Black & Decker BDPS600 Manual de usuario

Categoría
Rociador de pintura
Tipo
Manual de usuario
10 • ESPOL
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA,
comuníquese antes a las oficinas locales o con el Centro
de Servicio Black & Decker más cercano a usted.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual.
La información que contiene se relaciona con la
protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE
PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para
ayudarlo a reconocer esta información.
¡Peligro!: indica una situación de peligro inminente
que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
¡Advertencia!: indica una situación de peligro
potencial que, si no se evita, provocará la muerte o
lesiones graves.
¡Precaución!: indica una situación de peligro potencial
que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas.
¡Aviso!: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad
indica una situación de peligro potencial que, si no se
evita, puede provocar daños en la propiedad.
Las siguientes son explicaciones de importantes gráficos
de los peligros para la seguridad contenidos en este
manual.
1. Lea y comprenda el manual de instrucciones.
2. Peligro de incendio.
3. Peligro de explosión.
4. Peligro para las vías respiratorias.
5. Peligro de descarga eléctrica.
6. Peligro de inyeccn en la piel.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Para reducir los
peligros de incendio o explosión, descarga eléctrica y
lesiones a personas, lea y comprenda todas las
instrucciones incluidas en este manual. Familiarícese con
los controles y con el uso adecuado del equipo.
f Este producto está diseñado únicamente para uso
doméstico.
¡Advertencia!: PELIGRO DE
INCENDIO O EXPLOSIÓN. Los vapores
de los solventes y los materiales
pulverizados pueden explotar o
encenderse. Esto puede provocar
lesiones graves o daños a la propiedad.
Para evitar estos peligros, tome las precauciones
siguientes:
f Se deberá evacuar el aire e introducir aire fresco para
mantener el aire en el área de pulverización libre de la
acumulación de vapores inflamables.
f Mantenga el área de pulverización bien ventilada.
f Mantenga el área limpia y libre de recipientes de
pinturas o solventes, trapos y otros materiales
inflamables.
f Evite todas las fuentes de ignición como las chispas
de la electricidad estática, las llamas expuestas, las
llamas piloto, los objetos calientes, los productos de
tabaco encendidos y las chispas producidas por la
conexión y desconexión de cables de alimentacn o
interruptores de luz de trabajo.
f Los equipos extintores de incendios deberán estar
presentes y en funcionamiento.
f Deberá haber presentes equipos de extincn de
incendios y estos deben estar en buenas condiciones.
f Respete las precauciones y advertencias de seguridad
del fabricante de los materiales y los solventes.
f No pulverice materiales inflamables o combustibles
cerca de una llama expuesta o de fuentes de ignición
como productos de tabaco encendidos, motores y
equipos eléctricos.
f Infórmese del contenido de los materiales pulverizados
y de sus solventes de limpieza. Lea todas las hojas
de datos de seguridad del material (HDSM) y las
etiquetas de los envases que vienen con el material
pulverizado y los solventes. Siga las instrucciones
de seguridad del fabricante para los materiales
pulverizados y los solventes.
¡Advertencia!: PELIGRO DE EXPLOSIÓN
DEBIDO A MATERIALES INCOMPATIBLES.
Esto puede provocar lesiones graves o daños a la
propiedad.
Para evitar estos peligros, tome las precauciones
siguientes:
f No utilice lejía.
f No utilice solventes de hidrocarburo halogenado
como el cloruro de metileno y el 1,1,1-tricloroetano.
Estos no son compatibles con el aluminio y pueden
provocar una explosión. Si no está seguro de la
compatibilidad de un material con el aluminio,
comuníquese con el proveedor del revestimiento.
ESPAÑOL • 11
¡Advertencia!: VAPORES PELIGROSOS. Los
materiales pulverizados, los solventes, los
insecticidas y otros materiales pueden ser
perjudiciales si se inhalan o entran en contacto
con el cuerpo. Los vapores pueden provocar
graves náuseas, desmayos o envenenamiento.
Para evitar estos peligros, tome las precauciones
siguientes:
f Utilice un respirador o máscara si se pueden
inhalar los vapores. Lea todas las instrucciones
que vienen con la máscara para asegurarse de que
proporcionará la protección necesaria.
f Use anteojos de protección.
f Use ropa de protección según lo requiera el
fabricante del revestimiento.
¡Advertencia!: PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. Puede provocar lesiones graves.
Para evitar estos peligros, tome las precauciones
siguientes:
f Mantenga el enchufe del cable eléctrico y el gatillo del
pulverizador libres del material pulverizado y de otros
líquidos. Nunca sostenga el cable por las conexiones
del enchufe para sujetar el mismo. El incumplimiento
de esta instrucción puede provocar una descarga
eléctrica.
f Nunca sumerja las piezas eléctricas en agua ni en
ningún otro líquido. Pase un paño húmedo por el
exterior del pulverizador para limpiarlo. Siempre
asegúrese de que el pulverizador esté desenchufado
antes de desarmarlo para limpiarlo.
f No exponga la unidad a la lluvia ni a condiciones de
humedad.
f No maltrate al cable. Nunca use el cable para
transportar la unidad ni para sacar el enchufe del
tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor,
el aceite, los bordes filosos o las piezas móviles.
Reemplace los cables dañados inmediatamente.
¡Advertencia!: PELIGRO DE INYECCN
EN LA PIEL. Puede provocar lesiones graves.
Para evitar estos peligros, tome las precauciones
siguientes:
f Nunca apunte el pulverizador a ninguna parte del
cuerpo.
f No apunte el pulverizador ni pulverice con éste a
ninguna persona o animal.
f Nunca permita que ninguna parte del cuerpo entre en
contacto con el flujo de líquido.
f Nunca ponga su mano en frente del pulverizador. Use
guantes. Los guantes no brindarán protección contra
una lesión por inyección.
f Mantenga las manos y otras partes del cuerpo
alejadas de la descarga. Por ejemplo, no intente
detener una fuga con ninguna parte del cuerpo.
f Utilice únicamente una punta de boquilla especificada
por el fabricante.
f La pulverizacn a alta presión puede inyectar toxinas
en el cuerpo y provocar graves lesiones corporales.
En caso de que se produzca una inyección, busque
asistencia médica de inmediato.
f Siempre desenchufe el pulverizador antes de efectuar
mantenimiento, limpieza del protector para puntas,
cambio de puntas o dejarlo sin supervisión.
f Sea precavido al limpiar y cambiar las puntas de
boquilla. En caso de que la punta de boquilla se
obstruya al pulverizar , siga las instrucciones del
fabricante.
f Siempre utilice el protector para puntas de boquilla.
No pulverice sin el protector para puntas de boquilla
instalado correctamente.
f Verifique que todas las conexiones estén firmes antes
de operar la unidad.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
GENERAL
¡Advertencia!: GENERAL. Para reducir el riesgo de
lesiones graves o daños a la propiedad.
Para evitar estos peligros, tome las precauciones
siguientes:
f No apunte el pulverizador ni pulverice con ella a
ninguna persona, incluido usted mismo, o animal.
f No pulverice al aire libre en días ventosos.
f Siempre use guantes, proteccn para las ojos y un
respirador o máscara adecuadios al pintar.
f Use ropa de protección para mantener el material
pulverizado lejos de la piel y el cabello.
f La manguera puede calentarse y provocar
quemaduras en la piel.
f Respete todos los códigos locales, estatales y
nacionales correspondientes que rigen la ventilación,
la prevención de incendios y el funcionamiento.
f Siempre use guantes, proteccn para los ojos y un
respirador o máscara adecuados al pulverizar, diluir,
mezclar, verter o limpiar.
f No opere ni pulverice cerca de niños. Mantenga
a los niños alejados del equipo en todo momento.
Mantenga el pulverizador fuera del alcance de los
niños.
f No se estire ni se pare sobre una base inestable.
Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en
todo momento.
f Manténgase alerta y fíjese en lo que está haciendo.
f No opere la unidad cuando esté cansado o bajo la
influencia de alcohol o drogas.
12 • ESPAÑOL
f Lea todas las instrucciones y las precauciones
de seguridad para el equipo y el material de
pulverización antes de operar cualquier equipo.
f Para uso prolongado, se recomienda el uso de
protección para los oídos.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
¡Atención! Este producto debe conectarse a
una toma de tierra. Compruebe siempre que
la tensión de la red se corresponda con el
voltaje indicado en la placa de características
de la herramienta.
El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder
a la toma de corriente utilizada. No modifique el enchufe.
Estas pautas le ayudarán a reducir el riesgo de descargas
eléctricas.
f Si el cable de alimentación está dado, debe ser
sustituido por el fabricante o por un centro de
asistencia técnica autorizado de Black & Decker
para evitar cualquier situación de riesgo.
Cables de extensión y productos de la clase 1
f El cable de 3 núcleos debe utilizarse cuando el
aparto esté conectado a una toma de tierra y
cumpla con la clase 1.
f Es posible utilizar hasta 30 m sin perder energía.
f Se puede incrementar la seguridad eléctrica mediante
la utilización de un dispositivo de corriente residual
(RCD) de alta sensibilidad de 30 mA.
CABLE PROLONGADORES
Utilice únicamente un cable prolongador trifilar que tenga un
enchufe de conexión a tierra de 3 patas y un receptáculo de
3 ranuras compatible con el enchufe del producto. Asegúrese
de que el cable prolongador esté en buenas condiciones.
Cuando utilice un cable prolongador, cerciórese de que tenga
la capacidad para conducir la corriente que su producto
exige. Un cable de menor capacidad provocará una caída
en el voltaje de la línea, lo cual producirá una pérdida de
potencia y sobrecalentamiento. Si va a utilizarse un cable
prolongador al aire libre, éste deberá estar marcado con
el sufijo W-A de acuerdo con la designación del tipo de
cable. Por ejemplo, una designación SJTW-A indicaría
que el cable es adecuado para uso al aire libre. Consulte
la tabla a continuacn para conocer los cables con la
capacidad adecuada.
Guía para la utilización de cables prolongadores en los
Productos Black & Decker:
Tipo de Cable Hasta 5 metros de 5 a 10 metros
Paralelo 2x 1,0mm(2) 2 x 1,5 mm(2)
¡Advertencia!: Algunos materiales pulverizados
contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado
de California como causantes de cáncer, defectos de
nacimiento u otros problemas reproductivos. Para reducir
la exposición, use equipos de seguridad apropiados,
como máscaras faciales, guantes y otros equipos de
protección adecuados. Revise y respete las precauciones
de seguridad que aparecen en el recipiente del material
pulverizado.
