque utensilios de cocina ni otros
elementos en el piso del horno. Debajo del piso
del horno hay un elemento calefactor. Si coloca
elementos sobre el piso del horno, éste podría
sobrecalentarse y dañarse al igual que
los armarios.
Aléjese del horno cuando abra la puerta.
El aire o vapor caliente que sale puede causar
quemaduras en las manos, la cara y los ojos.
No caliente recipientes de alimentos sin abrir.
La presión podría acumularse y el recipiente
podría explotar y provocar una lesión.
Mantenga libre la ventilación del horno.
No permita que se acumule grasa en el horno.
Coloque la parrilla del horno en la posición
que desee mientras el horno esté frío. Si es
necesario manipular las parrillas cuando están
calientes, no permita que los guantes para
cacerolas entren en contacto con los elementos
calefactores.
Cuando utilice bolsas para cocinar o asar en
el horno, siga las indicaciones del fabricante.
Sacar la parrilla hasta el tope resulta útil
para levantar comidas pesadas. También es
una precaución para evitar quemarse al tocar
las superficies calientes de la puerta o
las paredes del horno.
No utilice el horno para secar periódicos.
Si se sobrecalientan, pueden incendiarse.
No utilice el horno como área de
almacenamiento. Los elementos almacenados
en un horno pueden incendiarse.
No deje objetos hechos de papel, utensilios
de cocina o alimentos en el horno mientras
no esté en uso.
Luego de asar a la parrilla, siempre retire
una asadera del horno y límpiela. La grasa que
quede en una asadera puede incendiarse
la próxima vez que utilice la bandeja.
Nunca deje frascos o latas con grasa de carne
asada dentro o cerca de su horno.
Únicamente limpie las partes enlistadas en
este Manual del propietario.
No utilice papel de aluminio para revestir
la parte inferior del horno, a excepción de
lo sugerido en este manual. La instalación
incorrecta del papel de aluminio puede
provocar un riesgo de descarga eléctrica
o incendio.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA!
5
Uso de los controles del horno.
ge.com
A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden variar con los de su modelo.
Control del horno, características y configuraciones del reloj
(Clock) y del temporizador (Timer)
Botón Bake (Horneado)
Presione para seleccionar la función
horneado.
Pantalla
Muestra la hora del día, la temperatura
del horno, si el horno está en el modo
de horneado o de asar a la parrilla y
las horas establecidas para el temporizador
o las operaciones automáticas del horno.
Si una "F– y un número o letra" parpadean en
la pantalla y las señales de control del horno, esto
indica un código de error de la función. Presione
el botón Clear/Off. Permita que el horno se enfríe
durante una hora. Ponga el horno nuevamente en
operación. Si el código de error de la función se repite,
desconecte el cable de corriente del horno y comuníquese
con el servicio de mantenimiento.
Si su horno fue configurado para una operación
cronometrada del horno y se presentó una
interrupción en el fluido eléctrico, el reloj y todas
las funciones programadas deben restablecerse.
La hora del día (puede ser incorrecta) parpadeará
en la pantalla cuando se haya presentado una
interrupción en el fluido eléctrico.
Botón Start (Inicio)
Debe presionarse para iniciar cualquier
función de cocción.
Botón Cooking Time (Tiempo de cocción)
Presione este botón y luego presione
los botones + y de Hour (Hora) y Min
(Min.) para ajustar la cantidad de tiempo
que desea cocinar su comida. El horno
se apagará automáticamente cuando
se haya agotado el tiempo de cocción, a
menos que se haya configurado la función
“Cook and Hold” (Cocinar y mantener).
Botón Delay Start (Inicio postergado)
Utilice junto con el botón Cooking Time
para configurar el horno para que inicie
y se detenga automáticamente en
el momento que usted programe.
Botón Clock (Reloj)
Presione antes de configurar el reloj.
Botón Kitchen Timer On/Off
(Temporizador de cocina encender/apagar)
Presione para seleccionar la característica
del temporizador.
Botón Clear/Off
Presione para cancelar TODAS las
operaciones del horno excepto el reloj y
el temporizador.
Botones + y – de Hour (Hora) y Min (Min.)
Presione estes botones para ajustar tiempos
de hasta 9 horas y 59 minutos; por
ejemplo, la hora del día en el reloj,
el temporizador, el comienzo y la duración
del tiempo de cocción para el horneado
cronometrado.
Botones + y – de Temp (Temp.)
Presione estes botones para ajustar
la temperatura de cocción que desea usar.
Botón Oven Light On/Off
(Luz del horno encender/apagar)
Presione para encender o apagar la luz
del horno.
Botón Broil Hi/Lo (Asar a la parrilla Alto/Bajo)
Presione para seleccionar la función asar
a la parrilla.
Seguridad
Operación Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
6
Seguridad
Operación
Cuidado y limpiezaSolucionar problemas
Soporte al consumidor
El horno tiene 4 parrillas en
posición.
Uso del horno.
Puede utilizarse el papel aluminio para atrapar
derrames.
Nunca cubra por completo una parrilla con
papel aluminio. Esto obstruirá la circulación
del calor y obtendrá un asado deficiente.
Puede utilizarse una pequeña hoja de papel
aluminio para atrapar derrames colocándola
en uno de las parrillas inferiores varias
pulgadas por debajo del alimento.
Para prevenir posibles quemaduras, coloque las parrillas en la posición deseada antes de encender el horno.
Antes de comenzar…
Las parrillas tienen cierres de tope,
de forma tal que cuando se encuentren
colocados correctamente en los soportes,
se detendrán antes de salir completamente
y no se inclinarán.
Cuando se encuentre colocando o quitando
utensilios de cocina, tire de la parrilla hacia
afuera hasta la protuberancia en el apoyo
de la parrilla.
Para quitar una parrilla, tírela hacia usted,
incline el frente hacia arriba y tire la parrilla
hacia afuera.
Para reemplazar, coloque el extremo
de la parrilla (topes de cierre) en el apoyo,
incline el frente y empuje de la parrilla hacia
adentro.
PRECAUCIÓN: nunca coloque los utensilios
de cocina ni otros artículos sobre el piso del horno.
Existe un elemento de calentamiento debajo del piso
del horno. Colocar artículos sobre el piso del horno
puede causar que el horno se sobrecaliente, resultando
en daños para el horno y el riesgo de daños o incendio
en los gabinetes.
Cómo configurar el horno para hornear o asar
Presione el botón Bake.
Presione los botones + o de Temp
(Temp.) para ajustar la temperatura
deseada.
Presione el botón Start.
Revise los alimentos para el punto de
cocción al mínimo tiempo en la receta.
Cocine durante más tiempo si es
necesario.
Presione el botón Clear/Off cuando esté
completa la cocción.
NOTA: Es posible que se encienda automáticamente
un ventilador de enfriamiento para refrigerar las partes
internas. Esto es normal, y el ventilador puede
continuar andando incluso después de apagar el horno.
Si hornea cuatro capas de pastel al mismo
tiempo, coloque dos capas en la parrilla
A y dos capas en la parrilla C. Ubique
las cacerolas en la parrilla de tal forma que
una no esté colocada directamente sobre
la otra.
Tipo de comida Posición de la parrilla
Pasteles congelados B o C
(sobre una bandeja para hornear)
Torta ligera (angel cake) A
Tarta de libra o Bundt A
Bizcochos, muffins, brownies, B o C
galletas, pasteles individuales
en capa, bizcochos, pasteles
Guiso B o C
Precalentamiento y ubicación de la cacerola
Precaliente el horno si la receta así lo
indica. Para precalentar, configure el horno a
la temperatura correcta. El precalentamiento
es necesario para obtener buenos resultados
cuando hornee tortas, dulces, pastelitos
y panes.
Para los hornos sin luz o tono de precalentar,
precaliente 10 minutos.
Los resultados del horneado son mejores
si las sartenes de hornear están centradas
en el horno tanto como sea posible.
Las sartenes no se deben tocar entre
sí ni deben tocar las paredes del horno.
Si necesita usar dos parrillas, coloque
las sartenes de forma que una no quede
inmediatamente encima de la otra, y deje
aproximadamente 1
1
2entre cada sartén,
desde el frente, desde atrás y desde
los costados.
Papel aluminio
Seguridad
Operación Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
Posición
Cantidad y/ de la Primer lado Segundo lado
Alimento o grosor Parrilla Tiempo (min) Tiempo (min) Comentarios
Tocino 1/2 lb. (aproximadamente C 4
1
2 4
1
2 Colocar en
8 tajadas finas) una sola capa.
Carne molida 1 lb (4 croquetas) C 10 7 Distribuya
Bien asada 1/2 a 3/4de espesor C 10 9 uniformemente. Hasta
8 croquetas toman
aproximadamente
el mismo tiempo.
Filetes de carne
Poco cocido
1 de espesor C 6 5 Los filetes de menos
Medio 1 a 1
1
2 lb C 8 6 de 1 pulgada de
Bien cocido C 12 11 espesor se cocinan
por completo antes
de dorarse.
Recomendamos
freír en el sartén.
Corte la grasa.
Poco cocido
1
1
2 de espesor C 10 7 a 8
Medio 2 a 2
1
2 lb C 15 14 a 16
Bien cocido C 25 20 a 25
Pollo 1 completo A 35 10 a 15 Reduzca el tiempo
2 a 2
1
2 lb, en aproximadamente
dividido longitudinalmente 5 a 10 minutos
Lo Broil Presas D 18 a 20 18 a 20 por lado para pollo
Lo Broil Deshuesado D 12 a 15 10 despresado.
Unte cada lado con
mantequilla derretida.
Ase primero con
la piel hacia abajo.
Colas de langosta 2 a 4 B 18 a 20 No Corte a través de
6 a 8 oz cada una voltee la parte posterior
el del caparazón. Deje
caparazón las colas bien
Lo Broil C 18 a 25 N/A separadas. Unte con
mantequilla derretida
antes de asar y
después de la
mitad del tiempo
de cocción.
Filetes de pescado 1/4 a 1/2 de espesor Manipule y voltee
Hi Broil C 5 5 con cuidado. Unte con
Lo Broil D 5 5 mantequilla de limón
antes y durante
la cocción, si lo desea.
Precaliente el asador
para aumentar
el dorado.
Rodajas de jamón 1 de espesor B 8 8 Aumente el tiempo
(precocido) de 5 a 10 minutos
por lado para 1
1
2
de espesor o jamón
curado en casa.
Chuletas de cerdo 2 (1/2 de espesor) C 10 10 Corte la grasa.
Bien asadas 2 (1 de espesor) aprox. 1 lb B 13 13
Chuletas de cordero
Medio 2 (1 de espesor) C 10 9 Corte la grasa.
Bien asadas aproximadamente 10 a 12 oz C 12 10
Medio 2 (1
1
2
de espesor) C 14 12
Bien asadas aproximadamente 1 lb B 17 12 a 14
Pan de ajo C 3 N/A
Lo Broil
ge.com
Cómo configurar el horno para asar a la parrilla
Cierre la puerta. Siempre ase a la parrilla con
la puerta cerrada.
Coloque la carne o el pescado sobre
una rejilla para asar en una bandeja
para asar.
Siga las posiciones en la parrilla
sugeridas en la Guía para asar a la parrilla.
Si su horno está conectado a 208 voltios, los filetes
poco cocidos pueden asarse a la parrilla precalentando
la parrilla y posicionando la parrilla del horno en
una posición más alta.
Presione el botón Broil Hi/Lo una vez
para Asar a la parrilla HI (Alto).
Para cambiar a Asar a la parrilla LO
(Bajo), presione el botón Broil Hi/Lo
nuevamente.
Presione el botón Start.
Cuando el asado a la parrilla
esté terminado, presione el botón
Clear/Off.
Cierre la puerta. Siempre ase
a la parrilla con la puerta cerrada.
Guía para asar a la parrilla
El tamaño, peso, grosor,
temperatura inicial y su preferencia
sobre el punto de cocción de
los alimentos afectarán los tiempos
de cocción. Esta guía está basada
en carnes a temperatura de
refrigerador.
El Departamento de Agricultura de
EE.UU. indica que: “la carne a poco
cocida es popular, pero usted debe saber
que cocinarla a solamente 140 °F
significa que algunos organismos
venenosos podrían sobrevivir”.
(Fuente: Safe Food Book. Your Kitchen
Guide. USDA Rev. Junio 1985.)
7
8
Seguridad
Operación
Cuidado y limpiezaSolucionar problemas
Soporte al consumidor
Uso del reloj, el temporizador y bloqueo de controles.
Para ajustar el reloj
El reloj debe ser ajustado en la hora
correcta del día para que las funciones
automáticas cronometradas del horno
funcionen apropiadamente. La hora del
día no puede cambiarse durante un ciclo
de horneado cronometrado.
Presione el botón Clock.
Presione los botones + o de Hour
(Hora) y Min (Min.) para
seleccionar la hora del día.
Presione el botón Start.
Asegúrese de que el reloj sea
ajustado en la hora correcta del día.
Para ajustar el temporizador
Presione el botón Kitchen Timer
On/Off.
Presione los botones + o de Hour
(Hora) y Min (Min.) hasta que
aparezca en la pantalla la cantidad
de tiempo que desea.
Si comete un error, presione Kitchen
Timer On/Off y vuelva a comenzar.
Presione el botón Start.
Después de presionar el botón Start,
SET desaparece; esto le indica que el tiempo
está en cuenta regresiva, aunque la pantalla
no cambie hasta que haya pasado un minuto.
En la pantalla no se mostrarán los segundos
hasta que el último minuto esté en cuenta
regresiva.
