Siemens SL65A7 Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
Dishwasher
Use and Care Manual
Please read instructions before using.
Important: Save these instructions.
Lave-vaisselle
Guide d’utilisation et d’entretien
Merci de lire instructions avant utilisation.
Important: Conserver ces instructions.
Lavaplatos
Manual de uso y cuidado
Por favor lee los instrucciones antes del uso.
Importante: Guarda esos instrucciones.
9000279030 Rev. A 10/07
Models: SL85A7, SL65A7
Modèles: SL85A7, SL65A7
Modelos: SL85A7, SL65A7
46
¡Felicidades! SIEMENS* le da las gracias
por haber seleccionado la lavadora de platos Siemens. Usted
forma parte de la clientela que exige un desempeño silencioso
y excepcional de su lavadora de platos.
Este manual ha sido escrito con el n de servir su seguridad
y comodidad. La información que este manual proporciona
es muy importante. Nosotros en SIEMENS le recomendamos
que lea este manual atentamente antes de usar su lavadora de
platos por primera vez.
Para su mayor comodidad, se ha agregado a este manual un
glosario con las DESCRIPCIONES DE LAS CARACTERÍSTICAS DE
LA LAVADORA DE PLATOS SIEMENS con el n de que usted
pueda comprender y apreciar completamente las funciones
incorporadas en este producto excepcional.
En caso de que tenga algún problema con su lavadora de platos
Siemens, llàmenos al No. gratis: 1866-447-4363.
¡Disfrútela!
*Nota: La lavadora de platos Siemens a la cual nos referimos
por todo este manual fue fabricada por BSH Home Appliances
Corporation.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .............46-47
Componentes del Lavavajillas ................................................47
Características y Opciones del Lavavajillas ..............................48
Materiales de Vajillas .............................................................49
Preparar y Cargar la Vajilla ................................................49-52
Preparar la Vajilla ...........................................................49
Cargar la Vajilla .........................................................50-52
Cómo Añadir Detergente y Agente de Enjuague .....................53
Cómo Funciona el Lavavajillas ..........................................54-56
Antes de comenzar.........................................................54
Ciclos y opciones .......................................................54-55
Prender el lavavajillas .....................................................56
Cuidado y Mantenimiento ................................................56-59
Información sobre ciclos de lavado/desinfectado ....................60
Autoayuda ............................................................................61
Declaración de las Garantías ..................................................62
Servicio al Cliente ..................................................................63
CUIDADO
Nunca use productos de limpieza con vapor para limpiar su lavavajillas. El fabricante no será responsable de posibles daños
o consecuencias.
CUIDADO
¡Nunca use químicos agresivos para limpiar su lavavajillas. Algunos productos de limpieza que contienen cloruro pueden
dañar su lavavaji-llas y constituyen un riesgo para la salud!
CUIDADO
Recomendamos altamente que el consumidor nal se familiarice con los procedimientos para apagar el suministro del agua
entrante y para apagar la alimentación eléctrica. Consulte las instrucciones de instalación o hable con su instalador para
mayor información.
ADVERTENCIA
El mal uso del lavavajillas puede causar lesiones serias o la muerte. No use el lavavajillas cubierto por este manual de otra
forma o para algún otro propósito que no sea explicado en las siguientes páginas.
ADVERTENCIA
El empleo de técnicos de servicio no calicados o el uso de refacciones no originales puede dañar el producto severamente
y/o causar lesiones. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un técnico de servicio calicado utilizando solamente
refacciones originales de fábrica.
ADVERTENCIA
Cuando se instala incorrectamente la alimentación eléctrica para su lavavajillas cubierto en este manual o cuando el
lavavajillas ha sido conectado mal a tierra, existe el riesgo de una descarga eléctrica o un fuego. No use el lavavajillas
cubierto en este manual, si usted no está seguro que la alimentación eléctrica ha sido instalada correctamente o que el
lavavajillas ha sido aterrizado correctamente.
Instrucciones Importantes de Seguridad - Guarde esta Información
47
Instrucciones Importantes de Seguridad - Guarde esta Información
Componentes del Lavavajillas
Este aparato debe estar puesto a tierra por medio de un sistema permanente de cableo metálico o de un dispositivo conductor de puesta a
tierra instalado con los conductores de circuito y conectado a la borna de la puesta a tierra del equipo o del lavavajillas. Consulte el Manual
de Instalación que acompaña este lavavajillas para averiguar más información acerca de los requisitos del equipo eléctrico.
Utilice este lavavajillas únicamente para realizar la función intencionada que es la de lavar la vajilla y los utensilios de cocina en su hogar.
Este lavavajillas incluye Instrucciones de Instalación así como este Manual de Uso y Cuidado. Lea y comprenda todas las instrucciones antes
de utilizar el lavavajillas.
Utilice únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para uso en el lavavajillas y manténgalos fuera del alcance de niños.
A medida que cargue los artículos para lavar:
- Acomode los artículos losos de modo que no dañen el sello de la puerta.
- Cargue los cuchillos y otros utensilios losos CON EL MANGO HACIA ARRIBA para reducir el riesgo de cortarse.
No lave artículos de plástico a menos de que indiquen “a prueba de lavavajillas” [dishwasher safe]. En cuanto a los productos de plástico
que no lleven tal aviso, consulte el fabricante para averiguar sus recomendaciones.
No opere su lavavajillas a menos de que todos los paneles del gabinete estén instalados correctamente.
No intente alterar, modicar o sobrecontrolar los controles o los interruptores de seguridad eléctricos.
No abuse ni se siente o se pare en la puerta o en las rejillas para trastes del lavavajillas.
Con el n de reducir el riesgo de heridas, no permita que niños jueguen adentro o encima del lavavajillas.
Cuando los niños llegan a una edad suciente para operar el aparato, es la responsabilidad legal de los padres o de los tutores legales
asegurar que personas calicadas los instruyan sobre prácticas seguras.
Bajo ciertas condiciones, el gas hidrógeno podría acumularse en un sistema de agua caliente que no se ha usado durante por lo menos dos
semanas. El gas hidrógeno es explosivo. Antes de usar un lavavajillas conectado a un sistema de agua caliente que no ha sido operado por
dos o más semanas, abra todas las llaves de agua caliente y permita que corra el agua por algunos minutos. De este modo se dispersa el gas
hidrógeno que se acumuló. Ya que el gas podría explotar, no fume ni prenda una llama durante este proceso.
Quite la puerta del compartimiento de lavado (la tina) antes de poner el lavavajillas fuera de servicio o cuando lo deseche.
Para no dañar el piso y evitar la posible formación de moho, no permita áreas húmedas alrededor o abajo del lavavajillas.
Proteja su lavavajillas de los elementos. Protéjalo de la congelación para evitar posibles daños a la válvula de llenado. La garantía no cubre
daños causados por la congelación.
Sello de la puerta
Brazo rociador
de la rejilla
superior
Rejilla inferior
Brazo rociador de la
rejilla inferior
Surtidor de
Detergente
Etiqueta con el número de
Modelo/Serie
Canasta para los cubiertos
Rejilla superior
Abertura de ventilación
Sistema de
Filtración
(en el piso interior
del lavavajillas)
Instrucciones Importantes de Seguridad - Guarde esta Información
Surtidor del
Agente de Enjuague
48
Características y Opciones del Lavavajillas
Número de Modelo
Diseño del Panel de
Control
Señal audible de termi-
nación del ciclo
Luz indicadora para llenar
el agente de enjuague
Luz indicadora de
Desinfectado
Alternancia de
Armas de Spray
Escondido
Cumbre
Control
Calor extra secante
Visualizador con el
tiempo restante
Retardar la Puesta
en Marcha
Tiempo de Ciclo de
PowerBoost Optimizer
Sistema de Reducción de Ruido: Un sistema motorizado
con dos bombas, el motor suspendido (Suspension Motor™),
y el triple aislamiento hacen que este lavavajillas sea uno de
las más silenciosos en Norteamérica.
Tina Alta de Acero Inoxidable [Stainless Steel
TALLTUB™]: Proporciona una supercie interior inoxidable e
higiénica con garantía de por vida.
Rejillas revestidas de nylon: Eliminan cortes y mellas y
vienen con una garantía de cinco años.
Calentador de Paso (Flow-Through Heater™): Calienta el
agua hasta una temperatura de 161°F (72°C).
Secado por Condensación: El enjuague nal realizado
a una temperatura alta, la tina de acero inoxidable a una
temperatura más baja junto con la acción del agua que se
escurre en forma de láminas gracias al agente del enjuague
resulta en un secado higiénico, económico y eciente en el
uso de energía eléctrica.
Sistema de Filtración: Tres ltros le aseguran la distribución
de agua limpia y protegen la bomba principal y la bomba de
evacuación contra materiales ajenos.
Cierre de Agua [Water Shut-Off]: Un dispositivo de
seguridad que interrumpe la circulación del agua de entrada
cuando detecta agua en la base del lavavajillas.
Unidad totalmente integrada (ciertos modelos): Una
unidad totalmente integrada que requiere una puerta
delantera personalizada.
Púas plegables de la rejilla
superior
Púas plegables de la rejilla
inferior
Canasta para
cubiertos
Extra
Flexible
Anaqueles de Taza de
Estante Superiores
Escondido
Cumbre
Control
Extra
Flexible
activeLight
TM
triStep
TM
Filtration
SL85A705
Rackmatic Altura Estante
Superior Ajustable
SL65A703
49
Materiales de Vajillas
NOTA: Antes de usar su lavavajillas por primera vez, revise la información en esta sección. Algunos
artículos que usted desea limpiar no están a prueba de lavavajillas y deben ser lavados a mano;
otros requieren de un acomodo especial. Póngase en contacto con el fabricante del artículo si
usted tiene dudas acerca de que el uso del lavavajillas sea apropiado.
Recomendado
Aluminio: El aluminio anodizado de color puede oscurecerse con el tiempo. Los minerales en su
agua pueden causar que el aluminio se oscurezca o que se manche. Generalmente se pueden
quitar estas manchas usando esponjillas de bra metálica rellenas de jabón.
Porcelana, Cristal, Cerámica: Algunas piezas pintadas a mano pueden perder el color,
oscurecerse o mancharse. Lave estas piezas a mano. Posicione piezas frágiles de vidrio de tal modo
que no se puedan voltear y que no tengan contacto con otras piezas durante el ciclo de lavado.
Vidrio: El vidrio opalino puede ponerse amarillo.
Capas antiadherentes: Aplique una ligera capa de aceite vegetal a las supercies antiadherentes
después del secado.
Plásticos: Asegúrese que la pieza está apta para ser usada en un lavavajillas.
Acero Inoxidable, Plata de Ley, y Plateado: Coloque las piezas hechas de metales diferentes de
tal modo que no tengan contacto una con la otra pieza.
No Recomandado
Acrílico: Puede ocurrir el craquelado (grietas pequeñas en el acrílico).
Piezas unidas por adhesivos: Se pueden aojar los adhesivos que unen materiales como plástico,
madera, hueso, acero, cobre, estaño, etc.
Utensilios con mango de hueso: Se pueden separar los mangos.
Hierro: El hierro se oxida. Lave las piezas de hierro a mano y séquelas de inmediato.
Piezas no diseñadas para lavavajillas: Su lavavajillas está diseñado para limpiar SÓLO trastes y
artículos de cocina caseros.
Pewter, Latón, Bronce: El pewter se manchará. lave las piezas de pewter a mano y séquelas de
inmediato.
Estaño: El estaño se oxidará. Lave las piezas de hierro a mano y séquelas de inmediato.
Madera: Los tazones de madera, utensilios de madera y piezas con mango de madera pueden
agrietarse, doblarse y perder su acabado.
Preparar y cargar la vajilla
Preparar la vajilla
No haga ningún lavado preliminar de los artículos con suciedad pegada ligeramente. Elimine las
partículas grandes de alimentos, los huesos, semillas, palillos para los dientes y la grasa excesiva.
Tal vez es necesario pretratar (remojar o frotar a mano) las piezas con suciedades pegadas,
quemadas o endurecidas.
Cargar el lavavajillas
Revise la sección Materiales de este manual para asegurarse de que algún artículo en particular se
preste a limpiarse en lavavajillas.
Cargue únicamente artículos a prueba del lavavajillas [dishwasher-safe] en su lavavajillas. Cargue
su vajilla en las rejillas del lavavajillas de tal forma que los interiores de platos, ollas y sartenes
encaren los brazos rociadores. Evite amontonar las piezas y los puntos de contacto entre éstas.
Separe los artículos hechos de metales diferentes.
Cargar la rejilla superior
Las Ilustraciones 1 y 2 muestran cargas típicas de 10 o 12 personas para la rejilla superior.
NOTA: Asegúrese que los artículos no se salgan del fondo de las rejillas y que bloqueen los brazos
rociadores.
Ilustración 1
Ilustración 2
Juego de vajilla para 12 personas en
la rejilla superior
Juego de vajilla para 10 personas en
la rejilla superior
50
CUIDADO
Para evitar daños al lavavajillas, no lo cargue con objetos o materiales tal como pro-
ductos de papel, bolsas de plástico, material de embalaje o cualquier otra cosa que no
sea vajilla o utensilios de cocina normales. No cargue ningún artículo en su lavavajil-
las que no sea vajilla o utensilio de cocina a prueba de lavavajillas.
Cargar la rejilla inferior
Acomode los artículos grandes en la rejilla inferior. Cargue las ollas y cazuelas de modo
invertido. Las Ilustraciones 3 y 4 muestran cargas mixtas típicas de la rejilla inferior.
Accesorios de rejillas
Púas plegables
Las púas plegables se doblan hacia abajo para facilitar la carga de las rejillas en ciertas
ocasiones. Agarre las púas tal como se muestra en la Ilustración 5.