CARACTERISTICAS (FIG. A)
1. Pulverizador de pintura
2. Perilla de control de flujo
3. Interruptor de control de velocidad
4. Gatillo
5. Depósito de llenado lateral
6. Junta tórica
7. Tubo de recogida
8. Filtro del tubo de recogida
9. Tapa
10. Émbolo
11. Resorte del émbolo
12. Ensamblaje del cuerpo de la válvula
13. Perilla para limpieza rápida
14. Puerta para limpieza rápida
15. Válvula atomizadora
16. Boquilla tipo abanico (verde)
17. Boquilla cónica (azul)
18. Aceite lubricante
19. Cepillo de limpieza
20. Cubo para mezcla
21. Vaso de llenado para limpieza rápida
22. Sujetador para lata de pintura (BDPS600 únicamente)
23. Manguera directo a la lata (BDPS600 únicamente)
24. Aguja de limpieza
INSTALACIÓN
¡Advertencia!: Asegúrese de usar el equipo protector
adecuado y desenchufe la unidad.
¡Advertencia!: Asegúrese de que el área esté bien
ventilada y sin vapores inflamables.
SELECCIÓN DE LA BOQUILLA DE
PULVERIZACIÓN ADECUADA (FIG. B Y B1)
El pulverizador incluye dos boquillas estándar que siguen
un código de colores para facilitar su identificación.
Boquilla tipo abanico (ancha) (verde; FIG. B):
Esta boquilla tiene instalado un resorte en la parte
posterior que permite realizar ajustes para pulverizar tanto
vertical como horizontalmente. Además, posee lengüetas
en el costado que coinciden con el patrón de pulverización
cuando se ajustan para pulverizar de un lado a otro y de
arriba a abajo.
ESPAÑOL • 13
El patrón de pulverización cubre un área amplia. Esta
es la boquilla de pulverización que se identifica con
el número 1 en el diagrama en la parte superior del
pulverizador.
Boquilla cónica (azul; FIG. B1): El patrón de
pulverización de la boquilla cónica es más concentrado.
Utilice esta boquilla para elementos que son demasiado
pequeños para la boquilla tipo abanico. Esta es la
boquilla de pulverizacn que se identifica con el número
2 en el diagrama que se encuentra en la parte superior
del pulverizador.
INSTALACIÓN DE LAS BOQUILLAS DE
PULVERIZACIÓN (FIG. C Y C1)
Para instalar la boquilla de pulverización tipo abanico
verde:
f Asegúrese de que el cable esté desenchufado.
f Enrosque la boquilla sobre el eje hasta que sienta una
leve resistencia (alrededor de 10 vueltas completas).
f Empuje la boquilla accionada por resorte y gírela
hasta que se asiente por completo (Fig. C).
f Cuando la boquilla esté bien asentada, el resorte en
la parte posterior de la boquilla hará que ésta salga
levemente al soltarla (Fig. C1).
f Asegúrese de que la boquilla de pulverización tipo
abanico se haya enroscado por completo (únicamente
a mano). Si no está bien asentada puede presentar
fugas o la boquilla puede dañarse.
Para quitar la boquilla de pulverización verde tipo
abanico:
f Empuje la boquilla y gírela hacia la izquierda.
Para instalar la boquilla de pulverización cónica azul:
f Enrosque la boquilla sobre el eje hasta que se asiente
por completo.
f Asegúrese de que la boquilla de pulverización cónica
se haya enroscado por completo (únicamente a
mano). Si no está bien asentada puede presentar
fugas o la boquilla puede dañarse.
AJUSTE DE LA BOQUILLA DE PULVERIZACIÓN
TIPO ABANICO (FIG. D Y D1)
Para ajustar la boquilla de pulverizacn tipo abanico:
f Asegúrese de que el cable esté desenchufado y que
la boquilla de pulverización tipo abanico se haya
ajustado a mano por completo.
f La boquilla de pulverización tipo abanico posee dos
lengüetas que se alinean para indicar las posiciones
vertical y horizontal.
f Si va a pulverizar de un lado a otro, ajuste boquilla
para alinear la marca vertical como se muestra en la
Fig. D.
f Si va a pulverizar de arriba a abajo, ajuste boquilla
para alinear la marca horizontal como se muestra en
la Fig. D1.
¡Precaución!: No comprima ni empuje el resorte
cuando ajuste el patrón tipo abanico. La boquilla debe
girar y no soltarse.
PREPARACIÓN DE MATERIALES LÍQUIDOS
(FIG. E Y E1)
Consejo: Aserese de que el tipo de material que
utiliza se pueda limpiar con alcoholes minerales o
diluyente (para pinturas a base de aceite) o una
solucn de agua tibia y jabón (para pinturas solubles
en agua como el látex). Para proteger los pisos y
cualquier otra cosa en el área de pulverización que
desee mantener intacta, utilice paños atrapagotas
al verter, mezclar y probar la viscosidad de los
materiales que se van a pulverizar.
Es posible que se necesite diluir el líquido a pulverizar
antes de comenzar. Al diluir, utilice el diluyente líquido
apropiado recomendado en el envase por el fabricante del
material y en la proporción de dilución adecuada.
¡Advertencia!: No utilice materiales con un punto de
ignición superior a 60 °C (140 °F).
Se proporciona un cubo para mezcla de 2,6 l
(2-3/4 cuartos de galón) para transferir material de
pulverización desde el envase original al cubo
para fines de dilución y medición (Fig. E).
f Si el material necesita dilución, agregue el material
diluyente líquido apropiado recomendado por el
fabricante (Fig. E1).
f El vaso de llenado para limpieza rápida tiene una
capacidad de 73,9 cc (2,5 onzas). Éste puede
utilizarse como una medida rápida para diluir al 5% en
el depósito de llenado lateral.
f Es posible pulverizar pintura látex con esta unidad;
sin embargo, la dilución requerida tal vez exceda
la recomendacn del fabricante del material. El
operador debe considerar el tipo de aplicación y la
ubicación final del proyecto al pulverizar.
PROPORCIONES COMUNES DE DILUCIÓN EN
LATAS DE PINTURA
SUGERIDAS POR LOS
FABRICANTES
CENTÍMETROS CÚBICOS
POR 3,8 LITROS (ONZAS
POR GALÓN)
0,24 L (1/2 pinta) 237 cc (8 onzas)
5% 192 cc (6-1/2 onzas)
10% 384 cc (13 onzas)
14 • ESPAÑOL
CONSEJOS DE PREPARACIÓN
f En cada trabajo de pulverización, siempre debe
asegurarse de haber preparado correctamente la
superficie para obtener el mejor acabado. Es decir,
que todas las superficies estén libres de polvo,
suciedad, óxido y grasa. Lave a baja presión las
cubiertas o las superficies exteriores y aserese de
que estén secas antes de pulverizar.
f Se recomienda cubrir todos los bordes y demás áreas
con cinta protectora y utilizar paños atrapagotas para
proteger los pisos y cualquier otra cosa en el área de
pulverización que desee mantener intacta.
f La película que se forma en la parte superior de la
pintura puede obstruir el pulverizador. Elimine la
película antes de mezclar. Si el material es antiguo,
posiblemente necesite colarlo usando un embudo con
filtro incorporado o a través de calcetería para eliminar
toda impureza que pudiera obstruir el sistema.
f Antes de comenzar, disponga de guantes, toallas de
papel, trapos, etc. para derrames inesperados.
LLENADO DEL DEPÓSITO (FIG. F)
f Revise para asegurarse de que el depósito esté
completamente enroscado sobre el pulverizador.
f Apoye el pulverizador sobre un costado con la tapa
lateral del depósito mirando hacia arriba.
f Desenrosque la tapa del costado del depósito.
f Vierta el material a pulverizar debidamente diluido y
colado dentro del depósito de llenado lateral (Fig. F).
Consejo: Utilice el cubo para mezcla provisto
para verter el material desde el envase original al
depósito de llenado lateral.
f Limpie todo residuo de líquido de las roscas o los
lados del depósito y el pulverizador.
f Con las roscas bien alineadas, enrosque la tapa
completamente sobre el depósito de llenado lateral.
Revise la tapa para asegurarse de que esté pareja
y completamente enroscada antes de tomar el
pulverizador.
ALINEACIÓN DEL TUBO DE RECOGIDA
(FIGURAS F1 Y F2)
El tubo de recogida se puede alinear en la direccn en
la cual se realizará la mayor parte de la pulverización
para ayudar a minimizar la cantidad de veces que deberá
rellenar el depósito.
f Si está pulverizando en un ángulo ascendente o en
forma recta, ubique el tubo de recogida. (Fig. F1) hacia
la parte trasera del depósito.
f Si está pulverizando en un ángulo descendente,
ubique el tubo de recogida (Fig. F2) hacia la parte
delantera del depósito.
Esto asegurará que pulverice tanto material como sea
posible antes de que necesite rellenar.
CONFIGURACIÓN OPCIONAL CON
LA MANGUERA DIRECTO A LA LATA
(BDPS600 ÚNICAMENTE)
f Desenrosque el depósito del pulverizador girando el
collar como se muestra en la Fig G y quite el tubo de
recogida y el filtro (Fig G1).
f Empuje la manguera de succn sobre las tomas de
entrada y retorno como se muestra (Fig. G2).
f Separe las mangueras en el extremo opuesto y deslice
la más grande completamente a través del sujetador
para envases y luego por encima de las protuberancias
del tubo de recogida y el filtro como se muestra en la
Fig. G3.
f Coloque el ensamblaje del tubo de succión dentro
del envase del material e instale el sujetador para
envases firmemente en un costado (Fig. G4). Revise
para asegurarse de que el ensamblaje completo esté
sumergido en el envase del material.
AJUSTES DE CONTROL DE
VELOCIDAD Y FLUJO
INTERRUPTOR DE CONTROL DE DOS
VELOCIDADES (FIG.H)
(MODELO BDPS600 ÚNICAMENTE)
El pulverizador cuenta con dos ajustes de velocidad
distintos.
f Para cambiar las velocidades, oprima el lado derecho
del interruptor. Un LED indica el ajuste 1 ó 2.
f Utilice el ajuste de velocidad más baja (Ajuste 1)
para lograr un mayor control sobre el proyecto de
pulverización, en tanto que la velocidad más alta
(Ajuste 2) le brinda una mayor cobertura en una menor
cantidad de tiempo.
f El nivel de la velocidad más baja le permite acercarse
más a su trabajo con una menor sobrepulverización.