Cuando el temporizador alcance
:00, el control pitará 3 veces seguidas
por un pitido cada 6 segundos hasta
que se presione el botón Kitchen
Timer On/Off.
El tono de 6 segundos puede cancelarse
siguiendo los pasos en las características
especiales de su sección de control del horno
bajo la sección tonos al final de un ciclo
cronometrado.
El temporizador es únicamente un
temporizador de minutos.
El temporizador no controla
las operaciones del horno.
La configuración máxima
en el temporizador es de
9 horas y 59 minutos.
Para reiniciar el temporizador
Si la pantalla todavía está mostrando
el tiempo restante, puede cambiarla
presionando el botón Kitchen Timer
On/Off, luego presione los botones + o
de Hour (Hora) y Min (Min.) hasta que
en la pantalla aparezca el tiempo que
desea.
Si el tiempo restante no está en
la pantalla (en la pantalla está reloj,
inicio postergado o tiempo de cocción),
recuerde el tiempo restante presionando
el botón Kitchen Timer On/Off y luego
presionando los botones + o de Hour
(Hora) y Min (Min.) hasta ingresar
el nuevo tiempo que desea.
Para cancelar el temporizador
Presione el botón Kitchen Timer On/Off
dos veces.
Su control le permitirá que bloquee los botones táctiles
para que no puedan activarse al presionarlos.
Para bloquear/desbloquear los controles:
Presione
los botones de Hour
(Hora) y Min (Min.)
simultáneamente
durante 3 segundos, hasta que en
la pantalla aparezca LOC ON
(bloqueo activado).
Para desbloquear el control, presione
los botones de Hour (Hora) y Min
(Min.)
simultáneamente durante
3 segundos, hasta que en la pantalla
aparezca LOC OFF (bloqueo desactivado).
Cuando esta función está activada y
se presionan los botones táctiles, el control
emitirá un bip y aparecerá LOC ON (bloqueo
activado) en la pantalla.
NOTAS:
El modo de bloqueo de controles afecta a todos
los botones táctiles. Ningún botón táctil funcionará
cuando esta función esté activada.
El ajuste permanecerá en la memoria luego de
una interrupción de la energía.
Bloqueo de controles
Uso de las características cronometradas
de horneado y asado. (en algunos modelos) ge.com
NOTA: no debe permitirse que los alimentos que se echan a perder fácilmente—como leche, huevos, pescado,
rellenos, aves y cerdo—reposen por más de 1 hora antes o después de la cocción. La temperatura ambiente
promueve el crecimiento de bacterias peligrosas. Asegúrese de que la luz del horno esté apagada ya que
el calor de la bombilla aceleraría el crecimiento de bacterias peligrosas.
Cómo configurar un Inicio inmediato y una Parada automática
El horno se encenderá inmediatamente y
cocinará durante el tiempo seleccionado.
Al final del tiempo de cocción, el horno
se apagará automáticamente.
Asegúrese de que el reloj muestre la hora
correcta del día.
Presione el botón Bake.
Utilizando los botones + o de Temp
(Temp.), ingrese la temperatura
deseada.
Presione el botón Cooking Time.
NOTA: Si su receta requiere de precalentamiento,
es posible que necesite añadir más tiempo al
tiempo de cocción.
Utilizando los botones + o de
Hour (Hora) y Min (Min.), ingrese
el tiempo de horneado deseado.
En la pantalla se mostrará
la temperatura del horno y
el tiempo de cocción que usted
ingresó.
Presione el botón Start.
La pantalla muestra la temperatura
del horno que usted configuró y
la cuenta regresiva del tiempo de
cocción. La pantalla comienza a
cambiar una vez que la temperatura
alcanza 100 °F.
El horno continuará cocinando durante
la cantidad de tiempo programada, luego
se apagara automáticamente, a menos
que esté configurada la característica
Cook and Hold. Vea la sección de
Características especiales de control de
su horno.
Presione el botón Clear/Off para borrar
la pantalla.
Cómo configurar un Inicio postergado y una Parada automática
Usted puede configurar el control del horno para
que postergue el inicio, cocine durante un periodo
específico de tiempo y luego se apague
automáticamente.
Asegúrese de que el reloj muestre la hora
correcta del día.
Presione el botón Bake.
Utilizando los botones + o de Temp
(Temp.), ingrese la temperatura
deseada.
Presione el botón Cooking Time.
NOTA: si su receta requiere de precalentamiento,
es posible que necesite añadir más tiempo al
tiempo de cocción.
Utilizando los botones + o de
Hour (Hora) y Min (Min.), ingrese
el tiempo de horneado deseado.
Presione el botón Delay Start.
Utilizando los botones + o de
Hour (Hora) y Min (Min.), ingrese
la hora del día en la cual desea
que el horno se encienda e inicie
la cocción.
Presione el botón Start.
NOTA: un tono de atención sonará si está
utilizando el horneado cronometrado y no
presiona el botón Start después de ingresar
la temperatura de horneado.
Si desea verificar el tiempo que ha
configurado, presione el botón Delay
Start para verificar la hora de inicio que
ha configurado o presione el botón
Cooking Time para verificar la duración
del tiempo de cocción que ha
configurado.
Cuando el horno se encienda a
la hora del día que usted haya
establecido, la pantalla mostrará
el cambio de temperatura (comenzando
a 100 °F) y la cuenta regresiva del tiempo
de cocción.
El horno continuará cocinando durante
la cantidad de tiempo programada, luego
se apagara automáticamente, a menos
que esté configurada la característica
Cook and Hold. Vea la sección de
Características especiales de control de
su horno.
Presione el botón Clear/Off para borrar
la pantalla.
9
Seguridad
Operación Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
10
Seguridad
Operación
Cuidado y limpiezaSolucionar problemas
Soporte al consumidor
Ajuste del termostato del horno: ¡Hágalo usted mismo!
Usted se puede percatar que su horno nuevo cocina distinto al que reemplazó. Use su horno nuevo por varias
semanas para familiarizarse con él. Si aún piensa que su horno nuevo es demasiado caliente o demasiado frío, usted
puede ajustar el termostato usted mismo.
No use termómetros, como los que se venden en tiendas de aprovisionamiento para inspeccionar la temperatura de
su horno. Estos termómetros podrían variar de 20 a 40 grados.
NOTA: este ajuste sólo afectará la temperatura de horneado y asado; no afecta las temperaturas de asado
a la parrilla. El ajuste se almacenará en la memoria después de una falla eléctrica.
Para ajustar el termostato
Presione los botones Bake y Broil
Hi/Lo al mismo tiempo durante
3 segundos hasta que la pantalla
muestre SF.
Presione el botón Bake.
En la pantalla se muestra
un número de dos dígitos.
La temperatura del horno
se puede regular hasta un máximo
de (+) 35°F o un mínimo de
(–) 35°F. Presione suavemente
el botón Temp + para aumentar
la temperatura de a 1 grado.
Presione suavemente el botón
Temp – para disminuir
la temperatura de a 1 grado.
Cuando haya realizado el ajuste,
presione el botón Start para volver
a la pantalla de la hora del día.
Utilice su horno como lo haría
normalmente.
¡El tipo de margarina afectará el desempeño del horneado!
La mayoría de las recetas para hornear se han desarrollado usando productos de alto contenido en grasa como
mantequilla o margarina (80% de grasa). Si disminuye la grasa, es posible que la receta no tenga los mismos
resultados que con un producto de mayor contenido de grasa.
Las recetas pueden fallar si las tortas, pasteles, galletas o dulces se preparan con productos bajos en grasa.
Mientras menos sea el contenido de grasa de un producto tipo mantequilla, más se notarán estas diferencias.
Los estándares federales exigen que los productos marcados como margarinas, contengan por lo menos un 80%
de grasa por peso. Por otra parte, los productos tipo mantequilla bajos en grasa contienen menos grasa y más agua.
El alto contenido de humedad de estos productos afecta la textura y el sabor de los alimentos horneados. Para mejores
resultados con sus viejas recetas favoritas, use margarina, mantequilla u otros productos que contengan por lo menos
un 70% de aceite vegetal.
Cocción y mantenimiento
Su nuevo control posee una función “cook
and hold” que mantiene los alimentos cocidos
calientes durante un máximo de 3 horas luego de
que finalice el asado u horneado cronometrado.
NOTA: Esta función sólo puede programarse
con el asado u horneado cronometrado. (Consulte
la sección Uso de las funciones de asado
u horneado cronometrado). Una vez que
el asado u horneado cronometrado haya
finalizado automáticamente, la función “cook and
hold” programada se iniciará automáticamente.
Para activar esta función a fin de
usarla luego del asado u horneado
cronometrado, siga los pasos que figuran
a continuación.
Presione los
botones
Bake y Broil
Hi/Lo simultáneamente durante
3 segundos hasta que aparezca
SF en la pantalla.
Presione el
botón
Cooking Time.
En la pantalla aparecerá Hld OFF.
Presione el
botón
Cooking Time
nuevamente para activar la función.
En la pantalla aparecerá Hld ON.
Presione el
botón
Start para activar
la función “cook and hold” y deje
el control configurado en este modo
de funciones especiales.
11
Seguridad
Operación Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
Características especiales de control de su horno.
ge.com
Su nuevo control con botones sensibles tiene características adicionales que puede elegir utilizar. A continuación se describen
las características y cómo puede activarlas.
Los modos de característica especial sólo pueden activarse mientras la pantalla esté mostrando la hora del día. Dichos modos
permanecen en la memoria del control hasta que los pasos sean repetidos.
Cuando la pantalla muestre su elección, presione el botón Start. Las características especiales permanecerán en la memoria
después de una falla en el suministro de electricidad.
Apagado después de 12 horas
Con esta característica, si se olvida y deja
el horno encendido, el control apagará el horno
después de 12 horas automáticamente durante
las funciones de horneado o después de 3 horas
durante una función de asado a la parrilla.
Si desea apagar esta característica,
siga los pasos a continuación.
Presione los botones Bake y Broil
Hi/Lo al mismo tiempo durante
3 segundos hasta que la pantalla
muestre SF.
Presione el botón Delay Start hasta
que no shdn (no apagado) aparezca
en la pantalla.
Presione el botón Start para activar
la función no shdn (no apagado)
y deje el control configurado en
el modo de funciones especiales.
Selección de temperatura en grados Fahrenheit o Centígrados
Su control del horno está configurado para
utilizar las selecciones de temperatura en grados
Fahrenheit, pero se puede cambiar utilizando
las selecciones en grados Centígrados.
Presione los botones Bake y Broil
Hi/Lo al mismo tiempo durante
3 segundos, hasta que la pantalla
muestre SF.
Presione los botones Broil Hi/Lo
y Cooking Time al mismo tiempo.
La pantalla mostrará F (Fahrenheit).
Presione los botones Broil Hi/Lo
y Cooking Time nuevamente
al mismo tiempo. La pantalla
mostrará C (Centígrado).
Presione el botón Start.
12
Seguridad
Operación
Cuidado y limpiezaSolucionar problemas
Soporte al consumidor
Características especiales de control de su horno.
Reloj de 12 horas, 24 horas o supresión del reloj
Su control está configurado para utilizar un reloj
de 12 horas.
Si usted preferiría tener un reloj de
24 horas o suprimir el reloj de la pantalla,
siga los pasos a continuación.
Presione los botones Bake y Broil
Hi/Lo al mismo tiempo durante
3 segundos hasta que la pantalla
muestre SF.
Presione una vez el botón Clock.
La pantalla mostrará 12 hr. Si ésta
es la elección que desea, presione
el botón Start.
Presione nuevamente el botón
Clock para cambiar al reloj de
24 horas. La pantalla mostrará 24 hr.
Si ésta es la elección que desea,
presione el botón Start.
Presione nuevamente el botón
Clock para suprimir el reloj de
la pantalla. La pantalla mostrará OFF.
Si ésta es la elección que desea,
presione el botón Start.
NOTA: si el reloj está en el modo suprimido,
no podrá utilizar la función Delay Start.
Tonos al final de un ciclo cronometrado
Al final de un ciclo cronometrado, sonarán 3
pitidos cortos seguidos por un pitido cada 6
segundos hasta que se presione el botón
Clear/Off. Este pitido continuo cada 6 segundos
puede cancelarse.
Para cancelar el pitido cada 6 segundos:
Presione los botones Bake y Broil
Hi/Lo al mismo tiempo durante
3 segundos hasta que la pantalla
muestre SF.
Presione el botón Kitchen Timer
On/Off. La pantalla muestra CON
BEEP (pitido continuo). Presione
nuevamente el botón Kitchen Timer
On/Off. La pantalla nuestra BEEP.
(Esto cancela el pitido cada
6 segundos).
Presione el botón Start.
Cambio de la velocidad de los botones + o –
Cuando use los botones + o – al configurar
un tiempo o una temperatura, es posible que
advierta que la pantalla cambia lentamente. Esta
función especial le permite cambiar la velocidad.
Para configurar la velocidad preferida, siga estos
pasos.
Apriete los botones Bake y Broil
Hi/Lo al mismo tiempo durante
3 segundos, hasta que la pantalla
muestre SF.
Apriete cualquier botón +.
La pantalla le mostrará una
velocidad configurada entre 1 y 5.
Apriete cualquier botón + para
aumentar la velocidad hasta
el número 5.
Apriete cualquier botón para
disminuir la velocidad hasta
el número 1.
Apriete Start para activar
la configuración y dejar el control
configurado en este modo de
funciones especiales.
o
Seguridad
Operación Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
Uso de la característica Sabbath.
