Logitech Wireless Touchpad Guía de inicio rápido

Categoría
Ratones
Tipo
Guía de inicio rápido
1
2
3
Getting started with
Première utilisation
Logitech® Wireless Touchpad
Getting started with
Première utilisation
Logitech® Wireless Touchpad
OnOn
1 2
3 4
5
7
6
English
Touchpad gestures
1. One finger slide or tap—point, move,
click Pointer movement: Touch and slide finger
to move screen pointer.
• Left click: Tap finger once for left-button
mouse click.
• Double click: Tap finger twice (rapidly) for left-
button, double click.
• Drag and drop: Tap, and then tap, hold,
and slide finger to drag a screen object.
Lift finger to release.
2. Two finger swipe—vertical and horizontal scrolling
• Vertical scrolling: Swipe two fingers up or down.
Flick (quick swipe) for continuous scrolling.
• Horizontal scrolling
1
: Swipe two fingers left
or right.
3. Three finger swipe—page navigation
• Page up and down
2
: Swipe three fingers up
to go up one page. Swipe down to go down
one page.
• Web page forward and back:
Swipe three fingers right to go forward
one page. Swipe left to go back one page.
4. Four finger swipe—switch, minimize/restore,
and snap
• Application switch: Swipe four fingers up
to display window of open applications
(similar to Alt-Tab).
• Minimize/restore windows: Swipe four fingers
down to minimize all open windows and
to display the desktop. Swipe down again
to restore all windows
• Windows® 7 Snap: Swipe four fingers left
to move and snap a window to the left screen
edge. Swipe right to move and snap a window
to the right screen edge.
1
Horizontal scrolling is widely supported, but if it doesn’t work
in your application, download the free Logitech SetPoint®
Software at www.logitech.com/downloads, and try again.
2
Three finger swipe (page up and down) functions like
the Page up and Page down keys on a keyboard. In some
applications, these keys don’t always display the next page up
or down when pressed.
Touchpad features
5. Left button click
3
Press the left button for left-button mouse click.
6. Right button click
3
Press the right button for right-button mouse click.
7. Battery LED
When the battery LED is green, the touchpad is
on. When the LED turns red, replace the batteries.
3
To change button assignments, download the free
Logitech SetPoint® Software at www.logitech.com/
downloads. This software also allows you to disable/enable
touchpad gestures.
Français
Gestes de contrôle du pavé tactile
1. Glissement ou tape à un doigt—pointer, déplacer,
cliquer
• Déplacement du pointeur: posez un doigt
etfaites-le glisser pour déplacer le pointeur
àl’écran.
• Clic gauche: tapez une fois avec le doigt
pourreproduire un clic avec le bouton gauche
de la souris.
• Double clic: tapez deux fois (rapidement)
avecle doigt pour reproduire un double clic
avecle bouton gauche de la souris.
• Glisser-déplacer: tapez une fois, puis posez
votre doigt sur le pavé tactile et glissez-le pour
déplacer un objet à l’écran. Levez le doigt pour
relâcher.
2. Glissement à deux doigts—défilement vertical
ethorizontal
• Défilement vertical: glissez deux doigts
vers le haut ou vers le bas. Eectuez un bref
mouvement de doigts (glissement rapide)
pourun défilement continu.
• Défilement horizontal
1
: glissez deux doigts
versla gauche ou vers la droite.
3. Glissement à trois doigts—navigation entre
lespages
• Page précédente/suivante
2
: glissez trois doigts
vers le haut pour revenir à la page précédente.
Glissez-les vers le bas pour accéder à la page
suivante.
• Page Web précédente/suivante:
glisseztroisdoigts vers la droite pour accéder
àla page suivante. Glissez-les vers la gauche
pour revenir à la page précédente.
4. Glissement à quatre doigts—changer, réduire/
restaurer et aligner
• Changer d’application: glissez quatre doigts vers
le haut pour acher la fenêtre des applications
en cours d’exécution (similaire à Alt+Tab).
• Réduire/restaurer les fenêtres:
glissezquatredoigts vers le bas pour réduire
toutes les fenêtres ouvertes et acher le bureau.
Glissez-les à nouveau vers le bas pour restaurer
toutes les fenêtres.
• Alignement dans Windows® 7:
glissezquatredoigts vers la gauche pour
déplacer et aligner une fenêtre sur le côté
gauche de l’écran. Glissez-les vers la droite
pourdéplacer et aligner une fenêtre sur le côté
droit de l’écran.
1
Le défilement horizontal est largement pris en charge,
mais s’il ne fonctionne pas dans votre application,
téléchargez le logiciel gratuit Logitech SetPoint® sur le site
www.logitech.com/downloads, puis réessayez.
2
Fonctions de glissement à trois doigts (page précédente/
suivante), similaires aux touches Page suivante et Page
précédente d’un clavier. Dans certaines applications, ces
touches n’achent pas toujours la page précédente ou
suivante lorsqu’elles sont activées.
Fonctionnalités du pavé tactile
5. Clic gauche
3
Appuyez sur le bouton gauche pour reproduire
leclic avec le bouton gauche de la souris.
6. Clic droit
3
Appuyez sur le bouton droit pour reproduire le clic
avec le bouton droit de la souris.
7. Témoin lumineux de niveau de charge
Lorsque le témoin lumineux des piles est vert,
lepavé tactile est activé. Lorsqu’il devient rouge,
remplacez les piles.
3
Pour changer l’aectation des boutons, téléchargez le
logiciel gratuit SetPoint® sur le site www.logitech.com/
downloads. Ce logiciel vous permet également d’activer ou
de désactiver les gestes de contrôle du pavé tactile.
Español
Gestos de touchpad
1. Deslizamiento del dedo o punteo en el touchpad
para señalar, mover el cursor o hacer click
• Movimiento del puntero: toca el touchpad
y desliza el dedo para mover el puntero
enpantalla.
• Click con el botón izquierdo: puntea con el dedo
una vez para un click de botón izquierdo.
• Doble click: puntea con el dedo dos veces
(rápidamente) para un doble click de botón
izquierdo.
• Arrastrar y colocar: puntea y luego puntea,
mantén y desliza el dedo para arrastrar un
objeto en pantalla. Levanta el dedo para soltar.
2. Deslizamiento de dos dedos para desplazamiento
vertical y horizontal
• Desplazamiento vertical: desliza dos dedos
hacia arriba o hacia abajo. Desliza rápidamente
para desplazamiento continuo.
• Desplazamiento horizontal
1
: desliza dos dedos
hacia la izquierda o la derecha.
3. Deslizamiento de tres dedos para navegar
porpáginas
• Página arriba y abajo
2
: desliza tres dedos hacia
arriba para subir por una página. Desliza hacia
abajo para descender por una página.
• Avance y retroceso por páginas Web:
deslizatres dedos hacia la derecha para avanzar
una página. Desliza hacia la izquierda para
retroceder una página.
4. Deslizamiento de cuatro dedos para alternar,
minimizar/restaurar y ajustar
• Cambio de aplicaciones: desliza cuatro dedos
hacia arriba para mostrar las ventanas de
aplicaciones abiertas (equivale a pulsar Alt-Tab
en el teclado).
• Minimizar/restaurar ventanas: desliza cuatro
dedos para minimizar todas las ventanas
abiertas de modo que se vea el escritorio.
Vuelvea deslizar para restaurar todas
lasventanas
• Función Ajustar de Windows® 7:
Deslizacuatrodedos hacia la izquierda
paramover y ajustar una ventana en la parte
izquierda de la pantalla. Desliza hacia la derecha
para ajustarla en la parte derecha.
1
El desplazamiento horizontal es una función bastante
comúnpero, si no funciona en una aplicación determinada,
puedes descargar de forma gratuita el software Logitech
SetPoint® desde www.logitech.com/downloads e intentarlo
de nuevo.
2
Funciones con deslizamiento de tres dedos (página arriba
y abajo) equivalentes a las de las teclas RePág y AvPág
delteclado. En algunas aplicaciones, estas teclas no siempre
muestran la página siguiente o la anterior.
Funciones de touchpad
5. Click de botón izquierdo
3
Pulsa el botón izquierdo para conseguir un click
debotón izquierdo del mouse.
6. Click de botón derecho
3
Pulsa el botón derecho para conseguir un click
debotón derecho del mouse.
7. Diodo de estado de baterías
Cuando la luz del diodo de baterías es verde,
eltouchpad está encendido. Cuando la luz
deldido es roja, es preciso cambiar las baterías.
3
Para cambiar la asignación de botones, descarga el software
gratuito Logitech SetPoint® desde www.logitech.com/
downloads. Este software también permite desactivar y activar
los gestos del touchpad.
Português
Gestos do touchpad
1. Deslizar ou tocar com um dedo — apontar,
mover,clicar
• Movimento do ponteiro: toque e deslize o dedo
para mover o ponteiro na tela.
• Clique esquerdo: toque o dedo uma vez para
efetuar clique com o botão esquerdo do mouse.
• Clique duplo: toque o dedo duas vezes
(rapidamente) para efetuar clique duplo com
obotão esquerdo do mouse.
• Arrastar e soltar: toque e, em seguida, toque,
mantenha o toque e deslize o dedo para arrastar
um objeto na tela. Levante o dedo para soltar.
2. Deslocamento de dois dedos — rolagem vertical
e horizontal
• Rolagem vertical: desloque dois dedos para
cima ou para baixo. Mova com freqüência
(deslocamento rápido) para rolagem contínua.
• Rolagem horizontal
1
: desloque dois dedos
paraa esquerda ou para a direita.
3. Deslocamento de três dedos — navegação
depágina
• página acima e abaixo
2
: Desloque três dedos
para cima para ir para a página anterior.
Desloque-os para baixo para ir para a página
seguinte.
• Avançar e voltar página da Web:
desloquetrêsdedos para a direita para avançar
uma página. Desloque-os para a esquerda para
voltar uma página.
4. Deslocamento de quatro dedos — alternar,
minimizar/restaurar e encaixar
• Alternância de aplicativos: desloque quatro
dedos para exibir janelas de aplicativos abertos
(semelhante a pressionar Alt-Tab).
• Minimizar/restaurar janelas: desloque quatro
dedos para baixo para minimizar todas as
janelas abertas e exibir a área de trabalho.
Desloque-os para baixo novamente para
restaurar todas as janelas.
• Encaixe no Windows® 7: desloque quatro dedos
para a esquerda para mover e encaixar uma
janela na borda esquerda da tela. Desloque-os
para a direita para encaixar uma janela na borda
direita da tela.
1
A rolagem horizontal tem amplo suporte, mas, se não
funcionar em seu aplicativo, faça o download do software
Logitech SetPoint® gratuito em www.logitech.com/downloads
e tente novamente.
2
O deslocamento de três dedos (página acima e abaixo)
funciona como as teclas Page Up e Page Down em um teclado.
Em alguns aplicativos, essas teclas nem sempre exibem
apróxima página acima ou abaixo quando pressionadas.
Recursos do touchpad
5. Clique com botão esquerdo
3
Pressione o botão esquerdo para clicar com
obotão esquerdo do mouse.
6. Clique com botão direito
3
Pressione o botão direito para clicar com o botão
direito do mouse.
7. LED de pilhas
Quando a luz verde do LED de pilhas se acende,
otouchpad está ligado. Quando a luz vermelha
doLED se acende, é necessário trocar as pilhas.
3
Para alterar atribuições de botão, faça o download do
software Logitech SetPoint® gratuito em www.logitech.com/
downloads. Esse software também permite ativar ou desativar
gestos no touchpad.
English
Help with setup
• Is the touchpad powered on? If not, move the On/O slider to
the On position.
• Is the Unifying receiver securely plugged into a computer USB port?
Try changing USB ports.
• If the Unifying receiver is plugged into a USB hub, try plugging it directly
into a USB port on your computer.
• Did you pull the battery tab? Check the orientation of the batteries
inside the touchpad, or replace the batteries. The touchpad uses two AA
alkaline batteries.
• Remove metallic objects between the touchpad and the Unifying receiver.
• Try moving the Unifying receiver to a USB port closer to the touchpad.
• Try reconnecting the touchpad and Unifying receiver using the Logitech
Unifying software. (Refer to the Unifying section in this guide. The Unifying
software is not required for touchpad gestures.)
Français
Aide pour l’installation
• Le pavé tactile est-il sous tension? Si ce n’est pas le cas,
déplacezlecommutateur Marche/Arrêt sur la position On.
• Le récepteur Unifying est-il correctement branché sur un port USB
del’ordinateur? Réessayez en changeant de port USB.
• Si le récepteur Unifying est branché sur un hub USB, branchez-le
directementsur un port USB de l’ordinateur.
• Avez-vous retiré la languette de protection? Vérifiez l’orientation des piles
dans le pavé tactile ou remplacez-les. Le pavé tactile utilise deux piles
alcalinesAA.
• Enlevez tout objet métallique se trouvant entre le pavé tactile et
lerécepteurUnifying.
• Essayez de brancher le récepteur Unifying dans un port USB plus proche
dupavé tactile.
• Reconnectez le pavé tactile au récepteur Unifying à l’aide du logiciel
LogitechUnifying (reportez-vous à la section Unifying de ce guide.
LelogicielUnifying n’est pas requis pour les gestes de contrôle
dupavétactile).
Español
Ayuda con la instalación
• ¿Está encendido el touchpad? De no ser así, coloca el conmutador
enlaposición de encendido.
• ¿Está el receptor Unifying conectado correctamente a un puerto USB
delacomputadora? Prueba otros puertos USB.
• Si el receptor Unifying está conectado a un concentrador USB,
conéctalodirectamente a un puerto USB de la computadora.
• ¿Tiraste de la lengüeta de las baterías? Comprueba la orientación
delasbaterías dentro del touchpad, o sustituye las baterías. El touchpad
usados baterías alcalinas AA.
• Retira cualquier objeto metálico situado entre el touchpad y el receptor
Unifying.
• Lleva el receptor Unifying a un puerto USB más cercano al touchpad.
• Vuelve a conectar el touchpad y el receptor Unifying mediante el software
Logitech Unifying. Consulta la sección Unifying de esta guía. El software
Unifying no es necesario para ejecutar gestos con el touchpad.
Português
Ajuda para a instalação
• O touchpad está ligado? Se não estiver, mova o controle deslizante
deOn/Opara a posição On.
• O receptor Unifying está conectado corretamente a uma porta USB
docomputador? Tente mudar de porta USB.
• Se o receptor Unifying estiver conectado a um concentrador USB,
tenteconectá-lo diretamente a uma porta USB no computador.
• Abriu o compartimento de pilhas? Verifique a orientação das pilhas
nointerior do touchpad ou troque as pilhas. O touchpad usa duas pilhas
alcalinas AA.
• Remova objetos metálicos entre o touchpad e o receptor Unifying.
• Experimente mover o receptor Unifying para uma porta USB mais próxima
do touchpad.
• Experimente reconectar o touchpad e o receptor Unifying usando o software
Logitech Unifying. (Consulte a seção Unifying neste guia. O software Unifying
não é necessário para gestos no touchpad.)
English
The Logitech® Unifying receiver
Plug it. Forget it. Add to it.
Your new Logitech product ships with a Logitech® Unifying receiver.
Did you know you can add a compatible Logitech wireless device that uses
the same receiver as your current Logitech Unifying product?
Are you Unifying-ready?
If you have a Logitech wireless device that’s Unifying-ready, you can pair it
with additional Unifying devices. Just look for the orange Unifying logo on
the new device or its packaging. Build your ideal combo. Add something.
Replace something. It’s easy, and you’ll use only one USB port for up to
six devices.
Getting started is easy
If you’re ready to pair your device(s) via Unifying, here’s what you need to do:
1. Make sure your Unifying receiver is plugged in.
2. If you haven’t already, download the Logitech® Unifying software from
www.logitech.com/unifying.
3. Start the Unifying software* and follow the onscreen instructions to pair
the new wireless device with your existing Unifying receiver.
*Go to Start / All Programs / Logitech / Unifying / Logitech Unifying Software
Français
Récepteur Logitech® Unifying
Branchez-le. Oubliez-le. Ajoutez des dispositifs.
Votre nouveau produit Logitech est livré avec un récepteur Logitech® Unifying.
Saviez-vous qu’il est possible d’ajouter un dispositif Logitech sans fil compatible
utilisant le même récepteur que votre produit Logitech Unifying actuel?
Etes-vous compatible Unifying?
Si vous possédez un dispositif Logitech sans fil compatible Unifying,
vouspouvez le coupler à d’autres dispositifs Unifying. Recherchez la présence
du logo orange Unifying sur le nouveau dispositif ou sur son emballage.
Créezvotre combinaison parfaite. Ajoutez un dispositif. Remplacez-en un.
C’esttrès simple, et vous pouvez utiliser un seul port USB pour six dispositifs.
L’installation est très facile.
Si vous êtes prêt à associer vos dispositifs en utilisant le récepteur Unifying,
voicicomment procéder:
1. Vérifiez que le récepteur Unifying est correctement branché.
2. Si ce n’est déjà fait, téléchargez le logiciel Logitech® Unifying à partir du site
www.logitech.com/unifying.
3. Lancez le logiciel Unifying* et suivez les instructions à l’écran pour coupler
lenouveau dispositif sans fil au récepteur Unifying existant.
*Cliquez sur Démarrer / Tous les programmes / Logitech / Unifying / Logiciel Logitech
Unifying
Español
Receptor Logitech® Unifying
Conéctalo. Olvídate de él. Agrega más.
Tu nuevo producto Logitech se entrega con un receptor Logitech® Unifying.
¿Sabías que puedes agregar un dispositivo inalámbrico Logitech compatible
queutiliza el mismo receptor que tu producto Logitech Unifying actual?
¿Estás listo para Unifying?
Si tienes un dispositivo inalámbrico compatible con Unifying, puedes
emparejarlo con otros dispositivos Unifying. Busca el logo naranja de
Unifying en el nuevo dispositivo o en su embalaje. Crea la combinación ideal.
Agregaalgo. Sustituye algo. Es sencillo: sólo utilizarás un puerto USB para
hastaseis dispositivos.
Es muy sencillo
Si estás listo para emparejar los dispositivos mediante Unifying,
sigueestospasos:
1. Comprueba que el receptor Unifying esté conectado.
2. Si no lo has hecho aún, descarga el software Logitech® Unifying
desdewww.logitech.com/unifying.
3. Inicia el software* Unifying y sigue las instrucciones en pantalla para
emparejar el nuevo dispositivo inalámbrico con el receptor Unifying existente.
*Ve a Inicio / Todos los programas / Logitech / Unifying / Software Logitech Unifying
Português
O receptor Logitech® Unifying
Conecte-o. Esqueça-o. Adicione a ele.
Seu novo produto da Logitech inclui um receptor Logitech® Unifying.
Sabiaqueé possível adicionar um dispositivo sem fio compatível da Logitech
que usa o mesmo receptor que o atual produto Logitech Unifying?
Está preparado para Unifying?
Se tiver um dispositivo sem fio da Logitech que esteja preparado para
Unifying, você poderá emparelhá-lo com dispositivos Unifying adicionais.
Procureologotipo laranja do Unifying no novo dispositivo ou na embalagem.
Faça sua combinação ideal. Adicione algo. Substitua algo. É fácil, e somente
uma porta USB será usada para até seis dispositivos.
É fácil começar
Se estiver pronto para emparelhar dispositivos através do Unifying, aqui está
oque é preciso fazer:
1. Verifique se o receptor Unifying está conectado.
2. Se ainda não o fez, faça o download do software Logitech® Unifying no site
www.logitech.com/unifying.
3. Inicie o software Unifying* e siga as instruções na tela para emparelhar
onovo dispositivo sem fio com o receptor Unifying existente.
*Vá para Iniciar / Todos os programas / Logitech / Unifying / Logitech Unifying Software
www.logitech.com
© 2011 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by
Logitech and may be registered. Microsoft, Windows, and the Windows logo are trademarks of the Microsoft
group of companies. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes
no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject
tochange without notice.
© 2011 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech
sont lapropriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d’être des marques déposées.
Microsoft,Windowsetle logo Windows sont des marques déposées du groupe et des sociétés Microsoft.
Touteslesautres marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline
touteresponsabilité en cas d’erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document
peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable.
620-003347.003
United States +1 646-454-3200
Argentina +00800-555-3284
Brasil +0 800-891-4173
Canada +1 866-934-5644
Chile 1230 020 5484
Latin America +1 800-578-9619
Mexico 001 800 578 9619
What do you think?
¿Cuál es su opinión?
Qu’en pensez-vous?
O que você acha?
Please take a minute to tell us. Thank you for purchasing our product.
Nos gustaría conocerla, si puede dedicarnos un minuto.
Le agradecemos la adquisición de nuestro producto.
Prenez quelques minutes pour nous faire part de vos commentaires.
Vous venez d’acheter ce produit et nous vous en remercions.
Reserve um minuto para nos dizer. Obrigado por adquirir nosso produto.
www.logitech.com/ithink
www.logitech.com/support

Transcripción de documentos

1 Getting started with Première utilisation Logitech® Wireless Touchpad On Getting started with Première utilisation Logitech® Wireless Touchpad 1 2 7 5 3 6 4 English Touchpad gestures 1. One finger slide or tap—point, move, click Pointer movement: Touch and slide finger to move screen pointer. • Left click: Tap finger once for left-button mouse click. • Double click: Tap finger twice (rapidly) for leftbutton, double click. • Drag and drop: Tap, and then tap, hold, and slide finger to drag a screen object. Lift finger to release. Français Español Português Gestes de contrôle du pavé tactile Gestos de touchpad Gestos do touchpad 1. Glissement ou tape à un doigt—pointer, déplacer, cliquer • Déplacement du pointeur: posez un doigt et faites-le glisser pour déplacer le pointeur à l’écran. • Clic gauche: tapez une fois avec le doigt pour reproduire un clic avec le bouton gauche de la souris. • Double clic: tapez deux fois (rapidement) avec le doigt pour reproduire un double clic avec le bouton gauche de la souris. • Glisser-déplacer: tapez une fois, puis posez votre doigt sur le pavé tactile et glissez-le pour déplacer un objet à l’écran. Levez le doigt pour relâcher. 1. Deslizamiento del dedo o punteo en el touchpad 1. Deslizar ou tocar com um dedo — apontar, mover, clicar para señalar, mover el cursor o hacer click • Movimento do ponteiro: toque e deslize o dedo • Movimiento del puntero: toca el touchpad para mover o ponteiro na tela. y desliza el dedo para mover el puntero en pantalla. • Clique esquerdo: toque o dedo uma vez para efetuar clique com o botão esquerdo do mouse. • Click con el botón izquierdo: puntea con el dedo una vez para un click de botón izquierdo. • Clique duplo: toque o dedo duas vezes (rapidamente) para efetuar clique duplo com • Doble click: puntea con el dedo dos veces o botão esquerdo do mouse. (rápidamente) para un doble click de botón izquierdo. • Arrastar e soltar: toque e, em seguida, toque, mantenha o toque e deslize o dedo para arrastar • Arrastrar y colocar: puntea y luego puntea, um objeto na tela. Levante o dedo para soltar. mantén y desliza el dedo para arrastrar un objeto en pantalla. Levanta el dedo para soltar. 2. Deslocamento de dois dedos — rolagem vertical e horizontal 2. Deslizamiento de dos dedos para desplazamiento vertical y horizontal • Rolagem vertical: desloque dois dedos para cima ou para baixo. Mova com freqüência • Desplazamiento vertical: desliza dos dedos (deslocamento rápido) para rolagem contínua. hacia arriba o hacia abajo. Desliza rápidamente para desplazamiento continuo. • Rolagem horizontal1: desloque dois dedos para a esquerda ou para a direita. • Desplazamiento horizontal1: desliza dos dedos hacia la izquierda o la derecha. 3. Deslocamento de três dedos — navegação de página 3. Deslizamiento de tres dedos para navegar por páginas • página acima e abaixo2: Desloque três dedos para cima para ir para a página anterior. • Página arriba y abajo2: desliza tres dedos hacia Desloque-os para baixo para ir para a página arriba para subir por una página. Desliza hacia seguinte. abajo para descender por una página. • Avançar e voltar página da Web: • Avance y retroceso por páginas Web: desloque três dedos para a direita para avançar desliza tres dedos hacia la derecha para avanzar uma página. Desloque-os para a esquerda para una página. Desliza hacia la izquierda para voltar uma página. retroceder una página. 2. Glissement à deux doigts—défilement vertical et horizontal • Défilement vertical: glissez deux doigts vers le haut ou vers le bas. Effectuez un bref mouvement de doigts (glissement rapide) pour un défilement continu. • Défilement horizontal1: glissez deux doigts vers la gauche ou vers la droite. 3. Glissement à trois doigts—navigation entre les pages • Page précédente/suivante2: glissez trois doigts vers le haut pour revenir à la page précédente. 2. Two finger swipe—vertical and horizontal scrolling Glissez-les vers le bas pour accéder à la page • Vertical scrolling: Swipe two fingers up or down. suivante. Flick (quick swipe) for continuous scrolling. • Page Web précédente/suivante: • Horizontal scrolling1: Swipe two fingers left glissez trois doigts vers la droite pour accéder or right. à la page suivante. Glissez-les vers la gauche 3. Three finger swipe—page navigation pour revenir à la page précédente. 2 • Page up and down : Swipe three fingers up 4. Glissement à quatre doigts—changer, réduire/ to go up one page. Swipe down to go down restaurer et aligner one page. • Changer d’application: glissez quatre doigts vers • Web page forward and back: le haut pour afficher la fenêtre des applications Swipe three fingers right to go forward en cours d’exécution (similaire à Alt+Tab). one page. Swipe left to go back one page. • Réduire/restaurer les fenêtres: 4. Four finger swipe—switch, minimize/restore, glissez quatre doigts vers le bas pour réduire and snap toutes les fenêtres ouvertes et afficher le bureau. • Application switch: Swipe four fingers up Glissez-les à nouveau vers le bas pour restaurer to display window of open applications toutes les fenêtres. (similar to Alt-Tab). • Alignement dans Windows® 7: • Minimize/restore windows: Swipe four fingers glissez quatre doigts vers la gauche pour down to minimize all open windows and déplacer et aligner une fenêtre sur le côté to display the desktop. Swipe down again gauche de l’écran. Glissez-les vers la droite to restore all windows pour déplacer et aligner une fenêtre sur le côté droit de l’écran. • Windows® 7 Snap: Swipe four fingers left 1 Le défilement horizontal est largement pris en charge, to move and snap a window to the left screen mais s’il ne fonctionne pas dans votre application, edge. Swipe right to move and snap a window téléchargez le logiciel gratuit Logitech SetPoint® sur le site to the right screen edge. 1 Horizontal scrolling is widely supported, but if it doesn’t work in your application, download the free Logitech SetPoint® Software at www.logitech.com/downloads, and try again. 2 Three finger swipe (page up and down) functions like the Page up and Page down keys on a keyboard. In some applications, these keys don’t always display the next page up or down when pressed. www.logitech.com/downloads, puis réessayez. 2 Fonctions de glissement à trois doigts (page précédente/ suivante), similaires aux touches Page suivante et Page précédente d’un clavier. Dans certaines applications, ces touches n’affichent pas toujours la page précédente ou suivante lorsqu’elles sont activées. 4. Deslizamiento de cuatro dedos para alternar, minimizar/restaurar y ajustar • Cambio de aplicaciones: desliza cuatro dedos hacia arriba para mostrar las ventanas de aplicaciones abiertas (equivale a pulsar Alt-Tab en el teclado). • Minimizar/restaurar ventanas: desliza cuatro dedos para minimizar todas las ventanas abiertas de modo que se vea el escritorio. Vuelve a deslizar para restaurar todas las ventanas • Función Ajustar de Windows® 7: Desliza cuatro dedos hacia la izquierda para mover y ajustar una ventana en la parte izquierda de la pantalla. Desliza hacia la derecha para ajustarla en la parte derecha. 1 El desplazamiento horizontal es una función bastante común pero, si no funciona en una aplicación determinada, puedes descargar de forma gratuita el software Logitech SetPoint® desde www.logitech.com/downloads e intentarlo de nuevo. 2 Funciones con deslizamiento de tres dedos (página arriba y abajo) equivalentes a las de las teclas RePág y AvPág del teclado. En algunas aplicaciones, estas teclas no siempre muestran la página siguiente o la anterior. Funciones de touchpad 5. Click de botón izquierdo3 Pulsa el botón izquierdo para conseguir un click de botón izquierdo del mouse. Fonctionnalités du pavé tactile 6. Click de botón derecho3 5. Clic gauche3 Touchpad features Pulsa el botón derecho para conseguir un click Appuyez sur le bouton gauche pour reproduire 5. Left button click3 de botón derecho del mouse. le clic avec le bouton gauche de la souris. Press the left button for left-button mouse click. 7. Diodo de estado de baterías 3 6. Clic droit 6. Right button click3 Cuando la luz del diodo de baterías es verde, Appuyez sur le bouton droit pour reproduire le clic Press the right button for right-button mouse click. el touchpad está encendido. Cuando la luz avec le bouton droit de la souris. 7. Battery LED del dido es roja, es preciso cambiar las baterías. 7. Témoin lumineux de niveau de charge 3 Para cambiar la asignación de botones, descarga el software When the battery LED is green, the touchpad is Lorsque le témoin lumineux des piles est vert, gratuito Logitech SetPoint® desde www.logitech.com/ on. When the LED turns red, replace the batteries. le pavé tactile est activé. Lorsqu’il devient rouge, downloads. Este software también permite desactivar y activar 3 To change button assignments, download the free los gestos del touchpad. remplacez les piles. Logitech SetPoint® Software at www.logitech.com/ downloads. This software also allows you to disable/enable touchpad gestures. 3 Pour changer l’affectation des boutons, téléchargez le logiciel gratuit SetPoint® sur le site www.logitech.com/ downloads. Ce logiciel vous permet également d’activer ou de désactiver les gestes de contrôle du pavé tactile. 4. Deslocamento de quatro dedos — alternar, minimizar/restaurar e encaixar • Alternância de aplicativos: desloque quatro dedos para exibir janelas de aplicativos abertos (semelhante a pressionar Alt-Tab). • Minimizar/restaurar janelas: desloque quatro dedos para baixo para minimizar todas as janelas abertas e exibir a área de trabalho. Desloque-os para baixo novamente para restaurar todas as janelas. • Encaixe no Windows® 7: desloque quatro dedos para a esquerda para mover e encaixar uma janela na borda esquerda da tela. Desloque-os para a direita para encaixar uma janela na borda direita da tela. 1 A rolagem horizontal tem amplo suporte, mas, se não funcionar em seu aplicativo, faça o download do software Logitech SetPoint® gratuito em www.logitech.com/downloads e tente novamente. 2 O deslocamento de três dedos (página acima e abaixo) funciona como as teclas Page Up e Page Down em um teclado. Em alguns aplicativos, essas teclas nem sempre exibem a próxima página acima ou abaixo quando pressionadas. Recursos do touchpad 5. Clique com botão esquerdo3 Pressione o botão esquerdo para clicar com o botão esquerdo do mouse. 6. Clique com botão direito3 Pressione o botão direito para clicar com o botão direito do mouse. 7. LED de pilhas Quando a luz verde do LED de pilhas se acende, o touchpad está ligado. Quando a luz vermelha do LED se acende, é necessário trocar as pilhas. 3 Para alterar atribuições de botão, faça o download do software Logitech SetPoint® gratuito em www.logitech.com/ downloads. Esse software também permite ativar ou desativar gestos no touchpad. 2 3 On Getting started is easy If you’re ready to pair your device(s) via Unifying, here’s what you need to do: 1. Make sure your Unifying receiver is plugged in. 2. If you haven’t already, download the Logitech® Unifying software from www.logitech.com/unifying. 3. Start the Unifying software* and follow the onscreen instructions to pair the new wireless device with your existing Unifying receiver. *Go to Start / All Programs / Logitech / Unifying / Logitech Unifying Software Français Récepteur Logitech® Unifying English The Logitech® Unifying receiver Plug it. Forget it. Add to it. Your new Logitech product ships with a Logitech® Unifying receiver. Did you know you can add a compatible Logitech wireless device that uses the same receiver as your current Logitech Unifying product? Are you Unifying-ready? If you have a Logitech wireless device that’s Unifying-ready, you can pair it with additional Unifying devices. Just look for the orange Unifying logo on the new device or its packaging. Build your ideal combo. Add something. Replace something. It’s easy, and you’ll use only one USB port for up to six devices. Branchez-le. Oubliez-le. Ajoutez des dispositifs. Votre nouveau produit Logitech est livré avec un récepteur Logitech® Unifying. Saviez-vous qu’il est possible d’ajouter un dispositif Logitech sans fil compatible utilisant le même récepteur que votre produit Logitech Unifying actuel? Etes-vous compatible Unifying? Si vous possédez un dispositif Logitech sans fil compatible Unifying, vous pouvez le coupler à d’autres dispositifs Unifying. Recherchez la présence du logo orange Unifying sur le nouveau dispositif ou sur son emballage. Créez votre combinaison parfaite. Ajoutez un dispositif. Remplacez-en un. C’est très simple, et vous pouvez utiliser un seul port USB pour six dispositifs. Español Português Receptor Logitech® Unifying O receptor Logitech® Unifying Conéctalo. Olvídate de él. Agrega más. Tu nuevo producto Logitech se entrega con un receptor Logitech® Unifying. ¿Sabías que puedes agregar un dispositivo inalámbrico Logitech compatible que utiliza el mismo receptor que tu producto Logitech Unifying actual? Conecte-o. Esqueça-o. Adicione a ele. Seu novo produto da Logitech inclui um receptor Logitech® Unifying. Sabia que é possível adicionar um dispositivo sem fio compatível da Logitech que usa o mesmo receptor que o atual produto Logitech Unifying? ¿Estás listo para Unifying? Si tienes un dispositivo inalámbrico compatible con Unifying, puedes emparejarlo con otros dispositivos Unifying. Busca el logo naranja de Unifying en el nuevo dispositivo o en su embalaje. Crea la combinación ideal. Agrega algo. Sustituye algo. Es sencillo: sólo utilizarás un puerto USB para hasta seis dispositivos. Está preparado para Unifying? Se tiver um dispositivo sem fio da Logitech que esteja preparado para Unifying, você poderá emparelhá-lo com dispositivos Unifying adicionais. Procure o logotipo laranja do Unifying no novo dispositivo ou na embalagem. Faça sua combinação ideal. Adicione algo. Substitua algo. É fácil, e somente uma porta USB será usada para até seis dispositivos. Es muy sencillo Si estás listo para emparejar los dispositivos mediante Unifying, sigue estos pasos: 1. Comprueba que el receptor Unifying esté conectado. É fácil começar Se estiver pronto para emparelhar dispositivos através do Unifying, aqui está o que é preciso fazer: 1. Verifique se o receptor Unifying está conectado. 2. Si no lo has hecho aún, descarga el software Logitech® Unifying desde www.logitech.com/unifying. 2. Se ainda não o fez, faça o download do software Logitech® Unifying no site www.logitech.com/unifying. 3. Inicia el software* Unifying y sigue las instrucciones en pantalla para emparejar el nuevo dispositivo inalámbrico con el receptor Unifying existente. 3. Inicie o software Unifying* e siga as instruções na tela para emparelhar o novo dispositivo sem fio com o receptor Unifying existente. *Ve a Inicio / Todos los programas / Logitech / Unifying / Software Logitech Unifying *Vá para Iniciar / Todos os programas / Logitech / Unifying / Logitech Unifying Software L’installation est très facile. Si vous êtes prêt à associer vos dispositifs en utilisant le récepteur Unifying, voici comment procéder: 1. Vérifiez que le récepteur Unifying est correctement branché. 2. Si ce n’est déjà fait, téléchargez le logiciel Logitech® Unifying à partir du site www.logitech.com/unifying. 3. Lancez le logiciel Unifying* et suivez les instructions à l’écran pour coupler le nouveau dispositif sans fil au récepteur Unifying existant. *Cliquez sur Démarrer / Tous les programmes / Logitech / Unifying / Logiciel Logitech Unifying English Français Español Português Help with setup Aide pour l’installation Ayuda con la instalación Ajuda para a instalação • Is the touchpad powered on? If not, move the On/Off slider to the On position. • Le pavé tactile est-il sous tension? Si ce n’est pas le cas, déplacez le commutateur Marche/Arrêt sur la position On. • ¿Está encendido el touchpad? De no ser así, coloca el conmutador en la posición de encendido. • O touchpad está ligado? Se não estiver, mova o controle deslizante de On/Off para a posição On. • Is the Unifying receiver securely plugged into a computer USB port? Try changing USB ports. • Le récepteur Unifying est-il correctement branché sur un port USB de l’ordinateur? Réessayez en changeant de port USB. • ¿Está el receptor Unifying conectado correctamente a un puerto USB de la computadora? Prueba otros puertos USB. • O receptor Unifying está conectado corretamente a uma porta USB do computador? Tente mudar de porta USB. • If the Unifying receiver is plugged into a USB hub, try plugging it directly into a USB port on your computer. • Si le récepteur Unifying est branché sur un hub USB, branchez-le directement sur un port USB de l’ordinateur. • Si el receptor Unifying está conectado a un concentrador USB, conéctalo directamente a un puerto USB de la computadora. • Se o receptor Unifying estiver conectado a um concentrador USB, tente conectá-lo diretamente a uma porta USB no computador. • Did you pull the battery tab? Check the orientation of the batteries inside the touchpad, or replace the batteries. The touchpad uses two AA alkaline batteries. • Avez-vous retiré la languette de protection? Vérifiez l’orientation des piles dans le pavé tactile ou remplacez-les. Le pavé tactile utilise deux piles alcalines AA. • ¿Tiraste de la lengüeta de las baterías? Comprueba la orientación de las baterías dentro del touchpad, o sustituye las baterías. El touchpad usa dos baterías alcalinas AA. • Abriu o compartimento de pilhas? Verifique a orientação das pilhas no interior do touchpad ou troque as pilhas. O touchpad usa duas pilhas alcalinas AA. • Remove metallic objects between the touchpad and the Unifying receiver. • Enlevez tout objet métallique se trouvant entre le pavé tactile et le récepteur Unifying. • Retira cualquier objeto metálico situado entre el touchpad y el receptor Unifying. • Remova objetos metálicos entre o touchpad e o receptor Unifying. • Essayez de brancher le récepteur Unifying dans un port USB plus proche du pavé tactile. • Lleva el receptor Unifying a un puerto USB más cercano al touchpad. • Experimente mover o receptor Unifying para uma porta USB mais próxima do touchpad. • Vuelve a conectar el touchpad y el receptor Unifying mediante el software Logitech Unifying. Consulta la sección Unifying de esta guía. El software Unifying no es necesario para ejecutar gestos con el touchpad. • Experimente reconectar o touchpad e o receptor Unifying usando o software Logitech Unifying. (Consulte a seção Unifying neste guia. O software Unifying não é necessário para gestos no touchpad.) • Try moving the Unifying receiver to a USB port closer to the touchpad. • Try reconnecting the touchpad and Unifying receiver using the Logitech Unifying software. (Refer to the Unifying section in this guide. The Unifying software is not required for touchpad gestures.) • Reconnectez le pavé tactile au récepteur Unifying à l’aide du logiciel Logitech Unifying (reportez-vous à la section Unifying de ce guide. Le logiciel Unifying n’est pas requis pour les gestes de contrôle du pavé tactile). www.logitech.com/support www.logitech.com United States +1 646-454-3200 Chile 1230 020 5484 Argentina +00800-555-3284 Latin America +1 800-578-9619 Brasil +0 800-891-4173 Mexico 001 800 578 9619 Canada +1 866-934-5644 What do you think? ¿Cuál es su opinión? Qu’en pensez-vous? O que você acha? © 2011 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. Microsoft, Windows, and the Windows logo are trademarks of the Microsoft group of companies. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice. © 2011 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d’être des marques déposées. Microsoft, Windows et le logo Windows sont des marques déposées du groupe et des sociétés Microsoft. Toutes les autres marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité en cas d’erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable. 620-003347.003 Please take a minute to tell us. Thank you for purchasing our product. Nos gustaría conocerla, si puede dedicarnos un minuto. Le agradecemos la adquisición de nuestro producto. Prenez quelques minutes pour nous faire part de vos commentaires. Vous venez d’acheter ce produit et nous vous en remercions. Reserve um minuto para nos dizer. Obrigado por adquirir nosso produto. www.logitech.com/ithink
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Logitech Wireless Touchpad Guía de inicio rápido

Categoría
Ratones
Tipo
Guía de inicio rápido