El ajuste bajo funciona bien con pinturas de cuerpo
más ligero o más fluidas como tintes y selladores.
f Las pinturas con un cuerpo más denso, como el látex a
base de agua, I necesitarán el ajuste número 2.
f Utilice el ajuste del control de velocidad en
conjunto con la perilla de control de flujo y pruebe
lo que funciona mejor con el material pulverizado.
Ajuste el control de flujo en un posición más baja o
mediana (1 a 4) cuando la velocidad esté en el ajuste 1.
Ajuste el control de flujo en un posición mediana o más
alta (4 a 6) cuando la velocidad esté en el ajuste 2.
PERILLA DE CONTROL DE FLUJO (FIG. I)
La perilla de control de flujo regula la cantidad de líquido
que se puede pulverizar.
f Seleccione bajo (1), mediano (5) o alto (9) con la
perilla de control de flujo.
ESPAÑOL • 15
Consejo: Siempre pruebe el patrón de pulverización
primero sobre cartón desechable o un material
similar. Comience con la perilla de control de flujo
en el ajuste de flujo más alto. Los materiales más
pesados y más gruesos deben pulverizarse con el
ajuste más alto cercano al N.º 9.
Los materiales más delgados deben pulverizarse con
el ajuste más bajo cercano al N.º 1.
FUNCIONAMIENTO
GATILLO DE ENCENDIDO/APAGADO (FIG. J)
El pulverizador se enciende y se paga mediante el gatillo.
f Para encender el pulverizador, oprima el gatillo.
f Para apagar el pulverizador, suelte el gatillo.
¡Advertencia!: Riesgo de lesión. Nunca apunte el
pulverizador a ninguna parte del cuerpo. Nunca oprima el
gatillo mientras regula el ajuste de pulverización.
CEBADO CON LA MANGUERA DIRECTO A LA
LATA (BDPS600 ÚNICAMENTE)
f El tiempo necesario para cebar variará de 30 segundos
a 3 minutos según la densidad del material que esté
pulverizando. Cuando el pulverizador está cebando
o succionando la pintura en el uso inicial, produce un
ruido fuerte; esto es normal. Cuando el pulverizador
esté cebado y pintando, el ruido disminuirá.
f Si el pulverizador está debidamente limpio y lubricado
y demora más de tres minutos en cebarse, es posible
que el émbolo y/o la caja de la bomba estén gastados
y será necesario reemplazarlos antes de utilizar la
manguera directo a la lata.
f El uso de la manguera directo a la lata reducirá el
flujo del material, de manera que tomará más tiempo
aplicar la misma cantidad de material a la superficie
pulverizada.
f Se recomienda un ciclo de trabajo al 75% al utilizar la
manguera directo a la lata. Por ejemplo, acciones el
gatillo del pulverizador durante 15 segundos y luego
permita que el pulverizador funcione en ralentí durante
5 segundos.
f Si utiliza la manguera directo a la lata, deberá cebar
el pulverizador mediante la extracción de aire del
sistema. Para cebar:
1. Asegúrese de que el pulverizador esté enchufado y
gire la perilla de control de flujo en sentido contrario a
las agujas del reloj hasta el máximo (Fig. K).
2. Sostenga el pulverizador por debajo del nivel de la
pintura. Esto acelerará el cebado (Fig. L).
3. Apunte el pulverizador al trozo desechable de madera
o cartón. Oprima el gatillo y manténgalo así hasta
que todo el aire salga del sistema y el material fluya
con libertad a través de la punta del pulverizador.
Esto puede tomar hasta tres minutos.
¡Importante! El extremo de la manguera directo a
la lata debe permanecer completamente sumergido
en el material. Si no está completamente sumergido
y se succiona aire hacia el sistema, el émbolo podría
atascarse. Si el émbolo se atasca, el sonido que
produce el pulverizador cambiará a un zumbido bajo
y el pulverizador se calentará rápidamente al tacto.
Nunca haga funcionar el pulverizador cuando el
émbolo esté atascado. En caso de que esto ocurra,
limpie minuciosamente el émbolo y la caja de la bomba
utilizando los procedimientos de limpieza indicados en
este manual.
DESARROLLO DE LA TÉCNICA
DE PULVERIZACIÓN ADECUADA
f Practique la pulverización sobre una pieza de material
desechable como un carn para probar el patn
de pulverización y familiarizarse con los ajustes
de velocidad y las funciones de control de flujo del
pulverizador.
f Asegúrese de que la superficie a pulverizar esté libre
de polvo, suciedad y grasa.
f Asegúrese de que el área de pulverizacn esté
limpia y libre de polvo que podría soplarse sobre las
superficies recién pintadas.
f Cubra todas las áreas que no vaya a pulverizar.
f Siempre pulverice desde una distancia mínima de 25
mm (1 pulgada) hasta una distancia máxima de 356
mm (14 pulgadas) (Fig. M). Por lo general, lo óptimo
es alrededor de 254 mm (10 pulgadas) o utilice una
varilla para revolver pintura como referencia.
f Un método comúnmente utilizado para pulverizar una
superficie grande es el patn “entrecruzado”. Esto
se hace pulverizando en franjas horizontales y luego
cruzando sobre éstas con franjas verticales.
f Para lograr una distribución uniforme de la
pulverización, siempre mantenga su brazo a la misma
distancia (Fig.M) de la superficie que pulveriza y evite
mover su muñeca (Fig. M1).
f Mantenga una velocidad suave y constante que
le ayudará a evitar inconsistencias. Comience a
pulverizar después de iniciar la pasada y suelte el
gatillo antes de terminar la pasada.
f Evite pulverizar demasiado en una sola área. Varias
capas más delgadas son mejores que una capa
gruesa que puede producir escurrimiento y goteo.
Recuerde que la perilla de control de flujo regula la
cantidad de líquido que se puede pulverizar. Al girar
la perilla de flujo en sentido contrario a las agujas del
reloj se aumenta el flujo de líquido. Al girar la perilla
en el sentido de las agujas del reloj se reduce el flujo
de líquido. Si se producen escurrimientos o goteos,
tenga a mano una brocha seca para emparejarlos.
16 • ESPAÑOL
¡Advertencia!: Peligro de descarga eléctrica.
Cuando pulverice por encima de su cabeza, nunca incline
el pulverizador más de 45 grados. El material pulverizado
podría filtrarse a la caja del motor.
Consejo: Si la válvula atomizadora no está debidamente
asentada, el material pulverizado escapará por detrás de
la boquilla de pulverización. Si hay una fuga de material,
apague y desenchufe de inmediato el pulverizador de
la fuente de alimentación. Para corregir este problema,
siga los pasos a continuación:
f Desenchufe el pulverizador de la fuente de
alimentación. Siga los pasos de “mo utilizar el
sistema de limpieza rápida” de la pagina 47
Si el problema persiste:
f Revise que el pulverizador esté desenchufado
de la fuente de alimentación. Quite la boquilla de
pulverización girándola en sentido contrario a las
agujas del reloj (Fig. N). Para la boquilla tipo abanico,
recuerde empujarla y girarla en sentido contrario a las
agujas del reloj para quitarla.
f Quite el atomizador y revise para ver si éste necesita
limpieza o reemplazo. Revise también dentro
de la caja de la bomba en busca de residuos u
obstrucciones, y límpiela si es necesario (Fig. N1).
f Reemplace la válvula atomizadora, asegurándose de
que esté debidamente asentada (Fig. N2).
f Vuelva a enroscar la boquilla de pulverizacn sobre
el pulverizador girándolo en el sentido de las agujas
del reloj (Fig. N3).
LIMPIEZA
¡Advertencia!: Asegúrese de usar el equipo protector
adecuado.
f Asegúrese de que el área de limpieza esté bien
ventilada y libre de vapores inflamables.
f Siempre pulverice al aire libre cuando expulse la
solución de limpieza a través del pulverizador.
f Para proteger los pisos y cualquier otra cosa en el
área de pulverización que desee mantener intacta,
utilice paños atrapagotas al verter, mezclar y probar la
viscosidad de los materiales que se van a pulverizar.
USO DEL SISTEMA DE LIMPIEZA RÁPIDA
El sistema de limpieza rápida ofrece una variedad de
funciones útiles.
En primer lugar, el sistema puede permitirle pulverizar
agua o un líquido de limpieza adecuado cuando
aún se encuentre material de pulverización en el
depósito principal. Esto es útil al configurar el patrón
de pulverización con la boquilla tipo abanico. Usted
puede pulverizar agua en lugar de gastar material de
pulverización para apreciar el patn de pulverizacn.
En segundo lugar, el sistema de limpieza rápida le
permite lavar el ensamblaje de la bomba, el émbolo, la
boquilla y la válvula atomizadora. Al pulverizar durante
períodos prolongados, el material de pulverización puede
acumularse provocando un deterioro en la calidad de la
pulverización. Es importante lavar este sistema con agua
o líquido de limpieza cada dos rellenados con material
de pulverización. También es importante lavar el sistema
cuando el pulverizador va a estar en reposo durante más
de 15 minutos sin uso. El material de pulverización puede
secarse en la boquilla y el ensamblaje de la bomba, y
requeriría una limpieza exhaustiva. Siempre lubrique
el émbolo si permanece en reposo durante un período
prolongado. Consulte la sección “Reensamblaje”.
En tercer lugar, el sistema de limpieza rápida permite una
limpieza más rápida una vez terminado el proyecto. Uno
o dos lavados a través del sistema de limpieza rápida le
ayudan a agilizar la limpieza de la boquilla, el atomizador,
la bomba y el émbolo. Siga los pasos de limpieza
recomendados en este manual al realizar una limpieza
final del sistema.
CÓMO UTILIZAR EL SISTEMA DE LIMPIEZA
RÁPIDA
f Desenchufe el pulverizador de la fuente de
alimentación.
f Llene el vaso de llenado para limpieza rápida, hasta
la línea de llenado de 95 ml, con agua o la solucn de
limpieza adecuada.
f Abra la puerta para limpieza rápida y vierta la
solución de limpieza como se muestra en la Fig. O.
