GE JTS1030, JKS10BMBB Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el GE JTS1030 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
GEAppliances.com
49-80593 06-09 JR
JKS10–Horno simple de pared de 27
JTS10–Horno simple de pared de 30
Manual del propietario
Instrucciones de seguridad . . . . . . . .2–4
Instrucciones de operación
Asado y horneado cronometrado . . . . . .10
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 6
Funciones especiales . . . . . . . . . . . . . . . .12
Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 8
Modo Sabbath . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Reloj y temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Termostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Cuidado y limpieza
Bombilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Cinta de empaque . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Parrillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Puerta del horno de levantar . . . . . . . . .15
Interior del horno de cerámica . . . . . . .14
Superficies pintadas . . . . . . . . . . . . . . . .14
Consejos para resolución
de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .17, 18
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Soporte al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . . .22
Escriba los números de modelo y
serie aquí:
de modelo ________________
de serie __________________
Los puede encontrar en una
etiqueta en la moldura lateral o
en la parte delantera del horno
detrás de la puerta del horno.
Horno empotrado
eléctrico
2
Use este aparato únicamente para
los fines descritos en este Manual
del propietario.
Asegúrese de que su aparato sea instalado
y conectado a tierra correctamente por
un cnico calificado, de acuerdo con
las instrucciones de instalación
suministradas.
No intente reparar o reemplazar ninguna
parte de su horno a menos que este
manual lo recomiende de manera
específica. Todos los demás servicios
de mantenimiento deberán derivarse
a un cnico calificado.
Pida al instalador que le muestre
la ubicación del cortacircuitos o fusible.
Márquelo para una referencia fácil.
Antes de realizar cualquier servicio de
mantenimiento, desconecte el suministro
de enera del horno en el panel de
distribución dostico quitando el fusible
o apagando el cortacircuitos.
No deje a los nos sin supervisn;
los nos no deben estar solos o sin
supervisión en un área en la que
un aparato es en uso. No se les
debe permitir sentarse o pararse sobre
ninguna de las partes del aparato.
No deje que nadie se suba, se pare o
se cuelgue de la puerta. Podrían dañar
el horno o sufrir lesiones personales
graves.
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas,
incluyendo las siguientes:
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
SeguridadOperaciónCuidado y limpiezaSolucionar problemasSoporte al consumidor
INFORMACN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Si no se sigue exactamente la informacn de este manual, puede ocurrir un incendio,
una explosn o un cortocircuito que podría causar daños a la propiedad, lesiones personales
o la muerte.
3
Asegúrese de que el horno esté instalado
correctamente en un armario que esté
bien sujeto a la estructura de la casa.
Nunca permita que alguien se trepe,
se siente, se pare o se cuelgue de la
puerta del horno.
Nunca deje la puerta del horno abierta
cuando no es observándolo.
Siempre mantenga tapices, cortinas o
pos que puedan prenderse fuego a
una distancia segura del horno.
Siempre mantenga los pos de cocina,
repasadores, guantes para cacerolas y
todo tipo de tela a una distancia segura
de su horno.
Siempre mantenga los utensilios de
madera y plástico, así como alimentos
enlatados, a una distancia segura de su
horno.
Enseñe a los niños que no deben jugar
con los controles ni con ninguna otra
parte del artefacto.
Los rayones o impactos severos sobre
las puertas de vidrio podan romper
o astillar el vidrio.
No guarde materiales inflamables en
un horno.
PRECAUCIÓN:
Los artículos de intes para los niños
no deben guardarse en armarios arriba
de un horno; ya que los nos podrían
sufrir lesiones graves al intentar treparse
sobre él para alcanzar los objetos.
Nunca use vestimenta floja o que cuelgue
mientras hace uso del aparato. Tenga
cuidado al intentar alcanzar arculos
guardados en armarios sobre el horno.
Los materiales inflamables podrían
encenderse si entran en contacto con
superficies calientes o elementos
calefactores y podrían provocar
quemaduras graves.
Use únicamente guantes para cacerolas
que esn secos; los guantes medos
o mojados sobre superficies calientes
podan causar quemaduras debido
al vapor. No permita que los guantes
entren en contacto con los elementos
calefactores calientes. No use una toalla
u otro tipo de tela voluminosa.
Por su seguridad, nunca use su aparato
para calentar la habitacn.
No permita que la grasa de la cocción u
otros materiales inflamables se acumulen
dentro o cerca del horno.
No use agua para apagar incendios
con grasa. Nunca tome una cacerola que
se es quemando. Apague los controles.
Las llamas en el horno pueden apagarse
por completo al cerrar la puerta del
horno y apagarlo o al utilizar un
producto qmico multiuso seco
o un extintor de tipo espuma.
No guarde ni use materiales
combustibles, gasolina u otros líquidos y
vapores inflamables cerca de este aparato
ni ningún otro.
GEAppliances.com
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Seguridad Operación
Cuidado y limpieza
Solucionar problemas Soporte al consumidor
4
SeguridadOperaciónCuidado y limpiezaSolucionar problemasSoporte al consumidor
Cueza la carne roja y de ave por completo: la carne roja a una temperatura INTERNA de al menos 160 °F y la de
ave a una temperatura INTERNA de al menos 180 °F. La cocción a estas temperaturas ofrece protección contra
enfermedades de transmisn por alimentos.
CUEZA LAS CARNES Y EL POLLO COMPLETAMENTE
INFORMACN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
No toque los elementos calefactores
ni la superficie interna del horno. Estas
superficies podan estar lo suficientemente
calientes como para quemar n si están
oscuras. Durante el uso y luego de éste,
no toque ni permita que las prendas u otros
materiales inflamables entren en contacto
con ninn área interna del horno;
deje que se enfríe primero.
Las superficies que pueden estar calientes
incluyen: orificios de ventilación del horno,
superficies cercanas a los orificios, grietas
alrededor de la puerta del horno, los bordes de
la ventana y los ribetes metálicos sobre la puerta.
RECUERDE: La superficie interna del horno
puede estar caliente al abrir la puerta.
Nunca coloque utensilios de cocina ni otros
elementos en el piso del horno. Debajo del piso
del horno hay un elemento calefactor. Si coloca
elementos sobre el piso del horno, éste poda
sobrecalentarse y darse al igual que
los armarios.
Aléjese del horno cuando abra la puerta.
El aire o vapor caliente que sale puede causar
quemaduras en las manos, la cara y los ojos.
No caliente recipientes de alimentos sin abrir.
La presn podría acumularse y el recipiente
poda explotar y provocar una lesión.
Mantenga libre la ventilación del horno.
No permita que se acumule grasa en el horno.
Coloque la parrilla del horno en la posición
que desee mientras el horno esté frío. Si es
necesario manipular las parrillas cuando están
calientes, no permita que los guantes para
cacerolas entren en contacto con los elementos
calefactores.
Cuando utilice bolsas para cocinar o asar en
el horno, siga las indicaciones del fabricante.
Sacar la parrilla hasta el tope resulta útil
para levantar comidas pesadas. Tambn es
una precaucn para evitar quemarse al tocar
las superficies calientes de la puerta o
las paredes del horno.
No utilice el horno para secar perdicos.
Si se sobrecalientan, pueden incendiarse.