(Diseñada para utilizarse en el Sabbath judío y días festivos). (en algunos modelos) ge.com
La característica Sabbath puede utilizarse únicamente para horneado/asado. No puede utilizarse para asado a la parrilla o Delay Start.
NOTA: la luz del horno se enciende automáticamente (en algunos modelos) cuando la puerta es abierta y se apaga cuando la puerta es
cerrada. Se puede quitar la bombilla. Consulte la sección Reemplazo de la luz del horno. En los modelos con un interruptor de luz en el panel
de control, la luz del horno puede encenderse y dejarse encendida.
Cómo configurar el horneado/asado regular
NOTA: Para entender cómo funciona el control del horno,
practique usando el horneado normal (no en funcionamiento
para Sabbath) antes de ingresar en el modo de funcionamiento
para Sabbath.
Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día
y que el horno esté apagado.
Presione y mantenga sostenidos los botones
Bake y Broil Hi/Lo, al mismo tiempo, hasta que
la pantalla muestre SF.
Presione el botón Delay Start hasta que SAb
bAtH aparezca en la pantalla.
Presione el botón Start y aparecerá en
la pantalla.
Presione el botón Bake. No se dará ninguna
señal.
La temperatura de inicio preconfigurada
se configurará automáticamente en 350°.
Toque los botones + o de Temp (Temp.)
para aumentar o disminuir la temperatura en
incrementos de 5°. (Se debe tocar el botón
+ o de Temp (Temp.) para cada cambio
de temperatura; apretar y mantener
apretadas estas botones no permitirá
configurar la temperatura con precisión).
La temperatura puede configurarse entre
170° y 550°. No se mostrará ninguna señal
ni temperatura.
Presione el botón Start.
Después de un periodo aleatorio de espera de
aproximadamente 30 segundos a 1 minuto,
aparecerá en la pantalla indicando
que el horno está horneando/asando.
Si no aparece en la pantalla,
comience de nuevo en el Paso 4.
Para ajustar la temperatura del horno, presione
el botón Bake y toque los botones + o de Temp
(Temp.) para aumentar o disminuir la temperatura
en incrementos de 5°. (Se debe tocar el botón + o
de Temp para cada cambio de temperatura; apretar
y mantener apretadas estes botones no permitirá
configurar la temperatura con precisión). Presione
el botón Start.
NOTA: los botones Clear/Off y Cooking Time están
activos durante la característica Sabbath.
Cómo configurar un horneado/asado cronometrado: Inicio inmediato
y Parada automática
NOTA: Para entender cómo funciona el control del horno,
practique usando Immediate Start (Inicio inmediato) y
Automatic Stop (Detención automática) normales (no en
funcionamiento para Sabbath) antes de ingresar en el modo
de funcionamiento para Sabbath.
Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día y
que el horno esté apagado.
Presione y mantenga sostenidos
los botones Bake y Broil Hi/Lo, al mismo tiempo,
hasta que la pantalla muestre SF.
Presione el botón Delay Start hasta que
SAb bAtH aparezca en la pantalla.
Presione el botón Start y aparecerá
en la pantalla.
Presione el botón Cooking Time.
Presione los botones + o de Hour (Hora)
y Min (Min.) para configurar el tiempo de
cocción deseado entre 1 minuto y 9 horas
y 59 minutos. El tiempo de cocción que
ingresó aparecerá en la pantalla.
Presione el botón Start.
Presione el botón Bake. No se dará ninguna
señal.
La temperatura de inicio preconfigurada
se configurará automáticamente en 350°.
Toque los botones + o de Temp (Temp.)
para aumentar o disminuir la temperatura
en incrementos de 5°. (Se debe tocar el botón
+ o de Temp (Temp.) para cada cambio
de temperatura; apretar y mantener apretadas
estas botones no permitirá configurar la
temperatura con precisión). La temperatura
puede configurarse entre 170° y 550°.
No se mostrará ninguna señal ni temperatura.
Presione el botón Start.
Después de un periodo aleatorio de espera
de aproximadamente 30 segundos a 1 minuto,
aparecerá en la pantalla indicando que
el horno está horneando/asando. Si no
aparece en la pantalla, comience
de nuevo en el Paso 7.
Para ajustar la temperatura del horno, apriete
el botón Bake y toque los botones + o
de Temp (Temp.) para aumentar o disminuir
la temperatura en incrementos de 5°. (Se debe
tocar el botón + o de Temp para cada cambio
de temperatura; apretar y mantener apretadas
estas botones no permitirá configurar
la temperatura con precisión).
Presione el botón Start.
Cuando la cocción esté terminada, la pantalla
cambiará de a y aparecerá 0:00, indicando
que el horno se ha apagado pero todavía está
configurado en Sabbath. Remueva la comida
cocinada.
Cuando la pantalla muestra
el horno está configurado en
Sabbath. Cuando la pantalla
muestra el horno está
horneando/asando.
Cuando la pantalla muestra
el horno está configurado en
Sabbath. Cuando la pantalla
muestra el horno está
horneando/asando.
13
14
Seguridad
Operación
Cuidado y limpiezaSolucionar problemas
Soporte al consumidor
Cómo salir de la característica Sabbath
Presione el botón Clear/Off.
Si el horno está cocinando, espere
durante un periodo aleatorio de
aproximadamente 30 segundos a
1 minuto, hasta que solo esté en
la pantalla.
Presione y sostenga los botones Bake
y Broil Hi/Lo, al mismo tiempo, hasta
que la pantalla muestre SF.
Presione el botón Delay Start hasta
que aparezca en la pantalla 12 shdn o
no shdn. 12 shdn indica que el horno
se apagará automáticamente
después de 12 horas. no shdn
indica que el horno no
se apagará automáticamente.
Presione el botón Start.
NOTA: si se presentó un corte en el
suministro eléctrico mientras el horno
estaba en Sabbath, el horno se apagará
automáticamente y el control del horno
debe ser reiniciado.
Uso de la característica Sabbath.
(Diseñada para utilizarse en el Sabbath judío y días festivos). (en algunos modelos)
15
Interior del horno de cerámica
Con el cuidado adecuado, el acabado de
cerámica del interior del horno (parte
superior, inferior, posterior, laterales e
interior de la puerta) se mantendrá
como nuevo durante años.
Deje enfriar el horno antes de limpiarlo.
Recomendamos el uso de guantes de
goma para limpiar el horno.
Normalmente, podrá utilizar jabón
y agua para realizar esta tarea. Será
necesario aplicar un limpiador abrasivo
suave para quitar las salpicaduras o
derrames más difíciles. También podrá
utilizar una esponja de acero llena de
jabón.
El amoníaco de uso doméstico puede
facilitar la limpieza. Coloque media taza
de amoníaco en un recipiente de vidrio o
cerámica poco profundo y déjelo dentro
del horno durante toda la noche.
Los gases del amoníaco facilitarán
el desprendimiento de la grasa y
los restos de alimentos quemados.
Si es necesario, aplique un limpiador
para hornos. Siga las instrucciones de
uso del envase.
No rocíe el limpiador para hornos sobre
los controles o interruptores eléctricos,
ya que esto podría provocar un corto
circuito y ocasionar chispas o un incendio.
No permita que se forme una película del
producto sobre el sensor de temperatura.
Esto podría provocar que el horno caliente en
forma incorrecta. (El sensor se encuentra en
la parte superior del horno). Limpie el sensor
cuidadosamente cada vez que limpie el horno.
No cambie la posición del sensor, ya que esto
podría afectar la cocción.
No rocíe el limpiador sobre la puerta del horno,
manijas, cualquier superficie exterior del horno,
armarios o superficies pintadas. El producto de
limpieza puede dañar estas superficies.
Seguridad
Operación Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
Cuidado y limpieza del horno.
ge.com
Antes de limpiar cualquier parte del horno, asegúrese de que el suministro eléctrico esté desconectado y
todas las superficies estén frías.
Cómo retirar la película protectora y la cinta adhesiva de empaque
Tome cuidadosamente una esquina
de la película protectora y despéguela
lentamente de la superficie del aparato.
No use ningún objeto puntiagudo para
retirar la película. Retire toda la película
antes de usar el aparato por primera vez.
Para asegurarse de no dañar el acabado
del producto, la manera más segura
de retirar el adhesivo de la cinta de
empaque sobre aparatos nuevos es
la aplicación de un detergente doméstico
líquido para lavar platos. Aplique con
un paño suave y moje.
NOTA: Debe retirar el adhesivo de todas las
partes. No puede retirarse si se quema.
Parrillas de horno
Limpie las parrillas del horno con un
limpiador abrasivo o estropajo de acero.
Después de limpiar, enjuague
las parrillas con agua limpia y seque
con un paño limpio.
No permita que derramamientos
de comida con alto contenido de
azúcar o de ácido (como tomates,
chucrut, jugos de frutas o rellenos
de pasteles) permanezcan sobre
la superficie. Pueden dejar manchas
pálidas aún después de la limpieza.
16
Seguridad
Operación
Cuidado y limpiezaSolucionar problemas
Soporte al consumidor
No permita que derramamientos
de comida con alto contenido de
azúcar o de ácido (como tomates,
chucrut, jugos de frutas o rellenos
de pasteles) permanezcan sobre la
superficie. Pueden dejar manchas
pálidas aún después de la limpieza.
Para limpiar el interior de la puerta:
Agua y jabón normalmente es
suficiente. Las salpicaduras o derrames
pesados posiblemente necesiten
limpieza con un limpiador abrasivo
suave. También se pueden usar
almohadillas de restregar con jabón.
Cuando sea necesario, puede usar un limpiador
de horno. Siga las instrucciones del empaque.
Limpie el interior del horno con un limpiador
suave que no raye y un paño húmedo.
Para limpiar el exterior de la puerta:
Use agua y jabón para limpiar bien
la parte superior, los costados y la parte
delantera de la puerta del horno.
Enjuague bien. También puede usar
un limpiavidrios para limpiar el vidrio
en el exterior de la puerta. No permita
que se derrame agua en los orificios de
ventilación.
El derrame de adobos, jugos de frutas,
salsas de tomate y materiales para
rociar que contengan ácidos puede
provocar decoloración y deberá
limpiarse de inmediato. Cuando
la superficie esté fría, límpiela y
enjuáguela.
No use limpiadores para hornos,
polvos de limpieza ni abrasivos fuertes
en el exterior de la puerta.
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado
al quitar y levantar la puerta.
No levante la puerta de la manija.
Para quitar la puerta:
Abra la puerta por completo.
Tire hacia abajo los seguros
de la bisagra hacia el marco
de la puerta, y colóquelos en
la posición de desbloqueo.
Podrá ser necesario utilizar
una herramienta, como un
destornillador pequeño
de hoja plana.
Sujete con firmeza ambos lados
de la puerta en la parte superior.
Cierre la puerta hasta la posición
de extracción de la puerta (consulte
la ilustración).
Levante la puerta hasta que el brazo
de la bisagra se libere de la ranura.
Para volver a colocar la puerta:
Sujete con firmeza ambos lados
de la puerta en la parte superior.
Con
la puerta
en el
mismo
ángulo que la
posición de
extracción, coloque
la muesca del brazo
de la bisagra en el borde inferior de
la ranura de la bisagra. La muesca
en el brazo de la bisagra debe estar
bien asentada en la parte inferior de
la ranura.
Abra la puerta por completo.
Si la puerta no se abre
completamente, la muesca
no está asentada correctamente
en el borde inferior de la ranura.
Empuje los seguros de la bisagra
hacia arriba contra el marco
delantero de la cavidad del horno
y colóquelos en la posición de
bloqueo.
Cierre la puerta del horno.
Seguro
de la
bisagra
Puerta extraíble del horno
Brazo de
la bisagra
Posición de extracción
Borde
inferior de
la ranura
Seguro de la bisagra
Ranura
Empuje los seguros de la bisagra hacia arriba
para bloquearlos
Tire los seguros de la bisagra hacia
abajo para desbloquearlos
Brazo de la bisagra
Muesca
Cuidado y limpieza del horno.
Lámpara de luz del horno (en algunos modelos)
NOTA: La cubierta de vidrio (en algunos modelos)
sólo deberá quitarse cuando esté fría. El uso de
guantes de látex puede ofrecer un mejor agarre.
Antes de reemplazar la lámpara,
desconecte la energía eléctrica que
va al horno en el panel del cortacircuitos
o fusible principal. Deje que la lámpara
se enfríe por completo antes de quitarla.
Para su seguridad, no toque una lámpara
caliente con un paño húmedo. Si lo
hace, se romperá la lámpara.
Para retirar:
Gire la cubierta de vidrio 1/4 de vuelta
en sentido opuesto a las agujas del reloj
hasta que las lengüetas de la cubierta
de vidrio se liberen de las ranuras
del portalámparas. Retire la lámpara.
Para volver a colocar:
Coloque una nueva lámpara de 40 vatios
para electrodomésticos. Coloque las
lengüetas de la cubierta de vidrio en
las ranuras del portalámparas. Gire
la cubierta de vidrio 1/4 de vuelta
en el sentido de las agujas del reloj.
NOTA:
Una lámpara para electrodomésticos de
40 vatios es más pequeña que una lámpara
estándar para uso doméstico de 40 vatios.
Instale y ajuste la cubierta en el sentido
de las agujas del reloj.
Vuelva a conectar la energía eléctrica al horno.
Para tener una mejor iluminación dentro
del horno, limpie la cubierta de vidrio con
un paño húmedo de manera frecuente.
Esto debería realizarse cuando el horno
esté completamente frío.
Bombilla
Portalámparas
Lengüeta
Longitud
máxima
3
1
2 pulg.