No llene el depósito en exceso.
f Mueva la palanca de limpieza rápida de “pintar” a
“limpiar(Fig. O1).
f Enchufe el pulverizador.
f Pulverice dentro de un recipiente para desechos, una
caja de cartón o una superficie de prueba para lavar
el sistema del pulverizador completamente.
f Una vez que el patrón de pulverizacn cambie al
color de la solución de limpieza, inicie la limpieza.
f Es posible que necesite lavarlo más de una vez.
¡Aviso!: Tenga presente que este no es el paso final
de la limpieza.
PARA INICIAR LA LIMPIEZA:
f Desenchufe el pulverizador de la fuente de alimentación.
f Desenrosque la tapa del costado del depósito y vierta
todo el líquido restante de vuelta en el envase original
(Fig. P).
f Vierta una cantidad pequeña de la solución de
limpieza adecuada dentro del depósito (Fig. P1).
f Agua tibia jabonosa para materiales a base de agua.
ESPAÑOL • 17
f Solución de limpieza recomendada por el fabricante
para los materiales a base de aceite.
f Vuelva a colocar firmemente la tapa en el depósito y
agite el pulverizador vigorosamente.
f Desenrosque la tapa del costado del depósito y
deseche apropiadamente la solución de limpieza.
f Rellene el depósito con una cantidad pequeña de
solución de limpieza nueva (Fig. P1). Enrosque la
tapa firmemente sobre el depósito.
f Enchufe el cable y pulverice la solucn de limpieza
a través del pulverizador sobre material desechable
durante 5 segundos (Fig. P2).
f Desenchufe el pulverizador de la fuente de
alimentación.
f Deseche apropiadamente la solución de limpieza.
f Quite la boquilla de pulverización girándola en
sentido contrario a las agujas del reloj y luego quite el
atomizador (Fig. P3). Consulte las Fig.C y C1.
f Desenrosque el depósito del pulverizador girando el
collar como se muestra en la Fig. P4. Quite el tubo
de recogida, el filtro y la junta tórica del pulverizador.
Limpie las piezas con el cepillo de limpieza en la
solución de limpieza apropiada.
f Quite la cubierta delantera del pulverizador
presionando hacia abajo el botón de liberación y
separando la cubierta delantera del pulverizador
(Fig. P5 y P6).
f Quite el émbolo y el resorte (Fig. P7).
f Limpie la boquilla de pulverizacn, el tubo de
recogida y el filtro, el atomizador, el émbolo y el
resorte con el cepillo de limpieza en la solución de
limpieza apropiada (Fig. P8).
f Limpie minuciosamente el interior de la cámara del
émbolo con el cepillo de limpieza (Fig. P9).
¡Importante! Asegúrese de eliminar todo el material
del interior de la cámara del émbolo. Una cantidad
pequeña de material que no se elimina con el cepillo de
limpieza puede endurecerse con el tiempo e interferir
con el movimiento del émbolo provocando daños en el
pulverizador.
f Asegúrese de que la perilla para limpieza rápida esté
orientada en la posición de pulverización como se
muestra en la Fig. P10 con una flecha.
f Limpie exhaustivamente el interior de las aberturas de
entrada y retorno con el cepillo de limpieza (Fig. P10).
¡Importante!: Además, limpie minuciosa- mente el
orificio de ventilación más pe- queño, que se muestra
con una flecha en la Fig. P11, con la aguja de limpieza
incluida.
f Seque bien todas las piezas.
LIMPIEZA DE LA MANGUERA DIRECTO A LA LATA
f Desenchufe el pulverizador de la fuente de
alimentación.
f Quite el tubo de succión del envase del material y
sumérjalo en un cubo que contenga un disolvente
adecuado para el tipo de material que pulverizó
(agua jabonosa tibia para materiales a base de
látex; solución de limpieza recomendada por los
fabricantes para materiales a base de aceite) (Fig. Q).
f Enchufe el pulverizador. Apunte el pulver- izador
hacia el costado de otro recipiente para desechos.
Accione el gatillo del pulverizador hasta que el
patrón de pulverización cambie al color de la
solución de limpieza (Fig. Q1).
f Desenchufe el pulverizador de la fuente de
alimentación.
f Quite el tubo de las tomas de entrada y retorno
(Fig. Q2).
f Sostenga el tubo sobre el recipiente para desechos
y permite que se drene todo el líquido restante en la
manguera.
REENSAMBLE
f Deslice el resorte sobre la parte delantera del émbolo
(Fig. R).
f Inserte el émbolo y el resorte dentro de la cubierta
delantera (Fig. R1).
f Mientras oprime el botón de liberación, inserte
la cubierta delantera con el émbolo dentro del
pulverizador hasta que el botón de liberacn encaje
en su lugar (Fig. R2).
¡Aviso!: La unidad no se podrá reensamblar sin
el pisn y el resorte en su lugar.
f Aplique una pocas gotas de aceite a través de la
abertura del cilindro. Inserte la válvula atomizadora
dentro de la cubierta delantera. Enrosque la boquilla
de pulverización sobre la caja delantera y ajústela a
mano (Fig. R3).
f Con el aceite lubricante provisto, aplique unas pocas
gotas de aceite por las aberturas de entrada y retorno
del pulverizador como se muestra en la Fig. R4.
f Gire el control de limpieza rápida desde pintar
a limpiar y viceversa tres veces después de la
lubricación
f Inserte el tubo de recogida dentro de la abertura de
entrada del pulverizador (Fig. R5).
f Vuelva a enroscar el depósito en el pulverizador (Fig.
R6) asegurándose de que las lengüetas del depósito
queden alineadas con las lengüetas del collar
enroscado. La tapa de llenado lateral siempre debe
estar en el costado izquierdo del pulverizador.
18 • ESPAÑOL
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Para limpiar la unidad motriz, utilice únicamente jabón
suave y un paño húmedo. Nunca permita que penetre
ningún líquido dentro de la unidad motriz; nunca sumerja
ninguna pieza de la unidad motriz en un líquido.
¡Importante!: Para garantizar la SEGURIDAD y
CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes (distintos de los enumerados
en este manual) deben realizarse en los centros de
mantenimiento autorizados o en otras organizaciones de
mantenimiento calificadas, siempre utilizando piezas de
repuesto idénticas.
ACCESORIOS
Los accesorios recomendados para uso con el producto
están disponibles en su distribuidor local o centro de
mantenimiento autorizado.
¡Advertencia! El uso de cualquier accesorio no
recomendado con este producto puede ser peligroso.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Separación de desechos. Este producto no debe
desecharse con la basura dostica normal. Si
llega el momento de reemplazar su producto
Black & Decker o éste ha dejado de tener
utilidad para usted, no lo deseche con la basura
doméstica normal. Asegúrese de que este
producto se deseche por separado.
La separación de desechos de productos usados
y embalajes permite que los materiales puedan
reciclarse y reutilizarse. La reutilización de
materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación
medioambiental y reduce la demanda de materias
primas. La normativa local puede ofrecer la
separacn de desechos de productos eléctricos
de uso doméstico en centros municipales de
recogida de desechos o a ravés del distribuidor
cuando adquiere un nuevo producto.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Todos los Centros de Servicio de Black & Decker cuentan
con personal altamente capacitado dispuesto a brindar
a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en
la reparación de herramientas eléctricas. Para mayor
informacion acerca de nuestros centros de servicio
autorizados y si necesita consejo técnico, reparaciones o
piezas de repuesto originales de fábrica, comuniquese a su
oficina local o visitenos en www.BlackandDecker-la.com
ESPAÑOL • 19
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
¡PROBLEMA¡ EL MATERIAL ESCURRE O GOTEA
¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER
Se está pulverizando demasiado material. Reduzca el flujo de aire girando la perilla de control de flujo
Se está pulverizando demasiado lento. Aumente la velocidad de aplicación.
Se está pulverizando demasiado cerca. Aumente la distancia desde la superficie.
Viscosidad demasiado diluida Verifique la recomendación de dilución.
¡PROBLEMA¡ DEMASIADA SOBREPULVERIZACIÓN.
¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER…
El pulverizador está demasiado lejos de la superficie. Reduzca la distancia a la superficie.
Se está pulverizando demasiado material. Reduzca el flujo de aire girando la perilla de control de flujo
¡PROBLEMA¡ SE EXPULSA POCO O NADA DEL MATERIAL.
¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER…
Boquilla/Punta de pulverización obstruida. Limpie las boquillas
Tubo de recogida suelto u obstruido. Revise el tubo.
Ajuste demasiado bajo de la perilla de control de flujo. Aumente el ajuste de control de flujo.
Material demasiado espeso. Verifique la recomendación de viscosidad.
¡PROBLEMA¡ MATERIAL PULVERIZADO ESTÁ SALPICANDO.
¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER…
Viscosidad del material está muy alta. Diluya el material según la recomendación del fabricante.
¡PROBLEMA¡ EL PULVERIZADOR VIBRA.
¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER…
Material en el depósito casi agotado. Rellene el depósito.
¡PROBLEMA¡ EL LÍQUIDO SE SALE DEL DESITO.
¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER…
La tapa no está pareja o suficientemente ajustada.
Quite la tapa y vuelva a colocarla en forma pareja y uniforme,
luego ajuste firmemente el tapón.
Hay pintura en las roscas del lados del depósito y el tapón. Limpie las roscas en la parte superior y los depósito y del tapón.
¡PROBLEMA¡ EL MOTOR FUNCIONA CORRECTAMENTE PERO NO PULVERIZA
¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER…
Error al cebar con tubo remoto
Diluya el material de pulverización. Sostenga el pulverizador por
debajo del nivel de la lata de material de pulverización. Lubrique
la abertura de entrada.
Tubo de succión suelto o dañado Ajuste o reemplace
Válvula atomizadora obstruida o gastada. Limpie o reemplace según sea necesario.
Falta válvula atomizadora Instale la válvula atomizadora.
Material demasiado espeso Diluya el material.
Punta de pulverización obstruida Limpie la punta
Filtro de entrada obstruido Limpie el filtro de entrada.
La perilla de control necesita ajuste Ajuste la perilla.
Émbolo gastado Limpie y lubrique o reemplace.
¡PROBLEMA¡ NO SE PUEDE REENSAMBLAR LA UNIDAD.
¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER…
Se omitió un paso del ensamblaje.
Inserte el resorte y el pistón dentro de la cubierta antes de
reensamblar. Mantenga oprimido el botón de liberación al
reensamblar.
Solamente para propósito de Argentina:
Importado por: Black & Decker Argentina S.A.