Ajustar la altura de la rejilla superior Se puede bajar la rejilla superior para acomodar
artículos grandes en la rejilla superior, y se puede subir para crear espacio para artículos
grandes en la rejilla inferior.
Para subir la rejilla superior:
1. Extraiga la rejilla superior vacía jalándola hacia afuera del lavavajillas hasta que se
detenga.
2. Agarre la parte superior de la rejilla arriba de las agarraderas de la rejilla superior con
ajuste automático de la altura y jale hacia arriba como se muestra en la Ilustración 6
hasta que las agarraderas de la rejilla superior enganchen la rejilla en su posición (no
es necesario presionar las agarraderas de la rejilla superior con ajuste automático de
altura para poder subir la rejilla).
NOTA: Cuando reintroduzca la rejilla superior hacia adentro del lavavajillas, asegúrese que
la altura de la rejilla sea igual en ambos lados. De lo contrario no se cierra la puerta del
lavavajillas y el brazo rociador de la rejilla superior no se conectará al sistema de aliment-
ación de agua.
Para bajar la rejilla superior:
1. Extraiga la rejilla superior vacía jalándola hacia afuera del lavavajillas hasta que se
detenga.
2. Presione las agarraderas de la rejilla superior con ajuste automático de altura hacia
adentro como se muestra en la ilustración 7 y deje que se caiga la rejilla.
Estantes para vasos
Además de vasos, los estantes pueden acomodar también utensilios grandes. Agarre los es-
tantes para vasos y doble los hacia abajo como se muestra. Coloque los vasos boca abajo en los
estantes para vasos (ilustración 8).
Ilustración 3
Ilustración 4
Juego de vajilla para 10 personas en
la rejilla inferior
Juego de vajilla para 12 personas en
la rejilla inferior
51
Ilustración 6
Ilustración 5
Ilustración 8
Ilustración 7
52
Ilustración 11
Ilustración 9
Juego de vajilla para 12 personas
Ilustración 10
A
B
Cómo Cargar la Canasta para los Cubiertos
NOTA: Las tapaderas de las canastas para los cubiertos se pueden doblar hacia arriba para
poder acomodar artículos grandes o los de forma irregular.
Con las tapaderas dobladas hacia abajo, cargue la canasta para los cubiertos según el
modelo indicado en la Ilustración 9. Acomode los cuchillos con el mango hacia arriba pero
los tenedores y cucharas con el mango hacia abajo.
En caso de que tenga que cargar artículos grandes o algunos de forma irregular en la
canasta para los cubiertos (con la tapadera hacia arriba), acomódelos de modo que no se
aniden. Acomode los cuchillos y otros utensilios losos con el mango hacia arriba.
CUIDADO
Las puntas losas o los los de cuchillos y otros utensilios losos pueden causar
lesiones graves. Trate de acomodar los cuchillos y otros utensilios losos con la punta
o el lo hacia abajo. No permita que los niños toquen o jueguen cerca de cuchillos y
otros utensilios losos.
La Canasta Flexible para los Cubiertos
Se diseñó esta canasta para uso muy variado. Esta canasta se parte por todo su largo. Se
pueden instalar las dos mitades en muchas diferentes posiciones en la rejilla inferior y así
ampliar considerablemente su versatilidad para cargarla.
Para dividir la Canasta Flexible para los Cubiertos:
1. Agarre la canasta como muestra la Ilustración 10A, y deslice los dos lados en
direcciones opuestas, tal como muestra la Ilustración 10A.
2. Jale y separe las dos mitades como se ve en la Ilustración 10B.
La Ilustración 11 muestra algunas diferentes maneras de acomodar las dos mitades en la
rejilla inferior.
La Cesta de Vajilla de plata Flexible
543
53
53
53
53
53
3
4
21
12345
21
21
6
76
21
21
21
5
35
35
35
35
35
6
7
4
4
4
4
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
4
4
4
4
4
4
53
Cómo Añadir Detergente y Agente de Enjuague
Detergente
Use únicamente detergentes diseñados especícamente para lavavajillas. Para obtener
mejores resultados, use detergentes frescos en polvo para uso en lavavajillas.
CUIDADO
Para evitar daños al lavavajillas, no use productos para lavar la vajilla a mano.
El lavavajillas utiliza menos agua, así que debe usar menos detergente. Con agua
blanda, 15 ml (1 cuchara) de detergente limpiará la mayoría de las cargas. La copa para
detergente en el surtidor tiene rayas que miden la cantidad de detergente cada 15 y 25 ml
(1 y 1.75 cucharas). 45 ml (3 cucharas) de detergente llena la copa totalmente.
CUIDADO
Para no dañar la vajilla, no use demasiado detergente si el agua en su casa es blanda.
Demasiado detergente en agua muy blanda puede rayar la cristalería.
NOTA: Si usted no sabe si el agua es blanda o dura, empiece con 15 ml de detergente.
Aumente la cantidad de detergente, si es necesario, hasta la cantidad mínima que se
necesita para realizar la limpieza de su vajilla y los utensilios de cocina.
Guíese por las rayas de medición en la copa para detergente en el surtidor para echar la
cantidad adecuada de detergente recomendada en la Tabla 1.
Ilustración 12
3 T BS MAX
2 T BS ( 25 M L)
1 T BS ( 15 M L)
Use detergente nuevo en polvo
para lograr mejores resultados
•1 cuchara es suciente para
lavar la mayoría de las cargas
3 cucharas máximo, no llene
más
•Cuando use tiras de detergente,
colóquelas de un modo plano
para no tener contacto con la
tapa
Añadir detergente
Ilustración 15
Añada agente de
enjuague cuando se
ilumina la luz en el
panel de control
Rinse Agent
Level
Levante la pestaña
para abrir
Siempre use agente de
enjuague
aún cuando su
detergente contiene un
agente de enjuague
2
1
Para cerrar
Deslice la tapa completa-
mente hacia la izquierda
Empuje rmemente sobre
la tapa trasera hasta que
escuche el
CLICK
Ilustración 13
1
2
Ilustración 16
Para añadir agente de
enjuague, échelo sobre
la echa
Gire la echa para ajustar
la cantidad del agente de
enjuague despachado
Gire la
echa
Disminuya
cuando sus
vasos salgan
rayados
Incremente
cuando sus
vasos salgan
manchados
•Empuje el botón azul
hacia adentro
(NO HACIA
ABAJO)
Ilustración 14
Para abrir la tapa
Cómo Llenar el Surtidor de Detergente
Llene la copa para el detergente como recomienda la Tabla 1. (Vea la Ilustración 12 para
información adicional.)
Para cerrar, deslice la tapa del surtidor de detergente en la dirección indicada en la
Ilustración 13 y presiónela rmemente hasta que la tapa cierre a presión.
Para abrir la tapa del surtidor de detergente, presione la pestaña azul en la dirección
indicada en la Ilustración 14. Si presiona sobre la pestaña, no se abrirá la tapa.
Agentes de Enjuague
Para lograr un secado apropiado, siempre use un agente de enjuague líquido, aún si su
detergente también contiene algún agente de enjuague o aditivo para secado.
Surtidor de Agente de Enjuague
Abra el surtidor del agente de enjuague levantando la pestaña con su pulgar como se
muestra en la Ilustración 15.
NOTA: El lavavajillas indica la falta del agente de enjuague con el mensaje “Llenar con
Agente de Enjuague” en el visualizador del panel de control.
Llene el surtidor con agente de enjuague en forma líquida como muestra la Ilustración 16
hasta que el tanque quede lleno. Limpie cualquier exceso de agente de enjuague que se
Ciclo de
Lavado
Auto
Lavado
Ligero
Tabla 1 - Cantidad de Detergente Recomendada
Dura Mediana BlandaUnidad
ml
ml
Cuch.
Cuch.
25 15-25 15
1.75 1 to 1.75 1
Tipo de Agua
Lavado
Basic
ml
Cuch.
25-45
25 15-25
1.75 to 3
1.75
1 to 1.75
Lavado
Rápido
ml
Cuch.
25 15-25 15
1.75 1 to 1.75 1
Lavado
Pesado
45
25-45
ml
Cuch.
45
3 3 1.75 to 3
25-45
25 15-25
1.75 to 3
1.75
1 to 1.75
54
Operar el lavavajillas
Seleccionar el Ciclo de Lavado Correcto
Siempre asegúrese que su vajilla esté a prueba de lavavajillas. Consulte la sección sobre materiales de las vajillas en este manual como
guía.
CUIDADO
Para no dañar artículos delicados o piezas que son de gran valor, no las lave en su lavavajillas.
Selecciones del ciclo de lavado
Siempre asegúrese que su vajilla esté a prueba de lavavajillas. Consulte la sección sobre materiales de las vajillas en este manual como
guía.
Lavado pesado (Power Scrub Plus)
Limpia vajillas con restos alimenticios endurecidos por el horno o muy pegados. Puede ser necesario remojar o restregar estos trastes a
mano.
Auto
Se debe utilizar este ciclo para dejar de adivinar cúal ciclo de lavado es el correcto. Los sensores en la lavavajillas ajustan automática-
mente la duración del ciclo y los cambios de temperatura y agua en base a la carga de suciedades.
Lavado Basic
El ciclo regular limpia a fondo cargas grandes con suciedad ordinaria pegada ligeramente.
Lavado Ligero (Gentleo)
Para lavar la vajilla, cristalería o los cubiertos delicados o de gran valor, u otros artículos especiales. Asegúrese siempre que los artículos
estén a prueba de lavavajillas. Consulte la sección de Materiales en este manual para más información. Puede que el mejor tratamiento
sea lavar estos artículos a mano.
Lavado Rápido
Para vajillas ligeramente sucias con restos alimenticios que son fáciles de remover.
Las opciones/características de ciclos
Optimizador del tiempo del ciclo
Precalienta el agua y reduce el tiempo para terminar el ciclo del lavado. Para activarlo, seleccione el botón PowerBoost además del ciclo
deseado.
Calor extra secante
Con esta opción usted puede subir la temperatura del agua de enjuague y aumentar el tiempo de secado lo cual producirá un secado
mejor.
Para activarla:
· Presionar y sostener izquierdo “Cancelar Drenaje” (Cancel Reset) botón, entonces presionar y sostener el botón On/Off.
· Cuando LED exhibir demostrar uno “00” o uno “01” lanzar ambo botón.
· Para activar el calor de secado adicional, pulse el botón izquierdo “Cancelar Drenaje” (Cancel Reset) hasta que el visualizador LED
indique un “01”.
· Para desactivar el calor de secado adicional, pulse el botón izquierdo “Cancelar Drenaje” (Cancel Reset) hasta que el visualizador
LED indique un “00”.
· Pulse el botón On/Off para guardar la conguración.
Retardar la Puesta en Marcha
Esta opción le permite retardar el tiempo de la puesta en marcha para su lavavajillas.
Para activarla:
· Prenda la lavavajillas.
· Seleccione el ciclo de lavado deseado.
· Pulse el botón Retardar la Puesta en Marcha (Delay Start) hasta que el visualizador indique el tiempo de retardo deseado.
La señal de terminación del ciclo
Esta señal de terminación del ciclo es un tono que suena cuando su lavavajillas ha terminado el lavado y el secado de sus trastes. Usted
puede deshabilitar el tono o ajustar el volumen.
55
Para activarla:
· Mantenga pulsado el botón derecho de “Cancelar Drenaje” (Cancel Drain), luego
mantenga pulsado el botón On/Off.
· Cuando se ilumina la luz en el botón “Cancelar Drenaje” que usted está pulsando y el
tono comienza a escucharse, suelte ambos botones.
· Pulse el botón derecho de “Cancelar Drenaje” hasta que el tono esté en el volumen
deseado o hasta que se apague.
· Pulse el botón On/Off. Ahora usted ajustó la señal de terminación del ciclo.
Secado Higiénico
Compensador que ayuda cuando falta agente de enjuague
Esta opción registra cuando falta agente de enjuague en la lavavajillas y automáticamente
incrementa el tiempo de secado. Para un mejor resultado, siempre use un agente de
enjuague líquido, aún cuando su detergente contiene un aditivo de secado.
Como Poner en Marcha a la Lavavajillas
Para poner en marcha la lavavajillas, siga las instrucciones en la Ilustración 17, dependiendo
del lugar de control.
Indicador de estado [activeLight
TM
]
El rayo del LED rojo ilumina el piso para indicar que la unidad está en marcha. Cuando
termina el ciclo se apaga la luz.
Como Interrumpir un Ciclo
NOTA: En caso que usted necesite interrumpir un ciclo (tal como para cargar o sacar algún
artículo, para añadir detergente, etc.), es preferible que lo haga dentro de los primeros 30
minutos del ciclo.
ADVERTENCIA
Usted podría sufrir quemaduras graves si abre la puerta de la lavavajillas rápidamente
durante un ciclo de lavado o de enjuague. Espere por lo menos 10 segundos o hasta
que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta completamente.
Controles delanteros ocultos
1. Abra la puerta de la lavavajillas sucientemente para exponer el panel de control.
2. Pulse el botón On/Off (Prender/Apagar) para apagar la unidad.
3. Espere por lo menos diez segundos o hasta que cese el ruido del agua antes de abrir
la puerta de la lavavajillas.
4. Para reanudar el ciclo, pulse el botón On/Off (Prender/Apagar) y cierre la puerta de la
lavavajillas.
Como Cancelar o Cambiar un Ciclo
Abra la puerta de la lavavajillas sucientemente para exponer los botones de control.
Pulse y oprima los dos botones rotulados “Cancel Reset” (Cancelar Evacuar) por tres
segundos, como muestra la Ilustración 18.
Espere aproximadamente un minuto antes de pulsar el botón “On/Off” (Prender/Apagar).
Ahora usted puede poner otro ciclo en marcha.
Como Secar la Vajilla
Cuando termina el ciclo, la lavavajillas deja de funcionar y empieza un período de secado
por condensación. Después del secado, el ciclo ha terminado y:
• se iluminará la luz “Limpio” (Clean) (algunos modelos).