Cubierta de vidrio
17
ge.com
Seguridad
Operación Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
Bombilla eléctrica del horno (en algunos modelos)
NOTA: se debe quitar la cubierta de
vidrio (en algunos modelos) únicamente
cuando esté fría. Colocarse guantes de
látex puede brindar un mejor agarre.
PRECAUCIÓN: antes de
reemplazar su bombilla eléctrica
del horno, desconecte el suministro
eléctrico que alimenta el horno en
el fusible principal o en el panel de
cortacircuitos.
Asegúrese de permitir que la cubierta
de la luz y la bombilla se enfríen
completamente.
Por su seguridad, no toque la bombilla
cuando está caliente con sus manos
húmedas o con un paño húmedo.
Para retirar:
Gire la cubierta de vidrio en sentido
contrario a las manecillas del reloj
1/4 de vuelta hasta que las lengüetas
de la cubierta de vidrio liberen los
surcos del portalámparas.
Utilizando guantes o un paño seco,
remueva la bombilla jalándola en
línea recta.
Para volver a colocar:
Utilice una nueva bombilla
halógena de 130 voltios, no exceda
50 vatios.
Utilizando guantes o un paño seco,
remueva la bombilla de su paquete.
No toque la bombilla con los dedos
desnudos.
Empuje la bombilla en línea recta
dentro del receptáculo hasta el tope.
Coloque las lengüetas de la cubierta
de vidrio dentro de los surcos del
portalámparas. Gire la cubierta de
vidrio en sentido de las manecillas
del reloj 1/4 de vuelta.
Para una mejor iluminación
dentro del horno, limpie
frecuentemente la cubierta de
vidrio utilizando un paño húmedo.
Esto debería hacerse cuando el
horno está completamente frío.
Conecte nuevamente el suministro
eléctrico al horno.
Bombilla
Portalámparas
Lengüeta
Cubierta de vidrio
Receptáculo
Use
guantes o
un paño
Receptáculo
18
Cuidado y limpieza del horno.
Seguridad
Operación
Cuidado y limpiezaSolucionar problemas
Soporte al consumidor
Superficies pintadas
Limpie con jabón y agua o una solución
de vinagre y agua.
No use limpiadores de horno comerciales,
limpiadores en polvo, lana de acero ni abrasivos
fuertes en ninguna superficie pintada.
Panel de control
Es buena idea limpiar el panel de control
después de cada uso. Limpie con jabón
suave y agua o con una solución de
vinagre y agua, enjuague con agua limpia
y lustre en seco con un paño suave.
Cuando haga la limpieza, el panel
de control debe estar a temperatura
ambiente y no bajo la luz solar directa.
No utilice limpiadores abrasivos,
limpiadores líquidos fuertes, almohadillas
plásticas para restregar o limpiadores
para hornos sobre el panel de control:
estos productos dañarán el acabado.
Una solución 50/50 de vinagre y agua
caliente funciona bien.
19
Seguridad
Operación Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
Antes de llamar para solicitar
un servicio de mantenimiento…
ge.com
¡Los consejos para resolución de problemas ahorran tiempo y
dinero! Revise primero las gráficas en las siguientes páginas
y es posible que no tenga que llamar para solicitar servicio de
mantenimiento.
0Problema Causas posibles Qué hacer
Señales de control Olvidó ingresar una Presione el botón Bake y la temperatura deseada.
después de ingresar temperatura de horneado o
el tiempo de cocción el tiempo de limpieza.
o Delay Start
(Inicio postergado)
Los alimentos Controles del horno no Consulte la sección Uso del horno.
no se hornean o configurados apropiadamente.
asan apropiadamente
La posición de la parrilla es Consulte la sección Uso del horno.
incorrecta o la parrilla no
está nivelado.
El termostato del horno Consulte la sección Ajuste del termostato del horno:
necesita ajuste. ¡Hágalo usted mismo!.
Los alimentos no La puerta del horno está Cierre la puerta. Este modelo está diseñado para un
se asan a la parrilla abierta. asado únicamente con la puerta cerrada. Siempre ase
apropiadamente a la parrilla con la puerta cerrada.
Los controles del horno están Asegúrese de presionar el botón Broil Hi/Lo.
configurados inadecuadamente.
Se está utilizando una posición Consulte la Guía para asar a la parrilla.
inadecuada de la parrilla.
Los alimentos se están Para obtener mejores resultados, utilice una fuente
cocinando en una fuente caliente. diseñada para asar a la parrilla. Asegúrese de que
esté fría.
Los utensilios de cocina Para mejores resultados, utilice una bandeja diseñada
no son adecuados para asar para asar a la parrilla.
a la parrilla.
En algunas áreas Precaliente el elemento de asado a la parrilla durante
el voltaje puede ser bajo. 10 minutos.
Ase a la parrilla durante un periodo más prolongado
que el recomendado en la Guía para asar a la parrilla.
El reloj y el temporizador Un fusible en su casa Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
no funcionan puede estar fundido o
el disyuntor activado.
Los controles del horno están Consulte la sección Uso del reloj, el temporizador y
configurados incorrectamente. el bloqueo de controles.
La luz no funciona La bombilla está floja o Apriete o reemplace la bombilla.
defectuosa.
El botón de operación Llame para solicitar servicio de mantenimiento.
de la bombilla está roto.
20
Seguridad
Operación
Cuidado y limpiezaSolucionar problemas
Soporte al consumidor
Antes de llamar para solicitar
un servicio de mantenimiento…
Consejos para resolución de problemas
Problema Causas posibles Qué hacer
La temperatura El termostato del horno Consulte la sección Ajuste del termostato del horno:
del horno es necesita un ajuste. ¡Hágalo usted mismo!
demasiado alta
o demasiado baja
El horno Un fusible en su casa puede Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
no funciona estar fundido o el disyuntor
activado.
Los controles del horno están Consulte la sección Uso del horno.
configurados inadecuadamente.
“F— y un número o Tiene un código de Presione el botón Clear/Off. Permita que el horno
letra” parpadean en error de la función. se enfríe durante una hora. Ponga el horno
la pantalla nuevamente en operación.
Si el código de la función Desconecte la corriente del horno durante
se repite. 30 segundos y conecte nuevamente la corriente.
Si el función se repite, llame para solicitar servicio
de mantenimiento.
La pantalla se pone Se ha fundido un fusible Reemplace el fusible o reajuste el cortacircuitos.
en blanco en su hogar o bien
el cortacircuitos no está
funcionando correctamente.
El reloj está en el modo Consulte la sección Funciones especiales de los
de apagado. controles de su horno.
La pantalla parpadea Falla en el suministro Reinicie el reloj.
de electricidad.
Imposible lograr Los botones de control del Los botones Bake y Broil Hi/Lo deben ser presionados
la pantalla muestre “SF” horno no fueron presionados que al mismo tiempo y sostenidos durante
apropiadamente. 3 segundos.
Corte en el suministro Pico o corte del suministro Reinicie el reloj. Si el horno estaba en uso,
eléctrico, el reloj eléctrico. debe reiniciarlo presionando el botón Clear/Off,
parpadea configurando el reloj y reestableciendo cualquier
función de cocción.
Olor fuerte Un olor del aislamiento Esto es temporal.
al rededor del interior del
horno es normal las primeras
veces que se utiliza el horno.
Suena un ventilador Un ventilador de enfriamiento Esto es normal. El ventilador de enfriamiento
puede encenderse se encenderá para refrigerar las partes internas.
automáticamente. Puede funcionar durante 2 horas después que
el horno esté apagado.
21
General Electric Company
Warranty Registration Department
P.O. Box 32150
Louisville, KY 40232-2150
Service Protection Plus
de GE
GE, una marca reconocida en todo el mundo debido a su calidad y confiabilidad,
le ofrece Service Protection Plus
, una protección global de todos sus artefactos:
¡Sin importar la marca!
Los beneficios incluyen:
Respaldo de GE
Todas las marcas están cubiertas
Servicio técnico ilimitado
Todas las piezas y costos de mano de obra incluidos
Sin desembolsos
Sin deducibles ocultos
Un número 800 para llamar
Si no queda completamente satisfecho con nuestra protección de servicio técnico, usted puede
solicitar la devolución del dinero del tiempo restante de su contrato. Sin preguntas. Así de simple.
Proteja su refrigerador, lavavajillas, lavadoras, secadoras, cocina, televisión, videocassettera y más,
¡de cualquier marca! Además, no se cobran gastos extra por servicios técnicos de emergencia y puede
financiarse mensualmente a un bajo costo. Incluso, ofrecemos protección de máquinas de hielo y de
alimentos que se echan a perder. Usted puede quedarse tranquilo sabiendo que sus valiosos productos
domésticos se encuentran protegidos de reparaciones costosas.
Confíe en GE y llámenos en forma gratuita en los EE.UU. al 800.626.2224 para más información.
*Todas las marcas están cubiertas, hasta 20 años de antigüedad, en EE.UU. continental.
Cubrimos todos los
artefactos. En todo lugar.
En todo momento*
Coloque en un sobre y envíe a:
Corte aquí
22
Inscripción del consumidor de propiedad de producto
¡Im
p
o
rtan
te
E
n
víe h
o
y!
GE Consumer & Industrial
Appliances
General Electric Company
Louisville, KY 40225
ge.com
Nombre
Sr. Sra. Srta.
Dirección
Ciudad
Estado
Fecha de
inicio de uso
Mes
Día
Año
Código
postal
Departamento #
Apellido
Número de
teléfono
_
_
Inscripción del consumidor de propiedad de producto
Estimado cliente:
Gracias por comprar nuestro producto y por depositar su confianza en nosotros.
¡Estamos orgullosos de tenerlo como cliente!
Siga estos tres pasos para proteger la inversión de su nuevo artefacto:
Importante: Si no recibió una tarjeta de inscripción con su
producto, corte y envíe el formulario siguiente para
asegurar que se producto esté registrado, o regístrelo
online en ge.com.
1
23
Número de modelo Número de serie
Corte aquí
Complete y envíe
su Inscripción
del consumidor
de propiedad
de producto hoy mismo.
Tenga la tranquilidad
de saber que lo
podemos contactar
en caso de que haya
una modificación
de seguridad.
Después de enviar
la inscripción, conserve
este documento en un
lugar seguro. Contiene
la información necesaria
para solicitar servicio
técnico. Nuestro número
de servicio técnico es
800.GE.CARES
(800.432.2737).
Lea su Manual
del Propietario
cuidadosamente.
Le ayudará a operar
su nuevo artefacto
de manera correcta.
Número de modelo Número de serie
Dirección de correo
electrónico*
* Incluya esta dirección para recibir, vía correo electrónico, descuentos, ofertas especiales y otras
comunicaciones importantes de GE Appliances (GEA).
Marque aquí si no desea recibir comunicaciones por parte de los socios cuidadosamente
seleccionados de GEA.
NO COMPLETAR Y DEVOLVER ESTA TARJETA NO REDUCE SUS DERECHOS DE GARANTÍA.
Para más información sobre las políticas de privacidad y de uso de información de GEA, diríjase a
ge.com y haga clic en “Política de privacidad” o llame al 800.626.2224.
23
Garantía de GE para su horno eléctrico empotrado.
Por el período de: GE reemplazará:
Un año Cualquier parte del horno que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación.
A partir de la fecha Durante este garantía limitada de un año, GE también proporcioná, sin costo alguno,
de la compra original toda la mano de obra y los servicios internos para reemplazar partes defectuosas.
Viajes de servicio a su casa para enseñarle cómo usar
el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines
comerciales.
Reemplazo de fusibles de su casa o reajuste de
interruptores de circuito.
Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones o actos de Dios.
Daño incidental o consecuencial causado por posibles
defectos con el aparato.
Daño causado después de la entrega.
Producto no accesible para facilitar el servicio
requerido.
Lo que no está cubierto por GE:
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para
uso residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por
parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien
podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En
Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador
(Attorney General) en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
®
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea,
24 horas al día, visítenos en ge.com, o llame al 800.GE.CARES
(800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Pegue aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra original
para obtener un servicio
bajo la garantía.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el
período de tiempo más breve permitido por la ley.
Seguridad
Operación Cuidado y limpieza
Solucionar problemas
Soporte al consumidor
Impreso en los Estados Unidos
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una
reparación.
Solicite una reparación ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)
durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico ge.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material
de embalaje.