No utilice el horno como área de
almacenamiento. Los elementos almacenados
en un horno pueden incendiarse.
No deje objetos hechos de papel, utensilios
de cocina o alimentos en el horno mientras
no es en uso.
Luego de asar a la parrilla, siempre retire
una asadera del horno y mpiela. La grasa que
quede en una asadera puede incendiarse
la próxima vez que utilice la bandeja.
Nunca deje frascos o latas con grasa de carne
asada dentro o cerca de su horno.
Únicamente limpie las partes enlistadas en
este Manual del propietario.
No utilice papel de aluminio para revestir
la parte inferior del horno, a excepción de
lo sugerido en este manual. La instalacn
incorrecta del papel de aluminio puede
provocar un riesgo de descarga eléctrica
o incendio.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA!
5
Uso de los controles del horno. G
EAppliances.com
A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden variar con los de su modelo.
Seguridad Operación
Cuidado y limpieza
Solucionar problemas Soporte al consumidor
Control del horno, características y configuraciones del reloj
(Clock) y del temporizador (Timer)
Botón BAKE/TEMP RECALL (Horneado/memoria
temperatura)
Presione para seleccionar la funcn horneado.
Luz BAKE (hornear)
Destella mientras se halla en el modo de edicn;
usted puede cambiar la temperatura del horno
en este punto. Resplandece cuando el horno
se halla en el modo hornear.
Botón START/ON (inicio/encender)
Debe presionarse para iniciar cualquier función
de cocción.
Pantalla
Muestra la hora del a, la temperatura del horno, si
el horno es en el modo de horneado o de asar a la
parrilla y las horas establecidas para el temporizador
o las operaciones automáticas del horno. La pantalla
mostra “PrE mientras realiza el precalentamiento.
Cuando el horno alcanza la temperatura
seleccionada, el control del horno emitirá un pitido
y la pantalla mostrará la temperatura del horno.
Si una "F–" y un mero o letra parpadean en la pantalla
y las señales de control del horno, esto indica un digo de error
de la función. Presione el bon CLEAR/OFF. Permita que el horno
se enfríe durante una hora. Ponga el horno nuevamente en operación.
Si el digo de error de la función se repite, desconecte el cable de
corriente del horno y comuquese con el servicio de mantenimiento.
Si su horno fue configurado para una operación cronometrada
del horno y se presentó una interrupción en el fluido eléctrico,
el reloj y todas las funciones programadas deben restablecerse.
La hora del día (puede ser incorrecta) parpadeará en la pantalla
cuando se haya presentado una interrupción en el fluido
eléctrico. Reconfigure el reloj.
Botón KITCHEN TIMER ON/OFF
(temporizador de cocina encender/apagar)
Presione para seleccionar la característica del
temporizador. Luego presione los botones + y para
ajustar el tiempo.
Luz TIMER (temporizador)
Destella mientras se halla en el modo de edicn;
usted puede cambiar el tiempo configurado en
este punto. Resplandece cuando se ha activado
el temporizador. Destella de nuevo cuando
se ha acabado el tiempo hasta que se reconfigure
el control.
Botón CLOCK (reloj)
Para configurar el reloj, presione este bon dos
veces y luego presione los botones + y . La hora
destella en la pantalla cuando se enciende
el horno.
Botón DELAY START (inicio postergado)
Utilice junto con el bon COOKING TIME para
configurar el horno para que inicie y se detenga
autoticamente en el momento que usted
programe.
Luz DELAY START Time (tiempo de inicio retardado)
Destella mientras se halla en el modo de edicn;
usted puede cambiar el tiempo configurado de inicio
retardado en este punto. Resplandece cuando
se ha activado la funcn.
Botón COOKING TIME (tiempo de cocción)
Presione este bon y luego presione el bon
+ o para ajustar la cantidad de tiempo que desea
cocinar su comida. El horno se apagará
autoticamente cuando se haya agotado
el tiempo de coccn.
Luz COOKING TIME (tiempo de cocción)
Destella mientras se halla en el modo de edicn;
usted puede cambiar el tiempo configurado
en este punto. Resplandece cuando se ha activado
la función. Destella de nuevo cuando se ha acabado
el tiempo hasta que se reconfigure el control.
6
SeguridadOperaciónCuidado y limpiezaSolucionar problemasSoporte al consumidor
Uso de los controles del horno.
Control del horno, caractesticas y configuraciones del reloj
(Clock) y del temporizador (Timer)
Luz AUTOMATIC OVEN (horno automático)
Esta luz se enciende en cualquier momento
en que se ha programado el horno utilizando
las funciones COOKING TIME (tiempo de cocción)
o DELAY START (inicio retardado).
Botón
Al presionar brevemente este bon se reduci
el tiempo o la temperatura en pequeñas unidades.
Presione y sostenga el bon para reducir el tiempo
o la temperatura en unidades s grandes.
Botón +
Al presionar brevemente este bon se aumentará
el tiempo o la temperatura en pequeñas unidades.
Presione y sostenga el bon para aumentar
el tiempo o la temperatura en unidades s grandes.
Botón CLEAR/OFF
Presione para cancelar TODAS las operaciones
del horno excepto el reloj y el temporizador.
Botón BROIL HI/LO (asar a la parrilla Alto/Bajo)
Presione para seleccionar la funcn asar
a la parrilla.
Luz BROIL (asar) (en algunos modelos)
Destella mientras se halla en el modo de edicn;
usted puede cambiar de HI a LO BROIL (asar alto a
bajo) en este punto. Resplandece cuando el horno
se halla en el modo asar.
Luces indicadoras (en algunos botones)
El modo EDIT (edición) dura varios segundos
desps de haber presionado el último bon.
Los botones DELAY START ON/OFF (inicio retardado
encendido/apagado) y COOKING TIME ON/OFF
(tiempo de coccn encendido/apagado) serán
los únicos botones encendidos si se selecciona
cualquiera de estas dos opciones. (Ejemplo: DELAY
START (inicio retardado) se selecciona con BAKE
(hornear); el bon DELAY START permanecerá
encendido hasta que el reloj alcance el tiempo
programado, en cuyo momento se apagará y se
encenderá la luz del bon BAKE/TEMP RECALL
(hornear/memoria temperatura).
Corte de energía
Si puede verse una hora destellando en la
pantalla, se ha experimentado un corte de
energía. Reconfigure el reloj.
Para reconfigurar el reloj, presione
el bon CLOCK (reloj). Ingrese la hora
correcta presionando el bon + o .
Presione el bon START/ON
(iniciar/encendido).
Seguridad Operación
Cuidado y limpieza
Solucionar problemas Soporte al consumidor
La cantidad de posiciones de
las parrillas varía por el modelo.
Puede utilizarse el papel aluminio para atrapar derrames.
Nunca cubra por completo una parrilla con
papel aluminio. Esto obstruirá la circulacn
del calor y obtend un asado deficiente.
Puede utilizarse una pequa hoja de papel
aluminio para atrapar derrames colocándola
en uno de las parrillas inferiores varias
pulgadas por debajo del alimento.
Para prevenir posibles quemaduras, coloque las parrillas en la posición deseada antes de encender el horno.
Antes de comenzar…
L
as parrillas tienen cierres de tope,
de forma tal que cuando se encuentren
colocados correctamente en los soportes,
se detendn antes de salir completamente
y no se inclinarán.