• se escuchará la señal de terminación del ciclo.
• la luz indicadora “Desinfectado” (“Sanitized”) puede aparecer. Vea la sección sobre
desinfección para más información.
• la luz de activeLight
TM
saldrá.
• cuenta exhibir demostrar “0” (algunos modelos).
Ilustración 17
1. Cerrar la puerta
4. La unidad se
pondrá en
marcha.
2. Prender 3. Selecc. ciclo
Ilustración 18
56
NOTA: Para acelerar y mejorar el secado, abra la puerta de la lavavajillas, jale el estante superior sólo lo suciente como para mantener la
puerta abierta.
Indicador “Desinfectado” (Sanitized)
Cuando se ilumina el indicador de “Desinfectado” [Sanitized] en el panel de control esto signica que las vajillas y ollas que se acaban
de lavar, han sido desinfectadas conforme a las normas de la Fundación Nacional de Salubridad (National Sanitation Foundation (NSF)).
Para averiguar más información acerca de la certicación NSF, consulte la sección Información Acerca de los Ciclos de Lavado de este
manual.
NOTA: Si el suministro de agua en su casa está muy caliente, se puede reducir el tiempo de calentamiento de su lavavajillas y es posible
que no se ilumine la luz indicadora de “Desinfectado”. El Manual de Instalación de su lavavajillas contiene información acerca de la
temperatura recomendada para el suministro de agua caliente en su hogar.
Como Descargar el Lavavajillas
Descargue primero el estante inferior.
Descargue las canastas para los cubiertos. Se pueden sacar sin esfuerzo para facilitar la descarga de lo demás.
Descargue el estante superior.
Si instaló el Rociador para los Artículos Extra Altos, restablezca la lavavajillas a su condición normal (consulte las instrucciones de Como
Cargar Artículos Extra Altos en la sección “Como Cargar la Lavavajillas” de este manual).
Cuidado y Mantenimiento
Tareas de Mantenimiento
Algunas partes de su lavavajillas requieren que se mantengan periódicamente. Las tareas de mantenimiento se realizan fácilmente y le
aseguran un desempeño superior continuo de su lavavajillas. Estas tareas incluyen:
Preparar su lavavajillas para el invierno
Secar derrames de agua
Limpiar la cara interior de la puerta y de la tina, fabricadas de acero inoxidable
Revisar/limpiar las boquillas de los brazos rociadores
Revisar/limpiar el sistema de ltración
Limpiar la cara exterior de la puerta
Limpiar el sello de la puerta
Cómo Preparar su Lavavajillas para el Invierno
En caso de que su lavavajillas quedara sin usarse durante un período largo en un lugar expuesto a temperaturas glaciales (por ejemplo
en su casa de campo o en su hogar durante un viaje), usted debería solicitar ayuda de un centro de servicio autorizado para preparar su
lavavajillas para el invierno.
CUIDADO
Para evitar daños al lavavajillas, no permita que permanezca agua en los sistemas de alimenta-ción o drenaje del lavavajillas
durante períodos largos de temperaturas congelantes. Las temperaturas glaciales pueden dañar su lavavajillas.
Secar Derrames de Agua
Ocasionalmente, agua se derrama o salpica de su lavavajillas, particularmente cuando se abre la puerta y se interrumpe un ciclo de
operación. Para evitar daños al piso o la formación de moho, nunca debe permitir áreas húmedas alrededor o debajo del lavavajillas.
Revisar/Limpiar la Cara Interior de la Puerta y de la Tina Hechas de Acero Inoxidable
Limpie las orillas del panel interior habitualmente para eliminar desechos que se acumulan durante el proceso de cargar la vajilla.
Cuando se forman manchas en la tina o en el panel interior de la puerta, llene el tanque de agente de enjuague.
57
Revisar/Limpiar las Boquillas de los Brazos Rociadores
De vez en cuando examine los brazos rociadores para vericar que las boquillas rociadoras
(oricios) no estén tapadas. Debe quitar los brazos para revisar si están obstruidos.
Extraer el brazo rociador superior:
1. Saque del lavavajillas la rejilla superior vacía.
2. Voltee la rejilla. El brazo rociador superior está sujetado con una contratuerca como
muestra la Ilustración 19A. Dele a la tuerca 1/8 de la vuelta al sentido contrario del
reloj y quítela, como muestra la Ilustración 19B, para soltar el brazo rociador.
3. Desprenda el brazo rociador como muestra la Ilustración 20.
4. Revise que las boquillas rociadoras no estén obstruidas.
5. Si se necesita destapar las boquillas, límpielas bajo un chorro de agua.
Reinstalar el brazo rociador superior:
1. Reacomode el brazo rociador en su posición como instalado.
2. Regrese la contratuerca en su posición como instalada y dele 1/8 de la vuelta al
sentido del reloj.
3. Reacomode los rodillos de la rejilla superior en los rieles guías.
Extraer el brazo rociador inferior:
1. Saque de la tina del lavavajillas la rejilla inferior vacía.
2. Agarre y jale hacia arriba el brazo rociador inferior como muestra la Ilustración 21.
3. Revise que las boquillas rociadoras no estén obstruidas.
4. Si se necesita destapar las boquillas, límpielas bajo un chorro de agua.
Reinstalar el brazo rociador inferior:
1. Reacomode el brazo rociador inferior en su posición como instalado y oprímalo
hasta que entre a presión.
2. Reacomode la rejilla inferior en su posición como instalado.
Revisar/Limpiar el Sistema de Filtración
Su lavavajillas cuenta con un sistema de ltración que se compone de una trampa para
objetos grandes/conjunto de ltro cilíndrico y de un ltro no. Algunos modelos selectos
tienen un micro ltro adicional. El sistema de ltración se instaló en el piso del lavavajillas
debajo de la rejilla inferior para facilitar el acceso.
Normalmente el sistema de ltración se limpia a sí mismo, sin embargo, de vez en cuando
usted debería revisarlo para eliminar objetos ajenos y limpiarlo cuando sea necesario.
CUIDADO
Para evitar lesiones, no meta los dedos en la trampa para objetos grandes. La trampa
para objetos grandes podría contener objetos losos.
Ilustración 19
Ilustración 20
Ilustración 21
A
B
58
Su lavavajillas cuenta con un sistema de ltración que se compone de una trampa para
objetos grandes/conjunto de ltro cilíndrico y de un ltro no. El sistema de ltración se
instaló en el piso del lavavajillas debajo de la rejilla inferior para facilitar el acceso.
Normalmente el sistema de ltración se limpia a sí mismo, sin embargo, de vez en cuando
usted debería revisarlo para eliminar objetos ajenos y limpiarlo cuando sea necesario.
Para quitar la trampa para objetos grandes/conjunto de ltro cilíndrico:
1. Saque la rejilla inferior.
2. Agarre el conjunto como se muestra en la Ilustración 22 y gírelo 1/4 de vuelta en
sentido contrario del reloj.
3. Jale el conjunto hacía arriba como se muestra en la Ilustración 23.
4. Examine cuidadosamente el conjunto. Si nota desechos en la trampa para objetos
grandes, voltéela y dele un golpe ligero en alguna supercie tal como una mesa para
desalojar y eliminar los desechos. Limpie el ltro cilíndrico bajo un chorro de agua.
Para quitar el ltro no:
1. Levante el ltro no para quitarlo del piso del lavavajillas como
se muestra en la Ilustración 24 y límpielo bajo un chorro de agua.
2. Saque el micro ltro como se muestra en la Ilustración 25 y límpielo bajo un chorro de
agua.
Para reinstalar el sistema de ltración:
1. Reacomode el ltro no en su posición instalada.
2. Acomode la trampa para objetos grandes/conjunto de ltro cilíndrico en su posición
instalada en el piso del lavavajillas.
3. Dele un 1/4 de la vuelta en el sentido del reloj a la agarradera de anillo hasta que
enganche. La echa en la agarradera de anillo y la echa en el ltro no deben
apuntarse una a la otra, como se muestra el círculo en la Ilustración 26.
4. Delicadamente jale la agarradera para vericar que el cojunto está instalado
correctamente
.
Ilustración 23
Ilustración 22
Ilustración 24
Ilustración 25
La trampa para objetos grandes/
ltro cilíndrico
Filtro
Fino
Micro
Filtro
Para abrir - girar al sentido
contrario del reloj
59
CUIDADO
Para evitar posibles daños al lavavajillas, no use químicos cáusticos, limpiadores abra-
sivos, estropajos (sean de metal o de plástico), toallas abrasivas de tela o de papel
para limpiar el panel exterior de la puerta de su lavavajillas. De otro modo se puede
dañar el panel exterior de la puerta del lavavajillas.
Limpiar la Cara Exterior de la Puerta
Puertas Pintadas
Use únicamente un paño suave ligeramente humedecido con agua enjabonada.
Puertas de Acero Inoxidable
Use un paño suave con un limpiador no abrasivo (preferiblemente en forma líquida
suministrado a través de un atomizador) fabricado especialmente para limpiar el acero
inoxidable. Para realizar los mejores resultados, primero moje el paño con el limpiador de
acero inoxidable para después pasarlo por la supercie.
Limpiar el Empaque y el Sello de la Puerta
Limpie habitualmente el empaque de la puerta con un paño mojado para eliminar las
partículas de alimentos y los otros desechos que se le hayan pegado. Limpie también el
sello de la puerta que se encuentra adentro del lavavajillas en la parte inferior de la puerta.
Ilustración 26
Para cerrar - girar al sentido
del reloj
60
Información del ciclo de lavado
NOTA: Para ahorrar energía, este lavavajillas viene con un “Control Inteligente” [Smart Control], que automáticamente ajusta el
ciclo basado en las cargas de suciedades y la temperatura del agua que entra. El “Control Inteligente” toma decisiones que pueden
causar que en ciertos momentos se ajuste el tiempo del ciclo y el uso de agua, para luego cambiar repentinamente a mitad del
ciclo. Los tiempos de ciclos listados en el Manual de Uso y Cuidado se basan en cargas de suciedades normales y una temperatura
del agua entrante de 120°F (49°C) y varían dependiendo de sus condiciones reales.
NOTA: Cuando se agota el agente de enjuague, la opción Secado Higiénico
extenderá el ciclo automáticamente por
aproximadamente 10 minutos. )
NOTA: Cuando seleccione el calor secante adicional, el ciclo se extiende por aproximadamente 20 minutos.
Ciclo
Tiempo del
Ciclo (en
minutos)
Tiempo del
Ciclo con
PowerBoost
Temperatura
de Lavado
(Fahrenheit)
Temperatura
de Enjuague
(Fahrenheit)
Agua
(Galones)
Super Lavado
Automático
104-129 90 151 - 160 156 x 6.1 - 7.2
Lavado
Automático
94-119 72 122 - 131 156 x 2.3 - 5.7
Lavado
Delicado
92-100 60 113 - 122 156 x 3.0 - 4.7
Lavado Rápido 30 No Disponible 113 122 3.3
Enjuagar y
Retener
8 No Disponible Sin Calor Sin Calor 1.2
Regular 119 No Disponible 122 - 131 156 x 2.3 - 5.7
Cuidado
Ambiental
128 No Disponible 122 156 x 4.5
Cuidado de
Vidrio
55 No Disponible 122 140 3.6
Lavado
Extremo
120 No Disponible 158 162 x 7.6
EL SÍMBOLO DE NSF
Un lavavajillas o un ciclo del lavavajillas que exhibe el símbolo NSF ha sido certicado por la Fundación Nacional de Salubridad
(NSF por sus siglas en inglés) por haber cumplido con los requisitos muy rigurosos del tiempo de lavado y de la temperatura del
agua para desinfectar la vajilla y los utensilios de cocina. Estos requisitos se explican en el documento referente a lavavajillas para
uso residendial ANSI/NSF 184, “Residential Dishwashers”. Averigüe más información acerca de la Certicación NSF en el sitio web:
http://www.nsfconsumer.org/home/appliances/asp.
Su lavavajillas está certicado por la NSF. La tabla arriba muestra los ciclos del lavavajillas que están certicados por la NSF. Cuando
terminan estos ciclos, se enciende el indicador “Sanitized” (Desinfectado) en el panel de control.
NOTA: Si el agua alimentada por su casa está excesivamente caliente, se podría reducir el tiempo del calentamiento que realiza
el lavavajillas y tal vez no se enciende el símbolo o la luz “Sanitized”. El Manual de Instalación para su Lavavajillas contiene
información acerca de la temperatura recomendada del agua suministrada por el sistema en su hogar.
(DWHD64C, DWHD64E)
Tiempo del Ciclo
(en minutos)
Auto
Lavado
Ligero
*
Lavado
Basic
Lavado
Rápido
Enjuage
Solamente
Lavado
Pesado
Temp. de Lavado
Temp. de Enjuague
Agua
(Galones)
Agua (Litres)
No Dis-
ponible
No Dis-
ponible
No Dis-
ponible
Tiempo del Ciclo con
Optimizer
Sin Calor
Sin Calor
119
70
2.3
5.7
8.8
27.7
77
7.0
26.4
27.4
7.2
95
61
Autoayuda
A veces los lavavajillas exhiben problemas que no tienen nada que ver con el funcionamiento de la máquina en sí. La información a
continuación le podría ayudar a resolver algún problema sin tener que acudir a un técnico de reparaciones.
La vajilla no se seca
El surtidor de agente de enjuague podría estar vacío. Revíselo y llénelo de nuevo si es necesario. El secado de la vajilla puede acelerarse
y mejorarse si abre la puerta del lavavajillas un poquito y si la deja abierta sacando un poco la rejilla superior.
Las luces indicadoras no se encienden
Pudo haberse fundido un fusible o un cortacircuitos pudo haber interrumpido la corriente. Revise los fusibles o los cortacircuitos de su
habitación en la caja de fusibles/cortacircuitos y cambie el fusible o restablezca el interruptor si es necesario.