Transcripción de documentos

eléctrico Horno empotrado ge.com Instrucciones de seguridad . . . . . . . .2–4 Instrucciones de operación Asado y horneado cronometrado . . . . . .9 Bloqueo de controles . . . . . . . . . . . . . . . .8 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Funciones especiales . . . . . . . . . . . .11, 12 Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 7 Modo Sabbath . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 14 Reloj y temporizador . . . . . . . . . . . . . . . .8 Termostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Manual del propietario JKS10–Horno simple de pared de 27 ″ Cuidado y limpieza Bombilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Cinta de empaque . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Parrillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Puerta del horno de levantar . . . . . . . .16 Interior del horno de cerámica . . . . . .15 Superficies pintadas . . . . . . . . . . . . . . .18 Consejos para resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . .19, 20 Soporte al consumidor Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Registro del producto . . . . . . . . . . .21, 22 Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . .24 Escriba los números de modelo y serie aquí: Nº de modelo ________________ Nº de serie __________________ Los puede encontrar en una etiqueta en la moldura lateral o en la parte delantera del horno detrás de la puerta del horno. 49-80433 02-07 JR Seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ¡ADVERTENCIA! Si no se sigue exactamente la información de este manual, puede ocurrir un incendio, una explosión o un cortocircuito que podría causar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: Operación ■ Use este aparato únicamente para los fines descritos en este Manual del propietario. ■ Asegúrese de que su aparato sea instalado y conectado a tierra correctamente por un técnico calificado, de acuerdo con las instrucciones de instalación suministradas. Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza ■ No intente reparar o reemplazar ninguna parte de su horno a menos que este manual lo recomiende de manera específica. Todos los demás servicios de mantenimiento deberán derivarse a un técnico calificado. ■ Pida al instalador que le muestre la ubicación del cortacircuitos o fusible. Márquelo para una referencia fácil. 2 ■ Antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento, desconecte el suministro de energía del horno en el panel de distribución doméstico quitando el fusible o apagando el cortacircuitos. ■ No deje a los niños sin supervisión; los niños no deben estar solos o sin supervisión en un área en la que un aparato está en uso. No se les debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna de las partes del aparato. ■ No deje que nadie se suba, se pare o se cuelgue de la puerta. Podrían dañar el horno o sufrir lesiones personales graves. ge.com Seguridad PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ■ Asegúrese de que el horno esté instalado correctamente en un armario que esté bien sujeto a la estructura de la casa. Nunca permita que alguien se trepe, se siente, se pare o se cuelgue de la puerta del horno. ■ Siempre mantenga tapices, cortinas o paños que puedan prenderse fuego a una distancia segura del horno. ■ Siempre mantenga los utensilios de madera y plástico, así como alimentos enlatados, a una distancia segura de su horno. ■ Enseñe a los niños que no deben jugar con los controles ni con ninguna otra parte del artefacto. ■ No guarde materiales inflamables en un horno. ■ PRECAUCIÓN : Los artículos de interés para los niños no deben guardarse en armarios arriba de un horno; ya que los niños podrían sufrir lesiones graves al intentar treparse sobre él para alcanzar los objetos. ■ No permita que la grasa de la cocción u otros materiales inflamables se acumulen dentro o cerca del horno. ■ No use agua para apagar incendios con grasa. Nunca tome una cacerola que se esté quemando. Apague los controles. Las llamas en el horno pueden apagarse por completo al cerrar la puerta del horno y apagarlo o al utilizar un producto químico multiuso seco o un extintor de tipo espuma. ■ No guarde ni use materiales combustibles, gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este aparato ni ningún otro. 3 Solucionar problemas Soporte al consumidor ■ Los rayones o impactos severos sobre las puertas de vidrio podrían romper o astillar el vidrio. ■ Por su seguridad, nunca use su aparato para calentar la habitación. Cuidado y limpieza ■ Siempre mantenga los paños de cocina, repasadores, guantes para cacerolas y todo tipo de tela a una distancia segura de su horno. ■ Use únicamente guantes para cacerolas que estén secos; los guantes húmedos o mojados sobre superficies calientes podrían causar quemaduras debido al vapor. No permita que los guantes entren en contacto con los elementos calefactores calientes. No use una toalla u otro tipo de tela voluminosa. Operación ■ Nunca deje la puerta del horno abierta cuando no esté observándolo. ■ Nunca use vestimenta floja o que cuelgue mientras hace uso del aparato. Tenga cuidado al intentar alcanzar artículos guardados en armarios sobre el horno. Los materiales inflamables podrían encenderse si entran en contacto con superficies calientes o elementos calefactores y podrían provocar quemaduras graves. Seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ¡ADVERTENCIA! CUEZA LAS CARNES Y EL POLLO COMPLETAMENTE… Cueza la carne roja y de ave por completo: la carne roja a una temperatura INTERNA de al menos 160 °F y la de ave a una temperatura INTERNA de al menos 180 °F. La cocción a estas temperaturas ofrece protección contra enfermedades de transmisión por alimentos. Operación PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza ■ No toque los elementos calefactores ni la superficie interna del horno. Estas superficies podrían estar lo suficientemente calientes como para quemar aún si están oscuras. Durante el uso y luego de éste, no toque ni permita que las prendas u otros materiales inflamables entren en contacto con ningún área interna del horno; deje que se enfríe primero. ■ Las superficies que pueden estar calientes incluyen: orificios de ventilación del horno, superficies cercanas a los orificios, grietas alrededor de la puerta del horno, los bordes de la ventana y los ribetes metálicos sobre la puerta. RECUERDE: La superficie interna del horno puede estar caliente al abrir la puerta. ■ Nunca coloque utensilios de cocina ni otros elementos en el piso del horno. Debajo del piso del horno hay un elemento calefactor. Si coloca elementos sobre el piso del horno, éste podría sobrecalentarse y dañarse al igual que los armarios. ■ Aléjese del horno cuando abra la puerta. El aire o vapor caliente que sale puede causar quemaduras en las manos, la cara y los ojos. ■ No caliente recipientes de alimentos sin abrir. La presión podría acumularse y el recipiente podría explotar y provocar una lesión. ■ Mantenga libre la ventilación del horno. ■ No permita que se acumule grasa en el horno. ■ Coloque la parrilla del horno en la posición que desee mientras el horno esté frío. Si es necesario manipular las parrillas cuando están calientes, no permita que los guantes para cacerolas entren en contacto con los elementos calefactores. ■ Cuando utilice bolsas para cocinar o asar en el horno, siga las indicaciones del fabricante. ■ Sacar la parrilla hasta el tope resulta útil para levantar comidas pesadas. También es una precaución para evitar quemarse al tocar las superficies calientes de la puerta o las paredes del horno. ■ No utilice el horno para secar periódicos. Si se sobrecalientan, pueden incendiarse. ■ No utilice el horno como área de almacenamiento. Los elementos almacenados en un horno pueden incendiarse. ■ No deje objetos hechos de papel, utensilios de cocina o alimentos en el horno mientras no esté en uso. ■ Luego de asar a la parrilla, siempre retire una asadera del horno y límpiela. La grasa que quede en una asadera puede incendiarse la próxima vez que utilice la bandeja. ■ Nunca deje frascos o latas con grasa de carne asada dentro o cerca de su horno. ■ Únicamente limpie las partes enlistadas en este Manual del propietario. ■ No utilice papel de aluminio para revestir la parte inferior del horno, a excepción de lo sugerido en este manual. La instalación incorrecta del papel de aluminio puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o incendio. LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 4 Uso de los controles del horno. ge.com Seguridad A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden variar con los de su modelo. Operación Control del horno, características y configuraciones del reloj (Clock) y del temporizador (Timer) Botón Cooking Time (Tiempo de cocción) Presione este botón y luego presione los botones + y – de Hour (Hora) y Min (Min.) para ajustar la cantidad de tiempo que desea cocinar su comida. El horno se apagará automáticamente cuando se haya agotado el tiempo de cocción, a menos que se haya configurado la función “Cook and Hold” (Cocinar y mantener). Botón Clock (Reloj) Presione antes de configurar el reloj. Botón Kitchen Timer On/Off (Temporizador de cocina encender/apagar) Presione para seleccionar la característica del temporizador. Botón Clear/Off Presione para cancelar TODAS las operaciones del horno excepto el reloj y el temporizador. Botones + y – de Hour (Hora) y Min (Min.) Presione estes botones para ajustar tiempos de hasta 9 horas y 59 minutos; por ejemplo, la hora del día en el reloj, el temporizador, el comienzo y la duración del tiempo de cocción para el horneado cronometrado. Botones + y – de Temp (Temp.) Presione estes botones para ajustar la temperatura de cocción que desea usar. Botón Oven Light On/Off (Luz del horno encender/apagar) Presione para encender o apagar la luz del horno. Botón Broil Hi/Lo (Asar a la parrilla Alto/Bajo) Presione para seleccionar la función asar a la parrilla. 5 Solucionar problemas Soporte al consumidor Pantalla Muestra la hora del día, la temperatura del horno, si el horno está en el modo de horneado o de asar a la parrilla y las horas establecidas para el temporizador o las operaciones automáticas del horno. Si una "F– y un número o letra" parpadean en la pantalla y las señales de control del horno, esto indica un código de error de la función. Presione el botón Clear/Off. Permita que el horno se enfríe durante una hora. Ponga el horno nuevamente en operación. Si el código de error de la función se repite, desconecte el cable de corriente del horno y comuníquese con el servicio de mantenimiento. Si su horno fue configurado para una operación cronometrada del horno y se presentó una interrupción en el fluido eléctrico, el reloj y todas las funciones programadas deben restablecerse. La hora del día (puede ser incorrecta) parpadeará en la pantalla cuando se haya presentado una interrupción en el fluido eléctrico. Botón Start (Inicio) Debe presionarse para iniciar cualquier función de cocción. Botón Delay Start (Inicio postergado) Utilice junto con el botón Cooking Time para configurar el horno para que inicie y se detenga automáticamente en el momento que usted programe. Cuidado y limpieza Botón Bake (Horneado) Presione para seleccionar la función horneado. Seguridad Uso del horno. Para prevenir posibles quemaduras, coloque las parrillas en la posición deseada antes de encender el horno. Antes de comenzar… Las parrillas tienen cierres de tope, de forma tal que cuando se encuentren colocados correctamente en los soportes, se detendrán antes de salir completamente y no se inclinarán. El horno tiene 4 parrillas en posición. Soporte al consumidor Solucionar problemas Para quitar una parrilla, tírela hacia usted, incline el frente hacia arriba y tire la parrilla hacia afuera. PRECAUCIÓN: nunca coloque los utensilios de cocina ni otros artículos sobre el piso del horno. Existe un elemento de calentamiento debajo del piso del horno. Colocar artículos sobre el piso del horno puede causar que el horno se sobrecaliente, resultando en daños para el horno y el riesgo de daños o incendio en los gabinetes. Cómo configurar el horno para hornear o asar Cuidado y limpieza Operación Cuando se encuentre colocando o quitando utensilios de cocina, tire de la parrilla hacia afuera hasta la protuberancia en el apoyo de la parrilla. Para reemplazar, coloque el extremo de la parrilla (topes de cierre) en el apoyo, incline el frente y empuje de la parrilla hacia adentro. Presione el botón Bake. Tipo de comida Presione los botones + o – de Temp (Temp.) para ajustar la temperatura deseada. Pasteles congelados (sobre una bandeja para hornear) Presione el botón Start. Revise los alimentos para el punto de cocción al mínimo tiempo en la receta. Cocine durante más tiempo si es necesario. Presione el botón Clear/Off cuando esté completa la cocción. NOTA: Es posible que se encienda automáticamente un ventilador de enfriamiento para refrigerar las partes internas. Esto es normal, y el ventilador puede continuar andando incluso después de apagar el horno. Posición de la parrilla BoC Torta ligera (angel cake) A Tarta de libra o Bundt A Bizcochos, muffins, brownies, galletas, pasteles individuales en capa, bizcochos, pasteles BoC Guiso BoC Si hornea cuatro capas de pastel al mismo tiempo, coloque dos capas en la parrilla A y dos capas en la parrilla C. Ubique las cacerolas en la parrilla de tal forma que una no esté colocada directamente sobre la otra. Precalentamiento y ubicación de la cacerola Precaliente el horno si la receta así lo indica. Para precalentar, configure el horno a la temperatura correcta. El precalentamiento es necesario para obtener buenos resultados cuando hornee tortas, dulces, pastelitos y panes. Para los hornos sin luz o tono de precalentar, precaliente 10 minutos. Los resultados del horneado son mejores si las sartenes de hornear están centradas en el horno tanto como sea posible. Las sartenes no se deben tocar entre sí ni deben tocar las paredes del horno. Si necesita usar dos parrillas, coloque las sartenes de forma que una no quede inmediatamente encima de la otra, y deje aproximadamente 11⁄2″ entre cada sartén, desde el frente, desde atrás y desde los costados. Papel aluminio Puede utilizarse el papel aluminio para atrapar derrames. Nunca cubra por completo una parrilla con papel aluminio. Esto obstruirá la circulación del calor y obtendrá un asado deficiente. 