Cuando se encuentre colocando o quitando
utensilios de cocina, tire de la parrilla hacia
afuera hasta la protuberancia en el apoyo
de la parrilla.
Para quitar una parrilla, rela hacia usted,
incline el frente hacia arriba y tire la parrilla
hacia afuera.
P
ara reemplazar, coloque el extremo
de la parrilla (topes de cierre) en el apoyo,
incline el frente y empuje de la parrilla hacia
adentro.
PRECAUCIÓN:
nunca coloque los utensilios de cocina ni otros
artículos sobre el piso del horno. Existe un elemento
de calentamiento debajo del piso del horno. Colocar
artículos sobre el piso del horno puede causar que el
horno se sobrecaliente, resultando en daños para el
horno y el riesgo de daños o incendio en los gabinetes.
Precalentamiento y ubicación de la cacerola
Precaliente el horno si la receta así lo
indica. El precalentamiento es necesario para
obtener buenos resultados cuando hornee
tortas, dulces, pastelitos y panes.
La pantalla mostrará PrE” mientras realiza el
precalentamiento. Cuando el horno alcanza la
temperatura seleccionada, el control del horno emitirá
un pitido y la pantalla mostrará la temperatura
del horno.
Si va a hornear cuatro capas de
pastel al mismo tiempo, coloque
dos capas en la bandeja C y dos
capas en la bandeja E. Distribuya
los recipientes de modo que
no queden directamente
uno encima del otro.
Los resultados del horneado son mejores
si la comida es centrada en el horno tanto
como sea posible. El pastel “Angel Food”
es la excepcn y debe colocarse en la bandeja
inferior del horno (posicn A). Siga las
instrucciones del paquete de alimentos
preempaquetados o congelados para la
ubicación de los recipientes. Las sartenes
no se deben tocar entre ni deben tocar
las paredes del horno. Si necesita usar dos
parrillas, coloquelas sartenes de forma que
una no quede inmediatamente encima de
la otra. Deje aproximadamente 1
1
2 entre
cada sartén y desde el frente, desde ats y
desde los costados del horno.
Papel aluminio
Uso del horno. G
EAppliances.com
7
Cómo configurar el horno para hornear o asar
Presione el bon BAKE.
Presione los botones + o hasta
la temperatura deseada se visualiza.
Presione el bon START/ON.
El horno se inicia autoticamente.
La pantalla mostra “PrEmientras realiza el
precalentamiento. Cuando el horno alcanza
la temperatura seleccionada, el control del
horno emitirá varios pitidos y la pantalla
mostrará la temperatura del horno.
Para cambiar la temperatura del horno durante el ciclo
BAKE (hornear), presione el bon BAKE y luego los
botones + o para configurar la nueva temperatura.
Revise los alimentos para el punto de
cocción al nimo tiempo en la receta.
Cocine durante s tiempo si es
necesario.
Presione el bon CLEAR/OFF
(borrar/apagado) cuando se haya
finalizado el horneado y luego quite
los alimentos del horno.
No coloque alimentos directamente
sobre el piso del horno.
8
SeguridadOperaciónCuidado y limpiezaSolucionar problemasSoporte al consumidor
Uso del horno.
Cómo configurar el horno para asar a la parrilla
Cierre la puerta. Siempre ase a la parrilla con
la puerta cerrada.
Coloque la carne o el pescado sobre
una rejilla para asar en una bandeja para
asar.
Siga las posiciones en la parrilla
sugeridas en la Guía para asar a la parrilla.
Si su horno es conectado a 208 voltios, los filetes
poco cocidos pueden asarse a la parrilla precalentando
la parrilla y posicionando la parrilla del horno en
una posición s alta.
Presione el bon BROIL HI/LO una vez
para Asar a la parrilla HI (Alto).
Para cambiar a Asar a la parrilla LO
(Bajo), presione el bon BROIL HI/LO
nuevamente.
Presione el bon START/ON.
Cuando el asado a la parrilla
esté terminado, presione el bon
CLEAR/OFF.
Cierre la puerta. Siempre ase
a la parrilla con la puerta cerrada.
Guía para asar a la parrilla
El tamo, peso, grosor,
temperatura inicial y su preferencia
sobre el punto de cocción de
los alimentos afectarán los tiempos
de cocción. Esta guía está basada
en carnes a temperatura de
refrigerador.
El Departamento de Agricultura de
EE.UU. indica que: la carne a poco
cocida es popular, pero usted debe saber
que cocinarla a solamente 140 °F
significa que algunos organismos
venenosos podrían sobrevivir”.
(Fuente: Safe Food Book. Your Kitchen
Guide. USDA Rev. Junio 1985.)
Posicn Posición
Nivel de Tipo o de la bandeja de la bandeja
Alimento
cocción grosor de horno 27 de horno 30 Comentarios
Carne Jugosa (140°F) Filetes
D (los alimentos deben estar
E o F (los alimentos deben estar
Es difícil que filetes de
de res 1 de grosor
de 2a 4del elemento de asado)
de
1a3del elemento de asado)
menos de 1 de grosor
queden jugosos. Se
A punto (160°F) Filetes 3/4
D (los alimentos deben estar E (los alimentos deben estar
cocinan por completo
a 1 de grosor
de 2a 4del elemento de asado)
de
3a4del elemento de asado)
antes de dorarse. Para
evitar que la carne se
Bien cocida (170°F) Filetes 3/4
C o D (los alimentos deben estar D o E (los alimentos deben estar
enrosque, corte la
a 1 de grosor
de 4a 7del elemento de asado)
de
3a5del elemento de asado)
grasa a intervalos de 1.
o patties de
carne picada
Pollo Pechuga,
B o C (los alimentos deben estar
C (los alimentos deben estar
Asar sobre el lado de la
sin hueso
de 8a 9del elemento de asado)
de
8a9del elemento de asado)
piel primero.
Pechuga,
B o C (los alimentos deben estar
C (los alimentos deben estar
con hueso
de 7a 8del elemento de asado)
de
7a8del elemento de asado)
Filetes de
Grosor de
D (los alimentos deben estar
D o E (los alimentos deben estar
Manipule y gire con
pescado 1/2 a 1
de 3a 5del elemento de asado)
de
3a6del elemento de asado)
mucho cuidado.
Chuletas Bien cocida (17F) Grosor de
C (los alimentos deben estar D (los alimentos deben estar
Para evitar que la carne
de cerdo 3/4
de 6a 7del elemento de asado)
de
6a7del elemento de asado)
se enrosque, corte
la grasa a intervalos
de 1”.
Precaliente la asadera durante 2 minutos para mejorar el desempo.
Seguridad Operación
Cuidado y limpieza
Solucionar problemas Soporte al consumidor
Para ajustar el reloj
El reloj debe ser ajustado en la hora
correcta del a para que las funciones
automáticas cronometradas del horno
funcionen apropiadamente. No puede
cambiarse la hora durante el ciclo de
cocción con retardo.
Presione el bon CLOCK.
Presione el bon + o .
Si no se presionan el bon + o dentro
del minuto desps de presionar el
botón CLOCK (reloj), la pantalla vuelve a
la configuracn original. Si esto sucede,
presione el bon CLOCK dos veces y
vuelva a ingresar la hora actual.
Presione el bon START/ON
(iniciar/encendido) hasta que
aparezca la hora en la pantalla. Esto
ingresa la hora e inicia el reloj.
Para consultar la hora cuando la pantalla es
mostrando otra información, simplemente
presione el botón CLOCK (reloj). Aparece la hora
actual hasta que se presione otro botón.
Asegúrese de que el reloj sea
ajustado en la hora correcta del día.
Para ajustar el temporizador
El temporizador no controla las operaciones del
horno. La configuración xima del temporizador
es 9 horas y 59 minutos.
Presione el bon KITCHEN TIMER
ON/OFF.
Presione el bon + o hasta que
aparezca en la pantalla la cantidad
de tiempo que desea. El tiempo
máximo que puede ingresarse en
minutos es 59. Los tiempos mayores
a 59 minutos deben cambiarse a
horas y minutos.
Si comete un error, presione KITCHEN TIMER
ON/OFF y vuelva a comenzar.
Presione el bon START/ON.
Se inicia la cuenta regresiva,
aunque la pantalla no cambie
hasta que haya pasado un minuto.
Cuando el temporizador alcance
:00, el control pita 3 veces seguidas
por un pitido cada 6 segundos hasta
que se presione el bon KITCHEN
TIMER ON/OFF.
El temporizador es únicamente
un temporizador de minutos.
El temporizador no controla
las operaciones del horno.
La configuración máxima
en el temporizador es de
9 horas y 59 minutos.
Para reiniciar el temporizador
Si la pantalla todaa es mostrando
el tiempo restante, puede cambiarla
presionando el bon KITCHEN TIMER
ON/OFF, luego presione el bon + o
hasta que en la pantalla aparezca el
tiempo que desea.
Si el tiempo restante no es en
la pantalla (en la pantalla es reloj,
inicio postergado o tiempo de cocción),
recuerde el tiempo restante presionando
el bon KITCHEN TIMER ON/OFF y luego
presionando el bon + o hasta ingresar
el nuevo tiempo que desea.
Para cancelar el temporizador
Presione el bon KITCHEN TIMER ON/OFF
dos veces.
9
Para apagar la visualización del reloj
Si usted cuenta con varios relojes
en su horno, quizás desee apagar la
visualización de la hora de su horno.
Presione el bon CLOCK (reloj)
una vez para apagar la visualizacn
de la hora. Aunque usted no pueda
verla, el reloj conserva la hora actual
correcta.
Presione el bon CLOCK de nuevo
para retomar la visualizacn del
reloj.
Uso del reloj y el temporizador. GEAppliances.com
SeguridadOperaciónCuidado y limpiezaSolucionar problemasSoporte al consumidor
Uso de las caractesticas cronometradas
de horneado y asado. (en algunos modelos)
NOTA: no debe permitirse que los alimentos que se echan a perder cilmente—como leche, huevos, pescado,
rellenos, aves y cerdo—reposen por s de 1 hora antes o desps de la coccn. La temperatura ambiente
promueve el crecimiento de bacterias peligrosas. Aserese de que la luz del horno es apagada ya que
el calor de la bombilla aceleraría el crecimiento de bacterias peligrosas.
Cómo configurar un Inicio inmediato y una Parada automática
El horno se encenderá inmediatamente y
cocinará durante el tiempo seleccionado.
Al final del tiempo de cocción, el horno
se apagará automáticamente.
Presione el bon BAKE.
Presione el bon + o para
configurar la temperatura del
horno.
Presione el bon COOKING TIME.
NOTA: Si su receta requiere de precalentamiento,
es posible que necesite adir s tiempo al
tiempo de cocción.
Presione el bon + o para
configurar el tiempo de horneado.
El tiempo de coccn ingresado
aparece en la pantalla. (Si usted
selecciona primero el tiempo de cocción
y luego ajusta la temperatura de
horneado, se ve en su lugar
la temperatura del horno).
Presione el bon START/ON.
La pantalla muestra la temperatura
del horno que usted ha configurado
o la cuenta regresiva del tiempo de
cocción. (La pantalla inicia con “PrE”
si muestra la temperatura del horno).
El horno continua cocinando durante
la cantidad de tiempo programada, luego
se apagara autoticamente.
Presione el bon CLEAR/OFF para
borrar la pantalla, si es necesario.
Quite los alimentos del horno. Recuerde,
aunque el horno se apaga en forma autotica,
los alimentos siguen cocindose desps de que
se apaguen los controles.
Cómo configurar un Inicio postergado y una Parada automática
El horno se encenderá en el horario que usted
haya configurado, cocina alimentos durante un
período de tiempo específico y luego se apagará
automáticamente.
Aserese de que el reloj muestre la hora
correcta del a.
Presione el bon BAKE.
Presione el bon + o para
configurar la temperatura del
horno.
Presione el bon COOKING TIME.
Presione el bon + o para
configurar el tiempo de coccn
deseado.
Presione el bon DELAY START.
Presione el bon + o para
configurar la hora en que desea que
el horno se encienda y comience
la coccn.
Presione el bon START/ON.
NOTA: un tono de atención sona si es
utilizando el horneado cronometrado y no
presiona el botón START/ON.
NOTA: Si desea verificar el tiempo que
ha configurado, presione el bon DELAY
START para verificar la hora de inicio que
ha configurado o presione el bon
COOKING TIME para verificar la duración
del tiempo de coccn que ha
configurado.
Cuando el horno se enciende a la hora
que usted ha configurado, la pantalla
mostrará “PrE” hasta que alcance la
temperatura seleccionada, luego
mostrará la temperatura del horno.
Al finalizar el tiempo de coccn,
el horno se apagará y sona el tono
del fin de ciclo.
Presione el bon CLEAR/OFF para
borrar la pantalla, si es necesario.
Quite los alimentos del horno. Recuerde,
aunque el horno se apaga en forma autotica,
los alimentos siguen cocindose desps de que
se apaguen los controles.
10
11
Seguridad Operación
Cuidado y limpieza
Solucionar problemas Soporte al consumidor
Usted se puede percatar que su horno nuevo cocina distinto al que reempla. Use su horno nuevo por varias
semanas para familiarizarse con él. Si n piensa que su horno nuevo es demasiado caliente o demasiado frío, usted
puede ajustar el termostato usted mismo.
No use termómetros, como los que se venden en tiendas de aprovisionamiento para inspeccionar la temperatura de
su horno. Estos termómetros podrían variar de 20 a 40 grados.
NOTA: este ajuste lo afecta la temperatura de horneado y asado; no afecta las temperaturas de asado
a la parrilla. El ajuste se almacena en la memoria desps de una falla eléctrica.
Para ajustar el termostato
Presione los botones BAKE y BROIL
HI/LO al mismo tiempo durante
3 segundos hasta que la pantalla
muestre SF.
Presione el bon BAKE.
En la pantalla se muestra
un mero de dos gitos.
La temperatura del horno
se puede regular hasta un ximo
de (+) 35°F o un nimo de
(–) 35°F. Presione suavemente
el bon + para aumentar
la temperatura de a 1 grado.
Presione suavemente el bon
para disminuir la temperatura
de a 1 grado.
Cuando haya realizado el ajuste,
presione el bon START/ON para
volver a la pantalla de la hora del
día. Utilice su horno como lo haa
normalmente.
¡El tipo de margarina afecta el desempo del horneado!
La mayoa de las recetas para hornear se han desarrollado usando productos de alto contenido en grasa como
mantequilla o margarina (80% de grasa). Si disminuye la grasa, es posible que la receta no tenga los mismos
resultados que con un producto de mayor contenido de grasa.
Las recetas pueden fallar si las tortas, pasteles, galletas o dulces se preparan con productos bajos en grasa.
Mientras menos sea el contenido de grasa de un producto tipo mantequilla, s se notarán estas diferencias.
Los esndares federales exigen que los productos marcados como margarinas, contengan por lo menos un 80%
de grasa por peso. Por otra parte, los productos tipo mantequilla bajos en grasa contienen menos grasa y s agua.
El alto contenido de humedad de estos productos afecta la textura y el sabor de los alimentos horneados. Para mejores
resultados con sus viejas recetas favoritas, use margarina, mantequilla u otros productos que contengan por lo menos
un 70% de aceite vegetal.
Ajuste del termostato del horno: ¡Hágalo usted mismo! G
EAppliances.com
12
SeguridadOperaciónCuidado y limpiezaSolucionar problemasSoporte al consumidor
Características especiales de control de su horno.
Su nuevo control con botones sensibles tiene caractesticas adicionales que puede elegir utilizar. A continuación se describen
l
as características y mo puede activarlas.
Los modos de característica especial sólo pueden activarse mientras la pantalla es mostrando la hora del a. Dichos modos
p
ermanecen en la memoria del control hasta que los pasos sean repetidos.
Cuando la pantalla muestre su elección, presione el botón START/ON. Las caractesticas especiales permanecerán
en la memoria después de una falla en el suministro de electricidad.
Apagado después de 12 horas
Con esta característica, si se olvida y deja
el horno encendido, el control apagará el horno
después de 12 horas autoticamente durante
las funciones de horneado o desps de 3 horas
durante una función de asado a la parrilla.
Si desea apagar esta característica,
siga los pasos a continuación.
Presione los botones BAKE y BROIL
HI/LO al mismo tiempo durante
3 segundos hasta que la pantalla
muestre SF.
Presione el bon CLOCK hasta que
no shdn (no apagado) aparezca en
la pantalla.
Presione el bon START/ON
para activar la funcn no shdn
(no apagado) y deje el control
configurado en el modo
de funciones especiales.
Seguridad Operación
Cuidado y limpieza
Solucionar problemas Soporte al consumidor
Uso de la característica Sabbath.
(Diseñada para utilizarse en el Sabbath juo y as festivos). (en algunos modelos) GEAppliances.com
13
Cómo salir de la característica Sabbath
Presione el bon CLEAR/OFF.
Si el horno es cocinando, espere durante un
periodo aleatorio de aproximadamente 30
segundos a 1 minuto, hasta que solo es en
la pantalla.
Presione y sostenga los botones BAKE y BROIL HI/LO,
al mismo tiempo, hasta que la pantalla muestre SF.
Presione el bon CLOCK hasta que aparezca en la
pantalla ON o OFF. ON indica que el horno se
apagará autoticamente desps de 12 horas.
OFF indica que el horno no se apagará
autoticamente. Ver la sección Características
especiales para una explicacn sobre la funcn
Apagado automático de 12 horas.
Presione el bon START/ON.
NOTA: En caso de corte de energía con la funcn de Sabbath
activada, dicha función se apagará automáticamente aún cuando
vuelva la energía. El control del horno debe volver a configurarse.
La característica Sabbath puede utilizarse únicamente para horneado/asado. No puede utilizarse para asado a la parrilla o Delay Start.
NOTA: la luz del horno se enciende automáticamente (en algunos modelos) cuando la puerta es abierta y se apaga cuando la puerta es
cerrada. Se puede quitar la bombilla. Consulte la seccn Reemplazo de la luz del horno. En los modelos con un interruptor de luz en el panel
de control, la luz del horno puede encenderse y dejarse encendida.
Cómo configurar el horneado/asado regular
NOTA: Para entender mo funciona el control del horno, practique
usando el horneado normal (no en funcionamiento para Sabbath)
antes de ingresar en el modo de funcionamiento para Sabbath.
Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día
y que el horno es apagado.
Presione y mantenga sostenidos los botones BAKE y
BROIL HI/LO, al mismo tiempo, hasta que la pantalla
muestre SF.
Presione el bon CLOCK hasta que SAb aparezca en
la pantalla.
Presione el bon START/ON y aparecerá en la
pantalla.
Presione el bon BAKE. No se dará ninguna señal.
La temperatura de inicio preconfigurada
se configura autoticamente en 35. Toque
el botón + o de para aumentar o disminuir
la temperatura en incrementos de 25°. La
temperatura puede configurarse entre 17 y 55.
No se mostrará ninguna señal ni temperatura.
Presione el bon START/ON.
Desps de un periodo aleatorio de espera de
aproximadamente 30 segundos a 1 minuto,
aparecerá en la pantalla indicando
que el horno es horneando/asando.
Si no aparece en la pantalla,
comience de nuevo en el Paso 4.
Para ajustar la temperatura del horno, presione el bon
BAKE y toque el bon + o para aumentar o disminuir la
temperatura en incrementos de 25°. Presione el botón
START/ON.
NOTA: los botones CLEAR/OFF y COOKING TIME esn activos
durante la característica Sabbath.
mo configurar un horneado/asado cronometrado: Inicio inmediato y Parada automática
NOTA: Para entender mo funciona el control del horno, practique
usando Immediate Start (Inicio inmediato) y Automatic Stop
(Detencn automática) normales (no en funcionamiento para
Sabbath) antes de ingresar en el modo de funcionamiento para
Sabbath.
Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del a y que el
horno esté apagado.
Presione y mantenga sostenidos los botones BAKE
y BROIL HI/LO, al mismo tiempo, hasta que la pantalla
muestre SF.
Presione el bon CLOCK hasta que SAb aparezca en
la pantalla.
Presione el bon START/ON y aparecerá
en la pantalla.
Presione el bon COOKING TIME.
Presione el bon + o para configurar el tiempo
de cocción deseado entre 1 minuto y 9 horas y 59
minutos. El tiempo de cocción que ingresó
aparecerá en la pantalla.
Presione el bon START/ON.
Presione el bon BAKE. No se dará ninguna señal.
La temperatura de inicio preconfigurada
se configura autoticamente en 35.
Toque el bon + o para aumentar o disminuir
la temperatura en incrementos de 25°. La
temperatura puede configurarse entre 17 y 55.
No se mostrará ninguna señal ni temperatura.
Presione el bon START/ON.
Desps de un periodo aleatorio de espera
de aproximadamente 30 segundos a 1 minuto,
aparecerá en la pantalla indicando que
el horno es horneando/asando. Si no aparece
en la pantalla, comience de nuevo en
el Paso 7.
Para ajustar la temperatura del horno, apriete el botón
BAKE y toque el bon + o para aumentar o disminuir
la temperatura en incrementos de 25°. Presione el botón
START/ON.
Cuando la cocción es terminada, la pantalla cambiará
de a , indicando que el horno se ha apagado pero
todaa es configurado en Sabbath. Remueva la comida
cocinada.
Cuando la pantalla muestra el
horno está configurado en Sabbath.
Cuando la pantalla muestra
el horno está horneando/asando.
Cuando la pantalla muestra
el horno está configurado en
Sabbath. Cuando la pantalla
muestra el horno está
horneando/asando.
Es buena idea limpiar el panel de control
después de cada uso. Limpie con jan
suave y agua o con una solución de
vinagre y agua, enjuague con agua limpia
y lustre en seco con un paño suave.
Cuando haga la limpieza, el panel
de control debe estar a temperatura
ambiente y no bajo la luz solar directa.
No utilice limpiadores abrasivos,
limpiadores quidos fuertes, almohadillas
psticas para restregar o limpiadores
para hornos sobre el panel de control:
estos productos dañan el acabado.
Una solución 50/50 de vinagre y agua
caliente funciona bien.
Interior del horno de cerámica
Con el cuidado adecuado, el acabado de
cerámica del interior del horno (parte
superior, inferior, posterior, laterales e
interior de la puerta) se mantendrá
como nuevo durante os.
Deje enfriar el horno antes de limpiarlo.
Recomendamos el uso de guantes de
goma para limpiar el horno.
Normalmente, podrá utilizar jabón
y agua para realizar esta tarea. Se
necesario aplicar un limpiador abrasivo
suave para quitar las salpicaduras o
derrames s diciles. También podrá
utilizar una esponja de acero llena de
jabón.
El amoníaco de uso dostico puede
facilitar la limpieza. Coloque media taza
de amoníaco en un recipiente de vidrio o
cerámica poco profundo y jelo dentro
del horno durante toda la noche.
Los gases del amoníaco facilitarán
el desprendimiento de la grasa y
los restos de alimentos quemados.
Si es necesario, aplique un limpiador
para hornos. Siga las instrucciones de
uso del envase.
No rocíe el limpiador para hornos sobre
los controles o interruptores eléctricos,
ya que esto podría provocar un corto
circuito y ocasionar chispas o un incendio.
No permita que se forme una pecula del
producto sobre el sensor de temperatura.
Esto podría provocar que el horno caliente en
forma incorrecta. (El sensor se encuentra en
la parte superior del horno). Limpie el sensor
cuidadosamente cada vez que limpie el horno.
No cambie la posición del sensor, ya que esto
podría afectar la cocción.
No rocíe el limpiador sobre la puerta del horno,
manijas, cualquier superficie exterior del horno,
armarios o superficies pintadas. El producto de
limpieza puede dañar estas superficies.
Antes de limpiar cualquier parte del horno, asegúrese de que el suministro eléctrico esté desconectado y
todas las superficies estén frías.
Cómo retirar la pecula protectora y la cinta adhesiva de empaque
Tome cuidadosamente una esquina
de la pecula protectora y despéguela
lentamente de la superficie del aparato.
No use ningún objeto puntiagudo para
retirar la pecula. Retire toda la película
antes de usar el aparato por primera vez.
Para asegurarse de no dañar el acabado
del producto, la manera s segura
de retirar el adhesivo de la cinta de
empaque sobre aparatos nuevos es
la aplicación de un detergente dostico
líquido para lavar platos. Aplique con
un paño suave y moje.
NOTA: Debe retirar el adhesivo de todas las
partes. No puede retirarse si se quema.
Parrillas de horno
Limpie las parrillas del horno con un
limpiador abrasivo o estropajo de acero.
Después de limpiar, enjuague
las parrillas con agua limpia y seque
con un paño limpio.
No permita que derramamientos
de comida con alto contenido de
azúcar o de ácido (como tomates,
chucrut, jugos de frutas o rellenos
de pasteles) permanezcan sobre
la superficie. Pueden dejar manchas
pálidas aún después de la limpieza.
Superficies pintadas
Limpie con jan y agua o una solución
de vinagre y agua.
No use limpiadores de horno comerciales,
limpiadores en polvo, lana de acero ni abrasivos
fuertes en ninguna superficie pintada.
Panel de control
14
Cuidado y limpieza del horno.
SeguridadOperaciónCuidado y limpiezaSolucionar problemasSoporte al consumidor
15
GEAppliances.com
Seguridad Operación
Cuidado y limpieza
Solucionar problemas Soporte al consumidor
No permita que derramamientos
de comida con alto contenido de
azúcar o de ácido (como tomates,
chucrut, jugos de frutas o rellenos
de pasteles) permanezcan sobre la
superficie. Pueden dejar manchas
pálidas aún después de la limpieza.
Para limpiar el interior de la puerta:
Agua y jan normalmente es
suficiente. Las salpicaduras o derrames
pesados posiblemente necesiten
limpieza con un limpiador abrasivo
suave. Tambn se pueden usar
almohadillas de restregar con jabón.
Cuando sea necesario, puede usar un limpiador de
horno. Siga las instrucciones del empaque.
Limpie el interior del horno con un limpiador suave
que no raye y un paño medo.
Para limpiar el exterior de la puerta:
Use agua y jan para limpiar bien
la parte superior, los costados y la parte
delantera de la puerta del horno.
Enjuague bien. También puede usar
un limpiavidrios para limpiar el vidrio
en el exterior de la puerta. No permita
que se derrame agua en los orificios de
ventilación.
El derrame de adobos, jugos de frutas,
salsas de tomate y materiales para
rociar que contengan ácidos puede
provocar decoloración y debe
limpiarse de inmediato. Cuando
la superficie es fría, mpiela y
enjguela.
No use limpiadores para hornos,
polvos de limpieza ni abrasivos fuertes
en el exterior de la puerta.
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado
al quitar y levantar la puerta.
No levante la puerta de la manija.
Para quitar la puerta:
Abra la puerta por completo.
Tire hacia abajo los seguros
de la bisagra hacia el marco
de la puerta, y coquelos en
la posición de desbloqueo.
Pod ser necesario utilizar
una herramienta, como un
destornillador pequo
de hoja plana.
Sujete con firmeza ambos lados
de la puerta en la parte superior.
Cierre la puerta hasta la posición
de extracción de la puerta (consulte
la ilustracn).
Levante la puerta hasta que el brazo
de la bisagra se libere de la ranura.
Para volver a colocar la puerta:
Sujete con firmeza ambos lados
de la puerta en la parte superior.
Con
la puerta
en el
m
ismo
ángulo que la
posicn de
extraccn, coloque
la muesca del brazo
de la bisagra en el borde inferior de
la ranura de la bisagra. La muesca
en el brazo de la bisagra debe estar
bien asentada en la parte inferior de
la ranura.
Abra la puerta por completo.
Si la puerta no se abre
completamente, la muesca
no es asentada correctamente
en el borde inferior de la ranura.
Empuje los seguros de la bisagra
hacia arriba contra el marco
delantero de la cavidad del horno
y colóquelos en la posición de
bloqueo.
Cierre la puerta del horno.
Seguro
de la
bisagra
Puerta extraíble del horno
Brazo de
la bisagra
Posición de extracción
Borde
inferior de
la ranura
Seguro de la bisagra
Ranura
Empuje los seguros de la bisagra hacia arriba
para bloquearlos
Tire los seguros de la bisagra hacia
abajo para desbloquearlos
Brazo de la bisagra
Muesca
16
SeguridadOperaciónCuidado y limpiezaSolucionar problemasSoporte al consumidor
Cuidado y limpieza del horno.
Lámpara de luz del horno (en algunos modelos)
NOTA: La cubierta de vidrio (en algunos modelos) lo
deberá quitarse cuando es fría. El uso de guantes de
tex puede ofrecer un mejor agarre.
Antes de reemplazar la lámpara, desconecte
la energía eléctrica que va al horno en el
panel del cortacircuitos o fusible principal.
Deje que la lámpara se enfríe por completo
antes de quitarla. Para su seguridad, no toque
una mpara caliente con un paño húmedo.
Si lo hace, se rompe la mpara.
Para retirar:
Gire la cubierta de vidrio 1/4 de vuelta en
sentido opuesto a las agujas del reloj hasta
que las lengüetas de la cubierta de vidrio
se liberen de las ranuras del portalámparas.
Retire la lámpara.
Para volver a colocar:
Coloque una nueva mpara de 40 vatios
para electrodosticos. Coloque las lengüetas
de la cubierta de vidrio en las ranuras del
portalámparas. Gire la cubierta de vidrio
1/4 de vuelta en el sentido de las agujas
del reloj.
NOTA:
Una mpara para electrodosticos de 40 vatios
es más pequeña que una lámpara esndar para
uso doméstico de 40 vatios.
Instale y ajuste la cubierta en el sentido
de las agujas del reloj.
Vuelva a conectar la energía eléctrica al horno.
Para tener una mejor iluminación dentro del horno,
limpie la cubierta de vidrio con un paño húmedo de
manera frecuente. Esto debería realizarse cuando
el horno es completamente frío.
Bombilla
Portalámparas
Lengüeta
Longitud
xima
3
1
2 pulg.
Cubierta de vidrio
Bombilla eléctrica del horno inferior
Para retirar:
Gire la cubierta de vidrio en sentido
contrario a las manecillas del reloj 1/4
de vuelta hasta que las lengüetas de
la cubierta de vidrio liberen los surcos
del portalámparas. Colocarse guantes
de tex puede brindar un mejor agarre.
Utilizando guantes o un paño seco,
remueva la bombilla jandola en nea
recta.
Para reemplazar:
Utilice una nueva bombilla hagena
de 120/130 voltios, no exceda 50 vatios.
Reemplace la mpara de luz con el
mismo tipo de mpara que se reti.
En su modelo corresponderá uno de
los dos tipos que figuran a la izquierda.
Para determinar cuál es la mpara
correcta, controle las terminales de la
mpara. Las mparas con 2 terminales
con clavijas rectas son mparas de
G6.35. Las mparas con 2 terminales
con clavijas con curvas son mparas
de G9. (No las intercambie.) Asegúrese
al reemplazar la mpara que sea de
120 volts o 130 volts (NO de 12 volts).
Utilizando guantes o un paño seco,
remueva la bombilla de su paquete.
No toque la bombilla con los dedos
desnudos. El aceite para piel dañará
la mpara y acorta su tiempo
de duracn.
Empuje la bombilla en nea recta
dentro del receptáculo hasta el tope.
Coloque las lengüetas de la cubierta
de vidrio dentro de los surcos del
portalámparas. Gire la cubierta de vidrio
en sentido de las manecillas del reloj
1/4 de vuelta.
Para una mejor iluminacn dentro
del horno, limpie frecuentemente la
cubierta de vidrio utilizando un paño
medo. Esto debería hacerse cuando
el horno es completamente frío.
Conecte nuevamente el suministro
eléctrico al horno.
Bombilla
de G6.35
Portalámpara
Lengüeta
Cubierta de vidrio
Receptáculo
Use
guantes o
un paño
Receptáculo
Bombilla
de G9
Portalámpara
Lengüeta
Cubierta de vidrio
Receptáculo
(en algunas modelos)
(en algunas modelos)
DESCARGA O PELIGRO DE QUEMADURAS: Antes de reemplazar la lámpara
de luz del horno, desconecte la conexión eléctrica del horno del fusible principal
o del panel del disyuntor. Si esto no se cumple se podrá producir una descarga
eléctrica o quemadura.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO: La tapa de vidrio y la lámpara de luz se deberán retirar
cuando estén frías. Tocar el vidrio caliente sin protección en las manos o con
un trapo húmedo puede ocasionar quemaduras.
PRECAUCIÓN
Antes de llamar para solicitar
un servicio de mantenimiento
G
EAppliances.com
17
Seguridad Operación
Cuidado y limpieza
Solucionar problemas Soporte al consumidor
¡Los consejos para resolucn de problemas ahorran tiempo y
dinero! Revise primero las gráficas en las siguientes ginas
y es posible que no tenga que llamar para solicitar servicio de
mantenimiento.
Problema Causas posibles Qué hacer
Señales de control Olvidó ingresar una Presione el bon BAKE y la temperatura deseada.
después de ingresar temperatura de horneado o
el tiempo de cocción el tiempo de limpieza.
o Delay Start
(Inicio postergado)
Los alimentos Controles del horno no Consulte la seccn Uso del horno.
no se hornean o configurados apropiadamente.
asan apropiadamente
La posición de la parrilla es Consulte la seccn Uso del horno.
incorrecta o la parrilla no
está nivelado.
El termostato del horno Consulte la seccn Ajuste del termostato del horno:
necesita ajuste. ¡Hágalo usted mismo!.
Los alimentos no La puerta del horno está Cierre la puerta. Este modelo es diseñado para un
se asan a la parrilla abierta. asado únicamente con la puerta cerrada. Siempre ase
apropiadamente a la parrilla con la puerta cerrada.
Los controles del horno esn Asegúrese de presionar el bon BROIL HI/LO.
configurados inadecuadamente.
Se es utilizando una posición Consulte la Guía para asar a la parrilla.
inadecuada de la parrilla.
Los alimentos se esn Para obtener mejores resultados, utilice una fuente
cocinando en una fuente caliente. diseñada para asar a la parrilla. Asegúrese de que
esté fría.
Los utensilios de cocina Para mejores resultados, utilice una bandeja diseñada
no son adecuados para asar para asar a la parrilla.
a la parrilla.
En algunas áreas Precaliente el elemento de asado a la parrilla durante
el voltaje puede ser bajo. 10 minutos.
Ase a la parrilla durante un periodo s prolongado
que el recomendado en la Guía para asar a la parrilla.
El reloj y el temporizador Un fusible en su casa Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
no funcionan puede estar fundido o
el disyuntor activado.
Los controles del horno esn Consulte la sección Uso del reloj y el temporizador.
configurados incorrectamente.
La luz no funciona La bombilla es floja o Apriete o reemplace la bombilla.
defectuosa.
El bon de operacn Llame para solicitar servicio de mantenimiento.
de la bombilla es roto.
18
Antes de llamar para solicitar
un servicio de mantenimiento
Los consejos para resolucn de problemas
SeguridadOperaciónCuidado y limpiezaSolucionar problemasSoporte al consumidor
Problema Causas posibles Qué hacer
La temperatura El termostato del horno Consulte la seccn Ajuste del termostato del horno:
del horno es necesita un ajuste. ¡galo usted mismo!
demasiado alta
o demasiado baja
El horno Un fusible en su casa puede Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
no funciona estar fundido o el disyuntor
activado.
Los controles del horno están Consulte la seccn Uso del horno.
configurados inadecuadamente.
“F— y un número o Tiene un código de Presione el botón CLEAR/OFF. Permita que el horno
letra” parpadean en error de la función. se enfríe durante una hora. Ponga el horno
la pantalla nuevamente en operación.
Si el código de la función Desconecte la corriente del horno durante
se repite. 30 segundos y conecte nuevamente la corriente.
Si el función se repite, llame para solicitar servicio
de mantenimiento.
La pantalla se pone Se ha fundido un fusible Reemplace el fusible o reajuste el cortacircuitos.
en blanco en su hogar o bien
el cortacircuitos no está
funcionando correctamente.
El reloj está en el modo Consulte la sección Funciones especiales de los
de apagado. controles de su horno.
La pantalla parpadea Falla en el suministro Reinicie el reloj.
de electricidad.
Imposible lograr Los botones de control del Los botones BAKE y BROIL HI/LO deben ser
la pantalla muestre “SF” horno no fueron presionados presionados que al mismo tiempo y sostenidos
apropiadamente. durante 3 segundos.
Corte en el suministro Pico o corte del suministro Reinicie el reloj. Si el horno estaba en uso,
eléctrico, el reloj eléctrico. debe reiniciarlo presionando el botón CLEAR/OFF,
parpadea configurando el reloj y reestableciendo cualquier
función de cocción.
Olor fuerte Un olor del aislamiento Esto es temporal.
al rededor del interior del
horno es normal las primeras
veces que se utiliza el horno.
Suena un ventilador Un ventilador de enfriamiento Esto es normal. El ventilador de enfriamiento
puede encenderse se encenderá para refrigerar las partes internas.
automáticamente. Puede funcionar durante 2 horas después que
el horno esté apagado.
Seguridad Operación
Cuidado y limpieza
Solucionar problemas Soporte al consumidor
Accesorios. G
EAppliances.com
¿Desea algo más?
Usted puede encontrar estos accesorios y muchos más en GEAppliances.com, o
llame al 800.626.2002 (en horario de trabajo normal). Tenga listo el número de modelo.
¡Pruebe estos otros excelentes productos para que su cocina se vea estupenda!
¡Aproveche al ximo su bandeja para asar! (No para usar con modelos de can asador.)
¡Utilice su bandeja y tapa de rejilla para asar hamburguesas, frutos de mar, filetes, vegetales, panceta,
costillas y mucho s! La bandeja inferior retiene el exceso de grasas y aceites.
Pieza GE genuina
Fácil de limpiar
Garana de un o
¡Oferta de tiempo limitado! ¡Envío sin cargo!
Cuando solicite la bandeja para asar dentro de los 30 as de haber adquirido su producto de cocina GE.
Pequeña Grande* Extra grande**
de pieza WB48X10055 WB48X10056 WB48X10057
Dimensiones 8-3/4" A x 1-1/4" A x 13-1/2" P 12-3/4" A x 1-1/4" A x 16-1/2" P 17" A x 1-1/4" A x 19-1/4" P
Precio US$10.50
US$14.50
US$16.75
Más impuestos aplicables de venta estatales (PST/HST and GST)
* La bandeja para asar grande (estándar) no entra en cocinas de 20/24 pulgadas.
** La bandeja extra grande no entra en hornos de paredes de 24 pulgadas, empotradas de 27 pulgadas o cocinas de 20/24 pulgadas.
Llame al 800.626.2002 o utilice este formulario para enviar su solicitud por correo:
GE Parts, P.O. Box 221027, Memphis, TN 38122-1027.
Formulario de solicitud de la bandeja para asar
Cantidad ____________________ mero de pieza ______________________________________________________________
____________________ ______________________________________________________________
____________________ ______________________________________________________________
mero de modelo______________ Número de serie__________________ Marca ______________ Fecha de compra __________
Nombre ______________________________________________ Apellido ________________________________________________
Direccn ________________________________________________________________________________________________________
Ciudad ________________________________________________ Estado __________ Código Postal __________________________
Teléfono ______________________________________________ Correo electrónico ________________________________________
Tarjeta de crédito ____ Check____ Giro postal____
Visa ____ MasterCard ____ Discover ____ AmEx ____ de Tarjeta de Crédito ________________________________________
Fecha de vencimiento: Mes ________________ Año____________ Firma: ________________________________________________
Elementos de superficie y
bandejas colectoras
Rejillas Cabezales o tapas de
quemadores de superficie
Elementos del horno Bombillas de luz
Perillas
Bandejas del horno
WX10X117GCS
WX10X305
WX10X10001
PM10X311
Kit de limpieza
de anafes
vitrocerámicos:
Incluye limpiador,
rasqueta y paño
Toallitas
de limpieza
de anafes
vitrocerámicos
Toallitas para
pulir artefactos de
acero
inoxidable
Limpiador
de artefactos
de acero
inoxidable
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
o
19
SeguridadOperaciónCuidado y limpiezaSolucionar problemasSoporte al consumidor
20
Notas.
21
Garana de GE para su horno eléctrico empotrado.
Por el período de: GE reemplazará:
Un o Cualquier parte del horno que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación.
A partir de la fecha Durante este garantía limitada de un o, GE también proporcioná, sin costo alguno,
de la compra original toda la mano de obra y los servicios internos para reemplazar partes defectuosas.
Viajes de servicio a su casa para ensarle mo usar
el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines
comerciales.
Reemplazo de fusibles de su casa o reajuste de
interruptores de circuito.
Do al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones o actos de Dios.
Do incidental o consecuencial causado por posibles
defectos con el aparato.
Do causado desps de la entrega.
Producto no accesible para facilitar el servicio
requerido.
Lo que no está cubierto por GE:
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para
uso residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto es situado en un área que no dispone de servicio por
parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de eno o bien
podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación.
En Alaska, la garana excluye el costo de eno o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garana
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador
(Attorney General) en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
®
autorizados. Para concertar una cita de reparación, visíte
nos en línea en GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES
(800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Pegue aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra original
p
ara obtener un servicio
bajo la garantía.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se
indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad
o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por
la ley.
Seguridad Operación
Cuidado y limpieza
Solucionar problemas Soporte al consumidor
Impreso en los Estados Unidos
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la gina Web de GE Appliances 24 horas al
d
ía, cualquier a del o! Para mayor conveniencia y servicio s pido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en nea para que vengan a realizar una
reparacn.
Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE es a tan lo un paso de su puerta. ¡Entre en nea y solicite su reparación
cuando le venga cualquier a del o! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales
de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades sicas y mentales. Para s detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra gina Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garana es n activa. Puede comprarla en nea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services esta n a cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificacn necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en nea hoy, 24 horas cada a o llamar por tefono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debea, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no es satisfecho con el servicio que recibe de GE, ngase en contacto con nosotros en nuestra gina
Web indicando todos los detalles así como su mero de tefono o escbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico GEAppliances.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en nea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporciona, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio s pido bajo los rminos
de su garantía. Tambn puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material
de embalaje.
1/44