El lavavajillas no se pone en marcha
Tal vez no cerró bien la puerta del lavavajillas. Revise que la puerta del lavavajillas esté bien cerrada y trancada.
El ciclo dura demasiado tiempo en terminarse
Cuando el lavavajillas termina el ciclo de lavado pero el tiempo de funcionamiento parece demasiado largo, esto podría ser debido a que
el agua alimentada está muy fría. Antes de poner en marcha el lavavajillas, abra la llave de agua caliente en la pila o lavabo más cerca
del lavavajillas. Deje la llave abierta hasta que el agua corra caliente. Entonces cierre la llave y ponga el lavavajillas en marcha.
El ciclo de lavado no avanza al de enjuague
NOTA: El Manual de Instalación que acompaña a su lavavajillas le ayudará con las instrucciones siguientes: El conducto de alimentación
de agua podría estar cerrado. Revise la válvula de la fuente de agua y ábrala si está cerrada.
Manchas blancas que quedan en la vajilla
Se necesita más agente de enjuague. Consulte la sección Como Añadir Detergente y Agente de Enjuague de este manual para averiguar
las instrucciones de cómo aumentar la cantidad de agente de enjuague que surte el lavavajillas.
El agua no se evacúa del lavavajillas
Revise que la manguera de desagüe no esté torcida, obstruida o instalada incorrectamente. Asegúrese de que una porción de la
manguera de desagüe esté por lo menos a 20” (50 cm.) arriba del piso del gabinete del lavavajillas (véase el Manual de Instalación). Los
ltros podrían estar obstruidos. Asegúrese de que el sistema de ltración no esté tapado (véase la sección Cuidado y Mantenimiento de
este manual). El desagüe de la pila en la cocina podría estar tapado. Usted tendría que acudir a un plomero más bien que a un técnico
de reparaciones de lavavajillas. Si se instaló un dispositivo con intervalo de aire [air gap] en la pila, éste podría estar tapado.
La tapa del surtidor de detergente no se cierra
Usted podría estar tratando de cerrar incorrectamente la tapa del surtidor, o tal vez no se terminó algún ciclo que entonces usted tendrá
que cancelar. Consulte la sección Cómo Añadir Detergente y Agente de Enjuague de este manual para averiguar las instrucciones de
cómo cerrar la tapa. Consulte la sección Cómo Funciona la Lavavajillas de este manual para averiguar cómo se cancela un ciclo.
Hay rayas en los artículos de cristal
Se está aplicando demasiado agente de enjuague. Consulte la sección Cómo Añadir Detergente y Agente de Enjuague de este manual
para averiguar las instrucciones de cómo disminuir la cantidad de agente de enjuague que surte el lavavajillas.
Ruido matraqueo
Los utensilios no están acomodados correctamente.
Espuma en el lavavajillas
Tal vez usted utilizó un tipo de detergente incorrecto. Use únicamente los detergentes fabricados especialmente para uso en lavavajillas
automáticas.
El lavado resulta insatisfactorio
Cantidad incorrecta de detergente.
Los utensilios están arreglados de modo incorrecto o la rejilla está sobrecargado.
Algún utensilio impide la rotación del brazo rociador.
Las boquillas de los brazos rociadores necesitan limpiarse.
Los ltros están instalados incorrectamente.
Se seleccionó un ciclo inadecuado.
62
Declaratoria de Garantía Limitada del Producto
Lavavajillas Siemens
Lo que esta garantía cubre y para quiénes aplica: Las garantías
ofrecidas por BSH Home Appliances (“Siemens”) en esta Declaratoria
de Garantía Limitada aplican sólo a los lavavajillas Siemens (“Producto”)
que usted compró, el primer usuario comprador, siempre y cuando el
Producto fue adquirido (1) para su uso casero normal (no comercial) y
que en realidad ha sido utilizado siempre para propósitos domésticos
normales; (2) nuevo en la tienda (no un equipo de exhibición, “tal
como es”, o un modelo previamente devuelto) y no para la reventa o
uso comercial; y (3) en los Estados Unidos o Canadá y que siempre ha
permanecido en el país de la compra original. Las garantías declaradas
aquí aplican sólo al primer usuario comprador del Producto y no se
pueden transferir.
Asegúrese por favor de devolver su tarjeta de registro; aunque
no es necesario para efectuar la cobertura de la garantía, es la
mejor manera para Siemens de noticarle a usted en el caso
poco probable de un aviso de seguridad o una devolución del
producto.
Duración de la garantía: Siemens garantiza que el Producto está libre de
defectos en materiales y mano de obra por un período de trescientos
sesenta y cinco (365) días (i.e. 1 año) a partir de la fecha de compra. El
tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha
de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o
suspender por ningún motivo. En esta cobertura básica se incluyen los
costos de la mano de obra y del envío.
Garantía limitada extendida: Siemens otorga además estas garantías
limitadas adicionales:
Garantía Limitada de 2 años: Siemens reparará o reemplazará
cualquier componente que resulte defectuoso en materiales o
fabricación (excluye la mano de obra).
Garantía Limitada de 5 años sobre partes electrónicas:
Siemens reparará o reemplazará cualquier microprocesador
Siemens o tarjeta de circuito impreso si resulta defectuoso en
materiales o fabricación (excluye la mano de obra).
Garantía Limitada de 5 años sobre las rejillas: Siemens
reemplazará la rejilla superior o inferior (excluye componentes
de las rejillas), si la rejilla resulta defectuosa en materiales o
fabricación (excluye la mano de obra).
Garantía de por vida contra la oxidación del acero inoxidable:
Siemens reemplazará su lavavajillas con el mismo modelo o con
un modelo más nuevo que es sustancialmente igual o mejor
en funcionalidad, si la camisa interior llega a oxidarse (excluye
la mano de obra). Siemens reemplazará la puerta de acero
inoxidable en caso de oxidarse (excluye la mano de obra).
El tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha
de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o
suspender por ningún motivo.
Reparación/Reemplazo como su único remedio: Durante el período
de garantía, Siemens o uno de sus centros de servicio autorizados
va a reparar su Producto sin costo alguno para usted (sujeto a ciertas
limitaciones mencionadas aquí), si su Producto resulta defectuoso en
materiales y fabricación. Si se hicieron intentos razonables para reparar
el Producto sin éxito, entonces Siemens va a reemplazar su Producto
(modelos más actuales pueden estar disponibles para usted, a discreción
exclusiva de Siemens, con un cargo adicional). Todas las partes y
componentes removidos se convertirán en propiedad de Siemens a su
discreción. Todas las partes reemplazadas y/o reparadas asumirán la
identidad de la parte original para los propósitos de esta garantía y esta
garantía no se puede extender con respecto a tales partes. La única
responsabilidad de Siemens bajo esta garantía es reparar el Producto
defectuoso de fábrica usando un proveedor de servicio autorizado
por Siemens durante horarios normales de trabajo. Por cuestión de
seguridad y daños al producto, Siemens recomienda altamente que
usted mismo no intente reparar el Producto o usar un centro de servicio
no autorizado; Siemens no será responsable de reparaciones o trabajos
realizados por un centro de servicio no autorizado. Si usted elige a
alguien diferente que un proveedor de servicio autorizado para trabajar
con su Producto, ESTA GARANTÍA PERDERÁ AUTOMÁTICAMENTE SU
VALIDEZ. Proveedores de servicio autorizados son aquellas personas
o empresas que han sido entrenados especialmente en productos
de Siemens y quienes tienen, en opinión de Siemens, una excelente
reputación para dar servicio al cliente y ofrecer servicios técnicos de
gran calidad (Se trata de entidades independientes y no de agentes,
socios, aliados o representantes de Siemens). No obstante lo anterior,
Siemens no será responsable para el Producto si está ubicado en un
área remota (más de 100 millas (160 kilómetros) de un proveedor de
servicio autorizado) o si está en un entorno o ambiente inaccesible,
peligroso, amenazador o traicionero; en cualquier caso, si usted lo
solicita, Siemens aún así pagaría la mano de obra y las partes y enviaría
las partes al proveedor de servicio autorizado más cercano, pero
usted tendría toda la responsabilidad de viajar y enfrentar los gastos
especiales generados por la empresa de servicio, suponiendo que ésta
acepta la visita para dar el servicio.
Producto fuera de garantía: Siemens no está obligado por la ley o de
otra forma, de proporcionarle a usted alguna concesión, incluyendo
reparaciones, prorratas, o el reemplazo del Producto, una vez que esta
garantía haya llegado a su vencimiento.
Exclusiones de la garantía: La cobertura de la garantía que se describe
aquí excluye todos los defectos o daños que no son la responsabilidad
directa de Siemens, incluyendo sin limitación, uno o más de los
siguientes puntos: (1) el uso del Producto en un modo diferente de su
uso normal, usual e intencionado (incluyendo sin limitación cualquier
forma de uso comercial, el uso o almacenamiento de un producto para
interiores en el exterior, el uso del Producto junto con naves marítimas
o aéreas); (2) el mal comportamiento intencional de cualquier
parte, negligencia, mal uso, abuso, accidentes, descuido, operación
incorrecta, falta de mantenimiento, instalación incorrecta o negligente,
manipulación, falta de observar las instrucciones de operación, mal
manejo, servicio no autorizado (incluyendo “arreglos” hechos por usted
mismo o explorar el funcionamiento interno del aparato); (3) ajustes o
alteraciones o modicaciones de cualquier tipo, (4) la falta de cumplir
con los códigos, regulaciones o leyes eléctricas y/o de construcción
estatales, locales y municipales que pueden aplicar, incluyendo la falta
de instalar el producto conforme a los códigos y las regulaciones locales
de fuego y construcción; (5) el desgaste normal, derrames de alimentos
o líquidos, acumulaciones de grasa u otras substancias acumuladas
sobre, en o alrededor del Producto y (6) fuerzas y factores externos,
elementales y ambientales, incluyendo sin limitación, lluvia, viento,
arena, inundaciones, fuegos, deslizamiento de lodo, temperaturas
bajo cero, exceso de humedad o exposición extendida a humedad,
relámpagos, sobretensiones, fallas estructurales alrededor del aparato y
casos fortuitos. Por ningún motivo Siemens será responsable de daños
a la propiedad cercana al aparato, incluyendo gabinetes, pisos, techos y
otras estructuras u objetos que rodean el Producto. También se excluyen
de esta garantía raspaduras, hendiduras, abolladuras ligeras y daños
cosméticos en supercies externas y partes expuestas; Productos donde
se alteró, se desguró o se quitó el número de serie; visitas de servicio
para enseñarle cómo usar el Producto, o visitas donde no hay nada malo
con el Producto; la corrección de problemas de la instalación (usted es el
único responsable de cualquier estructura y entorno para el producto,
incluyendo todas las instalaciones eléctricas, hidráulicas u otras
conexiones, para una cimentación/pisos adecuados y para alteraciones
incluyendo sin limitación gabinetes, paredes, pisos, estantes, etc.);
y para poner o reemplazar cortacircuitos o fusibles. AL GRADO
PERMITIDO POR LA LEY, ESTA GARANTÍA ESTABLECE SUS REMEDIOS
EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, SIN IMPORTAR SI LA
RECLAMACIÓN SURGE EN CONTRATO O AGRAVIO (INCLUYENDO
LA RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O NEGLIGENCIA). ESTA
GARANTÍA SUSTITUYE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS
O IMPLÍCITAS. CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA POR LA LEY, YA
SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA ALGÚN PROPÓSITO
PARTICULAR, SERÁ EFECTIVA SOLAMENTE POR EL PERÍODO
EFECTIVO EXPRESADO EN ESTA GARANTÍA. BAJO NINGÚN MOTIVO
EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS CONSECUENCIALES,
ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, LA “PÉRDIDA DE NEGOCIO”
Y/O DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDAS, O GASTOS, INCLUYENDO SIN
LIMITACIÓN EL TIEMPO AUSENTE DEL TRABAJO, HOTELES Y/O
COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN EN
EXCESO DE LOS DAÑOS DIRECTOS QUE DEFINITIVAMENTE FUERON
CAUSADOS EXCLUSIVAMENTE POR SIEMENS, O DE OTRA FORMA.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN
DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, Y ALGUNOS
ESTADOS TAMPOCO PERMITEN LIMITAR LA DURACIÓN DEL PERÍODO
DE TIEMPO DE UNA GARANTÍA IMPLICADA, DE MODO QUE LAS
LIMITACIONES MENCIONADAS ARRIBA TAL VEZ NO APLICAN PARA
USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS ESPECÍFICOS, Y
USTED PUEDE TENER TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE
ESTADO A ESTADO. Ningún intento de alterar, modicar o enmendar
esta garantía será efectivo a menos que haya sido autorizado por escrito
por un ejecutivo de BSH.
Cómo obtener el servicio de garantía: PARA OBTENER SERVICIO DE
GARANTÍA PARA SU PRODUCTO, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU
CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SIEMENS MÁS CERCANO, O
LLAME AL 866-447-4363, o escriba a Siemens a: BSH Home Appliances
- 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 /
63
Servicio al Cliente
Ilustración 27
Número de Serie Número de Modelo
Etiqueta con el Número de Modelo y el Número de Serie
Su lavavajillas Siemens no requiere de ningún otro cuidado especial del que se describe en la sección de Cuidado y Manteni-mien-
to. Si usted tiene algún problema con su lavavajillas, antes de solicitar servicio técnico, por favor consulte la sección de Autoayuda.
Si se necesita servicio, póngase en contacto con su distribuidor o instalador o con un centro de servicio autorizado. No trate de
reparar el aparato usted mismo. Todo trabajo realizado por personas no autorizadas puede invalidar la garantía.