6 Puede utilizarse una pequeña hoja de papel aluminio para atrapar derrames colocándola en uno de las parrillas inferiores varias pulgadas por debajo del alimento. ge.com Seguridad Cómo configurar el horno para asar a la parrilla Cierre la puerta. Siempre ase a la parrilla con la puerta cerrada. Cierre la puerta. Siempre ase a la parrilla con la puerta cerrada. Coloque la carne o el pescado sobre una rejilla para asar en una bandeja para asar. Siga las posiciones en la parrilla sugeridas en la Guía para asar a la parrilla. Si su horno está conectado a 208 voltios, los filetes poco cocidos pueden asarse a la parrilla precalentando la parrilla y posicionando la parrilla del horno en una posición más alta. Presione el botón Broil Hi/Lo una vez para Asar a la parrilla HI (Alto). Para cambiar a Asar a la parrilla LO (Bajo), presione el botón Broil Hi/Lo nuevamente. Presione el botón Start. Cuando el asado a la parrilla esté terminado, presione el botón Clear/Off. †El Departamento de Agricultura de Tocino Carne molida Bien asada Filetes de carne Poco cocido† Medio Bien cocido Poco cocido† Medio Bien cocido Pollo Lo Broil Lo Broil Segundo lado Tiempo (min) C 41⁄2 41⁄2 C C 10 10 7 9 1″ de espesor 1 a 11⁄2 lb C C C 6 8 12 5 6 11 11⁄2″ de espesor 2 a 21⁄2 lb C C C A 10 15 25 35 7a8 14 a 16 20 a 25 10 a 15 D D 18 a 20 12 a 15 18 a 20 10 B 18 a 20 C 18 a 25 No voltee el caparazón N/A C D 5 5 5 5 1/2 lb. (aproximadamente 8 tajadas finas) 1 lb (4 croquetas) 1/2 a 3/4″ de espesor 1 completo 2 a 21⁄2 lb, dividido longitudinalmente Presas Deshuesado 2a4 6 a 8 oz cada una Lo Broil Filetes de pescado Hi Broil Lo Broil 1/4 a 1/2″ de espesor Rodajas de jamón (precocido) 1″ de espesor B 8 8 Chuletas de cerdo Bien asadas Chuletas de cordero Medio Bien asadas Medio Bien asadas Pan de ajo Lo Broil 2 (1/2″ de espesor) 2 (1″ de espesor) aprox. 1 lb C B 10 13 10 13 2 (1″ de espesor) aproximadamente 10 a 12 oz 2 (11⁄2″ de espesor) aproximadamente 1 lb C C C B C 10 12 14 17 3 9 10 12 12 a 14 N/A Comentarios Colocar en una sola capa. Distribuya uniformemente. Hasta 8 croquetas toman aproximadamente el mismo tiempo. Los filetes de menos de 1 pulgada de espesor se cocinan por completo antes de dorarse. Recomendamos freír en el sartén. Corte la grasa. Reduzca el tiempo en aproximadamente 5 a 10 minutos por lado para pollo despresado. Unte cada lado con mantequilla derretida. Ase primero con la piel hacia abajo. Corte a través de la parte posterior del caparazón. Deje las colas bien separadas. Unte con mantequilla derretida antes de asar y después de la mitad del tiempo de cocción. Manipule y voltee con cuidado. Unte con mantequilla de limón antes y durante la cocción, si lo desea. Precaliente el asador para aumentar el dorado. Aumente el tiempo de 5 a 10 minutos por lado para 11⁄2″ de espesor o jamón curado en casa. Corte la grasa. Corte la grasa. 7 Solucionar problemas Soporte al consumidor Colas de langosta Primer lado Tiempo (min) Cuidado y limpieza EE.UU. indica que: “la carne a poco cocida es popular, pero usted debe saber que cocinarla a solamente 140 °F significa que algunos organismos venenosos podrían sobrevivir”. (Fuente: Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. Junio 1985.) Alimento Posición de la Parrilla Cantidad y/ o grosor Operación Guía para asar a la parrilla El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y su preferencia sobre el punto de cocción de los alimentos afectarán los tiempos de cocción. Esta guía está basada en carnes a temperatura de refrigerador. Seguridad Uso del reloj, el temporizador y bloqueo de controles. Para ajustar el reloj Asegúrese de que el reloj sea ajustado en la hora correcta del día. El reloj debe ser ajustado en la hora correcta del día para que las funciones automáticas cronometradas del horno funcionen apropiadamente. La hora del día no puede cambiarse durante un ciclo de horneado cronometrado. Presione el botón Clock. Presione los botones + o – de Hour (Hora) y Min (Min.) para seleccionar la hora del día. Presione el botón Start. Presione el botón Kitchen Timer On/Off. El temporizador es únicamente un temporizador de minutos. El temporizador no controla las operaciones del horno. La configuración máxima en el temporizador es de 9 horas y 59 minutos. Soporte al consumidor Solucionar problemas Presione los botones + o – de Hour (Hora) y Min (Min.) hasta que aparezca en la pantalla la cantidad de tiempo que desea. Si comete un error, presione Kitchen Timer On/Off y vuelva a comenzar. Presione el botón Start. Después de presionar el botón Start, SET desaparece; esto le indica que el tiempo está en cuenta regresiva, aunque la pantalla no cambie hasta que haya pasado un minuto. Cuidado y limpieza Operación Para ajustar el temporizador En la pantalla no se mostrarán los segundos hasta que el último minuto esté en cuenta regresiva. Cuando el temporizador alcance :00, el control pitará 3 veces seguidas por un pitido cada 6 segundos hasta que se presione el botón Kitchen Timer On/Off. El tono de 6 segundos puede cancelarse siguiendo los pasos en las características especiales de su sección de control del horno bajo la sección tonos al final de un ciclo cronometrado. Para reiniciar el temporizador Si la pantalla todavía está mostrando el tiempo restante, puede cambiarla presionando el botón Kitchen Timer On/Off, luego presione los botones + o – de Hour (Hora) y Min (Min.) hasta que en la pantalla aparezca el tiempo que desea. Si el tiempo restante no está en la pantalla (en la pantalla está reloj, inicio postergado o tiempo de cocción), recuerde el tiempo restante presionando el botón Kitchen Timer On/Off y luego presionando los botones + o – de Hour (Hora) y Min (Min.) hasta ingresar el nuevo tiempo que desea. Para cancelar el temporizador Presione el botón Kitchen Timer On/Off dos veces. Bloqueo de controles Su control le permitirá que bloquee los botones táctiles para que no puedan activarse al presionarlos. Para bloquear/desbloquear los controles: 8 Cuando esta función está activada y se presionan los botones táctiles, el control emitirá un bip y aparecerá LOC ON (bloqueo activado) en la pantalla. Presione los botones – de Hour (Hora) y Min (Min.) simultáneamente durante 3 segundos, hasta que en la pantalla aparezca LOC ON (bloqueo activado). NOTAS: Para desbloquear el control, presione los botones – de Hour (Hora) y Min (Min.) simultáneamente durante 3 segundos, hasta que en la pantalla aparezca LOC OFF (bloqueo desactivado). ■ El ajuste permanecerá en la memoria luego de una interrupción de la energía. ■ El modo de bloqueo de controles afecta a todos los botones táctiles. Ningún botón táctil funcionará cuando esta función esté activada. Uso de las características cronometradas de horneado y asado. (en algunos modelos) ge.com Seguridad NOTA: no debe permitirse que los alimentos que se echan a perder fácilmente—como leche, huevos, pescado, rellenos, aves y cerdo—reposen por más de 1 hora antes o después de la cocción. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias peligrosas. Asegúrese de que la luz del horno esté apagada ya que el calor de la bombilla aceleraría el crecimiento de bacterias peligrosas. Cómo configurar un Inicio inmediato y una Parada automática El horno se encenderá inmediatamente y cocinará durante el tiempo seleccionado. Al final del tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente. Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día. Utilizando los botones + o – de Temp (Temp.), ingrese la temperatura deseada. Presione el botón Cooking Time. NOTA: Si su receta requiere de precalentamiento, es posible que necesite añadir más tiempo al tiempo de cocción. La pantalla muestra la temperatura del horno que usted configuró y la cuenta regresiva del tiempo de cocción. La pantalla comienza a cambiar una vez que la temperatura alcanza 100 °F. El horno continuará cocinando durante la cantidad de tiempo programada, luego se apagara automáticamente, a menos que esté configurada la característica Cook and Hold. Vea la sección de Características especiales de control de su horno. Presione el botón Clear/Off para borrar la pantalla. Cómo configurar un Inicio postergado y una Parada automática NOTA: un tono de atención sonará si está utilizando el horneado cronometrado y no presiona el botón Start después de ingresar la temperatura de horneado. Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día. Si desea verificar el tiempo que ha configurado, presione el botón Delay Start para verificar la hora de inicio que ha configurado o presione el botón Cooking Time para verificar la duración del tiempo de cocción que ha configurado. Presione el botón Bake. Utilizando los botones + o – de Temp (Temp.), ingrese la temperatura deseada. Presione el botón Cooking Time. NOTA: si su receta requiere de precalentamiento, es posible que necesite añadir más tiempo al tiempo de cocción. Utilizando los botones + o – de Hour (Hora) y Min (Min.), ingrese el tiempo de horneado deseado. Presione el botón Delay Start. Utilizando los botones + o – de Hour (Hora) y Min (Min.), ingrese la hora del día en la cual desea que el horno se encienda e inicie la cocción. Cuando el horno se encienda a la hora del día que usted haya establecido, la pantalla mostrará el cambio de temperatura (comenzando a 100 °F) y la cuenta regresiva del tiempo de cocción. El horno continuará cocinando durante la cantidad de tiempo programada, luego se apagara automáticamente, a menos que esté configurada la característica Cook and Hold. Vea la sección de Características especiales de control de su horno. Presione el botón Clear/Off para borrar la pantalla. Presione el botón Start. 9 Solucionar problemas Soporte al consumidor Usted puede configurar el control del horno para que postergue el inicio, cocine durante un periodo específico de tiempo y luego se apague automáticamente. Cuidado y limpieza Utilizando los botones + o – de Hour (Hora) y Min (Min.), ingrese el tiempo de horneado deseado. En la pantalla se mostrará Presione el botón Start. Operación Presione el botón Bake. la temperatura del horno y el tiempo de cocción que usted ingresó. Seguridad Ajuste del termostato del horno: ¡Hágalo usted mismo! Usted se puede percatar que su horno nuevo cocina distinto al que reemplazó. Use su horno nuevo por varias semanas para familiarizarse con él. Si aún piensa que su horno nuevo es demasiado caliente o demasiado frío, usted puede ajustar el termostato usted mismo. No use termómetros, como los que se venden en tiendas de aprovisionamiento para inspeccionar la temperatura de su horno. Estos termómetros podrían variar de 20 a 40 grados. NOTA: este ajuste sólo afectará la temperatura de horneado y asado; no afecta las temperaturas de asado a la parrilla. El ajuste se almacenará en la memoria después de una falla eléctrica. Para ajustar el termostato Operación Presione los botones Bake y Broil Hi/Lo al mismo tiempo durante 3 segundos hasta que la pantalla muestre SF. Presione el botón Bake. En la pantalla se muestra un número de dos dígitos. La temperatura del horno se puede regular hasta un máximo de (+) 35°F o un mínimo de (–) 35°F. Presione suavemente el botón Temp + para aumentar la temperatura de a 1 grado. Presione suavemente el botón Temp – para disminuir la temperatura de a 1 grado. Cuidado y limpieza Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuando haya realizado el ajuste, presione el botón Start para volver a la pantalla de la hora del día. Utilice su horno como lo haría normalmente. ¡El tipo de margarina afectará el desempeño del horneado! La mayoría de las recetas para hornear se han desarrollado usando productos de alto contenido en grasa como mantequilla o margarina (80% de grasa). Si disminuye la grasa, es posible que la receta no tenga los mismos resultados que con un producto de mayor contenido de grasa. Las recetas pueden fallar si las tortas, pasteles, galletas o dulces se preparan con productos bajos en grasa. Mientras menos sea el contenido de grasa de un producto tipo mantequilla, más se notarán estas diferencias. Los estándares federales exigen que los productos marcados como margarinas, contengan por lo menos un 80% de grasa por peso. Por otra parte, los productos tipo mantequilla bajos en grasa contienen menos grasa y más agua. El alto contenido de humedad de estos productos afecta la textura y el sabor de los alimentos horneados. Para mejores resultados con sus viejas recetas favoritas, use margarina, mantequilla u otros productos que contengan por lo menos un 70% de aceite vegetal. 10 Características especiales de control de su horno. ge.com Seguridad Su nuevo control con botones sensibles tiene características adicionales que puede elegir utilizar. A continuación se describen las características y cómo puede activarlas. Los modos de característica especial sólo pueden activarse mientras la pantalla esté mostrando la hora del día. Dichos modos permanecen en la memoria del control hasta que los pasos sean repetidos. Cuando la pantalla muestre su elección, presione el botón Start. Las características especiales permanecerán en la memoria después de una falla en el suministro de electricidad. Apagado después de 12 horas Si desea apagar esta característica, siga los pasos a continuación. Presione el botón Delay Start hasta que no shdn (no apagado) aparezca en la pantalla. Presione el botón Start para activar la función no shdn (no apagado) y deje el control configurado en el modo de funciones especiales. Presione los botones Bake y Broil Hi/Lo al mismo tiempo durante 3 segundos hasta que la pantalla muestre SF. Operación Con esta característica, si se olvida y deja el horno encendido, el control apagará el horno después de 12 horas automáticamente durante las funciones de horneado o después de 3 horas durante una función de asado a la parrilla. Selección de temperatura en grados Fahrenheit o Centígrados Presione los botones Bake y Broil Hi/Lo al mismo tiempo durante 3 segundos, hasta que la pantalla muestre SF. Cuidado y limpieza Su control del horno está configurado para utilizar las selecciones de temperatura en grados Fahrenheit, pero se puede cambiar utilizando las selecciones en grados Centígrados. Presione los botones Broil Hi/Lo y Cooking Time nuevamente al mismo tiempo. La pantalla mostrará C (Centígrado). Presione el botón Start. Presione los botones Broil Hi/Lo y Cooking Time al mismo tiempo. La pantalla mostrará F (Fahrenheit). Su nuevo control posee una función “cook and hold” que mantiene los alimentos cocidos calientes durante un máximo de 3 horas luego de que finalice el asado u horneado cronometrado. NOTA: Esta función sólo puede programarse con el asado u horneado cronometrado. (Consulte la sección Uso de las funciones de asado u horneado cronometrado). Una vez que el asado u horneado cronometrado haya finalizado automáticamente, la función “cook and hold” programada se iniciará automáticamente. Presione el botón Cooking Time. En la pantalla aparecerá Hld OFF. Presione el botón Cooking Time nuevamente para activar la función. En la pantalla aparecerá Hld ON. Presione el botón Start para activar la función “cook and hold” y deje el control configurado en este modo de funciones especiales. Para activar esta función a fin de usarla luego del asado u horneado cronometrado, siga los pasos que figuran a continuación. Presione los botones Bake y Broil Hi/Lo simultáneamente durante 3 segundos hasta que aparezca SF en la pantalla. 