Pacheco Trade Center
Colectora Este de Ruta Panamericana
Km. 32.0 El Talar de Pacheco
Partido de Tigre
Buenos Aires (B1618FBQ)
República de Argentina
No. de Importador: 1146/66
Tel.: (011) 4726-4400
Imported by/Importado por:
Black & Decker do Brasil Ltda.
Rod. BR 050, s/n° - Km 167
Dist. Industrial II
Uberaba - MG - Cep: 38064-750
CNPJ: 53.296.273/0001-91
Insc. Est.: 701.948.711.00-98
S.A.C.: 0800.703.4644
Solamente para propósitos de Colombia:
Importado por: Black & Decker de Colombia, S.A.
Carrera 85D # 51-65, Bodega 23
Complejo Logístico San Cayetano
Bogotá - Colombia
Tel.: 744.7100
Solamente para propósito de Chile:
Importado por: Black & Decker de Chile, S.A.
Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-67 Concha
Santiago de Chile
Tel.: (56-2) 2687.1700
Impreso en China
Impresso em China
Printed in China
15/03/13
Solamente para prosito de México:
Importado por: Black & Decker S.A. de C.V.
Avenida Antonio Dovali Jaime
# 70 Torre B Piso 9
Colonia La Fé, Santa Fé
Delegación Álvaro Obregón
México D.F. 01210
Tel.: (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Black & Decker del Perú S.A.
Av. Enrique Meiggs 227
Pque. Industrial - Callao
Tel.: (511) 614.4242
RUC 20266596805

Transcripción de documentos

10 • ESPAÑOL NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA, comuníquese antes a las oficinas locales o con el Centro de Servicio Black & Decker más cercano a usted. PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. ¡Peligro!: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ¡Advertencia!: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ¡Precaución!: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. ¡Aviso!: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. Las siguientes son explicaciones de importantes gráficos de los peligros para la seguridad contenidos en este manual. 1. Lea y comprenda el manual de instrucciones. 2. Peligro de incendio. 3. Peligro de explosión. 4. Peligro para las vías respiratorias. 5. Peligro de descarga eléctrica. 6. Peligro de inyección en la piel. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Para reducir los peligros de incendio o explosión, descarga eléctrica y lesiones a personas, lea y comprenda todas las instrucciones incluidas en este manual. Familiarícese con los controles y con el uso adecuado del equipo. ff Este producto está diseñado únicamente para uso doméstico. ¡Advertencia!: PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN. Los vapores de los solventes y los materiales pulverizados pueden explotar o encenderse. Esto puede provocar lesiones graves o daños a la propiedad. Para evitar estos peligros, tome las precauciones siguientes: ff Se deberá evacuar el aire e introducir aire fresco para mantener el aire en el área de pulverización libre de la acumulación de vapores inflamables. ff Mantenga el área de pulverización bien ventilada. ff Mantenga el área limpia y libre de recipientes de pinturas o solventes, trapos y otros materiales inflamables. ff Evite todas las fuentes de ignición como las chispas de la electricidad estática, las llamas expuestas, las llamas piloto, los objetos calientes, los productos de tabaco encendidos y las chispas producidas por la conexión y desconexión de cables de alimentación o interruptores de luz de trabajo. ff Los equipos extintores de incendios deberán estar presentes y en funcionamiento. ff Deberá haber presentes equipos de extinción de incendios y estos deben estar en buenas condiciones. ff Respete las precauciones y advertencias de seguridad del fabricante de los materiales y los solventes. ff No pulverice materiales inflamables o combustibles cerca de una llama expuesta o de fuentes de ignición como productos de tabaco encendidos, motores y equipos eléctricos. ff Infórmese del contenido de los materiales pulverizados y de sus solventes de limpieza. Lea todas las hojas de datos de seguridad del material (HDSM) y las etiquetas de los envases que vienen con el material pulverizado y los solventes. Siga las instrucciones de seguridad del fabricante para los materiales pulverizados y los solventes. ¡Advertencia!: PELIGRO DE EXPLOSIÓN DEBIDO A MATERIALES INCOMPATIBLES. Esto puede provocar lesiones graves o daños a la propiedad. Para evitar estos peligros, tome las precauciones siguientes: ff No utilice lejía. ff No utilice solventes de hidrocarburo halogenado como el cloruro de metileno y el 1,1,1-tricloroetano. Estos no son compatibles con el aluminio y pueden provocar una explosión. Si no está seguro de la compatibilidad de un material con el aluminio, comuníquese con el proveedor del revestimiento. ESPAÑOL • 11 ¡Advertencia!: VAPORES PELIGROSOS. Los materiales pulverizados, los solventes, los insecticidas y otros materiales pueden ser perjudiciales si se inhalan o entran en contacto con el cuerpo. Los vapores pueden provocar graves náuseas, desmayos o envenenamiento. Para evitar estos peligros, tome las precauciones siguientes: ff Utilice un respirador o máscara si se pueden inhalar los vapores. Lea todas las instrucciones que vienen con la máscara para asegurarse de que proporcionará la protección necesaria. ff Use anteojos de protección. ff Use ropa de protección según lo requiera el fabricante del revestimiento. ¡Advertencia!: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Puede provocar lesiones graves. Para evitar estos peligros, tome las precauciones siguientes: ff Mantenga el enchufe del cable eléctrico y el gatillo del pulverizador libres del material pulverizado y de otros líquidos. Nunca sostenga el cable por las conexiones del enchufe para sujetar el mismo. El incumplimiento de esta instrucción puede provocar una descarga eléctrica. ff Nunca sumerja las piezas eléctricas en agua ni en ningún otro líquido. Pase un paño húmedo por el exterior del pulverizador para limpiarlo. Siempre asegúrese de que el pulverizador esté desenchufado antes de desarmarlo para limpiarlo. ff No exponga la unidad a la lluvia ni a condiciones de humedad. ff No maltrate al cable. Nunca use el cable para transportar la unidad ni para sacar el enchufe del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos o las piezas móviles. Reemplace los cables dañados inmediatamente. ¡Advertencia!: PELIGRO DE INYECCIÓN EN LA PIEL. Puede provocar lesiones graves. Para evitar estos peligros, tome las precauciones siguientes: ff Nunca apunte el pulverizador a ninguna parte del cuerpo. ff No apunte el pulverizador ni pulverice con éste a ninguna persona o animal. ff Nunca permita que ninguna parte del cuerpo entre en contacto con el flujo de líquido. ff Nunca ponga su mano en frente del pulverizador. Use guantes. Los guantes no brindarán protección contra una lesión por inyección. ff Mantenga las manos y otras partes del cuerpo alejadas de la descarga. Por ejemplo, no intente detener una fuga con ninguna parte del cuerpo. ff Utilice únicamente una punta de boquilla especificada por el fabricante. ff La pulverización a alta presión puede inyectar toxinas en el cuerpo y provocar graves lesiones corporales. En caso de que se produzca una inyección, busque asistencia médica de inmediato. ff Siempre desenchufe el pulverizador antes de efectuar mantenimiento, limpieza del protector para puntas, cambio de puntas o dejarlo sin supervisión. ff Sea precavido al limpiar y cambiar las puntas de boquilla. En caso de que la punta de boquilla se obstruya al pulverizar , siga las instrucciones del fabricante. ff Siempre utilice el protector para puntas de boquilla. No pulverice sin el protector para puntas de boquilla instalado correctamente. ff Verifique que todas las conexiones estén firmes antes de operar la unidad. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL ¡Advertencia!: GENERAL. Para reducir el riesgo de lesiones graves o daños a la propiedad. Para evitar estos peligros, tome las precauciones siguientes: ff No apunte el pulverizador ni pulverice con ella a ninguna persona, incluido usted mismo, o animal. ff No pulverice al aire libre en días ventosos. ff Siempre use guantes, protección para las ojos y un respirador o máscara adecuadios al pintar. ff Use ropa de protección para mantener el material pulverizado lejos de la piel y el cabello. ff La manguera puede calentarse y provocar quemaduras en la piel. ff Respete todos los códigos locales, estatales y nacionales correspondientes que rigen la ventilación, la prevención de incendios y el funcionamiento. ff Siempre use guantes, protección para los ojos y un respirador o máscara adecuados al pulverizar, diluir, mezclar, verter o limpiar. ff No opere ni pulverice cerca de niños. Mantenga a los niños alejados del equipo en todo momento. Mantenga el pulverizador fuera del alcance de los niños. ff No se estire ni se pare sobre una base inestable. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. ff Manténgase alerta y fíjese en lo que está haciendo. ff No opere la unidad cuando esté cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas. 12 • ESPAÑOL ff Lea todas las instrucciones y las precauciones de seguridad para el equipo y el material de pulverización antes de operar cualquier equipo. ff Para uso prolongado, se recomienda el uso de protección para los oídos. SEGURIDAD ELÉCTRICA ¡Atención! Este producto debe conectarse a una toma de tierra. Compruebe siempre que la tensión de la red se corresponda con el voltaje indicado en la placa de características de la herramienta. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No modifique el enchufe. Estas pautas le ayudarán a reducir el riesgo de descargas eléctricas. ff Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia técnica autorizado de Black & Decker para evitar cualquier situación de riesgo. Cables de extensión y productos de la clase 1 ff El cable de 3 núcleos debe utilizarse cuando el aparto esté conectado a una toma de tierra y cumpla con la clase 1. ff Es posible utilizar hasta 30 m sin perder energía. ff Se puede incrementar la seguridad eléctrica mediante la utilización de un dispositivo de corriente residual (RCD) de alta sensibilidad de 30 mA. CABLE PROLONGADORES Utilice únicamente un cable prolongador trifilar que tenga un enchufe de conexión a tierra de 3 patas y un receptáculo de 3 ranuras compatible con el enchufe del producto. Asegúrese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, cerciórese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una caída en el voltaje de la línea, lo cual producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Si va a utilizarse un cable prolongador al aire libre, éste deberá estar marcado con el sufijo W-A de acuerdo con la designación del tipo de cable. Por ejemplo, una designación SJTW-A indicaría que el cable es adecuado para uso al aire libre. Consulte la tabla a continuación para conocer los cables con la capacidad adecuada. Guía para la utilización de cables prolongadores en los Productos Black & Decker: Tipo de Cable Hasta 5 metros de 5 a 10 metros Paralelo 2x 1,0mm(2) 2 x 1,5 mm(2) ¡Advertencia!: Algunos materiales pulverizados contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Para reducir la exposición, use equipos de seguridad apropiados, como máscaras faciales, guantes y otros equipos de protección adecuados. Revise y respete las precauciones de seguridad que aparecen en el recipiente del material pulverizado. CARACTERISTICAS (FIG. A) 1. Pulverizador de pintura 2. Perilla de control de flujo 3. Interruptor de control de velocidad 4. Gatillo 5. Depósito de llenado lateral 6. Junta tórica 7. Tubo de recogida 8. Filtro del tubo de recogida 9. Tapa 10. Émbolo 11. Resorte del émbolo 12. Ensamblaje del cuerpo de la válvula 13. Perilla para limpieza rápida 14. Puerta para limpieza rápida 15. Válvula atomizadora 16. Boquilla tipo abanico (verde) 17. Boquilla cónica (azul) 18. Aceite lubricante 19. Cepillo de limpieza 20. Cubo para mezcla 21. Vaso de llenado para limpieza rápida 22. Sujetador para lata de pintura (BDPS600 únicamente) 23. Manguera directo a la lata (BDPS600 únicamente) 24. Aguja de limpieza INSTALACIÓN ¡Advertencia!: Asegúrese de usar el equipo protector adecuado y desenchufe la unidad. ¡Advertencia!: Asegúrese de que el área esté bien ventilada y sin vapores inflamables. SELECCIÓN DE LA BOQUILLA DE PULVERIZACIÓN ADECUADA (FIG. B Y B1) El pulverizador incluye dos boquillas estándar que siguen un código de colores para facilitar su identificación. Boquilla tipo abanico (ancha) (verde; FIG. B): Esta boquilla tiene instalado un resorte en la parte posterior que permite realizar ajustes para pulverizar tanto vertical como horizontalmente. Además, posee lengüetas en el costado que coinciden con el patrón de pulverización cuando se ajustan para pulverizar de un lado a otro y de arriba a abajo. ESPAÑOL • 13 El patrón de pulverización cubre un área amplia. Esta es la boquilla de pulverización que se identifica con el número 1 en el diagrama en la parte superior del pulverizador. Boquilla cónica (azul; FIG. B1): El patrón de pulverización de la boquilla cónica es más concentrado. Utilice esta boquilla para elementos que son demasiado pequeños para la boquilla tipo abanico. Esta es la boquilla de pulverización que se identifica con el número 2 en el diagrama que se encuentra en la parte superior del pulverizador. INSTALACIÓN DE LAS BOQUILLAS DE PULVERIZACIÓN (FIG. C Y C1) Para instalar la boquilla de pulverización tipo abanico verde: ff Asegúrese de que el cable esté desenchufado. ff Enrosque la boquilla sobre el eje hasta que sienta una leve resistencia (alrededor de 10 vueltas completas). ff Empuje la boquilla accionada por resorte y gírela hasta que se asiente por completo (Fig. C). ff Cuando la boquilla esté bien asentada, el resorte en la parte posterior de la boquilla hará que ésta salga levemente al soltarla (Fig. C1). ff Asegúrese de que la boquilla de pulverización tipo abanico se haya enroscado por completo (únicamente a mano). Si no está bien asentada puede presentar fugas o la boquilla puede dañarse. Para quitar la boquilla de pulverización verde tipo abanico: ff Empuje la boquilla y gírela hacia la izquierda. Para instalar la boquilla de pulverización cónica azul: ff Enrosque la boquilla sobre el eje hasta que se asiente por completo. ff Asegúrese de que la boquilla de pulverización cónica se haya enroscado por completo (únicamente a mano). Si no está bien asentada puede presentar fugas o la boquilla puede dañarse. AJUSTE DE LA BOQUILLA DE PULVERIZACIÓN TIPO ABANICO (FIG. D Y D1) Para ajustar la boquilla de pulverización tipo abanico: ff Asegúrese de que el cable esté desenchufado y que la boquilla de pulverización tipo abanico se haya ajustado a mano por completo. ff La boquilla de pulverización tipo abanico posee dos lengüetas que se alinean para indicar las posiciones vertical y horizontal. ff Si va a pulverizar de un lado a otro, ajuste boquilla para alinear la marca vertical como se muestra en la Fig. D. ff Si va a pulverizar de arriba a abajo, ajuste boquilla para alinear la marca horizontal como se muestra en la Fig. D1. ¡Precaución!: No comprima ni empuje el resorte cuando ajuste el patrón tipo abanico. La boquilla debe girar y no soltarse. PREPARACIÓN DE MATERIALES LÍQUIDOS (FIG. E Y E1) Consejo: Asegúrese de que el tipo de material que utiliza se pueda limpiar con alcoholes minerales o diluyente (para pinturas a base de aceite) o una solución de agua tibia y jabón (para pinturas solubles en agua como el látex). Para proteger los pisos y cualquier otra cosa en el área de pulverización que desee mantener intacta, utilice paños atrapagotas al verter, mezclar y probar la viscosidad de los materiales que se van a pulverizar. Es posible que se necesite diluir el líquido a pulverizar antes de comenzar. Al diluir, utilice el diluyente líquido apropiado recomendado en el envase por el fabricante del material y en la proporción de dilución adecuada. ¡Advertencia!: No utilice materiales con un punto de ignición superior a 60 °C (140 °F). Se proporciona un cubo para mezcla de 2,6 l (2-3/4 cuartos de galón) para transferir material de pulverización desde el envase original al cubo para fines de dilución y medición (Fig. E). ff Si el material necesita dilución, agregue el material diluyente líquido apropiado recomendado por el fabricante (Fig. E1). ff El vaso de llenado para limpieza rápida tiene una capacidad de 73,9 cc (2,5 onzas). Éste puede utilizarse como una medida rápida para diluir al 5% en el depósito de llenado lateral. ff Es posible pulverizar pintura látex con esta unidad; sin embargo, la dilución requerida tal vez exceda la recomendación del fabricante del material. El operador debe considerar el tipo de aplicación y la ubicación final del proyecto al pulverizar. PROPORCIONES COMUNES DE DILUCIÓN EN LATAS DE PINTURA SUGERIDAS POR LOS FABRICANTES CENTÍMETROS CÚBICOS POR 3,8 LITROS (ONZAS POR GALÓN) 0,24 L (1/2 pinta) 237 cc (8 onzas) 5% 192 cc (6-1/2 onzas) 10% 384 cc (13 onzas) 14 • ESPAÑOL CONSEJOS DE PREPARACIÓN ff En cada trabajo de pulverización, siempre debe asegurarse de haber preparado correctamente la superficie para obtener el mejor acabado. Es decir, que todas las superficies estén libres de polvo, suciedad, óxido y grasa. Lave a baja presión las cubiertas o las superficies exteriores y asegúrese de que estén secas antes de pulverizar. ff Se recomienda cubrir todos los bordes y demás áreas con cinta protectora y utilizar paños atrapagotas para proteger los pisos y cualquier otra cosa en el área de pulverización que desee mantener intacta. ff La película que se forma en la parte superior de la pintura puede obstruir el pulverizador. Elimine la película antes de mezclar. Si el material es antiguo, posiblemente necesite colarlo usando un embudo con filtro incorporado o a través de calcetería para eliminar toda impureza que pudiera obstruir el sistema. ff Antes de comenzar, disponga de guantes, toallas de papel, trapos, etc. para derrames inesperados. LLENADO DEL DEPÓSITO (FIG. F) ff Revise para asegurarse de que el depósito esté completamente enroscado sobre el pulverizador. ff Apoye el pulverizador sobre un costado con la tapa lateral del depósito mirando hacia arriba. ff Desenrosque la tapa del costado del depósito. ff Vierta el material a pulverizar debidamente diluido y colado dentro del depósito de llenado lateral (Fig. F). Consejo: Utilice el cubo para mezcla provisto para verter el material desde el envase original al depósito de llenado lateral. ff Limpie todo residuo de líquido de las roscas o los lados del depósito y el pulverizador. ff Con las roscas bien alineadas, enrosque la tapa completamente sobre el depósito de llenado lateral. Revise la tapa para asegurarse de que esté pareja y completamente enroscada antes de tomar el pulverizador. ALINEACIÓN DEL TUBO DE RECOGIDA (FIGURAS F1 Y F2) El tubo de recogida se puede alinear en la dirección en la cual se realizará la mayor parte de la pulverización para ayudar a minimizar la cantidad de veces que deberá rellenar el depósito. ff Si está pulverizando en un ángulo ascendente o en forma recta, ubique el tubo de recogida. (Fig. F1) hacia la parte trasera del depósito. ff Si está pulverizando en un ángulo descendente, ubique el tubo de recogida (Fig. F2) hacia la parte delantera del depósito. Esto asegurará que pulverice tanto material como sea posible antes de que necesite rellenar. CONFIGURACIÓN OPCIONAL CON LA MANGUERA DIRECTO A LA LATA (BDPS600 ÚNICAMENTE) ff Desenrosque el depósito del pulverizador girando el collar como se muestra en la Fig G y quite el tubo de recogida y el filtro (Fig G1). ff Empuje la manguera de succión sobre las tomas de entrada y retorno como se muestra (Fig. G2). ff Separe las mangueras en el extremo opuesto y deslice la más grande completamente a través del sujetador para envases y luego por encima de las protuberancias del tubo de recogida y el filtro como se muestra en la Fig. G3. ff Coloque el ensamblaje del tubo de succión dentro del envase del material e instale el sujetador para envases firmemente en un costado (Fig. G4). Revise para asegurarse de que el ensamblaje completo esté sumergido en el envase del material. AJUSTES DE CONTROL DE VELOCIDAD Y FLUJO INTERRUPTOR DE CONTROL DE DOS VELOCIDADES (FIG.H) (MODELO BDPS600 ÚNICAMENTE) El pulverizador cuenta con dos ajustes de velocidad distintos. ff Para cambiar las velocidades, oprima el lado derecho del interruptor. Un LED indica el ajuste 1 ó 2. ff Utilice el ajuste de velocidad más baja (Ajuste 1) para lograr un mayor control sobre el proyecto de pulverización, en tanto que la velocidad más alta (Ajuste 2) le brinda una mayor cobertura en una menor cantidad de tiempo. ff El nivel de la velocidad más baja le permite acercarse más a su trabajo con una menor sobrepulverización. El ajuste bajo funciona bien con pinturas de cuerpo más ligero o más fluidas como tintes y selladores. ff Las pinturas con un cuerpo más denso, como el látex a base de agua, I necesitarán el ajuste número 2. ff Utilice el ajuste del control de velocidad en conjunto con la perilla de control de flujo y pruebe lo que funciona mejor con el material pulverizado. Ajuste el control de flujo en un posición más baja o mediana (1 a 4) cuando la velocidad esté en el ajuste 1. Ajuste el control de flujo en un posición mediana o más alta (4 a 6) cuando la velocidad esté en el ajuste 2. PERILLA DE CONTROL DE FLUJO (FIG. I) La perilla de control de flujo regula la cantidad de líquido que se puede pulverizar. ff Seleccione bajo (1), mediano (5) o alto (9) con la perilla de control de flujo. ESPAÑOL • 15 Consejo: Siempre pruebe el patrón de pulverización primero sobre cartón desechable o un material similar. Comience con la perilla de control de flujo en el ajuste de flujo más alto. Los materiales más pesados y más gruesos deben pulverizarse con el ajuste más alto cercano al N.º 9. Los materiales más delgados deben pulverizarse con el ajuste más bajo cercano al N.º 1. FUNCIONAMIENTO GATILLO DE ENCENDIDO/APAGADO (FIG. J) El pulverizador se enciende y se paga mediante el gatillo. ff Para encender el pulverizador, oprima el gatillo. ff Para apagar el pulverizador, suelte el gatillo. ¡Advertencia!: Riesgo de lesión. Nunca apunte el pulverizador a ninguna parte del cuerpo. Nunca oprima el gatillo mientras regula el ajuste de pulverización. CEBADO CON LA MANGUERA DIRECTO A LA LATA (BDPS600 ÚNICAMENTE) ff El tiempo necesario para cebar variará de 30 segundos a 3 minutos según la densidad del material que esté pulverizando. Cuando el pulverizador está cebando o succionando la pintura en el uso inicial, produce un ruido fuerte; esto es normal. Cuando el pulverizador esté cebado y pintando, el ruido disminuirá. ff Si el pulverizador está debidamente limpio y lubricado y demora más de tres minutos en cebarse, es posible que el émbolo y/o la caja de la bomba estén gastados y será necesario reemplazarlos antes de utilizar la manguera directo a la lata. ff El uso de la manguera directo a la lata reducirá el flujo del material, de manera que tomará más tiempo aplicar la misma cantidad de material a la superficie pulverizada. ff Se recomienda un ciclo de trabajo al 75% al utilizar la manguera directo a la lata. Por ejemplo, acciones el gatillo del pulverizador durante 15 segundos y luego permita que el pulverizador funcione en ralentí durante 5 segundos. ff Si utiliza la manguera directo a la lata, deberá cebar el pulverizador mediante la extracción de aire del sistema. Para cebar: 1. Asegúrese de que el pulverizador esté enchufado y gire la perilla de control de flujo en sentido contrario a las agujas del reloj hasta el máximo (Fig. K). 2. Sostenga el pulverizador por debajo del nivel de la pintura. Esto acelerará el cebado (Fig. L). 3. Apunte el pulverizador al trozo desechable de madera o cartón. Oprima el gatillo y manténgalo así hasta que todo el aire salga del sistema y el material fluya con libertad a través de la punta del pulverizador. Esto puede tomar hasta tres minutos. ¡Importante! El extremo de la manguera directo a la lata debe permanecer completamente sumergido en el material. Si no está completamente sumergido y se succiona aire hacia el sistema, el émbolo podría atascarse. Si el émbolo se atasca, el sonido que produce el pulverizador cambiará a un zumbido bajo y el pulverizador se calentará rápidamente al tacto. Nunca haga funcionar el pulverizador cuando el émbolo esté atascado. En caso de que esto ocurra, limpie minuciosamente el émbolo y la caja de la bomba utilizando los procedimientos de limpieza indicados en este manual. DESARROLLO DE LA TÉCNICA DE PULVERIZACIÓN ADECUADA ff Practique la pulverización sobre una pieza de material desechable como un cartón para probar el patrón de pulverización y familiarizarse con los ajustes de velocidad y las funciones de control de flujo del pulverizador. ff Asegúrese de que la superficie a pulverizar esté libre de polvo, suciedad y grasa. ff Asegúrese de que el área de pulverización esté limpia y libre de polvo que podría soplarse sobre las superficies recién pintadas. ff Cubra todas las áreas que no vaya a pulverizar. ff Siempre pulverice desde una distancia mínima de 25 mm (1 pulgada) hasta una distancia máxima de 356 mm (14 pulgadas) (Fig. M). Por lo general, lo óptimo es alrededor de 254 mm (10 pulgadas) o utilice una varilla para revolver pintura como referencia. ff Un método comúnmente utilizado para pulverizar una superficie grande es el patrón “entrecruzado”. Esto se hace pulverizando en franjas horizontales y luego cruzando sobre éstas con franjas verticales. ff Para lograr una distribución uniforme de la pulverización, siempre mantenga su brazo a la misma distancia (Fig.M) de la superficie que pulveriza y evite mover su muñeca (Fig. M1). ff Mantenga una velocidad suave y constante que le ayudará a evitar inconsistencias. Comience a pulverizar después de iniciar la pasada y suelte el gatillo antes de terminar la pasada. ff Evite pulverizar demasiado en una sola área. Varias capas más delgadas son mejores que una capa gruesa que puede producir escurrimiento y goteo. Recuerde que la perilla de control de flujo regula la cantidad de líquido que se puede pulverizar. Al girar la perilla de flujo en sentido contrario a las agujas del reloj se aumenta el flujo de líquido. Al girar la perilla en el sentido de las agujas del reloj se reduce el flujo de líquido. Si se producen escurrimientos o goteos, tenga a mano una brocha seca para emparejarlos. 16 • ESPAÑOL ¡Advertencia!: Peligro de descarga eléctrica. Cuando pulverice por encima de su cabeza, nunca incline el pulverizador más de 45 grados. El material pulverizado podría filtrarse a la caja del motor. Consejo: Si la válvula atomizadora no está debidamente asentada, el material pulverizado escapará por detrás de la boquilla de pulverización. Si hay una fuga de material, apague y desenchufe de inmediato el pulverizador de la fuente de alimentación. Para corregir este problema, siga los pasos a continuación: ff Desenchufe el pulverizador de la fuente de alimentación. Siga los pasos de “Cómo utilizar el sistema de limpieza rápida” de la pagina 47 Si el problema persiste: ff Revise que el pulverizador esté desenchufado de la fuente de alimentación. Quite la boquilla de pulverización girándola en sentido contrario a las agujas del reloj (Fig. N). Para la boquilla tipo abanico, recuerde empujarla y girarla en sentido contrario a las agujas del reloj para quitarla. ff Quite el atomizador y revise para ver si éste necesita limpieza o reemplazo. Revise también dentro de la caja de la bomba en busca de residuos u obstrucciones, y límpiela si es necesario (Fig. N1). ff Reemplace la válvula atomizadora, asegurándose de que esté debidamente asentada (Fig. N2). ff Vuelva a enroscar la boquilla de pulverización sobre el pulverizador girándolo en el sentido de las agujas del reloj (Fig. N3). LIMPIEZA ¡Advertencia!: Asegúrese de usar el equipo protector adecuado. ff Asegúrese de que el área de limpieza esté bien ventilada y libre de vapores inflamables. ff Siempre pulverice al aire libre cuando expulse la solución de limpieza a través del pulverizador. ff Para proteger los pisos y cualquier otra cosa en el área de pulverización que desee mantener intacta, utilice paños atrapagotas al verter, mezclar y probar la viscosidad de los materiales que se van a pulverizar. USO DEL SISTEMA DE LIMPIEZA RÁPIDA El sistema de limpieza rápida ofrece una variedad de funciones útiles. En primer lugar, el sistema puede permitirle pulverizar agua o un líquido de limpieza adecuado cuando aún se encuentre material de pulverización en el depósito principal. Esto es útil al configurar el patrón de pulverización con la boquilla tipo abanico. Usted puede pulverizar agua en lugar de gastar material de pulverización para apreciar el patrón de pulverización. En segundo lugar, el sistema de limpieza rápida le permite lavar el ensamblaje de la bomba, el émbolo, la boquilla y la válvula atomizadora. Al pulverizar durante períodos prolongados, el material de pulverización puede acumularse provocando un deterioro en la calidad de la pulverización. Es importante lavar este sistema con agua o líquido de limpieza cada dos rellenados con material de pulverización. También es importante lavar el sistema cuando el pulverizador va a estar en reposo durante más de 15 minutos sin uso. El material de pulverización puede secarse en la boquilla y el ensamblaje de la bomba, y requeriría una limpieza exhaustiva. Siempre lubrique el émbolo si permanece en reposo durante un período prolongado. Consulte la sección “Reensamblaje”. En tercer lugar, el sistema de limpieza rápida permite una limpieza más rápida una vez terminado el proyecto. Uno o dos lavados a través del sistema de limpieza rápida le ayudan a agilizar la limpieza de la boquilla, el atomizador, la bomba y el émbolo. Siga los pasos de limpieza recomendados en este manual al realizar una limpieza final del sistema. CÓMO UTILIZAR EL SISTEMA DE LIMPIEZA RÁPIDA ff Desenchufe el pulverizador de la fuente de alimentación. ff Llene el vaso de llenado para limpieza rápida, hasta la línea de llenado de 95 ml, con agua o la solución de limpieza adecuada. ff Abra la puerta para limpieza rápida y vierta la solución de limpieza como se muestra en la Fig. O. No llene el depósito en exceso. ff Mueva la palanca de limpieza rápida de “pintar” a “limpiar” (Fig. O1). ff Enchufe el pulverizador. ff Pulverice dentro de un recipiente para desechos, una caja de cartón o una superficie de prueba para lavar el sistema del pulverizador completamente. ff Una vez que el patrón de pulverización cambie al color de la solución de limpieza, inicie la limpieza. ff Es posible que necesite lavarlo más de una vez. ¡Aviso!: Tenga presente que este no es el paso final de la limpieza. PARA INICIAR LA LIMPIEZA: ff Desenchufe el pulverizador de la fuente de alimentación. ff Desenrosque la tapa del costado del depósito y vierta todo el líquido restante de vuelta en el envase original (Fig. P). ff Vierta una cantidad pequeña de la solución de limpieza adecuada dentro del depósito (Fig. P1). ff Agua tibia jabonosa para materiales a base de agua. ESPAÑOL • 17 ff Solución de limpieza recomendada por el fabricante para los materiales a base de aceite. ff Vuelva a colocar firmemente la tapa en el depósito y agite el pulverizador vigorosamente. ff Desenrosque la tapa del costado del depósito y deseche apropiadamente la solución de limpieza. ff Rellene el depósito con una cantidad pequeña de solución de limpieza nueva (Fig. P1). Enrosque la tapa firmemente sobre el depósito. ff Enchufe el cable y pulverice la solución de limpieza a través del pulverizador sobre material desechable durante 5 segundos (Fig. P2). ff Desenchufe el pulverizador de la fuente de alimentación. ff Deseche apropiadamente la solución de limpieza. ff Quite la boquilla de pulverización girándola en sentido contrario a las agujas del reloj y luego quite el atomizador (Fig. P3). Consulte las Fig.C y C1. ff Desenrosque el depósito del pulverizador girando el collar como se muestra en la Fig. P4. Quite el tubo de recogida, el filtro y la junta tórica del pulverizador. Limpie las piezas con el cepillo de limpieza en la solución de limpieza apropiada. ff Quite la cubierta delantera del pulverizador presionando hacia abajo el botón de liberación y separando la cubierta delantera del pulverizador (Fig. P5 y P6). ff Quite el émbolo y el resorte (Fig. P7). ff Limpie la boquilla de pulverización, el tubo de recogida y el filtro, el atomizador, el émbolo y el resorte con el cepillo de limpieza en la solución de limpieza apropiada (Fig. P8). ff Limpie minuciosamente el interior de la cámara del émbolo con el cepillo de limpieza (Fig. P9). ¡Importante! Asegúrese de eliminar todo el material del interior de la cámara del émbolo. Una cantidad pequeña de material que no se elimina con el cepillo de limpieza puede endurecerse con el tiempo e interferir con el movimiento del émbolo provocando daños en el pulverizador. ff Asegúrese de que la perilla para limpieza rápida esté orientada en la posición de pulverización como se muestra en la Fig. P10 con una flecha. ff Limpie exhaustivamente el interior de las aberturas de entrada y retorno con el cepillo de limpieza (Fig. P10). ¡Importante!: Además, limpie minuciosa- mente el orificio de ventilación más pe- queño, que se muestra con una flecha en la Fig. P11, con la aguja de limpieza incluida. ff Seque bien todas las piezas. LIMPIEZA DE LA MANGUERA DIRECTO A LA LATA ff Desenchufe el pulverizador de la fuente de alimentación. ff Quite el tubo de succión del envase del material y sumérjalo en un cubo que contenga un disolvente adecuado para el tipo de material que pulverizó (agua jabonosa tibia para materiales a base de látex; solución de limpieza recomendada por los fabricantes para materiales a base de aceite) (Fig. Q). ff Enchufe el pulverizador. Apunte el pulver- izador hacia el costado de otro recipiente para desechos. Accione el gatillo del pulverizador hasta que el patrón de pulverización cambie al color de la solución de limpieza (Fig. Q1). ff Desenchufe el pulverizador de la fuente de alimentación. ff Quite el tubo de las tomas de entrada y retorno (Fig. Q2). ff Sostenga el tubo sobre el recipiente para desechos y permite que se drene todo el líquido restante en la manguera. REENSAMBLE ff Deslice el resorte sobre la parte delantera del émbolo (Fig. R). ff Inserte el émbolo y el resorte dentro de la cubierta delantera (Fig. R1). ff Mientras oprime el botón de liberación, inserte la cubierta delantera con el émbolo dentro del pulverizador hasta que el botón de liberación encaje en su lugar (Fig. R2). ¡Aviso!: La unidad no se podrá reensamblar sin el pistón y el resorte en su lugar. ff Aplique una pocas gotas de aceite a través de la abertura del cilindro. Inserte la válvula atomizadora dentro de la cubierta delantera. Enrosque la boquilla de pulverización sobre la caja delantera y ajústela a mano (Fig. R3). ff Con el aceite lubricante provisto, aplique unas pocas gotas de aceite por las aberturas de entrada y retorno del pulverizador como se muestra en la Fig. R4. ff Gire el control de limpieza rápida desde pintar a limpiar y viceversa tres veces después de la lubricación ff Inserte el tubo de recogida dentro de la abertura de entrada del pulverizador (Fig. R5). ff Vuelva a enroscar el depósito en el pulverizador (Fig. R6) asegurándose de que las lengüetas del depósito queden alineadas con las lengüetas del collar enroscado. La tapa de llenado lateral siempre debe estar en el costado izquierdo del pulverizador. 18 • ESPAÑOL MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO Para limpiar la unidad motriz, utilice únicamente jabón suave y un paño húmedo. Nunca permita que penetre ningún líquido dentro de la unidad motriz; nunca sumerja ninguna pieza de la unidad motriz en un líquido. ¡Importante!: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (distintos de los enumerados en este manual) deben realizarse en los centros de mantenimiento autorizados o en otras organizaciones de mantenimiento calificadas, siempre utilizando piezas de repuesto idénticas. ACCESORIOS Los accesorios recomendados para uso con el producto están disponibles en su distribuidor local o centro de mantenimiento autorizado. ¡Advertencia! El uso de cualquier accesorio no recomendado con este producto puede ser peligroso. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal. Si llega el momento de reemplazar su producto Black & Decker o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este producto se deseche por separado. La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales puedan reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. La normativa local puede ofrecer la separación de desechos de productos eléctricos de uso doméstico en centros municipales de recogida de desechos o a ravés del distribuidor cuando adquiere un nuevo producto. INFORMACIÓN DE SERVICIO Todos los Centros de Servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Para mayor informacion acerca de nuestros centros de servicio autorizados y si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, comuniquese a su oficina local o visitenos en www.BlackandDecker-la.com ESPAÑOL • 19 DETECCIÓN DE PROBLEMAS ¡PROBLEMA¡ EL MATERIAL ESCURRE O GOTEA ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… Se está pulverizando demasiado material. Reduzca el flujo de aire girando la perilla de control de flujo Se está pulverizando demasiado lento. Aumente la velocidad de aplicación. Se está pulverizando demasiado cerca. Aumente la distancia desde la superficie. Viscosidad demasiado diluida Verifique la recomendación de dilución. ¡PROBLEMA¡ DEMASIADA SOBREPULVERIZACIÓN. ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… El pulverizador está demasiado lejos de la superficie. Reduzca la distancia a la superficie. Se está pulverizando demasiado material. Reduzca el flujo de aire girando la perilla de control de flujo ¡PROBLEMA¡ SE EXPULSA POCO O NADA DEL MATERIAL. ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… Boquilla/Punta de pulverización obstruida. Limpie las boquillas Tubo de recogida suelto u obstruido. Revise el tubo. Ajuste demasiado bajo de la perilla de control de flujo. Aumente el ajuste de control de flujo. Material demasiado espeso. Verifique la recomendación de viscosidad. ¡PROBLEMA¡ MATERIAL PULVERIZADO ESTÁ SALPICANDO. ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… Viscosidad del material está muy alta. Diluya el material según la recomendación del fabricante. ¡PROBLEMA¡ EL PULVERIZADOR VIBRA. ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… Material en el depósito casi agotado. Rellene el depósito. ¡PROBLEMA¡ EL LÍQUIDO SE SALE DEL DEPÓSITO. ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… La tapa no está pareja o suficientemente ajustada. Quite la tapa y vuelva a colocarla en forma pareja y uniforme, luego ajuste firmemente el tapón. Hay pintura en las roscas del lados del depósito y el tapón. Limpie las roscas en la parte superior y los depósito y del tapón. ¡PROBLEMA¡ EL MOTOR FUNCIONA CORRECTAMENTE PERO NO PULVERIZA ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… Error al cebar con tubo remoto Diluya el material de pulverización. Sostenga el pulverizador por debajo del nivel de la lata de material de pulverización. Lubrique la abertura de entrada. Tubo de succión suelto o dañado Ajuste o reemplace Válvula atomizadora obstruida o gastada. Limpie o reemplace según sea necesario. Falta válvula atomizadora Instale la válvula atomizadora. Material demasiado espeso Diluya el material. Punta de pulverización obstruida Limpie la punta Filtro de entrada obstruido Limpie el filtro de entrada. La perilla de control necesita ajuste Ajuste la perilla. Émbolo gastado Limpie y lubrique o reemplace. ¡PROBLEMA¡ NO SE PUEDE REENSAMBLAR LA UNIDAD. ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… Se omitió un paso del ensamblaje. Inserte el resorte y el pistón dentro de la cubierta antes de reensamblar. Mantenga oprimido el botón de liberación al reensamblar. Solamente para propósito de Argentina: Importado por: Black & Decker Argentina S.A. Pacheco Trade Center Colectora Este de Ruta Panamericana Km. 32.0 El Talar de Pacheco Partido de Tigre Buenos Aires (B1618FBQ) República de Argentina No. de Importador: 1146/66 Tel.: (011) 4726-4400 Imported by/Importado por: Black & Decker do Brasil Ltda. Rod. BR 050, s/n° - Km 167 Dist. Industrial II Uberaba - MG - Cep: 38064-750 CNPJ: 53.296.273/0001-91 Insc. Est.: 701.948.711.00-98 S.A.C.: 0800.703.4644 Solamente para propósitos de Colombia: Importado por: Black & Decker de Colombia, S.A. Carrera 85D # 51-65, Bodega 23 Complejo Logístico San Cayetano Bogotá - Colombia Tel.: 744.7100 Solamente para propósito de Chile: Importado por: Black & Decker de Chile, S.A. Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-67 Conchalí Santiago de Chile Tel.: (56-2) 2687.1700 Impreso en China Impresso em China Printed in China 15/03/13 Solamente para propósito de México: Importado por: Black & Decker S.A. de C.V. Avenida Antonio Dovali Jaime # 70 Torre B Piso 9 Colonia La Fé, Santa Fé Delegación Álvaro Obregón México D.F. 01210 Tel.: (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 Black & Decker del Perú S.A. Av. Enrique Meiggs 227 Pque. Industrial - Callao Tel.: (511) 614.4242 RUC 20266596805
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Black & Decker BDPS600 Manual de usuario

Categoría
Rociador de pintura
Tipo
Manual de usuario