Si usted tiene algún problema con su lavavajillas Siemens y no está contento con el servicio que haya recibido, tome los siguientes
pasos por favor (en el orden listado abajo) hasta corregir el problema a su entera satisfacción:
1. Contacte a su instalador o al contratista de servicio autorizado por Siemens en su área.
2. Escríbanos a la siguiente dirección:
BSH Home Appliances Corporation
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
3. Llámenos al 1-866-447-4363.
Por favor incluya la información de su modelo listado abajo así como una explicación del problema y la fecha cuando se originó.
Usted podrá encontrar la información sobre el número de modelo y el número de serie en la placa (etiqueta) que se encuentra en
la orilla derecha de la puerta del lavavajillas tal como se muestra en la Ilustración 27.
Además, si nos escribe, favor de incluir un número telefónico donde lo podamos localizar durante el día.
Por favor saque una copia de su factura y guárdela junto con este manual. El cliente debe mostrar un comprobante de compra
para obtener el servicio de garantía.
Información de su Modelo:
CUIDADO
Quitar alguna tapa o jalar el lavavajillas fuera del gabi-
nete puede exponer conexiones de agua caliente, de
corriente eléctrica o bordes o puntas losas.
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra
Fecha de instalación

Transcripción de documentos

Dishwasher Use and Care Manual Models: SL85A7, SL65A7 Please read instructions before using. Important: Save these instructions. Lave-vaisselle Guide d’utilisation et d’entretien Modèles: SL85A7, SL65A7 Merci de lire instructions avant utilisation. Important: Conserver ces instructions. Lavaplatos Manual de uso y cuidado Modelos: SL85A7, SL65A7 Por favor lee los instrucciones antes del uso. Importante: Guarda esos instrucciones. 9000279030 Rev. A 10/07 ¡Felicidades! SIEMENS* le da las gracias INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD..............46-47 por haber seleccionado la lavadora de platos Siemens. Usted forma parte de la clientela que exige un desempeño silencioso y excepcional de su lavadora de platos. Componentes del Lavavajillas.................................................47 Este manual ha sido escrito con el fin de servir su seguridad y comodidad. La información que este manual proporciona es muy importante. Nosotros en SIEMENS le recomendamos que lea este manual atentamente antes de usar su lavadora de platos por primera vez. Para su mayor comodidad, se ha agregado a este manual un glosario con las DESCRIPCIONES DE LAS CARACTERÍSTICAS DE LA LAVADORA DE PLATOS SIEMENS con el fin de que usted pueda comprender y apreciar completamente las funciones incorporadas en este producto excepcional. En caso de que tenga algún problema con su lavadora de platos Siemens, llàmenos al No. gratis: 1866-447-4363. Características y Opciones del Lavavajillas...............................48 Materiales de Vajillas..............................................................49 Preparar y Cargar la Vajilla.................................................49-52 Preparar la Vajilla . ..........................................................49 Cargar la Vajilla..........................................................50-52 Cómo Añadir Detergente y Agente de Enjuague......................53 Cómo Funciona el Lavavajillas...........................................54-56 Antes de comenzar.........................................................54 Ciclos y opciones........................................................54-55 Prender el lavavajillas......................................................56 ¡Disfrútela! Cuidado y Mantenimiento.................................................56-59 *Nota: La lavadora de platos Siemens a la cual nos referimos por todo este manual fue fabricada por BSH Home Appliances Corporation. Información sobre ciclos de lavado/desinfectado.....................60 Autoayuda.............................................................................61 Declaración de las Garantías...................................................62 Servicio al Cliente...................................................................63 Instrucciones Importantes de Seguridad - Guarde esta Información CUIDADO Nunca use productos de limpieza con vapor para limpiar su lavavajillas. El fabricante no será responsable de posibles daños o consecuencias. CUIDADO ¡Nunca use químicos agresivos para limpiar su lavavajillas. Algunos productos de limpieza que contienen cloruro pueden dañar su lavavaji-llas y constituyen un riesgo para la salud! CUIDADO Recomendamos altamente que el consumidor final se familiarice con los procedimientos para apagar el suministro del agua entrante y para apagar la alimentación eléctrica. Consulte las instrucciones de instalación o hable con su instalador para mayor información. ADVERTENCIA El mal uso del lavavajillas puede causar lesiones serias o la muerte. No use el lavavajillas cubierto por este manual de otra forma o para algún otro propósito que no sea explicado en las siguientes páginas. ADVERTENCIA El empleo de técnicos de servicio no calificados o el uso de refacciones no originales puede dañar el producto severamente y/o causar lesiones. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un técnico de servicio calificado utilizando solamente refacciones originales de fábrica. ADVERTENCIA 46 Cuando se instala incorrectamente la alimentación eléctrica para su lavavajillas cubierto en este manual o cuando el lavavajillas ha sido conectado mal a tierra, existe el riesgo de una descarga eléctrica o un fuego. No use el lavavajillas cubierto en este manual, si usted no está seguro que la alimentación eléctrica ha sido instalada correctamente o que el lavavajillas ha sido aterrizado correctamente. Instrucciones Importantes de Seguridad - Guarde esta Información • • • • • • • • • • • • • • • Este aparato debe estar puesto a tierra por medio de un sistema permanente de cableo metálico o de un dispositivo conductor de puesta a tierra instalado con los conductores de circuito y conectado a la borna de la puesta a tierra del equipo o del lavavajillas. Consulte el Manual de Instalación que acompaña este lavavajillas para averiguar más información acerca de los requisitos del equipo eléctrico. Utilice este lavavajillas únicamente para realizar la función intencionada que es la de lavar la vajilla y los utensilios de cocina en su hogar. Este lavavajillas incluye Instrucciones de Instalación así como este Manual de Uso y Cuidado. Lea y comprenda todas las instrucciones antes de utilizar el lavavajillas. Utilice únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para uso en el lavavajillas y manténgalos fuera del alcance de niños. A medida que cargue los artículos para lavar: - Acomode los artículos filosos de modo que no dañen el sello de la puerta. - Cargue los cuchillos y otros utensilios filosos CON EL MANGO HACIA ARRIBA para reducir el riesgo de cortarse. No lave artículos de plástico a menos de que indiquen “a prueba de lavavajillas” [dishwasher safe]. En cuanto a los productos de plástico que no lleven tal aviso, consulte el fabricante para averiguar sus recomendaciones. No opere su lavavajillas a menos de que todos los paneles del gabinete estén instalados correctamente. No intente alterar, modificar o sobrecontrolar los controles o los interruptores de seguridad eléctricos. No abuse ni se siente o se pare en la puerta o en las rejillas para trastes del lavavajillas. Con el fin de reducir el riesgo de heridas, no permita que niños jueguen adentro o encima del lavavajillas. Cuando los niños llegan a una edad suficiente para operar el aparato, es la responsabilidad legal de los padres o de los tutores legales asegurar que personas calificadas los instruyan sobre prácticas seguras. Bajo ciertas condiciones, el gas hidrógeno podría acumularse en un sistema de agua caliente que no se ha usado durante por lo menos dos semanas. El gas hidrógeno es explosivo. Antes de usar un lavavajillas conectado a un sistema de agua caliente que no ha sido operado por dos o más semanas, abra todas las llaves de agua caliente y permita que corra el agua por algunos minutos. De este modo se dispersa el gas hidrógeno que se acumuló. Ya que el gas podría explotar, no fume ni prenda una llama durante este proceso. Quite la puerta del compartimiento de lavado (la tina) antes de poner el lavavajillas fuera de servicio o cuando lo deseche. Para no dañar el piso y evitar la posible formación de moho, no permita áreas húmedas alrededor o abajo del lavavajillas. Proteja su lavavajillas de los elementos. Protéjalo de la congelación para evitar posibles daños a la válvula de llenado. La garantía no cubre daños causados por la congelación. Componentes del Lavavajillas Sello de la puerta Abertura de ventilación Rejilla superior Brazo rociador de la rejilla superior Brazo rociador de la rejilla inferior Sistema de Filtración (en el piso interior del lavavajillas) Rejilla inferior Canasta para los cubiertos Surtidor del Agente de Enjuague Surtidor de Detergente Etiqueta con el número de Modelo/Serie 47 Número de Modelo Tina Alta de Acero Inoxidable [Stainless Steel TallTUB™]: Proporciona una superficie interior inoxidable e higiénica con garantía de por vida. Diseño del Panel de Control Rejillas revestidas de nylon: Eliminan cortes y mellas y vienen con una garantía de cinco años. Calentador de Paso (Flow-Through Heater™): Calienta el agua hasta una temperatura de 161°F (72°C). SL85A705 Sistema de Reducción de Ruido: Un sistema motorizado con dos bombas, el motor suspendido (Suspension Motor™), y el triple aislamiento hacen que este lavavajillas sea uno de las más silenciosos en Norteamérica. SL65A703 Características y Opciones del Lavavajillas Escondido Escondido Cumbre Cumbre Control Control Señal audible de terminación del ciclo sí sí activeLightTM sí sí Secado por Condensación: El enjuague final realizado a una temperatura alta, la tina de acero inoxidable a una temperatura más baja junto con la acción del agua que se escurre en forma de láminas gracias al agente del enjuague resulta en un secado higiénico, económico y eficiente en el uso de energía eléctrica. Visualizador con el tiempo restante sí sí Luz indicadora para llenar el agente de enjuague sí sí sí sí Sistema de Filtración: Tres filtros le aseguran la distribución de agua limpia y protegen la bomba principal y la bomba de evacuación contra materiales ajenos. Retardar la Puesta en Marcha sí sí triStepTM Filtration sí sí Alternancia de Armas de Spray sí sí Tiempo de Ciclo de PowerBoost Optimizer sí sí Calor extra secante sí sí Rackmatic Altura Estante Superior Ajustable sí sí Púas plegables de la rejilla superior sí sí Anaqueles de Taza de Estante Superiores sí sí Púas plegables de la rejilla inferior sí sí Cierre de Agua [Water Shut-Off]: Un dispositivo de seguridad que interrumpe la circulación del agua de entrada cuando detecta agua en la base del lavavajillas. Unidad totalmente integrada (ciertos modelos): Una unidad totalmente integrada que requiere una puerta delantera personalizada. Luz indicadora de Desinfectado Canasta para cubiertos 48 Extra Extra Flexible Flexible Materiales de Vajillas Ilustración 1 Juego de vajilla para 10 personas en NOTA: Antes de usar su lavavajillas por primera vez, revise la información en esta sección. Algunos la rejilla superior artículos que usted desea limpiar no están a prueba de lavavajillas y deben ser lavados a mano; otros requieren de un acomodo especial. Póngase en contacto con el fabricante del artículo si usted tiene dudas acerca de que el uso del lavavajillas sea apropiado. Recomendado Aluminio: El aluminio anodizado de color puede oscurecerse con el tiempo. Los minerales en su agua pueden causar que el aluminio se oscurezca o que se manche. Generalmente se pueden quitar estas manchas usando esponjillas de fibra metálica rellenas de jabón. Porcelana, Cristal, Cerámica: Algunas piezas pintadas a mano pueden perder el color, oscurecerse o mancharse. Lave estas piezas a mano. Posicione piezas frágiles de vidrio de tal modo que no se puedan voltear y que no tengan contacto con otras piezas durante el ciclo de lavado. Vidrio: El vidrio opalino puede ponerse amarillo. Capas antiadherentes: Aplique una ligera capa de aceite vegetal a las superficies antiadherentes después del secado. Plásticos: Asegúrese que la pieza está apta para ser usada en un lavavajillas. Ilustración 2 Juego de vajilla para 12 personas en la rejilla superior Acero Inoxidable, Plata de Ley, y Plateado: Coloque las piezas hechas de metales diferentes de tal modo que no tengan contacto una con la otra pieza. No Recomandado Acrílico: Puede ocurrir el craquelado (grietas pequeñas en el acrílico). Piezas unidas por adhesivos: Se pueden aflojar los adhesivos que unen materiales como plástico, madera, hueso, acero, cobre, estaño, etc. Utensilios con mango de hueso: Se pueden separar los mangos. Hierro: El hierro se oxida. Lave las piezas de hierro a mano y séquelas de inmediato. Piezas no diseñadas para lavavajillas: Su lavavajillas está diseñado para limpiar SÓLO trastes y artículos de cocina caseros. Pewter, Latón, Bronce: El pewter se manchará. lave las piezas de pewter a mano y séquelas de inmediato. Estaño: El estaño se oxidará. Lave las piezas de hierro a mano y séquelas de inmediato. Madera: Los tazones de madera, utensilios de madera y piezas con mango de madera pueden agrietarse, doblarse y perder su acabado. Preparar y cargar la vajilla Preparar la vajilla No haga ningún lavado preliminar de los artículos con suciedad pegada ligeramente. Elimine las partículas grandes de alimentos, los huesos, semillas, palillos para los dientes y la grasa excesiva. Tal vez es necesario pretratar (remojar o frotar a mano) las piezas con suciedades pegadas, quemadas o endurecidas. Cargar el lavavajillas Revise la sección Materiales de este manual para asegurarse de que algún artículo en particular se preste a limpiarse en lavavajillas. Cargue únicamente artículos a prueba del lavavajillas [dishwasher-safe] en su lavavajillas. Cargue su vajilla en las rejillas del lavavajillas de tal forma que los interiores de platos, ollas y sartenes encaren los brazos rociadores. Evite amontonar las piezas y los puntos de contacto entre éstas. Separe los artículos hechos de metales diferentes. Cargar la rejilla superior Las Ilustraciones 1 y 2 muestran cargas típicas de 10 o 12 personas para la rejilla superior. NOTA: Asegúrese que los artículos no se salgan del fondo de las rejillas y que bloqueen los brazos rociadores. 49 Ilustración 3 Juego de vajilla para 10 personas en la rejilla inferior CUIDADO Para evitar daños al lavavajillas, no lo cargue con objetos o materiales tal como productos de papel, bolsas de plástico, material de embalaje o cualquier otra cosa que no sea vajilla o utensilios de cocina normales. No cargue ningún artículo en su lavavajillas que no sea vajilla o utensilio de cocina a prueba de lavavajillas. Cargar la rejilla inferior Acomode los artículos grandes en la rejilla inferior. Cargue las ollas y cazuelas de modo invertido. Las Ilustraciones 3 y 4 muestran cargas mixtas típicas de la rejilla inferior. Accesorios de rejillas Púas plegables Las púas plegables se doblan hacia abajo para facilitar la carga de las rejillas en ciertas ocasiones. Agarre las púas tal como se muestra en la Ilustración 5. Ilustración 4 Juego de vajilla para 12 personas en la rejilla inferior Ajustar la altura de la rejilla superior Se puede bajar la rejilla superior para acomodar artículos grandes en la rejilla superior, y se puede subir para crear espacio para artículos grandes en la rejilla inferior. Para subir la rejilla superior: 1. Extraiga la rejilla superior vacía jalándola hacia afuera del lavavajillas hasta que se detenga. 2. Agarre la parte superior de la rejilla arriba de las agarraderas de la rejilla superior con ajuste automático de la altura y jale hacia arriba como se muestra en la Ilustración 6 hasta que las agarraderas de la rejilla superior enganchen la rejilla en su posición (no es necesario presionar las agarraderas de la rejilla superior con ajuste automático de altura para poder subir la rejilla). NOTA: Cuando reintroduzca la rejilla superior hacia adentro del lavavajillas, asegúrese que la altura de la rejilla sea igual en ambos lados. De lo contrario no se cierra la puerta del lavavajillas y el brazo rociador de la rejilla superior no se conectará al sistema de alimentación de agua. Para bajar la rejilla superior: 1. Extraiga la rejilla superior vacía jalándola hacia afuera del lavavajillas hasta que se detenga. 2. Presione las agarraderas de la rejilla superior con ajuste automático de altura hacia adentro como se muestra en la ilustración 7 y deje que se caiga la rejilla. Estantes para vasos Además de vasos, los estantes pueden acomodar también utensilios grandes. Agarre los estantes para vasos y doble los hacia abajo como se muestra. Coloque los vasos boca abajo en los estantes para vasos (ilustración 8). 50 Ilustración 5 Ilustración 6 Ilustración 7 Ilustración 8 51 Cómo Cargar la Canasta para los Cubiertos Ilustración 9 NOTA: Las tapaderas de las canastas para los cubiertos se pueden doblar hacia arriba para poder acomodar artículos grandes o los de forma irregular. La Cesta de Vajilla de plata Flexible Con las tapaderas dobladas hacia abajo, cargue la canasta para los cubiertos según el modelo indicado en la Ilustración 9. Acomode los cuchillos con el mango hacia arriba pero los tenedores y cucharas con el mango hacia abajo. En caso de que tenga que cargar artículos grandes o algunos de forma irregular en la canasta para los cubiertos (con la tapadera hacia arriba), acomódelos de modo que no se aniden. Acomode los cuchillos y otros utensilios filosos con el mango hacia arriba. CUIDADO Las puntas filosas o los filos de cuchillos y otros utensilios filosos pueden causar lesiones graves. Trate de acomodar los cuchillos y otros utensilios filosos con la punta o el filo hacia abajo. No permita que los niños toquen o jueguen cerca de cuchillos y otros utensilios filosos. La Canasta Flexible para los Cubiertos 1 2 3 4 5 6 7 Juego de vajilla para 12 personas 1 2 2 1 3 4 5 2 1 1 2 5 4 3 3 4 5 1 2 2 1 3 4 5 5 4 3 6 5 4 3 5 4 3 5 4 3 5 4 3 6 2 1 2 1 2 1 7 1 2 1 2 1 2 3 4 5 3 4 5 3 4 5 Se diseñó esta canasta para uso muy variado. Esta canasta se parte por todo su largo. Se pueden instalar las dos mitades en muchas diferentes posiciones en la rejilla inferior y así ampliar considerablemente su versatilidad para cargarla. Para dividir la Canasta Flexible para los Cubiertos: 1. Agarre la canasta como muestra la Ilustración 10A, y deslice los dos lados en direcciones opuestas, tal como muestra la Ilustración 10A. 2. Jale y separe las dos mitades como se ve en la Ilustración 10B. La Ilustración 11 muestra algunas diferentes maneras de acomodar las dos mitades en la rejilla inferior. Ilustración 10 B A Ilustración 11 52 Cómo Añadir Detergente y Agente de Enjuague Ilustración 12 3 TBS MAX Detergente 2 TBS (25 ML) 1 TBS (15 ML) Use únicamente detergentes diseñados específicamente para lavavajillas. Para obtener mejores resultados, use detergentes frescos en polvo para uso en lavavajillas. •1 cuchara es suficiente para lavar la mayoría de las cargas • 3 cucharas máximo, no llene más •Cuando use tiras de detergente, colóquelas de un modo plano para no tener contacto con la tapa Añadir detergente CUIDADO • Use detergente nuevo en polvo para lograr mejores resultados Para evitar daños al lavavajillas, no use productos para lavar la vajilla a mano. El lavavajillas utiliza menos agua, así que debe usar menos detergente. Con agua blanda, 15 ml (1 cuchara) de detergente limpiará la mayoría de las cargas. La copa para detergente en el surtidor tiene rayas que miden la cantidad de detergente cada 15 y 25 ml (1 y 1.75 cucharas). 45 ml (3 cucharas) de detergente llena la copa totalmente. Ilustración 13 1 CUIDADO Para no dañar la vajilla, no use demasiado detergente si el agua en su casa es blanda. Demasiado detergente en agua muy blanda puede rayar la cristalería. 2 1 2 NOTA: Si usted no sabe si el agua es blanda o dura, empiece con 15 ml de detergente. Aumente la cantidad de detergente, si es necesario, hasta la cantidad mínima que se necesita para realizar la limpieza de su vajilla y los utensilios de cocina. Para cerrar Ilustración 14 Tabla 1 - Cantidad de Detergente Recomendada Tipo de Agua Ciclo de Unidad Dura Mediana Blanda Lavado Auto Lavado Basic Lavado Ligero Lavado Rápido ml 45 45 25-45 Cuch. 3 3 1.75 to 3 ml 25-45 25 15-25 Cuch. 1.75 to 3 1.75 1 to 1.75 ml 25-45 25 15-25 Cuch. 1.75 to 3 1.75 1 to 1.75 ml 25 15-25 15 Cuch. 1.75 1 to 1.75 1 ml 25 15-25 15 Cuch. 1.75 1 to 1.75 1 Empuje firmemente sobre la tapa trasera hasta que escuche el CLICK Guíese por las rayas de medición en la copa para detergente en el surtidor para echar la cantidad adecuada de detergente recomendada en la Tabla 1. Lavado Pesado Deslice la tapa completamente hacia la izquierda •Empuje el botón azul hacia adentro (NO HACIA ABAJO) Para abrir la tapa Ilustración 15 Siempre use agente de enjuague aún cuando su detergente contiene un agente de enjuague • Añada agente de enjuague cuando se ilumina la luz en el panel de control Rinse Agent Level Levante la pestaña para abrir Cómo Llenar el Surtidor de Detergente Llene la copa para el detergente como recomienda la Tabla 1. (Vea la Ilustración 12 para información adicional.) Para cerrar, deslice la tapa del surtidor de detergente en la dirección indicada en la Ilustración 13 y presiónela firmemente hasta que la tapa cierre a presión. Para abrir la tapa del surtidor de detergente, presione la pestaña azul en la dirección indicada en la Ilustración 14. Si presiona sobre la pestaña, no se abrirá la tapa. Agentes de Enjuague Para lograr un secado apropiado, siempre use un agente de enjuague líquido, aún si su detergente también contiene algún agente de enjuague o aditivo para secado. Surtidor de Agente de Enjuague Abra el surtidor del agente de enjuague levantando la pestaña con su pulgar como se muestra en la Ilustración 15. NOTA: El lavavajillas indica la falta del agente de enjuague con el mensaje “Llenar con Agente de Enjuague” en el visualizador del panel de control. Llene el surtidor con agente de enjuague en forma líquida como muestra la Ilustración 16 hasta que el tanque quede lleno. Limpie cualquier exceso de agente de enjuague que se Ilustración 16 •Para añadir agente de enjuague, échelo sobre la flecha •Gire la flecha para ajustar la cantidad del agente de enjuague despachado Gire la flecha Disminuya Incremente cuando sus cuando sus vasos salgan vasos salgan rayados manchados 53 Operar el lavavajillas Seleccionar el Ciclo de Lavado Correcto Siempre asegúrese que su vajilla esté a prueba de lavavajillas. Consulte la sección sobre materiales de las vajillas en este manual como guía. CUIDADO Para no dañar artículos delicados o piezas que son de gran valor, no las lave en su lavavajillas. Selecciones del ciclo de lavado Siempre asegúrese que su vajilla esté a prueba de lavavajillas. Consulte la sección sobre materiales de las vajillas en este manual como guía. Lavado pesado (Power Scrub Plus) Limpia vajillas con restos alimenticios endurecidos por el horno o muy pegados. Puede ser necesario remojar o restregar estos trastes a mano. Auto Se debe utilizar este ciclo para dejar de adivinar cúal ciclo de lavado es el correcto. Los sensores en la lavavajillas ajustan automáticamente la duración del ciclo y los cambios de temperatura y agua en base a la carga de suciedades. Lavado Basic El ciclo regular limpia a fondo cargas grandes con suciedad ordinaria pegada ligeramente. Lavado Ligero (Gentleo) Para lavar la vajilla, cristalería o los cubiertos delicados o de gran valor, u otros artículos especiales. Asegúrese siempre que los artículos estén a prueba de lavavajillas. Consulte la sección de Materiales en este manual para más información. Puede que el mejor tratamiento sea lavar estos artículos a mano. Lavado Rápido Para vajillas ligeramente sucias con restos alimenticios que son fáciles de remover. Las opciones/características de ciclos Optimizador del tiempo del ciclo Precalienta el agua y reduce el tiempo para terminar el ciclo del lavado. Para activarlo, seleccione el botón PowerBoost además del ciclo deseado. Calor extra secante Con esta opción usted puede subir la temperatura del agua de enjuague y aumentar el tiempo de secado lo cual producirá un secado mejor. Para activarla: · Presionar y sostener izquierdo “Cancelar Drenaje” (Cancel Reset) botón, entonces presionar y sostener el botón On/Off. · Cuando LED exhibir demostrar uno “00” o uno “01” lanzar ambo botón. · Para activar el calor de secado adicional, pulse el botón izquierdo “Cancelar Drenaje” (Cancel Reset) hasta que el visualizador LED indique un “01”. · Para desactivar el calor de secado adicional, pulse el botón izquierdo “Cancelar Drenaje” (Cancel Reset) hasta que el visualizador LED indique un “00”. · Pulse el botón On/Off para guardar la configuración. Retardar la Puesta en Marcha Esta opción le permite retardar el tiempo de la puesta en marcha para su lavavajillas. Para activarla: · Prenda la lavavajillas. · Seleccione el ciclo de lavado deseado. · Pulse el botón Retardar la Puesta en Marcha (Delay Start) hasta que el visualizador indique el tiempo de retardo deseado. La señal de terminación del ciclo Esta señal de terminación del ciclo es un tono que suena cuando su lavavajillas ha terminado el lavado y el secado de sus trastes. Usted puede deshabilitar el tono o ajustar el volumen. 54 Para activarla: · Mantenga pulsado el botón derecho de “Cancelar Drenaje” (Cancel Drain), luego mantenga pulsado el botón On/Off. · Cuando se ilumina la luz en el botón “Cancelar Drenaje” que usted está pulsando y el tono comienza a escucharse, suelte ambos botones. · Pulse el botón derecho de “Cancelar Drenaje” hasta que el tono esté en el volumen deseado o hasta que se apague. · Pulse el botón On/Off. Ahora usted ajustó la señal de terminación del ciclo. Secado Higiénico Ilustración 17 1. Cerrar la puerta 2. Prender 3. Selecc. ciclo 4. La unidad se pondrá en marcha. Compensador que ayuda cuando falta agente de enjuague Esta opción registra cuando falta agente de enjuague en la lavavajillas y automáticamente incrementa el tiempo de secado. Para un mejor resultado, siempre use un agente de enjuague líquido, aún cuando su detergente contiene un aditivo de secado. Como Poner en Marcha a la Lavavajillas Para poner en marcha la lavavajillas, siga las instrucciones en la Ilustración 17, dependiendo del lugar de control. Indicador de estado [activeLightTM] El rayo del LED rojo ilumina el piso para indicar que la unidad está en marcha. Cuando termina el ciclo se apaga la luz. Como Interrumpir un Ciclo NOTA: En caso que usted necesite interrumpir un ciclo (tal como para cargar o sacar algún artículo, para añadir detergente, etc.), es preferible que lo haga dentro de los primeros 30 minutos del ciclo. ADVERTENCIA Usted podría sufrir quemaduras graves si abre la puerta de la lavavajillas rápidamente durante un ciclo de lavado o de enjuague. Espere por lo menos 10 segundos o hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta completamente. Controles delanteros ocultos 1. Abra la puerta de la lavavajillas suficientemente para exponer el panel de control. 2. Pulse el botón On/Off (Prender/Apagar) para apagar la unidad. 3. Espere por lo menos diez segundos o hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta de la lavavajillas. 4. Para reanudar el ciclo, pulse el botón On/Off (Prender/Apagar) y cierre la puerta de la lavavajillas. Como Cancelar o Cambiar un Ciclo Ilustración 18 Abra la puerta de la lavavajillas suficientemente para exponer los botones de control. Pulse y oprima los dos botones rotulados “Cancel Reset” (Cancelar Evacuar) por tres segundos, como muestra la Ilustración 18. Espere aproximadamente un minuto antes de pulsar el botón “On/Off” (Prender/Apagar). Ahora usted puede poner otro ciclo en marcha. Como Secar la Vajilla Cuando termina el ciclo, la lavavajillas deja de funcionar y empieza un período de secado por condensación. Después del secado, el ciclo ha terminado y: • se iluminará la luz “Limpio” (Clean) (algunos modelos). • se escuchará la señal de terminación del ciclo. • la luz indicadora “Desinfectado” (“Sanitized”) puede aparecer. Vea la sección sobre desinfección para más información. • la luz de activeLightTM saldrá. • cuenta exhibir demostrar “0” (algunos modelos). 55 NOTA: Para acelerar y mejorar el secado, abra la puerta de la lavavajillas, jale el estante superior sólo lo suficiente como para mantener la puerta abierta. Indicador “Desinfectado” (Sanitized) Cuando se ilumina el indicador de “Desinfectado” [Sanitized] en el panel de control esto significa que las vajillas y ollas que se acaban de lavar, han sido desinfectadas conforme a las normas de la Fundación Nacional de Salubridad (National Sanitation Foundation (NSF)). Para averiguar más información acerca de la certificación NSF, consulte la sección Información Acerca de los Ciclos de Lavado de este manual. NOTA: Si el suministro de agua en su casa está muy caliente, se puede reducir el tiempo de calentamiento de su lavavajillas y es posible que no se ilumine la luz indicadora de “Desinfectado”. El Manual de Instalación de su lavavajillas contiene información acerca de la temperatura recomendada para el suministro de agua caliente en su hogar. Como Descargar el Lavavajillas Descargue primero el estante inferior. Descargue las canastas para los cubiertos. Se pueden sacar sin esfuerzo para facilitar la descarga de lo demás. Descargue el estante superior. Si instaló el Rociador para los Artículos Extra Altos, restablezca la lavavajillas a su condición normal (consulte las instrucciones de Como Cargar Artículos Extra Altos en la sección “Como Cargar la Lavavajillas” de este manual). Cuidado y Mantenimiento Tareas de Mantenimiento Algunas partes de su lavavajillas requieren que se mantengan periódicamente. Las tareas de mantenimiento se realizan fácilmente y le aseguran un desempeño superior continuo de su lavavajillas. Estas tareas incluyen: • Preparar su lavavajillas para el invierno • Secar derrames de agua • Limpiar la cara interior de la puerta y de la tina, fabricadas de acero inoxidable • Revisar/limpiar las boquillas de los brazos rociadores • Revisar/limpiar el sistema de filtración • Limpiar la cara exterior de la puerta • Limpiar el sello de la puerta Cómo Preparar su Lavavajillas para el Invierno En caso de que su lavavajillas quedara sin usarse durante un período largo en un lugar expuesto a temperaturas glaciales (por ejemplo en su casa de campo o en su hogar durante un viaje), usted debería solicitar ayuda de un centro de servicio autorizado para preparar su lavavajillas para el invierno. CUIDADO Para evitar daños al lavavajillas, no permita que permanezca agua en los sistemas de alimenta-ción o drenaje del lavavajillas durante períodos largos de temperaturas congelantes. Las temperaturas glaciales pueden dañar su lavavajillas. Secar Derrames de Agua Ocasionalmente, agua se derrama o salpica de su lavavajillas, particularmente cuando se abre la puerta y se interrumpe un ciclo de operación. Para evitar daños al piso o la formación de moho, nunca debe permitir áreas húmedas alrededor o debajo del lavavajillas. Revisar/Limpiar la Cara Interior de la Puerta y de la Tina Hechas de Acero Inoxidable Limpie las orillas del panel interior habitualmente para eliminar desechos que se acumulan durante el proceso de cargar la vajilla. Cuando se forman manchas en la tina o en el panel interior de la puerta, llene el tanque de agente de enjuague. 56 Revisar/Limpiar las Boquillas de los Brazos Rociadores De vez en cuando examine los brazos rociadores para verificar que las boquillas rociadoras (orificios) no estén tapadas. Debe quitar los brazos para revisar si están obstruidos. Ilustración 19 A Extraer el brazo rociador superior: 1. Saque del lavavajillas la rejilla superior vacía. 2. Voltee la rejilla. El brazo rociador superior está sujetado con una contratuerca como muestra la Ilustración 19A. Dele a la tuerca 1/8 de la vuelta al sentido contrario del reloj y quítela, como muestra la Ilustración 19B, para soltar el brazo rociador. 3. Desprenda el brazo rociador como muestra la Ilustración 20. 4. Revise que las boquillas rociadoras no estén obstruidas. 5. Si se necesita destapar las boquillas, límpielas bajo un chorro de agua. Reinstalar el brazo rociador superior: B 1. Reacomode el brazo rociador en su posición como instalado. 2. Regrese la contratuerca en su posición como instalada y dele 1/8 de la vuelta al sentido del reloj. 3. Reacomode los rodillos de la rejilla superior en los rieles guías. Extraer el brazo rociador inferior: 1. Saque de la tina del lavavajillas la rejilla inferior vacía. 2. Agarre y jale hacia arriba el brazo rociador inferior como muestra la Ilustración 21. 3. Revise que las boquillas rociadoras no estén obstruidas. 4. Si se necesita destapar las boquillas, límpielas bajo un chorro de agua. Ilustración 20 Reinstalar el brazo rociador inferior: 1. Reacomode el brazo rociador inferior en su posición como instalado y oprímalo hasta que entre a presión. 2. Reacomode la rejilla inferior en su posición como instalado. Revisar/Limpiar el Sistema de Filtración Su lavavajillas cuenta con un sistema de filtración que se compone de una trampa para objetos grandes/conjunto de filtro cilíndrico y de un filtro fino. Algunos modelos selectos tienen un micro filtro adicional. El sistema de filtración se instaló en el piso del lavavajillas debajo de la rejilla inferior para facilitar el acceso. Ilustración 21 Normalmente el sistema de filtración se limpia a sí mismo, sin embargo, de vez en cuando usted debería revisarlo para eliminar objetos ajenos y limpiarlo cuando sea necesario. CUIDADO Para evitar lesiones, no meta los dedos en la trampa para objetos grandes. La trampa para objetos grandes podría contener objetos filosos. 57 Ilustración 22 Su lavavajillas cuenta con un sistema de filtración que se compone de una trampa para objetos grandes/conjunto de filtro cilíndrico y de un filtro fino. El sistema de filtración se instaló en el piso del lavavajillas debajo de la rejilla inferior para facilitar el acceso. Normalmente el sistema de filtración se limpia a sí mismo, sin embargo, de vez en cuando usted debería revisarlo para eliminar objetos ajenos y limpiarlo cuando sea necesario. Para quitar la trampa para objetos grandes/conjunto de filtro cilíndrico: 1. Saque la rejilla inferior. 2. Agarre el conjunto como se muestra en la Ilustración 22 y gírelo 1/4 de vuelta en sentido contrario del reloj. 3. Jale el conjunto hacía arriba como se muestra en la Ilustración 23. Para abrir - girar al sentido contrario del reloj Ilustración 23 4. Examine cuidadosamente el conjunto. Si nota desechos en la trampa para objetos grandes, voltéela y dele un golpe ligero en alguna superficie tal como una mesa para desalojar y eliminar los desechos. Limpie el filtro cilíndrico bajo un chorro de agua. Para quitar el filtro fino: 1. Levante el filtro fino para quitarlo del piso del lavavajillas como se muestra en la Ilustración 24 y límpielo bajo un chorro de agua. 2. Saque el micro filtro como se muestra en la Ilustración 25 y límpielo bajo un chorro de agua. Para reinstalar el sistema de filtración: 1. Reacomode el filtro fino en su posición instalada. 2. Acomode la trampa para objetos grandes/conjunto de filtro cilíndrico en su posición instalada en el piso del lavavajillas. La trampa para objetos grandes/ filtro cilíndrico Ilustración 24 4. Delicadamente jale la agarradera para verificar que el cojunto está instalado correctamente. Filtro Fino Ilustración 25 Micro Filtro 58 3. Dele un 1/4 de la vuelta en el sentido del reloj a la agarradera de anillo hasta que enganche. La flecha en la agarradera de anillo y la flecha en el filtro fino deben apuntarse una a la otra, como se muestra el círculo en la Ilustración 26. CUIDADO Ilustración 26 Para evitar posibles daños al lavavajillas, no use químicos cáusticos, limpiadores abrasivos, estropajos (sean de metal o de plástico), toallas abrasivas de tela o de papel para limpiar el panel exterior de la puerta de su lavavajillas. De otro modo se puede dañar el panel exterior de la puerta del lavavajillas. Limpiar la Cara Exterior de la Puerta Puertas Pintadas Use únicamente un paño suave ligeramente humedecido con agua enjabonada. Puertas de Acero Inoxidable Use un paño suave con un limpiador no abrasivo (preferiblemente en forma líquida suministrado a través de un atomizador) fabricado especialmente para limpiar el acero inoxidable. Para realizar los mejores resultados, primero moje el paño con el limpiador de acero inoxidable para después pasarlo por la superficie. Para cerrar - girar al sentido del reloj Limpiar el Empaque y el Sello de la Puerta Limpie habitualmente el empaque de la puerta con un paño mojado para eliminar las partículas de alimentos y los otros desechos que se le hayan pegado. Limpie también el sello de la puerta que se encuentra adentro del lavavajillas en la parte inferior de la puerta. 59 Información del ciclo de lavado NOTA: Para ahorrar energía, este lavavajillas viene con un “Control Inteligente” [Smart Control], que automáticamente ajusta el ciclo basado en las cargas de suciedades y la temperatura del agua que entra. El “Control Inteligente” toma decisiones que pueden causar que en ciertos momentos se ajuste el tiempo del ciclo y el uso de agua, para luego cambiar repentinamente a mitad del ciclo. Los tiempos de ciclos listados en el Manual de Uso y Cuidado se basan en cargas de suciedades normales y una temperatura del agua entrante de 120°F (49°C) y varían dependiendo de sus condiciones reales. NOTA: Cuando se agota el agente de enjuague, la opción Secado Higiénico extenderá el ciclo automáticamente por aproximadamente 10 minutos. ) NOTA: Cuando seleccione el calor secante adicional, el ciclo se extiende por aproximadamente 20 minutos. Ciclo Tiempo del Ciclo (en minutos) Super Lavado Automático 104-129 Lavado 94-119 Automático Tiempo del Ciclo Lavado (en minutos) 92-100 Delicado con LavadoTiempo Rápidodel Ciclo30 Optimizer Enjuagar y (DWHD64C, DWHD64E) 8 Retener Regular Cuidado Agua Ambiental (Galones) Cuidado de Vidrio Lavado Extremo Agua (Litres) Tiempo del Ciclo con PowerBoost Lavado Pesado 90 Auto Temperatura de Enjuague (Fahrenheit) Agua (Galones) Enjuage Lavado 6.1 - 7.2Solamente Rápido 151 - 160 Lavado Basic156 Lavado Ligero* x 72 122 - 131 156 x 2.3 - 5.7 60 113 - 122 156 x 3.0 - 4.7 No Disponible 95 113 77 No Disponible Sin Calor 119 No Disponible 122 - 131 128 No Disponible 122 55 No Disponible 120 No Disponible 7.2 27.4 Temp. de Lavado Temp. de Enjuague Temperatura de Lavado (Fahrenheit) 7.0 122 158 26.4 119 70 122 Sin Calor No Dis- 3.3 ponible 1.2 No Disponible No Disponible 2.3 156 x 2.3 - 5.7 156 x 4.5 5.7 140 8.8 162 3.6 x 7.6 27.7 Sin Calor Sin Calor EL SÍMBOLO DE NSF Un lavavajillas o un ciclo del lavavajillas que exhibe el símbolo NSF ha sido certificado por la Fundación Nacional de Salubridad (NSF por sus siglas en inglés) por haber cumplido con los requisitos muy rigurosos del tiempo de lavado y de la temperatura del agua para desinfectar la vajilla y los utensilios de cocina. Estos requisitos se explican en el documento referente a lavavajillas para uso residendial ANSI/NSF 184, “Residential Dishwashers”. Averigüe más información acerca de la Certificación NSF en el sitio web: http://www.nsfconsumer.org/home/appliances/asp. Su lavavajillas está certificado por la NSF. La tabla arriba muestra los ciclos del lavavajillas que están certificados por la NSF. Cuando terminan estos ciclos, se enciende el indicador “Sanitized” (Desinfectado) en el panel de control. NOTA: Si el agua alimentada por su casa está excesivamente caliente, se podría reducir el tiempo del calentamiento que realiza el lavavajillas y tal vez no se enciende el símbolo o la luz “Sanitized”. El Manual de Instalación para su Lavavajillas contiene información acerca de la temperatura recomendada del agua suministrada por el sistema en su hogar. 60 Autoayuda A veces los lavavajillas exhiben problemas que no tienen nada que ver con el funcionamiento de la máquina en sí. La información a continuación le podría ayudar a resolver algún problema sin tener que acudir a un técnico de reparaciones. La vajilla no se seca El surtidor de agente de enjuague podría estar vacío. Revíselo y llénelo de nuevo si es necesario. El secado de la vajilla puede acelerarse y mejorarse si abre la puerta del lavavajillas un poquito y si la deja abierta sacando un poco la rejilla superior. Las luces indicadoras no se encienden Pudo haberse fundido un fusible o un cortacircuitos pudo haber interrumpido la corriente. Revise los fusibles o los cortacircuitos de su habitación en la caja de fusibles/cortacircuitos y cambie el fusible o restablezca el interruptor si es necesario. El lavavajillas no se pone en marcha Tal vez no cerró bien la puerta del lavavajillas. Revise que la puerta del lavavajillas esté bien cerrada y trancada. El ciclo dura demasiado tiempo en terminarse Cuando el lavavajillas termina el ciclo de lavado pero el tiempo de funcionamiento parece demasiado largo, esto podría ser debido a que el agua alimentada está muy fría. Antes de poner en marcha el lavavajillas, abra la llave de agua caliente en la pila o lavabo más cerca del lavavajillas. Deje la llave abierta hasta que el agua corra caliente. Entonces cierre la llave y ponga el lavavajillas en marcha. El ciclo de lavado no avanza al de enjuague NOTA: El Manual de Instalación que acompaña a su lavavajillas le ayudará con las instrucciones siguientes: El conducto de alimentación de agua podría estar cerrado. Revise la válvula de la fuente de agua y ábrala si está cerrada. Manchas blancas que quedan en la vajilla Se necesita más agente de enjuague. Consulte la sección Como Añadir Detergente y Agente de Enjuague de este manual para averiguar las instrucciones de cómo aumentar la cantidad de agente de enjuague que surte el lavavajillas. El agua no se evacúa del lavavajillas Revise que la manguera de desagüe no esté torcida, obstruida o instalada incorrectamente. Asegúrese de que una porción de la manguera de desagüe esté por lo menos a 20” (50 cm.) arriba del piso del gabinete del lavavajillas (véase el Manual de Instalación). Los filtros podrían estar obstruidos. Asegúrese de que el sistema de filtración no esté tapado (véase la sección Cuidado y Mantenimiento de este manual). El desagüe de la pila en la cocina podría estar tapado. Usted tendría que acudir a un plomero más bien que a un técnico de reparaciones de lavavajillas. Si se instaló un dispositivo con intervalo de aire [air gap] en la pila, éste podría estar tapado. La tapa del surtidor de detergente no se cierra Usted podría estar tratando de cerrar incorrectamente la tapa del surtidor, o tal vez no se terminó algún ciclo que entonces usted tendrá que cancelar. Consulte la sección Cómo Añadir Detergente y Agente de Enjuague de este manual para averiguar las instrucciones de cómo cerrar la tapa. Consulte la sección Cómo Funciona la Lavavajillas de este manual para averiguar cómo se cancela un ciclo. Hay rayas en los artículos de cristal Se está aplicando demasiado agente de enjuague. Consulte la sección Cómo Añadir Detergente y Agente de Enjuague de este manual para averiguar las instrucciones de cómo disminuir la cantidad de agente de enjuague que surte el lavavajillas. Ruido matraqueo Los utensilios no están acomodados correctamente. Espuma en el lavavajillas Tal vez usted utilizó un tipo de detergente incorrecto. Use únicamente los detergentes fabricados especialmente para uso en lavavajillas automáticas. El lavado resulta insatisfactorio • Cantidad incorrecta de detergente. • Los utensilios están arreglados de modo incorrecto o la rejilla está sobrecargado. • Algún utensilio impide la rotación del brazo rociador. • Las boquillas de los brazos rociadores necesitan limpiarse. • Los filtros están instalados incorrectamente. • Se seleccionó un ciclo inadecuado. 61 Declaratoria de Garantía Limitada del Producto Lavavajillas Siemens Lo que esta garantía cubre y para quiénes aplica: Las garantías ofrecidas por BSH Home Appliances (“Siemens”) en esta Declaratoria de Garantía Limitada aplican sólo a los lavavajillas Siemens (“Producto”) que usted compró, el primer usuario comprador, siempre y cuando el Producto fue adquirido (1) para su uso casero normal (no comercial) y que en realidad ha sido utilizado siempre para propósitos domésticos normales; (2) nuevo en la tienda (no un equipo de exhibición, “tal como es”, o un modelo previamente devuelto) y no para la reventa o uso comercial; y (3) en los Estados Unidos o Canadá y que siempre ha permanecido en el país de la compra original. Las garantías declaradas aquí aplican sólo al primer usuario comprador del Producto y no se pueden transferir. • Asegúrese por favor de devolver su tarjeta de registro; aunque no es necesario para efectuar la cobertura de la garantía, es la mejor manera para Siemens de notificarle a usted en el caso poco probable de un aviso de seguridad o una devolución del producto. Duración de la garantía: Siemens garantiza que el Producto está libre de defectos en materiales y mano de obra por un período de trescientos sesenta y cinco (365) días (i.e. 1 año) a partir de la fecha de compra. El tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o suspender por ningún motivo. En esta cobertura básica se incluyen los costos de la mano de obra y del envío. Garantía limitada extendida: Siemens otorga además estas garantías limitadas adicionales: • Garantía Limitada de 2 años: Siemens reparará o reemplazará cualquier componente que resulte defectuoso en materiales o fabricación (excluye la mano de obra). • Garantía Limitada de 5 años sobre partes electrónicas: Siemens reparará o reemplazará cualquier microprocesador Siemens o tarjeta de circuito impreso si resulta defectuoso en materiales o fabricación (excluye la mano de obra). • Garantía Limitada de 5 años sobre las rejillas: Siemens reemplazará la rejilla superior o inferior (excluye componentes de las rejillas), si la rejilla resulta defectuosa en materiales o fabricación (excluye la mano de obra). • Garantía de por vida contra la oxidación del acero inoxidable: Siemens reemplazará su lavavajillas con el mismo modelo o con un modelo más nuevo que es sustancialmente igual o mejor en funcionalidad, si la camisa interior llega a oxidarse (excluye la mano de obra). Siemens reemplazará la puerta de acero inoxidable en caso de oxidarse (excluye la mano de obra). El tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o suspender por ningún motivo. Reparación/Reemplazo como su único remedio: Durante el período de garantía, Siemens o uno de sus centros de servicio autorizados va a reparar su Producto sin costo alguno para usted (sujeto a ciertas limitaciones mencionadas aquí), si su Producto resulta defectuoso en materiales y fabricación. Si se hicieron intentos razonables para reparar el Producto sin éxito, entonces Siemens va a reemplazar su Producto (modelos más actuales pueden estar disponibles para usted, a discreción exclusiva de Siemens, con un cargo adicional). Todas las partes y componentes removidos se convertirán en propiedad de Siemens a su discreción. Todas las partes reemplazadas y/o reparadas asumirán la identidad de la parte original para los propósitos de esta garantía y esta garantía no se puede extender con respecto a tales partes. La única responsabilidad de Siemens bajo esta garantía es reparar el Producto defectuoso de fábrica usando un proveedor de servicio autorizado por Siemens durante horarios normales de trabajo. Por cuestión de seguridad y daños al producto, Siemens recomienda altamente que usted mismo no intente reparar el Producto o usar un centro de servicio no autorizado; Siemens no será responsable de reparaciones o trabajos realizados por un centro de servicio no autorizado. Si usted elige a alguien diferente que un proveedor de servicio autorizado para trabajar con su Producto, ESTA GARANTÍA PERDERÁ AUTOMÁTICAMENTE SU VALIDEZ. Proveedores de servicio autorizados son aquellas personas o empresas que han sido entrenados especialmente en productos de Siemens y quienes tienen, en opinión de Siemens, una excelente reputación para dar servicio al cliente y ofrecer servicios técnicos de gran calidad (Se trata de entidades independientes y no de agentes, socios, afiliados o representantes de Siemens). No obstante lo anterior, Siemens no será responsable para el Producto si está ubicado en un área remota (más de 100 millas (160 kilómetros) de un proveedor de servicio autorizado) o si está en un entorno o ambiente inaccesible, 62 peligroso, amenazador o traicionero; en cualquier caso, si usted lo solicita, Siemens aún así pagaría la mano de obra y las partes y enviaría las partes al proveedor de servicio autorizado más cercano, pero usted tendría toda la responsabilidad de viajar y enfrentar los gastos especiales generados por la empresa de servicio, suponiendo que ésta acepta la visita para dar el servicio. Producto fuera de garantía: Siemens no está obligado por la ley o de otra forma, de proporcionarle a usted alguna concesión, incluyendo reparaciones, prorratas, o el reemplazo del Producto, una vez que esta garantía haya llegado a su vencimiento. Exclusiones de la garantía: La cobertura de la garantía que se describe aquí excluye todos los defectos o daños que no son la responsabilidad directa de Siemens, incluyendo sin limitación, uno o más de los siguientes puntos: (1) el uso del Producto en un modo diferente de su uso normal, usual e intencionado (incluyendo sin limitación cualquier forma de uso comercial, el uso o almacenamiento de un producto para interiores en el exterior, el uso del Producto junto con naves marítimas o aéreas); (2) el mal comportamiento intencional de cualquier parte, negligencia, mal uso, abuso, accidentes, descuido, operación incorrecta, falta de mantenimiento, instalación incorrecta o negligente, manipulación, falta de observar las instrucciones de operación, mal manejo, servicio no autorizado (incluyendo “arreglos” hechos por usted mismo o explorar el funcionamiento interno del aparato); (3) ajustes o alteraciones o modificaciones de cualquier tipo, (4) la falta de cumplir con los códigos, regulaciones o leyes eléctricas y/o de construcción estatales, locales y municipales que pueden aplicar, incluyendo la falta de instalar el producto conforme a los códigos y las regulaciones locales de fuego y construcción; (5) el desgaste normal, derrames de alimentos o líquidos, acumulaciones de grasa u otras substancias acumuladas sobre, en o alrededor del Producto y (6) fuerzas y factores externos, elementales y ambientales, incluyendo sin limitación, lluvia, viento, arena, inundaciones, fuegos, deslizamiento de lodo, temperaturas bajo cero, exceso de humedad o exposición extendida a humedad, relámpagos, sobretensiones, fallas estructurales alrededor del aparato y casos fortuitos. Por ningún motivo Siemens será responsable de daños a la propiedad cercana al aparato, incluyendo gabinetes, pisos, techos y otras estructuras u objetos que rodean el Producto. También se excluyen de esta garantía raspaduras, hendiduras, abolladuras ligeras y daños cosméticos en superficies externas y partes expuestas; Productos donde se alteró, se desfiguró o se quitó el número de serie; visitas de servicio para enseñarle cómo usar el Producto, o visitas donde no hay nada malo con el Producto; la corrección de problemas de la instalación (usted es el único responsable de cualquier estructura y entorno para el producto, incluyendo todas las instalaciones eléctricas, hidráulicas u otras conexiones, para una cimentación/pisos adecuados y para alteraciones incluyendo sin limitación gabinetes, paredes, pisos, estantes, etc.); y para poner o reemplazar cortacircuitos o fusibles. Al grado permitido por la ley, esta garantía establece sus remedios exclusivos con respecto al producto, sin importar si la reclamación surge en contrato o agravio (incluyendo la responsabilidad estricta, o negligencia). ESTA GARANTÍA SUSTITUYE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS o implícitas. CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA POR LA LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA ALGÚN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁ EFECTIVA SOLAMENTE POR EL PERÍODO EFECTIVO EXPRESADO EN ESTA GARANTÍA. bajo ningún motivo el fabricante será responsable de daños consecuenciales, especiales, incidentales, indirectos, la “pérdida de negocio” y/o daños punitivos, pérdidas, o gastos, incluyendo sin limitación el tiempo ausente del trabajo, hoteles y/o comidas en restaurantes, gastos de remodelación en exceso de los daños directos que definitivamente fueron causados exclusivamente por Siemens, o de otra forma. algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, y algunos estados tampoco permiten limitar la duración del período de tiempo de una garantía implicada, de modo que las limitaciones mencionadas arriba tal vez no aplican para usted. esta garantía le otorga derechos específicos, y usted puede tener también otros derechos que varían de estado a estado. Ningún intento de alterar, modificar o enmendar esta garantía será efectivo a menos que haya sido autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH. Cómo obtener el servicio de garantía: Para obtener servicio de garantía para su producto, póngase en contacto con su centro de servicio autorizado de Siemens más cercano, o llame al 866-447-4363, o escriba a Siemens a: BSH Home Appliances - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / Servicio al Cliente Su lavavajillas Siemens no requiere de ningún otro cuidado especial del que se describe en la sección de Cuidado y Manteni-miento. Si usted tiene algún problema con su lavavajillas, antes de solicitar servicio técnico, por favor consulte la sección de Autoayuda. Si se necesita servicio, póngase en contacto con su distribuidor o instalador o con un centro de servicio autorizado. No trate de reparar el aparato usted mismo. Todo trabajo realizado por personas no autorizadas puede invalidar la garantía. Si usted tiene algún problema con su lavavajillas Siemens y no está contento con el servicio que haya recibido, tome los siguientes pasos por favor (en el orden listado abajo) hasta corregir el problema a su entera satisfacción: 1. Contacte a su instalador o al contratista de servicio autorizado por Siemens en su área. 2. Escríbanos a la siguiente dirección: BSH Home Appliances Corporation 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 3. Llámenos al 1-866-447-4363. Por favor incluya la información de su modelo listado abajo así como una explicación del problema y la fecha cuando se originó. Usted podrá encontrar la información sobre el número de modelo y el número de serie en la placa (etiqueta) que se encuentra en la orilla derecha de la puerta del lavavajillas tal como se muestra en la Ilustración 27. Además, si nos escribe, favor de incluir un número telefónico donde lo podamos localizar durante el día. Por favor saque una copia de su factura y guárdela junto con este manual. El cliente debe mostrar un comprobante de compra para obtener el servicio de garantía. Información de su Modelo: • Número de modelo • Número de serie • Fecha de compra CUIDADO Quitar alguna tapa o jalar el lavavajillas fuera del gabinete puede exponer conexiones de agua caliente, de corriente eléctrica o bordes o puntas filosas. • Fecha de instalación Ilustración 27 Etiqueta con el Número de Modelo y el Número de Serie Número de Serie Número de Modelo 63
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Siemens SL65A7 Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas

Documentos relacionados