11 Solucionar problemas Soporte al consumidor Cocción y mantenimiento Seguridad Características especiales de control de su horno. Tonos al final de un ciclo cronometrado Al final de un ciclo cronometrado, sonarán 3 pitidos cortos seguidos por un pitido cada 6 segundos hasta que se presione el botón Clear/Off. Este pitido continuo cada 6 segundos puede cancelarse. Para cancelar el pitido cada 6 segundos: Operación Presione los botones Bake y Broil Hi/Lo al mismo tiempo durante 3 segundos hasta que la pantalla muestre SF. Presione el botón Start. Reloj de 12 horas, 24 horas o supresión del reloj Su control está configurado para utilizar un reloj de 12 horas. Si usted preferiría tener un reloj de 24 horas o suprimir el reloj de la pantalla, siga los pasos a continuación. Presione los botones Bake y Broil Hi/Lo al mismo tiempo durante 3 segundos hasta que la pantalla muestre SF. Cuidado y limpieza Soporte al consumidor Solucionar problemas Presione el botón Kitchen Timer On/Off. La pantalla muestra CON BEEP (pitido continuo). Presione nuevamente el botón Kitchen Timer On/Off. La pantalla nuestra BEEP. (Esto cancela el pitido cada 6 segundos). Presione una vez el botón Clock. La pantalla mostrará 12 hr. Si ésta es la elección que desea, presione el botón Start. Presione nuevamente el botón Clock para cambiar al reloj de 24 horas. La pantalla mostrará 24 hr. Si ésta es la elección que desea, presione el botón Start. Presione nuevamente el botón Clock para suprimir el reloj de la pantalla. La pantalla mostrará OFF. Si ésta es la elección que desea, presione el botón Start. NOTA: si el reloj está en el modo suprimido, no podrá utilizar la función Delay Start. Cambio de la velocidad de los botones + o – Cuando use los botones + o – al configurar un tiempo o una temperatura, es posible que advierta que la pantalla cambia lentamente. Esta función especial le permite cambiar la velocidad. Para configurar la velocidad preferida, siga estos pasos. o Apriete los botones Bake y Broil Hi/Lo al mismo tiempo durante 3 segundos, hasta que la pantalla muestre SF. Apriete cualquier botón +. La pantalla le mostrará una velocidad configurada entre 1 y 5. 12 Apriete cualquier botón + para aumentar la velocidad hasta el número 5. Apriete cualquier botón – para disminuir la velocidad hasta el número 1. Apriete Start para activar la configuración y dejar el control configurado en este modo de funciones especiales. Uso de la característica Sabbath. (Diseñada para utilizarse en el Sabbath judío y días festivos). (en algunos modelos) ge.com Cómo configurar el horneado/asado regular NOTA: Para entender cómo funciona el control del horno, practique usando el horneado normal (no en funcionamiento para Sabbath) antes de ingresar en el modo de funcionamiento para Sabbath. Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día y que el horno esté apagado. apretadas estas botones no permitirá configurar la temperatura con precisión). La temperatura puede configurarse entre 170° y 550°. No se mostrará ninguna señal ni temperatura. Presione el botón Start. Cómo configurar un horneado/asado cronometrado: Inicio inmediato y Parada automática Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día y que el horno esté apagado. Presione y mantenga sostenidos los botones Bake y Broil Hi/Lo, al mismo tiempo, hasta que la pantalla muestre SF. Presione el botón Delay Start hasta que SAb bAtH aparezca en la pantalla. Presione el botón Start y ⊃ aparecerá en la pantalla. Presione el botón Cooking Time. Presione los botones + o – de Hour (Hora) y Min (Min.) para configurar el tiempo de cocción deseado entre 1 minuto y 9 horas y 59 minutos. El tiempo de cocción que ingresó aparecerá en la pantalla. Presione el botón Start. Cuando la pantalla muestra ⊃ el horno está configurado en Sabbath. Cuando la pantalla muestra ⊃ ⊃ el horno está horneando/asando. Presione el botón Bake. No se dará ninguna señal. La temperatura de inicio preconfigurada se configurará automáticamente en 350°. Toque los botones + o – de Temp (Temp.) para aumentar o disminuir la temperatura en incrementos de 5°. (Se debe tocar el botón + o – de Temp (Temp.) para cada cambio de temperatura; apretar y mantener apretadas estas botones no permitirá configurar la temperatura con precisión). La temperatura puede configurarse entre 170° y 550°. No se mostrará ninguna señal ni temperatura. Presione el botón Start. Después de un periodo aleatorio de espera de aproximadamente 30 segundos a 1 minuto, aparecerá en la pantalla ⊃ ⊃ indicando que el horno está horneando/asando. Si no aparece ⊃ ⊃ en la pantalla, comience de nuevo en el Paso 7. Para ajustar la temperatura del horno, apriete el botón Bake y toque los botones + o – de Temp (Temp.) para aumentar o disminuir la temperatura en incrementos de 5°. (Se debe tocar el botón + o – de Temp para cada cambio de temperatura; apretar y mantener apretadas estas botones no permitirá configurar la temperatura con precisión). Presione el botón Start. Cuando la cocción esté terminada, la pantalla cambiará de ⊃ ⊃ a ⊃ y aparecerá 0:00, indicando que el horno se ha apagado pero todavía está configurado en Sabbath. Remueva la comida cocinada. 13 Solucionar problemas Soporte al consumidor NOTA: Para entender cómo funciona el control del horno, practique usando Immediate Start (Inicio inmediato) y Automatic Stop (Detención automática) normales (no en funcionamiento para Sabbath) antes de ingresar en el modo de funcionamiento para Sabbath. Cuidado y limpieza Después de un periodo aleatorio de espera de aproximadamente 30 segundos a 1 minuto, aparecerá en la pantalla ⊃ ⊃ indicando que el horno está horneando/asando. Si no aparece ⊃ ⊃ en la pantalla, comience de nuevo en el Paso 4. Para ajustar la temperatura del horno, presione el botón Bake y toque los botones + o – de Temp (Temp.) para aumentar o disminuir la temperatura en incrementos de 5°. (Se debe tocar el botón + o – de Temp para cada cambio de temperatura; apretar y mantener apretadas estes botones no permitirá configurar la temperatura con precisión). Presione el botón Start. NOTA: los botones Clear/Off y Cooking Time están activos durante la característica Sabbath. Operación Cuando la pantalla muestra ⊃ el horno está configurado en Sabbath. Cuando la pantalla muestra ⊃ ⊃ el horno está horneando/asando. Presione y mantenga sostenidos los botones Bake y Broil Hi/Lo, al mismo tiempo, hasta que la pantalla muestre SF. Presione el botón Delay Start hasta que SAb bAtH aparezca en la pantalla. Presione el botón Start y ⊃ aparecerá en la pantalla. Presione el botón Bake. No se dará ninguna señal. La temperatura de inicio preconfigurada se configurará automáticamente en 350°. Toque los botones + o – de Temp (Temp.) para aumentar o disminuir la temperatura en incrementos de 5°. (Se debe tocar el botón + o – de Temp (Temp.) para cada cambio de temperatura; apretar y mantener Seguridad La característica Sabbath puede utilizarse únicamente para horneado/asado. No puede utilizarse para asado a la parrilla o Delay Start. NOTA: la luz del horno se enciende automáticamente (en algunos modelos) cuando la puerta es abierta y se apaga cuando la puerta es cerrada. Se puede quitar la bombilla. Consulte la sección Reemplazo de la luz del horno. En los modelos con un interruptor de luz en el panel de control, la luz del horno puede encenderse y dejarse encendida. Uso de la característica Sabbath. Seguridad (Diseñada para utilizarse en el Sabbath judío y días festivos). (en algunos modelos) Cómo salir de la característica Sabbath Presione el botón Clear/Off. Si el horno está cocinando, espere durante un periodo aleatorio de aproximadamente 30 segundos a 1 minuto, hasta que solo ⊃ esté en la pantalla. Presione y sostenga los botones Bake y Broil Hi/Lo, al mismo tiempo, hasta que la pantalla muestre SF. Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación Presione el botón Delay Start hasta que aparezca en la pantalla 12 shdn o no shdn. 12 shdn indica que el horno se apagará automáticamente después de 12 horas. no shdn indica que el horno no se apagará automáticamente. 14 Presione el botón Start. NOTA: si se presentó un corte en el suministro eléctrico mientras el horno estaba en Sabbath, el horno se apagará automáticamente y el control del horno debe ser reiniciado. Cuidado y limpieza del horno. ge.com Cómo retirar la película protectora y la cinta adhesiva de empaque Tome cuidadosamente una esquina de la película protectora y despéguela lentamente de la superficie del aparato. No use ningún objeto puntiagudo para retirar la película. Retire toda la película antes de usar el aparato por primera vez. Para asegurarse de no dañar el acabado del producto, la manera más segura de retirar el adhesivo de la cinta de empaque sobre aparatos nuevos es la aplicación de un detergente doméstico líquido para lavar platos. Aplique con un paño suave y moje. Operación NOTA: Debe retirar el adhesivo de todas las partes. No puede retirarse si se quema. Parrillas de horno Limpie las parrillas del horno con un limpiador abrasivo o estropajo de acero. Después de limpiar, enjuague las parrillas con agua limpia y seque con un paño limpio. Con el cuidado adecuado, el acabado de cerámica del interior del horno (parte superior, inferior, posterior, laterales e interior de la puerta) se mantendrá como nuevo durante años. Deje enfriar el horno antes de limpiarlo. Recomendamos el uso de guantes de goma para limpiar el horno. El amoníaco de uso doméstico puede facilitar la limpieza. Coloque media taza de amoníaco en un recipiente de vidrio o cerámica poco profundo y déjelo dentro del horno durante toda la noche. Los gases del amoníaco facilitarán el desprendimiento de la grasa y los restos de alimentos quemados. ■ No rocíe el limpiador para hornos sobre los controles o interruptores eléctricos, ya que esto podría provocar un corto circuito y ocasionar chispas o un incendio. ■ No permita que se forme una película del producto sobre el sensor de temperatura. Esto podría provocar que el horno caliente en forma incorrecta. (El sensor se encuentra en la parte superior del horno). Limpie el sensor cuidadosamente cada vez que limpie el horno. No cambie la posición del sensor, ya que esto podría afectar la cocción. ■ No rocíe el limpiador sobre la puerta del horno, manijas, cualquier superficie exterior del horno, armarios o superficies pintadas. El producto de limpieza puede dañar estas superficies. 15 Solucionar problemas Soporte al consumidor Normalmente, podrá utilizar jabón y agua para realizar esta tarea. Será necesario aplicar un limpiador abrasivo suave para quitar las salpicaduras o derrames más difíciles. También podrá utilizar una esponja de acero llena de jabón. Si es necesario, aplique un limpiador para hornos. Siga las instrucciones de uso del envase. Cuidado y limpieza Interior del horno de cerámica No permita que derramamientos de comida con alto contenido de azúcar o de ácido (como tomates, chucrut, jugos de frutas o rellenos de pasteles) permanezcan sobre la superficie. Pueden dejar manchas pálidas aún después de la limpieza. Seguridad Antes de limpiar cualquier parte del horno, asegúrese de que el suministro eléctrico esté desconectado y todas las superficies estén frías. Seguridad Cuidado y limpieza del horno. Puerta extraíble del horno La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta. Con Borde Brazo de la bisagra la puerta inferior de la ranura en el mismo ángulo que la posición de extracción, coloque Muesca la muesca del brazo de la bisagra en el borde inferior de la ranura de la bisagra. La muesca en el brazo de la bisagra debe estar bien asentada en la parte inferior de la ranura. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre completamente, la muesca no está asentada correctamente en el borde inferior de la ranura. Empuje los seguros de la bisagra hacia arriba contra el marco delantero de la cavidad del horno y colóquelos en la posición de bloqueo. No levante la puerta de la manija. Ranura Para quitar la puerta: Operación Abra la puerta por completo. Seguro de la bisagra Tire los seguros de la bisagra hacia abajo para desbloquearlos Tire hacia abajo los seguros de la bisagra hacia el marco de la puerta, y colóquelos en la posición de desbloqueo. Podrá ser necesario utilizar una herramienta, como un destornillador pequeño de hoja plana. Cuidado y limpieza Sujete con firmeza ambos lados de la puerta en la parte superior. Cierre la puerta hasta la posición de extracción de la puerta (consulte la ilustración). Posición de extracción Levante la puerta hasta que el brazo de la bisagra se libere de la ranura. Para volver a colocar la puerta: Sujete con firmeza ambos lados de la puerta en la parte superior. Brazo de la bisagra Seguro de la bisagra Empuje los seguros de la bisagra hacia arriba para bloquearlos Soporte al consumidor Solucionar problemas Cierre la puerta del horno. No permita que derramamientos de comida con alto contenido de azúcar o de ácido (como tomates, chucrut, jugos de frutas o rellenos de pasteles) permanezcan sobre la superficie. Pueden dejar manchas pálidas aún después de la limpieza. 16 Para limpiar el interior de la puerta: ■ Agua y jabón normalmente es suficiente. Las salpicaduras o derrames pesados posiblemente necesiten limpieza con un limpiador abrasivo suave. También se pueden usar almohadillas de restregar con jabón. Cuando sea necesario, puede usar un limpiador de horno. Siga las instrucciones del empaque. Limpie el interior del horno con un limpiador suave que no raye y un paño húmedo. Para limpiar el exterior de la puerta: ■ Use agua y jabón para limpiar bien la parte superior, los costados y la parte delantera de la puerta del horno. Enjuague bien. También puede usar un limpiavidrios para limpiar el vidrio en el exterior de la puerta. No permita que se derrame agua en los orificios de ventilación. ■ El derrame de adobos, jugos de frutas, salsas de tomate y materiales para rociar que contengan ácidos puede provocar decoloración y deberá limpiarse de inmediato. Cuando la superficie esté fría, límpiela y enjuáguela. ■ No use limpiadores para hornos, polvos de limpieza ni abrasivos fuertes en el exterior de la puerta. ge.com Portalámparas Seguridad Receptáculo Bombilla eléctrica del horno (en algunos modelos) NOTA: se debe quitar la cubierta de vidrio (en algunos modelos) únicamente cuando esté fría. Colocarse guantes de látex puede brindar un mejor agarre. Receptáculo PRECAUCIÓN: antes de Bombilla Cubierta de vidrio Use guantes o un paño Asegúrese de permitir que la cubierta de la luz y la bombilla se enfríen completamente. Por su seguridad, no toque la bombilla cuando está caliente con sus manos húmedas o con un paño húmedo. Para retirar: Gire la cubierta de vidrio en sentido contrario a las manecillas del reloj 1/4 de vuelta hasta que las lengüetas de la cubierta de vidrio liberen los surcos del portalámparas. Utilizando guantes o un paño seco, remueva la bombilla jalándola en línea recta. Lámpara de luz del horno (en algunos modelos) Portalámparas 31⁄2 pulg. Longitud máxima Bombilla Lengüeta Cubierta de vidrio NOTA: La cubierta de vidrio (en algunos modelos) sólo deberá quitarse cuando esté fría. El uso de guantes de látex puede ofrecer un mejor agarre. Antes de reemplazar la lámpara, desconecte la energía eléctrica que va al horno en el panel del cortacircuitos o fusible principal. Deje que la lámpara se enfríe por completo antes de quitarla. Para su seguridad, no toque una lámpara caliente con un paño húmedo. Si lo hace, se romperá la lámpara. Para retirar: Gire la cubierta de vidrio 1/4 de vuelta en sentido opuesto a las agujas del reloj hasta que las lengüetas de la cubierta de vidrio se liberen de las ranuras del portalámparas. Retire la lámpara. Para volver a colocar: Coloque una nueva lámpara de 40 vatios para electrodomésticos. Coloque las lengüetas de la cubierta de vidrio en las ranuras del portalámparas. Gire la cubierta de vidrio 1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj. NOTA: ■ Una lámpara para electrodomésticos de 40 vatios es más pequeña que una lámpara estándar para uso doméstico de 40 vatios. ■ Instale y ajuste la cubierta en el sentido de las agujas del reloj. ■ Vuelva a conectar la energía eléctrica al horno. ■ Para tener una mejor iluminación dentro del horno, limpie la cubierta de vidrio con un paño húmedo de manera frecuente. Esto debería realizarse cuando el horno esté completamente frío. 17 Solucionar problemas Soporte al consumidor Para volver a colocar: Utilice una nueva bombilla halógena de 130 voltios, no exceda 50 vatios. Utilizando guantes o un paño seco, remueva la bombilla de su paquete. No toque la bombilla con los dedos desnudos. Cuidado y limpieza Empuje la bombilla en línea recta dentro del receptáculo hasta el tope. Coloque las lengüetas de la cubierta de vidrio dentro de los surcos del portalámparas. Gire la cubierta de vidrio en sentido de las manecillas del reloj 1/4 de vuelta. Para una mejor iluminación dentro del horno, limpie frecuentemente la cubierta de vidrio utilizando un paño húmedo. Esto debería hacerse cuando el horno está completamente frío. Conecte nuevamente el suministro eléctrico al horno. Operación Lengüeta reemplazar su bombilla eléctrica del horno, desconecte el suministro eléctrico que alimenta el horno en el fusible principal o en el panel de cortacircuitos. Seguridad Cuidado y limpieza del horno. Superficies pintadas Limpie con jabón y agua o una solución de vinagre y agua. No use limpiadores de horno comerciales, limpiadores en polvo, lana de acero ni abrasivos fuertes en ninguna superficie pintada. Panel de control Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza Operación Es buena idea limpiar el panel de control después de cada uso. Limpie con jabón suave y agua o con una solución de vinagre y agua, enjuague con agua limpia y lustre en seco con un paño suave. Cuando haga la limpieza, el panel de control debe estar a temperatura ambiente y no bajo la luz solar directa. 18 No utilice limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes, almohadillas plásticas para restregar o limpiadores para hornos sobre el panel de control: estos productos dañarán el acabado. Una solución 50/50 de vinagre y agua caliente funciona bien. Antes de llamar para solicitar un servicio de mantenimiento… ge.com Seguridad ¡Los consejos para resolución de problemas ahorran tiempo y dinero! Revise primero las gráficas en las siguientes páginas y es posible que no tenga que llamar para solicitar servicio de mantenimiento. Causas posibles Qué hacer Señales de control después de ingresar el tiempo de cocción o Delay Start (Inicio postergado) Olvidó ingresar una temperatura de horneado o el tiempo de limpieza. • Presione el botón Bake y la temperatura deseada. Los alimentos no se hornean o asan apropiadamente Controles del horno no • Consulte la sección Uso del horno. configurados apropiadamente. • Consulte la sección Uso del horno. El termostato del horno necesita ajuste. • Consulte la sección Ajuste del termostato del horno: ¡Hágalo usted mismo!. La puerta del horno está abierta. • Cierre la puerta. Este modelo está diseñado para un asado únicamente con la puerta cerrada. Siempre ase a la parrilla con la puerta cerrada. Cuidado y limpieza Los alimentos no se asan a la parrilla apropiadamente La posición de la parrilla es incorrecta o la parrilla no está nivelado. Operación 0Problema Los controles del horno están • Asegúrese de presionar el botón Broil Hi/Lo. configurados inadecuadamente. Se está utilizando una posición • Consulte la Guía para asar a la parrilla. inadecuada de la parrilla. Los alimentos se están • Para obtener mejores resultados, utilice una fuente cocinando en una fuente caliente. diseñada para asar a la parrilla. Asegúrese de que esté fría. • Para mejores resultados, utilice una bandeja diseñada para asar a la parrilla. En algunas áreas el voltaje puede ser bajo. • Precaliente el elemento de asado a la parrilla durante 10 minutos. • Ase a la parrilla durante un periodo más prolongado que el recomendado en la Guía para asar a la parrilla. El reloj y el temporizador no funcionan Un fusible en su casa puede estar fundido o el disyuntor activado. • Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Los controles del horno están • Consulte la sección Uso del reloj, el temporizador y configurados incorrectamente. el bloqueo de controles. La luz no funciona La bombilla está floja o defectuosa. • Apriete o reemplace la bombilla. El botón de operación de la bombilla está roto. • Llame para solicitar servicio de mantenimiento. 19 Solucionar problemas Soporte al consumidor Los utensilios de cocina no son adecuados para asar a la parrilla. Operación Seguridad Antes de llamar para solicitar un servicio de mantenimiento… Consejos para resolución de problemas Problema Causas posibles Qué hacer La temperatura del horno es demasiado alta o demasiado baja El termostato del horno necesita un ajuste. • Consulte la sección Ajuste del termostato del horno: ¡Hágalo usted mismo! El horno no funciona Un fusible en su casa puede estar fundido o el disyuntor activado. • Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Los controles del horno están • Consulte la sección Uso del horno. configurados inadecuadamente. Soporte al consumidor Solucionar problemas Cuidado y limpieza “F— y un número o letra” parpadean en la pantalla La pantalla se pone en blanco La pantalla parpadea Tiene un código de error de la función. • Presione el botón Clear/Off. Permita que el horno se enfríe durante una hora. Ponga el horno nuevamente en operación. Si el código de la función se repite. • Desconecte la corriente del horno durante 30 segundos y conecte nuevamente la corriente. Si el función se repite, llame para solicitar servicio de mantenimiento. Se ha fundido un fusible en su hogar o bien el cortacircuitos no está funcionando correctamente. • Reemplace el fusible o reajuste el cortacircuitos. El reloj está en el modo de apagado. • Consulte la sección Funciones especiales de los controles de su horno. Falla en el suministro de electricidad. • Reinicie el reloj. Imposible lograr Los botones de control del la pantalla muestre “SF” horno no fueron presionados apropiadamente. • Los botones Bake y Broil Hi/Lo deben ser presionados que al mismo tiempo y sostenidos durante 3 segundos. Corte en el suministro eléctrico, el reloj parpadea Pico o corte del suministro eléctrico. • Reinicie el reloj. Si el horno estaba en uso, debe reiniciarlo presionando el botón Clear/Off, configurando el reloj y reestableciendo cualquier función de cocción. Olor fuerte Un olor del aislamiento al rededor del interior del horno es normal las primeras veces que se utiliza el horno. • Esto es temporal. Suena un ventilador Un ventilador de enfriamiento • Esto es normal. El ventilador de enfriamiento puede encenderse se encenderá para refrigerar las partes internas. automáticamente. Puede funcionar durante 2 horas después que el horno esté apagado. 20 Service Protection Plus™de GE GE, una marca reconocida en todo el mundo debido a su calidad y confiabilidad, le ofrece Service Protection Plus™, una protección global de todos sus artefactos: ¡Sin importar la marca! Los beneficios incluyen: • Respaldo de GE • Todas las marcas están cubiertas • Servicio técnico ilimitado • Todas las piezas y costos de mano de obra incluidos • Sin desembolsos • Sin deducibles ocultos • Un número 800 para llamar Cubrimos todos los artefactos. En todo lugar. En todo momento* Si no queda completamente satisfecho con nuestra protección de servicio técnico, usted puede solicitar la devolución del dinero del tiempo restante de su contrato. Sin preguntas. Así de simple. Proteja su refrigerador, lavavajillas, lavadoras, secadoras, cocina, televisión, videocassettera y más, ¡de cualquier marca! Además, no se cobran gastos extra por servicios técnicos de emergencia y puede financiarse mensualmente a un bajo costo. Incluso, ofrecemos protección de máquinas de hielo y de alimentos que se echan a perder. Usted puede quedarse tranquilo sabiendo que sus valiosos productos domésticos se encuentran protegidos de reparaciones costosas. Confíe en GE y llámenos en forma gratuita en los EE.UU. al 800.626.2224 para más información. *Todas las marcas están cubiertas, hasta 20 años de antigüedad, en EE.UU. continental. ✁ Corte aquí Coloque en un sobre y envíe a: General Electric Company Warranty Registration Department P.O. Box 32150 Louisville, KY 40232-2150 21 Inscripción del consumidor de propiedad de producto Estimado cliente: Gracias por comprar nuestro producto y por depositar su confianza en nosotros. ¡Estamos orgullosos de tenerlo como cliente! Siga estos tres pasos para proteger la inversión de su nuevo artefacto: 1 2 3 Complete y envíe su Inscripción del consumidor de propiedad de producto hoy mismo. Tenga la tranquilidad de saber que lo podemos contactar en caso de que haya una modificación de seguridad. Después de enviar la inscripción, conserve este documento en un lugar seguro. Contiene la información necesaria para solicitar servicio técnico. Nuestro número de servicio técnico es 800.GE.CARES (800.432.2737). Número de modelo Lea su Manual del Propietario cuidadosamente. Le ayudará a operar su nuevo artefacto de manera correcta. Número de serie Importante: Si no recibió una tarjeta de inscripción con su producto, corte y envíe el formulario siguiente para asegurar que se producto esté registrado, o regístrelo online en ge.com. ✁ Inscripción del consumidor de propiedad de producto Número de modelo te tan por hoy! m ¡I nvíe E Sr. ■ Sra. ■ Corte aquí Número de serie Srta. ■ Nombre Apellido Dirección Dirección de correo electrónico* N° Departamento # Fecha de inicio de uso Mes Código postal Estado Ciudad Día Año Número de teléfono _ _ * Incluya esta dirección para recibir, vía correo electrónico, descuentos, ofertas especiales y otras comunicaciones importantes de GE Appliances (GEA). GE Consumer & Industrial Appliances General Electric Company Louisville, KY 40225 ge.com 22 ■ Marque aquí si no desea recibir comunicaciones por parte de los socios cuidadosamente seleccionados de GEA. NO COMPLETAR Y DEVOLVER ESTA TARJETA NO REDUCE SUS DERECHOS DE GARANTÍA. Para más información sobre las políticas de privacidad y de uso de información de GEA, diríjase a ge.com y haga clic en “Política de privacidad” o llame al 800.626.2224. Garantía de GE para su horno eléctrico empotrado. Pegue aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía. GE reemplazará: Un año A partir de la fecha de la compra original Cualquier parte del horno que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante este garantía limitada de un año, GE también proporcioná, sin costo alguno, toda la mano de obra y los servicios internos para reemplazar partes defectuosas. Lo que no está cubierto por GE: ■ Viajes de servicio a su casa para enseñarle cómo usar el producto. ■ Daño al producto causado por accidente, fuego, inundaciones o actos de Dios. ■ Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada. ■ Daño incidental o consecuencial causado por posibles defectos con el aparato. ■ Reemplazo de fusibles de su casa o reajuste de interruptores de circuito. ■ Daño causado después de la entrega. Cuidado y limpieza ■ Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros propósitos que los propuestos, o uso para fines comerciales. Operación Por el período de: Seguridad Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care® autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visítenos en ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. ■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador (Attorney General) en su localidad. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 23 Solucionar problemas Soporte al consumidor Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Soporte al consumidor. Página Web de GE Appliances ge.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación ge.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) ge.com GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas ge.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios ge.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros ge.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico ge.com ¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje. Impreso en los Estados Unidos
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

GE JKS1027 Manual de usuario

Categoría
Relojes de pared
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas