Craftsman 358.795123 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Declaraci6n de Garantia 16 Almacenaje 26
Reglas de Seguridad 16 Tabla Diagn6stica 27
Montaje 19
Declaraci6n de Emision 28
Uso 20
Mantenimiento 24 Lista de Piezas 14
Servicio y Ajustes 25 Repuesto y Encargos Contratapa
GARANTIA DE UN AI_IO COMPLETO PARA LA CORTADORA DE LINEA A
GASOLINA WEEDWACKER ® DE CRAFTSMAN ®
Durante un aSo, a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el manten-
imiento, la lubricaci6n y los ajustes a esta Cortadora de Linea a Gasolina
Weedwacker de Craftsman segL_nlas instrucciones de uso y mantenimiento en el
manual, Sears reparar& cualquier defecto de materiales o de mano de obra gra-
tuitamente.
Esta garantia excluye la linea de nil6n, la bujia y el filtro de aire, que son piezas
fungibles que se gastan con el uso normal.
Si se usa esta Cortadora de linea Weedwacker de Craftsman para fines comer-
ciales, esta garantia tendr& validez por s61a 90 dias a partir de la fecha de com-
pra. Si se usa esta Cortandor de linea Weedwacker de Craftsman para fines de
alquiler, esta garantia tendr& validez pot s61a 30 dias a partir de la fecha de com-
pra. Esta garantia tendr& validez t]nicamente mientras se use este producto den-
tro de los Estados Unidos.
SE OBTENDRA SERVlClO BAJO GARANTIA DEVOLVlENDQ LA CORTADORA DE LINEA
WEEDWACKER AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO EN
LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que tal vez
tenga asimismo otros derechos que varian entre estados.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
_I_ADVERTENCIA: AI usar cualqui-
er herramienta de fuerza de jardineria,
deber&n observarse precauciones b&si-
cas de seguirdad en todo momento para
reducir el riesgo de incendio y graves heft-
das. Lea y cumpla con todas las instruc-
clones.
iEsta herramienta de fuerza puede ser
peligrosa! Cabe al usuario le responsa-
bilidad de cumplir con todas las adver-
tencias e instrucciones, iLea el manual
de instrucciones en su totalidad antes
de usar el aparato! Est6 completamente
familiarizado con los controles y con el
uso correcto del aparato, Limite el uso
de este aparato a aquellas personas
que hayan leido y comprendido, y que
vayan a obedecer, todas las adverten-
cias e instrucciones tanto en el aparato
como en el manual, No permita nunca a
los nifios que usen este aparato.
J
MANUALDE INFORMACION
INSTRUCClONES DE SEGURIDAD
DEL APARATO
_!i PELIGRO: Nunca use cuchillas ni
dispositivos desgranadores, El aparato
fue diseSado para set usado exclusiva-
mente como cortador a line& El uso de
cualquier otra pieza o accesorio incre-
mentar_ el peligro de heridas.
@00
_ll ADVERTENCIA: La linea de corte
arroja objetos violentamente, Ustes, al
igual que otras personas, puede quedar
ciego o herido. Use anteojos de seguri-
16
dad y protecci6n en las piernas. Manten-
ga todas las partes del cuerpo alejadas
de la linea girante.
Use anteojos de seguridad
Mantenga a los niSos, los espectadores
y animales a una distancia minima de
15 metros (50 pies). Pare el motor
inmediatamente si alguien se le acerca.
Si acontece alguna situaci6n no prevista
en este manual, tenga cuidado y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre
en contacto con su Centro de Servicio
Sears o Ilame al 1-800-235-5878.
SEGURIDAD DEL USUARIO
Vistase apropiadamente. Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use
o d_ mantenimiento a este aparato
(anteojos de seguridad est_n dispo-
nibles). La protecci6n para los ojos
debe ser marcada con Z87.
Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y
guantes. Se recomienda el use de
pantorrilleras de seguridad.
Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite la linea girante.
Mantenga el cabello pot encima de
los hombros, at&ndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta
ni ropa con corbatas, tiras, borlas,
etc. que cuelgan libremente. Pueden
enredarse en las piezas en movi-
miento.
Si est9 completament tapado, estara
m_s protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arroja-
dos por la linea girante.
Mant6ngase alert& No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastornado o ba o la influencia del
a coho, de drogas o de reined os.
Vigile bien Io que est& haciendo; use
del sentido comt_n.
Use protecci6n de oidos.
Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado. Respirar los vapores
del combustible Io puede matar.
Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
SEGURIBAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
Desconecte la bujia antes de hacer
cualquier mantenimiento menos los
ajustes al carburador.
Inspeccione el aparato y cambie las
piezas dafiadas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de com*
bustible antes de user el aparato.
Mantenga el aparato en buenas corn
diciones de uso.
Cambie todas las piezas del cabezal
que est6n descantilladas, resquebra_
jadas, quebradas o da_adas de cu*
alquier otro modo, antes de usar el
aparato.
Haga el mantenimiento del aparato
de acuerdo a los procedimientos re_
comendados. Mantenga la linea de
corte el largo aprodiado.
Use solamente linea de diAmetro 2
mm (0,080 de pulgada) de la marcha
Craftsman@. Nunca use alambre,
soga, hilo, etc.
Instale la protector requerida antes
de usar su aparato. Use la bobina
especificada. Aseg_rese que la bo_
bina est6 correctamente instalada y
este bien fijo.
AsegQrese que el aparato est6 cor_
rectamente armado como se mues-
tra en el manual.
Haga los ajustes al carburador con
el cabezal apoyado de mode que la
linea no pueda tocar nada.
Mantenga alejadas alas demas per-
sonas siempre que haga ajustes al
carburador.
Use exclusivamente los accesorios y
repuestos Craftsman recomendados.
Todo servicio y mantenimiento no
explicado en este manual deber_ ser
efectuado por un Centre de Servicio
Sears.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
Mant6ngalo alejado de las chispas y
de las llamas.
Use recipiente aprobado para el
combustible.
No fume ni permita que se fume cer-
ca del combustible ni del aparato ni
mientras 6ste est6 en uso.
Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible
derramado.
AI6jese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
17
Pare el motor y permita que se enfrie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque.
Almac6ne siempre combustible en
un recipiente aprobado para los
liquidos inflamables.
SEGURIDAD AL CORTAR
_k ADVERTENClA: Inspeccione el
_rea antes de cada usa. Retire los obje*
tos (piedras, vidrio roto, clavos, alambre,
etc.) que se puedan enredar en la linea
o que 6sta pueda arrojar. Los objetos
duros pueden daSar el cabezal y 6ste
los puede arrojar, causando graves heft-
das.
Use el aparato exclusivamente para
recortar, para cortar c6sped y para
barrer. No Io use para cortar bordes,
para podar ni para recortar seto.
Mantenga el equilibrio, con los pies
en una superficie estable. No se ex-
tienda demasiado.
Mantenga todas las partes del cuer-
po alejadas de la linea girante y del
silenciador. Mantenga el motor per
debajo del nivel de la cintura. El si-
lenciador puede causar graves que-
maduras cuando est_ caliente.
Corte siempre de derecha a izquierda.
Si se corta con la linea del lado iz-
quierdo del protector, los escombros
volargn en sentido opuesto al usuario.
Use el aparato t]nicamente de dia o
en luz artificial fuerte.
Utilice el aparato solamente para las
tareas explicadas en este manual.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Espere que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de quardarlo o
de transportarlo en un vehiculo,
Vacie el tanque de combustible antes
de guardar el aparato o de transpor-
tarlo, Consuma todo el combustible
restante en el carburador poniendo el
motor en marcha y dej&ndolo en mar-
cha hasta que le motor se pare solo,
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques, los motores o im
terruptores el6ctricos, los calefac-
tores centrales, etc.
Guarde el aparato de modo que el
limitador de linea no pueda causar
heridas accidentales. Se puede col-
gar el aparato por la caja el eje de
propulsi6n.
Guarde el aparato fuera del alcance
de los nifios.
AVISO DE SEGURIDAD: El estar ex-
puesto alas vibraciones a trav6s del
use prolongado de herramientas de
fuerza a gasolina puede causar dafios a
los vasos sanguineos o a los nervios de
los dedos, las manes y las coyunturas
en aquellas personas que tienen pro-
pensidad a los trastornos de la circula-
ci6n o alas hinchazones anormales. El
use prolongado en tiempo frio ha side
asociado con dafios a los vasos san-
guineos de personas que per otra parte
se encuentran en perfecto estado de
salud. Si ocurren sintomas tales como el
entumecimiento, el dolor, la falta de fuer_
za, los cambios en el color o la textura
de la piel o falta de sentido en los de-
dos, las manes o las coyunturas, deje
de usar esta maquina inmediatamente y
procure atenci6n m6dica. Los sistemas
de anti-vibraci6n no garantizan que se
eviten tales problemas. Los usuarios
que hacen use continue y prolongando
de las herramientas de fuerza deben
fiscalizar atentamente su estado fisico y
el estado del aparato.
AVISO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m_s los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren per ley que muchos motores
de combusti6n interna esten equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde ex-
isten tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de fum
cionamiento. De Io contrario, estar9 en
infracci6n de la ley. Para el uso normal
del dueSo de la casa, el silenciador y la
rejilla antichispa no requeriran ningt3n
servicio. Despues de 50 horas de use,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un
Concesionario de Servicio Autorizado.
18
CONTENICO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan sido incluidas:
Modelo 358.795123
Cortadora
Protector
Tuerca Mariposa (atornillada en la
protector)
Recipiente de Aceite
Examine las piezas para verificar que
no haya daSos. No use piezas daSa-
das,
AVISO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas da5adas, Ilame
al nt]mero 1-800-235-5878.
Es normal escuchar que el filtro de com-
bustible golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y alas pruebas
efectuadas pot el fabricante.
MONTAJE
zl,
_ADVERTENClA: Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurar que el mismo se
encuentre correctamente armado y
que todos los fijadores se encuentren
bien ajustados.
AJUSTE DEL MANGO
z_
IliADVERTENClA: AI ajustar el
mango, asegQrese que se mantenga
entre el gatillo y rotulo de seguridad.
1. Afloje la tuerca mariposa en el
mango.
2. Gire el mango en posici6n vertical.
Vuelva a apretar la tuerca maripo-
sa firmemente.
INSTALACION DE LA PROTECTOR
_)kADVERTENClA: El protector
deber& ser instalado correctamente. El
protector provee protecci6n parcial
contra el riesgo de los objetos arroja*
dos hacia el usuario y otras personas
y viene equipado con un cuchilla limi-
tadora de linea que corta el exceso de
line& El cuchilla limitadora de Ifnea
(en la parte inferior del protector) es
filoso y puede cortar, Para conseguir la
orientaci6n apropiada para el protector,
vea la ilustraci6n CONOZCASU APARATO
que se encuentra en la secci6n de USO.
1. Remueva la tuerca mariposa de la
protector.
2. Introduzca el soporte dentro de la
ranura como se muestra,
3. Haga girar la protector hasta que el
tornillo pase a trav6s del hueco en
el soporte,
4. Apriete firmemente la tuerca mad-
posa en el tornillo.
Protector _'
de Linea
Ranura
/
Soporte
<
Tuerca
Mariposa
19
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
PONEREL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para
familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este
manual uso futuro.
Mango Auxiliar
Tubo
Silenciador _ GatilIo
Interruptor Acelerador
ON/OFF Bujia
Mango de Ia /Xk_;_/
Cuerda de / _'_
Arran_ue _"-_-J(_ti __. _ Palanca del
_ Cebador
Bombeador
Tapa del Tanque
_li-J'__ de Mezcla de
Combustible
Cubierta
Protectora
CabezaI
de Co_e
Cuchilla
Limitadora
de Linea
INTERRUPTOR ON/OFF
Se usa el interruptor ON/OFF para detem
er el motor, Coloque el interruptor ON/
OFF en la posici6n OFF para detener el
moton
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el car-
burador y de las lineas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permiti6ndole poner el motor en mar-
cha con menos tirones de la cuerda de
arranque, Accione el bombeador opri-
mi6ndolo y luego dejando que este re-
cobre su forma original.
CEBADOR
El CEBADOR ayuda a suministrar com-
bustible al motor para facilitar el arram
que cuando el motor est& frio. Acione
el cebador colocando la palanca en la
posici6n FULL CHOKE. Despu6s que el
motor intente arrancar, mueva la pa-
lanca del cebador a la posici6n HALF
CHOKE. Despues que el motor se
haya puesto en marcha, ponga la pa-
lanca del cebador en la posici6n OFF
CHOKE.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
,_1_ADVERTENCIA: Lea
atentamente la informaci6n sobre el
combustible en laas reglas de
seguridad antes de comenzar. Si no
comprende las reglas de seguridad,
no intente abastecer el aparato de
combustible. Llame al nQmero
1-800-235-5878.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
,_IkADVERTENCIA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
Este motor est_ habilitado para
funcionar con gasolina sin plomo. Antes
de comenzar con el uso, se deber&
mezclar la gasolina con un aceite de
sint6tico de buena calidad para motores
de 2 tiempos enfriados a aire.
Recomendamos el aceite de sint6tico
de la marca Craftsman. Mezcle la
gasolina con el aceite en la proporci6n
40:1. Se obtiene una proporci6n de
40:1 mezclando 3.2 onzas de aceite
con cada gal6n de gasolina sin plomo.
Se incluye con esta aparato un
recipiente de 3,2 onzas de aceite.
Adiera el contenido entero de este
recipiente en 1 gal6n de gasolina para
alcanzar la mezcla apropiada del
combustible. NOUSE aceite para
autom6viles ni para barcas. Estos
aceites dafiar_n el motor.
AI mezclar el combustible, siga las
instrucciones impresas en el recipiente.
Una vez haya aSadido el aceite a la
2O
gasolina,agitealrecipientebrevemente
paraasegurarqueelcombustibleest6
completamentemezclado,Siemprelea
ysigalasinstruccionesdeseguridad
quetienenqueverconelcombustible
antesdeabastecerelaparato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combus-
tible mezclados con alcohol (los llama*
dos gasohol o los que contienen eta*
nolo metanol) pueden atraer la
humedad, Io que puede causar la se-
paraci6n y la formaci6n de &cidos du-
rante el almacenaje, La gasolina &cida
puede dafiar el sistema de combus-
tible del motor durante el almacenaje.
Para evitar problemas con el motor,
deber& vaciarse el sistema de com-
bustible antes de almacenar el aparato
por 30 dias o mgs. Vacie el tanque de
combustible, ponga el motor en mar-
cha y dejelo en marcha hasta que las
lineas de combustible y el carburador
queden vacios. Use combustible fres-
co para la proxima temporada,
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que de hacerla puede
provocar dafios permanentes.
Vea la secci6n de ALMACENAJE para
informaci6n adicional.
PAR.& DETENER EL MOTOR
Para detener el motor, ponga el in-
terruptor ON/OFF en la posici6n OFF.
Si el motor no se detiene, mueva el
cebador en la posici6n FULL CHOKE
(estrangulamiento total de aire).
Palanca del Cebador
Interruptor _
ON/OFF
PAPA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
Z_
41_ADVERTENCIA: El cabezal de
corte girar9 mientras se est6 intentam
do poner en marcha el motor. Evite el
hacer ningQn tipo de contacto con el
silenciador. Un silenciador caliente
podria provocar quemaduras de gra-
vedad si se toca.
PAPA ARPANCAR CON MOTOR
FRIO (o motor caliente despu_s de
quedar sin combustible)
1. Ponga el aparato en una superficie
plan&
2. Mueva el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
3. Oprima lentamente el bombeador
6 veces.
4. Mueva la palanca del cebador a la
posici6n FULL CHOKE.
5. Apriete y sujete el gatillo durante
redes los pases siguientes.
Mango de la Cuerda
Palanca del
Cebador
Silenciador
6.
7.
8.
Bombeador
Tire flrmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor suene como si est6 intentan-
do arrancar, pero no tire de la
cuerda m_s de 6 veces.
Tan pronto come el motor suene
como si fuera a arrancar, mueva la
palanca de cebador a la posici6n
HALF CHOKE.
Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor arranque, pero no m_s de 6
tirones, AVISO: Si el motor no arran*
ca despu6s del sexto tir6n de la
cuerda de arranque (con la palanca
del cebador en la posici6n HALF
CHOKE), mueva la palanca del ce-
bador a la posici6n FULLCHOKEy
oprima el bombeador 6 veces.
Apriete y sostenga el gatillo acelera-
dory tire de la cuerda de arranque
otras 2 veces, Mueva la palanca del
cebador a la posici6n HALFCHOKE y
tire de la cuerda de arranque hasta
que el motor se ponga en marcha,
pero no mas de 6 veces. Si el motor
no arranca, probablemente se en-
21
cuentre ahogado. Proceda con la
secci6n ARRANQUEDE MOTORAHO-
GADO.
9. Una vez que el motor arranca, per-
mita que el motor marche por 10
segundos, luego mueva la palan-
cea del cebador en la posici6n OFF
CHOKE. Permita que el motor mar-
cha por 30 segundos con la palam
ca del cebador en la posici6n OFF
CHOKE antes de soltar el gatillo
acelerador, AVlSO: Si el motor se
apaga con la palanca del cebador
en la posici6n OFF CHOKE, mueva
la palanca a la posici6n HALF
CHOKEy tire de la cuerda de arran-
que hasta que el motor se ponga
en marcha, pero no mas de 6 tiro-
nes.
PAPA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
2. Mueva la palanca del cebador a la
posici6n HALF CHOKE.
3. Oprima y sostenga el gatillo aceler-
ador. Mantenga el gatillo total-
mente oprimido hasta que el motor
marche sin problemas.
4. Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor se ponga en marcha, pero no
m_s de 5 tirones.
5. Permita que el motor marche por 15
segundos, entonces mueva la pa-
lanca del cebador a la posici6n OFF
CHOKE.
AVISO: Si el motor no arranca, tire de
la cuerda otras 5 veces. Si el motor no
arranca, probablemente est6 ahogado.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Lors motores ahogados pueden pore
erse en marcha moviendo la palanca
del cebador a la posici6n OFF CHOKE;
luego, tire de la cuerda para aclarar el
exceso de combustible. Esto podr& re-
querir que se tire del mango de la
cuerda muchas veces dependiendo
cuan ahogado se encuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en
march& vea la TABLA DIAGNOSTICA o
Ilame al nt_mero 1-800-235-5878.
INSTRUCCIONES DE USO
POSICION DE USO
SIEMPRE USE: _,_-...
_,_ ,Po,sO_jCc_6npar
Pantolones _
Largos _
Zapatos _/_ll A_
Gruesos"_- _ _ _l:_CJ
Corte de derecha a izquierda.
_!k ADVERTENCIA: Use siempre
protecci6n para los ojos, Nunca se in-
cline pot encima del cabezal, La linea
puede arrojar o hacer rebotar piedras
o desechos hacia los ojos y la cara,
pudiendo causar la p6rdida de la vista
u otras graves heridas.
Cuando aparato de funcionamiento,
p_rese como se vea en la figura y veri-
fique Io siguiente:
Usando anteojos de seguridad y ropa
gruesa como protecci6n.
Sostenga la manija del gatillo acelera-
dor con la mano derecha y manija
auxiliar con la mano izquierda,
Mantenga el aparato debajo del nivel
de la cintura,
Corte siempre desde la derecha ha-
cia la izquierda para que los escom-
bros sean arrojados en direcci6n
contraria a donde est9 parado. Sin
tener que inclinarse, mantenga la
linea cerca del suelo y paralela al
mismo, sin meterla dentro del materi-
al que se est& cortando.
No haga marchar el motor a revolu-
clones mas altas que las necesarias.
La linea de corte cortara de una forma
m_s eficiente sin que el motor este acel-
erado a fondo. A revoluciones m&s ba-
jas, habr_ menos ruido y menor vibra-
ci6n del motor. La linea de corte durara
m_s tiempo y tendr9 menor probabilidad
de "fundirse" en la bobina.
Siempre que no se halle cortando,
suelte el gatillo acelerador y permita
que el motor vuelva a marcha lenta.
Para detener el motor:
Suelte el gatillo acelerador.
Ponga el interruptor ON/OFF en la
posici6n OFF.
22
AVANCE DE LA LiNEA DE CORTE
La linea de carte avanza aproximada-
mente 5 cm (2 pulgadas) cada vez
que se toca el cabezal contra el suelo
con el motor acelerado a fondo,
El largo mas eficiente de la linea es el
largo m_ximo permitido por el limitador
de line&
Siempre mantenga la protector en su
lugar siempre que el aparato est6 en
uso.Para avanzar la linea:
Acelere el motor a fondo.
Sostenga el cabezal paralelo al suelo,
por encima de un &rea con c6sped.
Toque el cabezal de corte contra el
suelo levemente una vez. Con cada
toque, la linea avanzar9 aproxima-
damente 5 cm (2 pulgadas).
Para que la linea avance toque el
cabezal de corte contra el suelo una vez
El limitador de linea _
coda.a.oeae,,argo
adecuado
Toque el cabezal contra el suelo
siempre en un 9rea con c6sped, Si se
hace tocar contra superficies coma el
cemento o el asfalto, el cabezal podria
sufrir desgaste exceswo.
Si la linea se ha gastado y cuenta con
5 cm (2 pulgadas) o menos, har& falta
m_s de un toque para obtener el largo
de linea mas eficiente.
_lk ADVERTENCIA: Use 6nica-
mente linea con di_metro de 2 mm
(0,080 de pulgada). Las lines de otros
diametros no avanzar_n debidamente
y pueden causar graves heridas, No
use otros materiales, tales, como el
alambrd, el hilo, la cuerda, etc. El
alambre se puede quebrar al cortar,
convirti6ndose en un misil muy peligro-
so y causando heridas de gravedad.
METODOS DE CORTE
_ ADVERTENClA: Use la veloci-
dad minima y no acerque el aparato
demasiado a] cortar cerca de objetos
s61idos (piedra, gravilla, postes, etc,):
estos pueden dafiar el cabezal, pue-
den enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar violentamente al aire,
causando serio peligro.
La punta de la linea es la que corta.
Se conseguira mejor rendimiento y
el minimo desgaste si no se mete la
linea dentro del material que se est&
cortando, La ilustraci6n a continua-
ci6n muestra la forma correcta e in-
correcta de cortar.
La linea esta meti-
La punta de Ialine_
es Ia que corta
Correcto
da dentro del ma-
terial de trabajo
Incorrecto
La linea retira f_cilmente el c6sped y
las malas hierbas de alrededor de pa-
redes, cercados, arboles y macizos de
flores; pero tambi6n es capaz de cor-
tar la corteza tiema de _rboles y ar-
bustos y de marcar las cercas, Para
evitar dafios, especialmente a la vege-
taci6n delicada o a los arboles con
corteza fin& acorte la linea a unos 10
a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use el
aparato sin acelerar a fondo.
Para recortar o escalpar, use el apa-
rato sin acelerar a fondo, para incre-
mentar la vida 0til de la linea y dismi-
nuir el desgaste del cabezal,
especialmente:
AI hacer trabajos livianos,
Cerca de objetos con los cuales la
linea se puede enredar, como son
los postes o _rboles de poco di_me-
troy el alambre de las cercas.
Para cortar c6sped y barrer, acelere
el motor a fondo para Iograr un buen
trabajo de limpieza.
PARA RECORTAR - Sostenga el ca-
bezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo
yen _ngulo. Unicamente la punta de la
linea deber_ hacerel contacto con el
material a cortar. No meta la linea den-
tro del _rea que se est_ cortando.
Para Recortar / .
8 cm (3 pulga- _"_'_\
das) del suelo _ _ _,
PARA ESCALPAR - La t6cnica del as-
calpado retira la vegetaci6n no desea-
da abajo a la tierra, Sostenga el cabe-
zal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y
en _ngulo. Deje que la punta de la
linea golpee contra el suelo cerca de
los _rboles, los postes, los monumen-
tos, etc, Esta t6cnica incrementa el
desgaste de la linea.
23
Para Escalpar
PARA CORTAR CESPED - Este para-
to es ideal para cortar c6sped en lu-
gates donde las cortadoras conven-
cionales no Ilegan. En posici6n de
cortar c6sped, mantenga la Ifnea para-
lela al suelo. Evite presionar el cabeza]
contra el suelo, ya que de hacerlo
podrfa escalpar la vegetaci6n y dafiar
el aparato.
Para Cortar
h_
PARA BARRER - Se puede usar la
acci6n ventiladora de la linea girante
para barrer rapida y f_cilmente un _rea
determinada. Mantenga la linea para-
lela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barrer y
meuva el aparato de un lado al otro
rapidamente.
Para Barter
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO
_ ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantem
imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUANDO HACER
Antes de cada uso
Antes de cada uso
Despu6s de cada uso
Cada 5 horas de uso
Cada 50 horas de uso
Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos
Verificar que no haya piezas dafiadas o gastadas
Inspeccione y limpie el aparato y sus placas
Limpiar el filtro de aire
Inspeccione el silenciador y la rejilla antichispa
Cambiar la bujfa
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han sido sometidos al
abuso o a la negligencia por parte del
usuario. Para recibir el valor completo
de la garantia, el usuario deberA man-
tener el aparato segt]n las instruc-
clones en este manual. Hara falta hac-
er varios ajustes peri6dicamente para
mantener el aparato de forma debida.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES NI PIEZAS SUELTAS
Cubierta de la Bujia
Filtro de Aire
Tomillos de la Caja
Tomillo del Mango Auxiliar
Protector
Anualmente
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_IADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas dafiadas o desgastadas.
Interruptor ON/OFF - Asegt]rese de
que el interruptor funcione correcta-
mente sosteni6ndolo en la posici6n
OFF. AsegOrese de que el motor se
haya detenido por completo, luego,
ponga el motor en marcha nueva-
mente y continQe.
Tanque de Combustible - Deje de
usar el aparato si hay sefiales de
dafios o p6rididas en el tanque de
combustible.
Protector - Deje de usar el aparato
si el protector est9 dafiado.
24
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despu6s de que cada use, inspec-
clone la aparate cempleta para sa-
ber si hay piezas fiejas e daSadas,
Limpie el aparate y ]as placas usam
do un trapo ht_medo con un deter-
gente suave.
Seque el aparate usande un trapo
sece y limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtres de aire sucios disminuyen la
vida _til y el rendimiente del motor e
incrementan el consumo de combus-
tible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtro de aire despu6s de
cada 5 horas de use.
1. Limpie la tapa y el _rea alrededor
de la tapa para evitar que caiga su-
ciedad o desechos en el carbura-
dor cuando se saque la tap&
2. Retire las piezas come se ilustra.
AVlSO: Para evitar peligro de incendio
y de emiciones evaporativas nocivas, no
limpie el flltro de aire con gasolina ni cu-
alquier otro solvente inflam able.
3. Limpie el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Aplique varias gotas de aceite al ill-
tro; exprima el filtro para distribuir el
aceite.
6. Reponga las piezas.
ro de Aire
Tc_llos
Filtro de Aire
CAMBIE LA BUJIA
Deber& cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
fgcilmente y tenga un mejor rendimeim
to. Ajuste la separaclon de los electro_
dos a 0,025 de pulgada. El encendido
es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la
bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y des6-
chela.
3. CAmbiela per una bujia Champion
RCJ_6Y y ajuste firmemente la
bujia nueva con una Ilave de cuba
de 3/4 de pulgada.
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujia.
REEMPLAZO DE LA LINEA
1. Retire la bobina tirando del bot6n
de toque firmemente.
2. Limpie per entero la superficie del
cube y de la bobina.
3. Reemplace la bobina per una pre-
viamente enrollada, o corte dos pe-
dazos de 3,81 metros (12-112)
pies) de largo de linea de 2 mm
(0,080 de pulgada) de la marca
Craftsman.
_IkADVERTENCIA: Nunca use
alambre, cuerda, hilo, etc., los cuales
pueden romperse y convertirse en pro-
yectiles peligroses,
4. Intreduzca las puntas de la linea,
alrededor de lcm (1/2 pulgada),
dentre del hueco pequefio que se
encuentra en la parte interior de la
bobina.
5. Enrolle la linea en la bobina de for-
ma pareja y ajustada. Enrolle la
linea en la direcci6n en que apuntan
las fiechas que se encuentran en la
bobina,
6. Introduzca la linea dentro de las
muescas, dejando de 7 a 12 cm (3
a 5 pulgadas) sin enrollar.
7. Introduzca la linea dentro de los
huecos de salida en el cuba coma
se muestra en la ilustraci6n.
Huecos de salida de la linea
Linea dentro de la muesca
Linea de
dentro
,_ la muesca
Cubo
8. Alinee las muescas con los hue-
cos de salida de la line&
9. Presione la bobina dentro del cuba
hasta que esta encaje en su lugar.
10. Tire de la linea que se extiende
fuera del cuba para soltarla de la
muesca.
25
AJUSTE AL CARBURADOR
_II_ADVERTENCIA: Mantenga a
otras personas alejadas de la zena en
donde se encuentre haciende ajustes
de marcha lenta. El cabezal de corte
se mantendra girando durante este
precedimiento. Use su equipe protec-
tor y observe todas las precauciones
de seguridad.
El carburador ha side ajustado cuida-
dosamente en la f_brica. Posible-
mente sea necesarie hacer ajustes si
se neta cualquiera de las siguientes
cendicienes:
El motor no funciena en marcha lem
ta cuando se suelta el acelerader.
Haga los ajustes sosteniendo el equi-
po de manera que el accesorio de
corte se encuentre alejado del suelo y
no haga contacto con ningt]n objeto.
Sostenga el aparato manualmente
mientras el motor se encuentre encen-
dido y mientras usted se encuentre
haciendo los ajustes. Mantenga todas
las partes de su cuerpo alejadas de
los accesorios de corte y del silencia-
dor.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lent& Ajuste
las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin calarse (la
marcha lenta es demasiado lenta).
Gire el ternillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revelu-
clones si el motor se ahoga e se para.
Gire el ternillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revolu-
clones.
__ ornilIo de
Ajuste de
'[lm_i_ ILaeMarcha
Tirade'
Aire
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempeSar este
procedimiento, entre en contacto con
el Centre de Servicio Sears o Ilame al
nt]mero de ayuda al consumidor
1-800-235-5878.
_IkADVERTENCIA: Realice los
siguientes pasos despues de cada
use:
Permita que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de guardarlo o
transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores del combustible no puedan
entrar en contacto con chispas ni lla-
mas abiertas provenientes de clenta-
dores de agua, motores o interrup-
tores el6ctricos, calefactores
centrales, etc.
Guarde el aparato con tedes los pro-
tectores en su lugar y colequelo de
mode que las piezas cortantes no
puedan causar heridas per acci-
dente.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar cempletamente fuera del
alcance de los ni_os.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar per m_s de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
Limpie el aparato per complete antes
del almacenaje.
Almacene en un _rea limpia y seca.
Aplique una pequefia cantidad de
aceite alas superficies externas
metglicas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vea el mensaje marcado come
IMPORTANTE, que se reflere al use
de combustibles con mezcla de alco-
hol en su aparato, en la secci6n de
use, bajo ABASTEClMIENTO DEL MO-
TOR, Los estabilizadores de combus-
tible son una alternativa aceptable
para minimizar la formaci6n de dep6si-
tos de goma durante el almacenaje.
Afiada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el reck
piente para almacenar el mismo. Siga
las instrucciones de mezcla que seem
cuentran impresas en el envase, Pore
ga el motor en marcha y d6jelo en
marcha per unos 5 minutes despu6s
de haberle puesto estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores
a 2 tiempos (enfriados a aire) viene
mezclado con estabilizador de com-
bustible. Si no usa este aceite de
Sears, usted podr9 afiadir estabiliza-
dor al tanque de combustible.
26
INTERIOR DEL MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharad-
ita de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) por la ab-
ertura para la bujia, Lentamente, tire
de la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite,
Cambie la bujia por una nueva del
tipo y de la gama de calor recomem
dados.
Limpie el flltro de aire.
TABLA DIAGNOSTICA
Examine todo el aparato para verificar
que no haya tornillos, tuercas ni per-
nos sueltos, Cambie todas la piezas
dafiadas, quebradas o gastadas.
AI principio de la proxima temporada,
use exdusivamente combustible
fresco con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una tempo-
rada a la pr6xima,
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
ADVERTENClA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas acontinuaci6n que
SINTOMA
EI motor no
arranca.
B motor no
ands en
marcha lenta
como debe.
El motor no
acelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga.
El motor
humea ex-
cesiva_
mente
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
no requieran que la unidad est6 enc
CAUSA
1. El interruptor ON/OFF esta
en posici6n OFF.
2. El motor esta ahogado.
3. El tanque de combustible
esta vacio.
4. La bujia no esta haciendo
chispa.
5. El combustible no esta
Ilegando al carburador.
6. El carburador requier
ajuste.
1. El carburador requier
ajuste.
2. Las lunas del cigueSal
estan gastadas.
3. La compresi6n esta baja.
1. El flltro de aire esta sucio.
2. La bujia esta carbonizada.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
5. La compresi6n esta baja.
1. El cebador esta parcial-
mente accionado.
2. La mezcla de combustible
se ha becho incorrecta-
mente.
3. Ei filtro de aire esta sucio.
4. El carburador requiere
ajuste.
1. La mezcla de combustible
esta se be becbo
incorrectamente.
2. Se ha instalado Ia bujia
incorrect&
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
_eraci6n.
SOLUCION
1. Coloque el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
2. Vea "Arranque de Motor Ahogado"
en la secci6n Uso.
3. Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. Instale una bujia nueva.
5. Vedfique si el filtro de combustible no
est6 sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la Iinea de combustible
o si esta partida; reparela o cambiela.
6. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
1. Vea "Ajuste al Carburado¢ en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera de] manual).
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera de] manual).
1. Ajuste el cebador.
2. Vaci6 el tanque de combustible y
116nelode combustible con la mezcta
correcta.
3. Limpie o cambie el filtro de aire.
4. Vea "Ajuste al Carburador" en Ia
secci6n Servicio y Ajustes.
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en ia
secci6n Uso.
2. Cambie pot la bujia correcta.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera deI manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
27
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados Uni-
dos y Scars, Roebuck and Co.,
U.S.A., se complacen en explicar la
garantia con la que cuenta el sistema
de control de emisi6n en su motor pe-
quefio, modelo 2001-2004, para uso
fuera de carretera. Sears deber_ ga-
rantizar el sistema de control de emi-
si6n en su m_quina de motor pequefio
para uso fuera de carretera por los
pcriodos de ticmpo que explicamos a
continuaci6n y con la condici6n de que
su m_quina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera no haya sufrido
ning_n tipo de abuso, negligencia o
mantenimiento inapropiado. Su siste-
ma de control de emisi6n incluye pie-
zas tales como el carburador y €l sis-
tema de ignici6n. Donde exista una
condici6n que requiera reparaci6n
bajo garantia, Sears reparar_ gratis su
motor pequefio para uso fuera de car-
retera. Los gatos cubiertos bajo la ga-
rantia incluyen el diagn6stico, las pie-
zas y labor. CUBIERTA DE GARAN-
TIA DEL FABRICANTE: Si cualquier
picza relacionada con el sistema de
emisi6n de su motor (como hemos en-
umerado en la lista de piezas de con*
trol de emisi6n bajo garantia) se en-
contrara defectuosa o defectos en el
material o cn la labor del motor causa-
ran que tal picza comenzara a fallar, la
pieza ser_ reparada o reemplazada
por Sears. GARANTIA DE RE-
SPONSABILIDAD DE DEL DUENO:
Como duefio de una m_quina de mo-
tor pcqueSo para uso fuera de carrct-
era, usted scra rcsponsable por el
mantenimiento adecuado en los perio-
dos previamente programados y cn-
umerados en su manual de instruc-
ciones. Sears recomicnda que guarde
todos los recibos que indiquen que se
ha desempcfiado mantenimiento en
su m_quina de motor pequefio para
uso fuera de carretera, pero Sears no
podr_ negar el servicio bajo garantia
t]nicamente a causa de la falta de reci-
bos o por el incumplimiento de su
parte en asegurarse que el mantenimi-
ento programado haya sido de-
sempeSado. Como dueSo de una
m_quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, usted deber_ con-
tar con el conocimiento de que Sears
puede negar la cubierta bajo garantia
si su m_quina de motor pcquefio para
uso fuera de carrctera o alguna pieza
de la misma ha dejado de funcionar
debido al abuso, negligencia, manten-
imiento inapropiado, modiflcaciones
no aprobadas o el uso de piezas que
no hayan sido fabricadas o aprobadas
por el fabricante original del equipo.
Es responsabilidad suya el Ilevar su
m_quina de motor pequefio para uso
fuera de carretera a un centro de repa-
raci6n autorizado Sears tan pronto
como se presente el problema, Las
reparaciones bajo garantia deberan
ser completadas en un periodo de
tiempo razonable, que no exceda los
30 dias. Si cuenta usted con alguna
pregunta en relaci6n a sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted
debera comunicarse con su distribui-
dor autorizado del servicio mas cerca-
no o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. FECHA DEL
COMIENZA DE LA GARANTIA: El
periodo de garantia comienza en la
fecha de compra de la m_quina de
motor pequefio para uso fuera de car-
retera. DURACION DE LA GARAN-
TIA: Esta garantia cuenta con un per-
iodo de duraci6n de dos aSos
comenzando en la fecha inicial de
compra. QUE CUBRE LA GARAN-
TIA: REPARAClON O REEMPLAZO
DE PIEZAS. La reparaci6n o el reem-
plazo de cualquier pieza garantizada
ser_n desempefiados y ofrecidos al
duefio sin costo alguno en un distribui-
dor autorizado del scrvicio Sears. Si
cuenta usted con alguna pregunta en
relaci6n a sus dercchos y responsabi-
lidades de garantia, usted deber_
comunicarse con su distribuidor autori-
zado del servicio mgs cercano o Ila-
mar a Sears al 1-800-469-4663, P-
ERIODO DE GARANTIA: Cualquier
pieza garantizada que no est6 progra-
mada para ser reemplazada como
parte del mantenimiento requerido, o
que est6 programada t]nicamente para
inspecci6n regular para efectos de "re-
paraci6n o reemplazo si fuera necesa-
rio" deber& garantizarse por un perio-
do de dos afios. Cualquier pieza
garantizada que est6 programada
para ser reemplazada como parte del
mantenimiento requerido deber9 estar
garantizada por el periodo de tiempo
que comienza en la fecha de compra
inicial hasta la fecha del primer reem-
28
plazoprogramadoparadichapieza.
DIAGNOSTICO:Nosedeber&cobrar
alduefioningt]ntipodecargosporla
labordediagn6sticolacualdetermine
queunapiezagarantizadaseencuem
tradefectuosasieltrabajode
diagn6sticohasidodesempeSadopor
undistribuidorautorizadodelservicio
Sears.DANOSPORCONSECUEClA:
Searspodr_serresponsablede
daSosocurridosaotraspiezasdelmo-
torcausadospotlafalladeunapieza
garantizadaqueseencuentrebajoel
periododegarantia.QUENO
CUBRELAGARANTIA:Todaslasfal-
lascausadasporelabuso,negligem
ciaomantenimientoinaprop]adono
estgn cubiertas. PIEZAS ANADIDAS
O MODIFICADAS: El uso de piezas
a5adidas o la modificaciSn de piezas
podr&n servir como base para que se
anule la reclamaci6n de garantia. La
garantia de Sears no se responsabili-
za pot el real funcionamiento debido al
uso de piezas aSadidas o de piezas
modificadas. COMO ENTABLAR
UNA RECLA&'IAClON: Si cuenta
usted con alguna pregunta relaciona-
da con sus derechos y responsabili-
dades de ,garantia, usted debera en-
trar en contacto con su distribuidor
autorizado del servicio Sears mgs cer-
cano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. DONDE OBTEN-
ER SERVIClO DE GARANTIA: Servi-
cio o reparaciones bajo garantia deb-
er&n ser provistas en todos los
distribuidors autorizado del servicio
Sears. Pot favor comuniquese al
1-800-469-4663. MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO Y REPARAClON DE
PIEZAS RELAClONADAS CON LA
EMISlON: Cualquier pieza de repues-
to Sears aprobada y utilizada en el de-
sempeSo de cualquier servicio de
mantenimiento o servicio de repara-
ciSn bajo garantia de piezas relaciona*
das con la emisi6n ser& provisto sin
costo alguno al duefio si la pieza se
encuentra bajo garantia. LISTA SE
PIEZAS DE CONTROL DE E&'llSlON
GARANTIZADAS: Carburador, Siste-
ma de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la
fecha de mantenimiento programada),
M6dulo de Ignici6n. DECLARAClON
DE MANTENIMIENTO: El duefio es
responsable de adquirir todo el man-
tenimiento requerido como Io define en
el manual de instrucciones.
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisiSn para los uso
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
29

Transcripción de documentos

Declaraci6n de Garantia Reglas de Seguridad Montaje Uso Mantenimiento Servicio y Ajustes 16 16 19 20 24 25 Almacenaje Tabla Diagn6stica Declaraci6n de Emision 26 27 28 Lista de Piezas Repuesto y Encargos GARANTIA DE UN AI_IO COMPLETO PARA LA CORTADORA GASOLINA WEEDWACKER ® DE CRAFTSMAN ® 14 Contratapa DE LINEA A Durante un aSo, a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el mantenimiento, la lubricaci6n y los ajustes a esta Cortadora de Linea a Gasolina Weedwacker de Craftsman segL_nlas instrucciones de uso y mantenimiento en el manual, Sears reparar& cualquier defecto de materiales o de mano de obra gratuitamente. Esta garantia excluye la linea de nil6n, la bujia y el filtro de aire, que son piezas fungibles que se gastan con el uso normal. Si se usa esta Cortadora de linea Weedwacker de Craftsman para fines comerciales, esta garantia tendr& validez por s61a 90 dias a partir de la fecha de compra. Si se usa esta Cortandor de linea Weedwacker de Craftsman para fines de alquiler, esta garantia tendr& validez pot s61a 30 dias a partir de la fecha de compra. Esta garantia tendr& validez t]nicamente mientras se use este producto dentro de los Estados Unidos. SE OBTENDRA SERVlClO BAJO GARANTIA DEVOLVlENDQ LA CORTADORA DE LINEA WEEDWACKER AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que tal vez tenga asimismo otros derechos que varian entre estados. Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179 _I_ADVERTENCIA: AI usar cualquier herramienta de fuerza de jardineria, deber&n observarse precauciones b&sicas de seguirdad en todo momento para reducir el riesgo de incendio y graves heftdas. Lea y cumpla con todas las instrucclones. iEsta herramienta de fuerza puede ser peligrosa! Cabe al usuario le responsabilidad de cumplir con todas las advertencias e instrucciones, iLea el manual de instrucciones en su totalidad antes de usar el aparato! Est6 completamente familiarizado con los controles y con el uso correcto del aparato, Limite el uso de este aparato a aquellas personas que hayan leido y comprendido, y que vayan a obedecer, todas las advertencias e instrucciones tanto en el aparato como en el manual, No permita nunca a los nifios que usen este aparato. J MANUAL DE INSTRUCClONES INFORMACION DE SEGURIDAD DEL APARATO _!i PELIGRO: Nunca use cuchillas ni dispositivos desgranadores, El aparato fue diseSado para set usado exclusivamente como cortador a line& El uso de cualquier otra pieza o accesorio incrementar_ el peligro de heridas. @00 _ll ADVERTENCIA: La linea de corte arroja objetos violentamente, Ustes, al igual que otras personas, puede quedar ciego o herido. Use anteojos de seguri- 16 dad y protecci6n en las piernas. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la linea girante. Use anteojos de seguridad Mantenga a los niSos, los espectadores y animales a una distancia minima de 15 metros (50 pies). Pare el motor inmediatamente si alguien se le acerca. Si acontece alguna situaci6n no prevista en este manual, tenga cuidado y use buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con su Centro de Servicio Sears o Ilame al 1-800-235-5878. SEGURIDAD DEL USUARIO • Vistase apropiadamente. Siempre use anteojos de seguridad o similar protecci6n para los ojos cuando use o d_ mantenimiento a este aparato (anteojos de seguridad est_n disponibles). La protecci6n para los ojos debe ser marcada con Z87. • Siempre utilize mascarilla para la cara o mascarilla a prueba de polvo si se va a trabajar en condiciones donde hay polvo. • Siempre utilize pantalones pesados y largos, mangas largas, botas y guantes. Se recomienda el use de pantorrilleras de seguridad. • Siempre utilize protecci6n para los pies. No trabaje descalzo ni en sandalias. Evite la linea girante. • Mantenga el cabello pot encima de los hombros, at&ndolo para tal efecto si es necesario. No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento. • Si est9 completament tapado, estara m_s protegido de los escombros y pedazos de plantas t6xicos arrojados por la linea girante. • Mant6ngase alert& No haga uso del aparato estando cansado, enfermo, trastornado o ba o la influencia del a coho, de drogas o de reined os. Vigile bien Io que est& haciendo; use del sentido comt_n. • Use protecci6n de oidos. • Nunca ponga el aparato en marcha ni Io deje en marcha dentro de un recinto cerrado. Respirar los vapores del combustible Io puede matar. • Mantenga las manijas libres de aceite y de combustible. SEGURIBAD DEL APARATO Y EN EL MANTENIMIENTO • Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento menos los ajustes al carburador. • Inspeccione el aparato y cambie las piezas dafiadas o flojas antes de cada uso. Repare toda fuga de com* bustible antes de user el aparato. Mantenga el aparato en buenas corn diciones de uso. • Cambie todas las piezas del cabezal que est6n descantilladas, resquebra_ jadas, quebradas o da_adas de cu* alquier otro modo, antes de usar el aparato. • Haga el mantenimiento del aparato de acuerdo a los procedimientos re_ comendados. Mantenga la linea de corte el largo aprodiado. • Use solamente linea de diAmetro 2 mm (0,080 de pulgada) de la marcha Craftsman@. Nunca use alambre, soga, hilo, etc. • Instale la protector requerida antes de usar su aparato. Use la bobina especificada. Aseg_rese que la bo_ bina est6 correctamente instalada y este bien fijo. • AsegQrese que el aparato est6 cor_ rectamente armado como se muestra en el manual. • Haga los ajustes al carburador con el cabezal apoyado de mode que la linea no pueda tocar nada. • Mantenga alejadas alas demas personas siempre que haga ajustes al carburador. • Use exclusivamente los accesorios y repuestos Craftsman recomendados. • Todo servicio y mantenimiento no explicado en este manual deber_ ser efectuado por un Centre de Servicio Sears. SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE • Mezcle y vierta el combustible al aire libre. • Mant6ngalo alejado de las chispas y de las llamas. • Use recipiente aprobado para el combustible. • No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni mientras 6ste est6 en uso. • Evite derramar el combustible o el aceite. Limpie todo el combustible derramado. • AI6jese a por Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento antes de poner en marcha el motor. 17 • Pare el motor y permita que se enfrie el aparato antes de retirar la tapa del tanque. • Almac6ne siempre combustible en un recipiente aprobado para los liquidos inflamables. SEGURIDAD AL CORTAR _k ADVERTENClA: Inspeccione el _rea antes de cada usa. Retire los obje* tos (piedras, vidrio roto, clavos, alambre, etc.) que se puedan enredar en la linea o que 6sta pueda arrojar. Los objetos duros pueden daSar el cabezal y 6ste los puede arrojar, causando graves heftdas. • Use el aparato exclusivamente para recortar, para cortar c6sped y para barrer. No Io use para cortar bordes, para podar ni para recortar seto. • Mantenga el equilibrio, con los pies en una superficie estable. No se extienda demasiado. • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la linea girante y del silenciador. Mantenga el motor per debajo del nivel de la cintura. El silenciador puede causar graves quemaduras cuando est_ caliente. • Corte siempre de derecha a izquierda. Si se corta con la linea del lado izquierdo del protector, los escombros volargn en sentido opuesto al usuario. • Use el aparato t]nicamente de dia o en luz artificial fuerte. • Utilice el aparato solamente para las tareas explicadas en este manual. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO • Espere que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de quardarlo o de transportarlo en un vehiculo, • Vacie el tanque de combustible antes de guardar el aparato o de transportarlo, Consuma todo el combustible restante en el carburador poniendo el motor en marcha y dej&ndolo en marcha hasta que le motor se pare solo, • Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los termotanques, los motores o im terruptores el6ctricos, los calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato de modo que el limitador de linea no pueda causar heridas accidentales. Se puede colgar el aparato por la caja el eje de propulsi6n. • Guarde el aparato fuera del alcance de los nifios. AVISO DE SEGURIDAD: El estar expuesto alas vibraciones a trav6s del use prolongado de herramientas de fuerza a gasolina puede causar dafios a los vasos sanguineos o a los nervios de los dedos, las manes y las coyunturas en aquellas personas que tienen propensidad a los trastornos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El use prolongado en tiempo frio ha side asociado con dafios a los vasos sanguineos de personas que per otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren sintomas tales como el entumecimiento, el dolor, la falta de fuer_ za, los cambios en el color o la textura de la piel o falta de sentido en los dedos, las manes o las coyunturas, deje de usar esta maquina inmediatamente y procure atenci6n m6dica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales problemas. Los usuarios que hacen use continue y prolongando de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y el estado del aparato. AVISO ESPECIAL: Su aparato viene equipada con silenciador limitador de temperatura y con rejilla antichispa que cumpla los requisitos de los C6digos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, m_s los estados de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington y Oreg6n, requieren per ley que muchos motores de combusti6n interna esten equipados con rejilla antichispa. Si usted el aparato en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la responsabilidad juridica de mantener estas piezas en correcto estado de fum cionamiento. De Io contrario, estar9 en infracci6n de la ley. Para el uso normal del dueSo de la casa, el silenciador y la rejilla antichispa no requeriran ningt3n servicio. Despues de 50 horas de use, recomendamos que al silenciador se le de servicio o sea substituido por un Concesionario de Servicio Autorizado. 18 CONTENICO DE LA CAJA Use la siguiente lista para verificar que todas la piezas hayan sido incluidas: Modelo 358.795123 • Cortadora • Protector • Tuerca Mariposa (atornillada en la protector) • Recipiente de Aceite Examine las piezas para verificar que no haya daSos. No use piezas daSadas, AVISO: Si necesita ayuda, si faltan piezas o si hay piezas da5adas, Ilame al nt]mero 1-800-235-5878. Es normal escuchar que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio. Es normal encontrar residuos de aceite o de gasolina en el silenciador, debido a los ajustes al carburador y alas pruebas efectuadas pot el fabricante. MONTAJE zl, _ADVERTENClA: Si recibi6 el aparato ya armado, repita todos los pasos para asegurar que el mismo se encuentre correctamente armado y que todos los fijadores se encuentren bien ajustados. AJUSTE DEL MANGO z_ IliADVERTENClA: AI ajustar el mango, asegQrese que se mantenga entre el gatillo y rotulo de seguridad. 1. Afloje la tuerca mariposa en el mango. 2. Gire el mango en posici6n vertical. Vuelva a apretar la tuerca mariposa firmemente. INSTALACION DE LA PROTECTOR _)kADVERTENClA: El protector deber& ser instalado correctamente. El protector provee protecci6n parcial contra el riesgo de los objetos arroja* dos hacia el usuario y otras personas y viene equipado con un cuchilla limitadora de linea que corta el exceso de line& El cuchilla limitadora de Ifnea (en la parte inferior del protector) es filoso y puede cortar, Para conseguir la orientaci6n apropiada para el protector, vea la ilustraci6n CONOZCA SU APARATO que se encuentra en la secci6n de USO. 1. Remueva la tuerca mariposa de la protector. 2. Introduzca el soporte dentro de la ranura como se muestra, 3. Haga girar la protector hasta que el tornillo pase a trav6s del hueco en el soporte, 4. Apriete firmemente la tuerca madposa en el tornillo. Ranura Protector _' / Soporte < Tuerca Mariposa de Linea 19 CONOZCA SU APARATO LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual uso futuro. Mango Auxiliar Tubo Silenciador _ CabezaI de Co_e GatilIo Acelerador Interruptor ON/OFF Bujia Mango de Ia /Xk_;_/ Cuerda de / _'_ Arran_ue _"-_-J(_ti __. _ _ _li-J'__ Palanca del Bombeador Cebador Tapa del Tanque de Mezcla de Combustible INTERRUPTOR ON/OFF Se usa el interruptor ON/OFF para detem er el motor, Coloque el interruptor ON/ OFF en la posici6n OFF para detener el moton BOMBEADOR El BOMBEADOR retira el aire de el carburador y de las lineas de combustible y las Ilena de mezcla de combustible, permiti6ndole poner el motor en marcha con menos tirones de la cuerda de arranque, Accione el bombeador oprimi6ndolo y luego dejando que este recobre su forma original. ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR ,_1_ADVERTENCIA: Lea atentamente la informaci6n sobre el combustible en laas reglas de seguridad antes de comenzar. Si no comprende las reglas de seguridad, no intente abastecer el aparato de combustible. Llame al nQmero 1-800-235-5878. ABASTECIMIENTO DEL MOTOR ,_IkADVERTENCIA: Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible. Este motor est_ habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el uso, se deber& Cubierta Protectora Cuchilla Limitadora de Linea CEBADOR El CEBADOR ayuda a suministrar combustible al motor para facilitar el arram que cuando el motor est& frio. Acione el cebador colocando la palanca en la posici6n FULL CHOKE. Despu6s que el motor intente arrancar, mueva la palanca del cebador a la posici6n HALF CHOKE. Despues que el motor se haya puesto en marcha, ponga la palanca del cebador en la posici6n OFF CHOKE. mezclar la gasolina con un aceite de sint6tico de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire. Recomendamos el aceite de sint6tico de la marca Craftsman. Mezcle la gasolina con el aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3.2 onzas de aceite con cada gal6n de gasolina sin plomo. Se incluye con esta aparato un recipiente de 3,2 onzas de aceite. Adiera el contenido entero de este recipiente en 1 gal6n de gasolina para alcanzar la mezcla apropiada del combustible. NO USE aceite para autom6viles ni para barcas. Estos aceites dafiar_n el motor. AI mezclar el combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente. Una vez haya aSadido el aceite a la 2O gasolina, agitealrecipiente brevementePAPA ARPANCAR CON MOTOR paraasegurar queelcombustible est6 FRIO (o motor caliente despu_s de completamente mezclado, Siempre lea quedar sin combustible) ysigalasinstrucciones deseguridad quetienenqueverconelcombustible antesdeabastecer elaparato. IMPORTANTE La experiencia indica que los combustible mezclados con alcohol (los llama* dos gasohol o los que contienen eta* nolo metanol) pueden atraer la humedad, Io que puede causar la separaci6n y la formaci6n de &cidos durante el almacenaje, La gasolina &cida puede dafiar el sistema de combustible del motor durante el almacenaje. Para evitar problemas con el motor, deber& vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30 dias o mgs. Vacie el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y dejelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador queden vacios. Use combustible fresco para la proxima temporada, Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que de hacerla puede provocar dafios permanentes. Vea la secci6n de ALMACENAJE para informaci6n adicional. PAR.& DETENER EL MOTOR • Para detener el motor, ponga el interruptor ON/OFF en la posici6n OFF. • Si el motor no se detiene, mueva el cebador en la posici6n FULL CHOKE (estrangulamiento total de aire). Palanca del Cebador Interruptor _ ON/OFF PAPA PONER EN MARCHA EL MOTOR Z_ 41_ADVERTENCIA: El cabezal de corte girar9 mientras se est6 intentam do poner en marcha el motor. Evite el hacer ningQn tipo de contacto con el silenciador. Un silenciador caliente podria provocar quemaduras de gravedad si se toca. 1. Ponga el aparato en una superficie plan& 2. Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n ON. 3. Oprima lentamente el bombeador 6 veces. 4. Mueva la palanca del cebador a la posici6n FULL CHOKE. 5. Apriete y sujete el gatillo durante redes los pases siguientes. Mango de la Cuerda Palanca del Cebador Silenciador Bombeador Tire flrmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor suene como si est6 intentando arrancar, pero no tire de la cuerda m_s de 6 veces. 7. Tan pronto come el motor suene como si fuera a arrancar, mueva la palanca de cebador a la posici6n HALF CHOKE. 8. Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor arranque, pero no m_s de 6 tirones, AVISO: Si el motor no arran* ca despu6s del sexto tir6n de la cuerda de arranque (con la palanca del cebador en la posici6n HALF CHOKE), mueva la palanca del cebador a la posici6n FULL CHOKE y oprima el bombeador 6 veces. Apriete y sostenga el gatillo aceleradory tire de la cuerda de arranque otras 2 veces, Mueva la palanca del cebador a la posici6n HALF CHOKE y tire de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pero no mas de 6 veces. Si el motor no arranca, probablemente se en6. 21 cuentre ahogado. Proceda con la secci6n ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO. 9. Una vez que el motor arranca, permita que el motor marche por 10 segundos, luego mueva la palancea del cebador en la posici6n OFF CHOKE. Permita que el motor marcha por 30 segundos con la palam ca del cebador en la posici6n OFF CHOKE antes de soltar el gatillo acelerador, AVlSO: Si el motor se apaga con la palanca del cebador en la posici6n OFF CHOKE, mueva la palanca a la posici6n HALF CHOKE y tire de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pero no mas de 6 tirones. PAPA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE 1. Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n ON. 2. Mueva la palanca del cebador a la posici6n HALF CHOKE. 3. Oprima y sostenga el gatillo acelerador. Mantenga el gatillo totalmente oprimido hasta que el motor marche sin problemas. 4. Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pero no m_s de 5 tirones. 5. Permita que el motor marche por 15 segundos, entonces mueva la palanca del cebador a la posici6n OFF CHOKE. AVISO: Si el motor no arranca, tire de la cuerda otras 5 veces. Si el motor no arranca, probablemente est6 ahogado. ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO Lors motores ahogados pueden pore erse en marcha moviendo la palanca del cebador a la posici6n OFF CHOKE; luego, tire de la cuerda para aclarar el exceso de combustible. Esto podr& requerir que se tire del mango de la cuerda muchas veces dependiendo cuan ahogado se encuentre el motor. Si el aparato sigue sin ponerse en march& vea la TABLA DIAGNOSTICA o Ilame al nt_mero 1-800-235-5878. INSTRUCCIONES POSICION DE USO SIEMPRE USE: Pantolones Largos DE USO _,_-... _,_ _ ,Po, sO_jCc_6npar _ Zapatos _ /_ll Gruesos"_- _ A_ _ _l:_C J Corte de derecha a izquierda. _!k ADVERTENCIA: Use siempre protecci6n para los ojos, Nunca se incline pot encima del cabezal, La linea puede arrojar o hacer rebotar piedras o desechos hacia los ojos y la cara, pudiendo causar la p6rdida de la vista u otras graves heridas. Cuando aparato de funcionamiento, p_rese como se vea en la figura y verifique Io siguiente: • Usando anteojos de seguridad y ropa gruesa como protecci6n. • Sostenga la manija del gatillo acelerador con la mano derecha y manija auxiliar con la mano izquierda, • Mantenga el aparato debajo del nivel de la cintura, • Corte siempre desde la derecha hacia la izquierda para que los escombros sean arrojados en direcci6n contraria a donde est9 parado. Sin tener que inclinarse, mantenga la linea cerca del suelo y paralela al mismo, sin meterla dentro del material que se est& cortando. No haga marchar el motor a revoluclones mas altas que las necesarias. La linea de corte cortara de una forma m_s eficiente sin que el motor este acelerado a fondo. A revoluciones m&s bajas, habr_ menos ruido y menor vibraci6n del motor. La linea de corte durara m_s tiempo y tendr9 menor probabilidad de "fundirse" en la bobina. Siempre que no se halle cortando, suelte el gatillo acelerador y permita que el motor vuelva a marcha lenta. Para detener el motor: • Suelte el gatillo acelerador. • Ponga el interruptor ON/OFF en la posici6n OFF. 22 AVANCE DE LA LiNEA DE CORTE La linea de carte avanza aproximadamente 5 cm (2 pulgadas) cada vez que se toca el cabezal contra el suelo con el motor acelerado a fondo, El largo mas eficiente de la linea es el largo m_ximo permitido por el limitador de line& Siempre mantenga la protector en su lugar siempre que el aparato est6 en uso.Para avanzar la linea: • Acelere el motor a fondo. • Sostenga el cabezal paralelo al suelo, por encima de un &rea con c6sped. • Toque el cabezal de corte contra el suelo levemente una vez. Con cada toque, la linea avanzar9 aproximadamente 5 cm (2 pulgadas). Para que la linea avance toque el cabezal de corte contra el suelo una vez El limitador de linea _ coda.a.oea e,,argo adecuado Toque el cabezal contra el suelo siempre en un 9rea con c6sped, Si se hace tocar contra superficies coma el cemento o el asfalto, el cabezal podria sufrir desgaste exceswo. Si la linea se ha gastado y cuenta con 5 cm (2 pulgadas) o menos, har& falta m_s de un toque para obtener el largo de linea mas eficiente. _lk ADVERTENCIA: Use 6nicamente linea con di_metro de 2 mm (0,080 de pulgada). Las lines de otros diametros no avanzar_n debidamente y pueden causar graves heridas, No use otros materiales, tales, como el alambrd, el hilo, la cuerda, etc. El alambre se puede quebrar al cortar, convirti6ndose en un misil muy peligroso y causando heridas de gravedad. METODOS DE CORTE _ ADVERTENClA: Use la velocidad minima y no acerque el aparato demasiado a] cortar cerca de objetos s61idos (piedra, gravilla, postes, etc,): estos pueden dafiar el cabezal, pueden enredarse en la linea o la linea los puede arrojar violentamente al aire, causando serio peligro. • La punta de la linea es la que corta. Se conseguira mejor rendimiento y el minimo desgaste si no se mete la linea dentro del material que se est& cortando, La ilustraci6n a continuaci6n muestra la forma correcta e incorrecta de cortar. La linea esta metiLa punta de Ia line_ da dentro del maes Ia que corta terial de trabajo Correcto Incorrecto • La linea retira f_cilmente el c6sped y las malas hierbas de alrededor de paredes, cercados, arboles y macizos de flores; pero tambi6n es capaz de cortar la corteza tiema de _rboles y arbustos y de marcar las cercas, Para evitar dafios, especialmente a la vegetaci6n delicada o a los arboles con corteza fin& acorte la linea a unos 10 a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use el aparato sin acelerar a fondo. • Para recortar o escalpar, use el aparato sin acelerar a fondo, para incrementar la vida 0til de la linea y disminuir el desgaste del cabezal, especialmente: • AI hacer trabajos livianos, • Cerca de objetos con los cuales la linea se puede enredar, como son los postes o _rboles de poco di_metroy el alambre de las cercas. • Para cortar c6sped y barrer, acelere el motor a fondo para Iograr un buen trabajo de limpieza. PARA RECORTAR - Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo yen _ngulo. Unicamente la punta de la linea deber_ hacerel contacto con el material a cortar. No meta la linea dentro del _rea que se est_ cortando. Para Recortar 8 cm (3 pulgadas) del suelo / . _"_'_\ _ _ _, PARA ESCALPAR - La t6cnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada abajo a la tierra, Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y en _ngulo. Deje que la punta de la linea golpee contra el suelo cerca de los _rboles, los postes, los monumentos, etc, Esta t6cnica incrementa el desgaste de la linea. 23 Para Escalpar PARA CORTAR CESPED - Este parato es ideal para cortar c6sped en lugates donde las cortadoras convencionales no Ilegan. En posici6n de cortar c6sped, mantenga la Ifnea paralela al suelo. Evite presionar el cabeza] contra el suelo, ya que de hacerlo podrfa escalpar la vegetaci6n y dafiar el aparato. Para Cortar PARA BARRER - Se puede usar la acci6n ventiladora de la linea girante para barrer rapida y f_cilmente un _rea determinada. Mantenga la linea paralela al suelo directamente encima de las superficies que se quiera barrer y meuva el aparato de un lado al otro rapidamente. Para Barter h_ CRONOGRAMA _ DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador. mantem TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUANDO HACER Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos Antes de cada uso Verificar que no haya piezas dafiadas o gastadas Antes de cada uso Inspeccione y limpie el aparato y sus placas Limpiar el filtro de aire Despu6s de cada uso Cada 5 horas de uso Cada 50 horas de uso Inspeccione el silenciador y la rejilla antichispa Cambiar la bujfa RECOMENDACIONES GENERALES La garantia de este aparato no cubre los articulos que han sido sometidos al abuso o a la negligencia por parte del usuario. Para recibir el valor completo de la garantia, el usuario deberA mantener el aparato segt]n las instrucclones en este manual. Hara falta hacer varios ajustes peri6dicamente para mantener el aparato de forma debida. VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES NI PIEZAS SUELTAS • Cubierta de la Bujia • Filtro de Aire • Tomillos de la Caja • Tomillo del Mango Auxiliar • Protector Anualmente VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAI_IADAS O GASTADAS Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas dafiadas o desgastadas. • Interruptor ON/OFF - Asegt]rese de que el interruptor funcione correctamente sosteni6ndolo en la posici6n OFF. AsegOrese de que el motor se haya detenido por completo, luego, ponga el motor en marcha nuevamente y continQe. • Tanque de Combustible - Deje de usar el aparato si hay sefiales de dafios o p6rididas en el tanque de combustible. • Protector - Deje de usar el aparato si el protector est9 dafiado. 24 INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS • Despu6s de que cada use, inspecclone la aparate cempleta para saber si hay piezas fiejas e daSadas, Limpie el aparate y ]as placas usam do un trapo ht_medo con un detergente suave. • Seque el aparate usande un trapo sece y limpio. LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE Los filtres de aire sucios disminuyen la vida _til y el rendimiente del motor e incrementan el consumo de combustible y de emiciones nocivas. Limpie siempre el filtro de aire despu6s de cada 5 horas de use. 1. Limpie la tapa y el _rea alrededor de la tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburador cuando se saque la tap& 2. Retire las piezas come se ilustra. AVlSO: Para evitar peligro de incendio y de emiciones evaporativas nocivas, no limpie el flltro de aire con gasolina ni cualquier otro solvente inflam able. 3. Limpie el filtro con agua y jab6n. 4. Permita que el filtro se seque. 5. Aplique varias gotas de aceite al ill- REEMPLAZO DE LA LINEA 1. Retire la bobina tirando del bot6n de toque firmemente. 2. Limpie per entero la superficie del cube y de la bobina. 3. Reemplace la bobina per una previamente enrollada, o corte dos pedazos de 3,81 metros (12-112) pies) de largo de linea de 2 mm (0,080 de pulgada) de la marca Craftsman. _IkADVERTENCIA: Nunca use alambre, cuerda, hilo, etc., los cuales pueden romperse y convertirse en proyectiles peligroses, 4. tro; exprima el filtro para distribuir el aceite. 6. Reponga las piezas. ro de Aire Tc_llos Filtro de Aire CAMBIE LA BUJIA Deber& cambiarse la bujia anualmente para asegurar que el motor arranque fgcilmente y tenga un mejor rendimeim to. Ajuste la separaclon de los electro_ dos a 0,025 de pulgada. El encendido es fijo e inalterable. 1. Gire y saque la cubierta de la bujia. 2. Retire la bujia del cilindro y des6chela. 3. CAmbiela per una bujia Champion RCJ_6Y y ajuste firmemente la bujia nueva con una Ilave de cuba de 3/4 de pulgada. 4. Instale nuevamente la cubierta de la bujia. 5. Enrolle la linea en la bobina de forma pareja y ajustada. Enrolle la linea en la direcci6n en que apuntan las fiechas que se encuentran en la bobina, 6. Introduzca la linea dentro de las muescas, dejando de 7 a 12 cm (3 a 5 pulgadas) sin enrollar. 7. Introduzca la linea dentro de los huecos de salida en el cuba coma se muestra en la ilustraci6n. Huecos de salida de la linea Linea dentro de la muesca Intreduzca las puntas de la linea, alrededor de lcm (1/2 pulgada), dentre del hueco pequefio que se encuentra en la parte interior de la bobina. ,_ Linea dentro de la muesca Cubo 8. Alinee las muescas con los huecos de salida de la line& 9. Presione la bobina dentro del cuba hasta que esta encaje en su lugar. 10. Tire de la linea que se extiende fuera del cuba para soltarla de la muesca. 25 AJUSTE AL CARBURADOR _II_ADVERTENCIA: Mantenga a otras personas alejadas de la zena en donde se encuentre haciende ajustes de marcha lenta. El cabezal de corte se mantendra girando durante este precedimiento. Use su equipe protector y observe todas las precauciones de seguridad. El carburador ha side ajustado cuidadosamente en la f_brica. Posiblemente sea necesarie hacer ajustes si se neta cualquiera de las siguientes cendicienes: • El motor no funciena en marcha lem ta cuando se suelta el acelerader. Haga los ajustes sosteniendo el equipo de manera que el accesorio de corte se encuentre alejado del suelo y no haga contacto con ningt]n objeto. Sostenga el aparato manualmente mientras el motor se encuentre encendido y mientras usted se encuentre haciendo los ajustes. Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de los accesorios de corte y del silenciador. _IkADVERTENCIA: Realice los siguientes pasos despues de cada use: • Permita que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de guardarlo o transportarlo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de clentadores de agua, motores o interruptores el6ctricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato con tedes los protectores en su lugar y colequelo de mode que las piezas cortantes no puedan causar heridas per accidente. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar cempletamente fuera del alcance de los ni_os. ESTACIONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para almacenarlo al final de la temporada o si no Io va a usar per m_s de 30 dias. Siva a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo: • Limpie el aparato per complete antes del almacenaje. Marcha Lenta Deje el motor en marcha lent& Ajuste las revoluciones hasta que el motor se mantenga en marcha sin calarse (la marcha lenta es demasiado lenta). • Gire el ternillo de marcha lenta hacia la derecha para aumentar las reveluclones si el motor se ahoga e se para. • Gire el ternillo de marcha lenta hacia la izquierda para reducir las revoluclones. __ ornilIo de Ajuste de '[lm_i_ ILaeMarcha Tirade' Aire Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera seguro al desempeSar este procedimiento, entre en contacto con el Centre de Servicio Sears o Ilame al nt]mero de ayuda al consumidor 1-800-235-5878. • Almacene en un _rea limpia y seca. • Aplique una pequefia cantidad de aceite alas superficies externas metglicas. SISTEMA DE COMBUSTIBLE Vea el mensaje marcado come IMPORTANTE, que se reflere al use de combustibles con mezcla de alcohol en su aparato, en la secci6n de use, bajo ABASTEClMIENTO DEL MOTOR, Los estabilizadores de combustible son una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma durante el almacenaje. Afiada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el reck piente para almacenar el mismo. Siga las instrucciones de mezcla que seem cuentran impresas en el envase, Pore ga el motor en marcha y d6jelo en marcha per unos 5 minutes despu6s de haberle puesto estabilizador. El aceite Craftsman 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) viene mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa este aceite de Sears, usted podr9 afiadir estabilizador al tanque de combustible. 26 INTERIOR DEL MOTOR • Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujia, Lentamente, tire de la cuerda de arranque de 8 a 10 veces para distribuir el aceite, • Cambie la bujia por una nueva del tipo y de la gama de calor recomem dados. • Limpie el flltro de aire. • Examine todo el aparato para verificar que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos, Cambie todas la piezas dafiadas, quebradas o gastadas. • AI principio de la proxima temporada, use exdusivamente combustible fresco con la proporci6n correcta de gasolina a aceite. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la pr6xima, • Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. TABLA DIAGNOSTICA ADVERTENClA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que no requieran que la unidad est6 enc _eraci6n. SINTOMA CAUSA SOLUCION EI motor no arranca. 1. El interruptor ON/OFF esta en posici6n OFF. 2. El motor esta ahogado. 1. Coloque el interruptor ON/OFF a la posici6n ON. 2. Vea "Arranque de Motor Ahogado" en la secci6n Uso. 3. Llene el tanque con la mezcla correcta de combustible. 4. Instale una bujia nueva. 3. El tanque de combustible esta vacio. 4. La bujia no esta haciendo chispa. 5. El combustible no esta Ilegando al carburador. 6. El carburador ajuste. requier B motor no ands en marcha lenta como debe. 1. El carburador requier ajuste. 2. Las lunas del cigueSal estan gastadas. 3. La compresi6n esta baja. El motor acelera, falta potencia se para carga. no le 1. El flltro de aire esta sucio. 2. La bujia esta carbonizada. o bajo 3. El carburador requiere ajuste. 4. Acumulaci6n de Carb6n. 5. La compresi6n El motor humea excesiva_ mente El motor marcha con temperatura elevada. 5. Vedfique si el filtro de combustible no est6 sucio; cambielo. Verifique si hay dobleces en la Iinea de combustible o si esta partida; reparela o cambiela. 6. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). 1. Vea "Ajuste al Carburado¢ en la secci6n Servicio y Ajustes. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera de] manual). 1. Limpie o cambie el filtro de aire. 2. Limpie o cambie la bujia y calibre la separaci6n. 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). 5. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera de] manual). esta baja. 1. El cebador esta parcialmente accionado. 2. La mezcla de combustible se ha becho incorrectamente. 3. Ei filtro de aire esta sucio. 4. El carburador requiere ajuste. 1. La mezcla de combustible esta se be becbo incorrectamente. 2. Se ha instalado Ia bujia incorrect& 3. El carburador requiere ajuste. 4. Acumulaci6n de Carb6n. 1. Ajuste el cebador. 2. Vaci6 el tanque de combustible y 116nelo de combustible con la mezcta correcta. 3. Limpie o cambie el filtro de aire. 4. Vea "Ajuste al Carburador" en Ia secci6n Servicio y Ajustes. 1. Vea "Abastecimiento del Motor" en ia secci6n Uso. 2. Cambie pot la bujia correcta. 3. Entre Sears 4. Entre Sears 27 en contacto (yea parte en contacto (vea parte con el trasera con el trasera Servicio deI manual). Servicio del manual). SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos y Scars, Roebuck and Co., U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor pequefio, modelo 2001-2004, para uso fuera de carretera. Sears deber_ garantizar el sistema de control de emisi6n en su m_quina de motor pequefio para uso fuera de carretera por los pcriodos de ticmpo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su m_quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera no haya sufrido ning_n tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburador y €l sistema de ignici6n. Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, Sears reparar_ gratis su motor pequefio para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier picza relacionada con el sistema de emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de con* trol de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o cn la labor del motor causaran que tal picza comenzara a fallar, la pieza ser_ reparada o reemplazada por Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUENO: Como duefio de una m_quina de motor pcqueSo para uso fuera de carrctera, usted scra rcsponsable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y cnumerados en su manual de instrucciones. Sears recomicnda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempcfiado mantenimiento en su m_quina de motor pequefio para uso fuera de carretera, pero Sears no podr_ negar el servicio bajo garantia t]nicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempeSado. Como dueSo de una m_quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, usted deber_ contar con el conocimiento de que Sears puede negar la cubierta bajo garantia si su m_quina de motor pcquefio para uso fuera de carrctera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modiflcaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya el Ilevar su m_quina de motor pequefio para uso fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto como se presente el problema, Las reparaciones bajo garantia deberan ser completadas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted debera comunicarse con su distribuidor autorizado del servicio mas cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la m_quina de motor pequefio para uso fuera de carretera. DURACION DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos aSos comenzando en la fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARAClON O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada ser_n desempefiados y ofrecidos al duefio sin costo alguno en un distribuidor autorizado del scrvicio Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus dercchos y responsabilidades de garantia, usted deber_ comunicarse con su distribuidor autorizado del servicio mgs cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663, PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no est6 programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que est6 programada t]nicamente para inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber& garantizarse por un periodo de dos afios. Cualquier pieza garantizada que est6 programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido deber9 estar garantizada por el periodo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer reem28 plazoprogramado paradichapieza. trar en contacto con su distribuidor DIAGNOSTICO: Nosedeber& cobrar autorizado del servicio Sears mgs ceralduefioningt]n tipodecargos porla cano o Ilamar a Sears al DONDE OBTENlabordediagn6stico lacualdetermine 1-800-469-4663. queunapiezagarantizada seencuem ER SERVIClO DE GARANTIA: Servitradefectuosa sieltrabajode cio o reparaciones bajo garantia debdiagn6stico hasidodesempeSado por er&n ser provistas en todos los undistribuidor autorizado delservicio distribuidors autorizado del servicio Sears.DANOS PORCONSECUEClA: Sears. Pot favor comuniquese al Searspodr_serresponsable de 1-800-469-4663. MANTENIMIENTO, daSos ocurridos aotraspiezas delmo- REEMPLAZO Y REPARAClON DE torcausados potlafalladeunapieza PIEZAS RELAClONADAS CON LA garantizada queseencuentre bajoel EMISlON: Cualquier pieza de repuesperiodo degarantia.QUENO to Sears aprobada y utilizada en el deCUBRE LAGARANTIA: Todas lasfal- sempeSo de cualquier servicio de lascausadas porelabuso, negligem mantenimiento o servicio de reparaciSn bajo garantia de piezas relaciona* ciao mantenimiento inaprop]ado no estgn cubiertas. PIEZAS ANADIDAS O MODIFICADAS: El uso de piezas a5adidas o la modificaciSn de piezas podr&n servir como base para que se anule la reclamaci6n de garantia. La garantia de Sears no se responsabiliza pot el real funcionamiento debido al uso de piezas aSadidas o de piezas modificadas. COMO ENTABLAR UNA RECLA&'IAClON: Si cuenta usted con alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabilidades de ,garantia, usted debera en- das con la emisi6n ser& provisto sin costo alguno al duefio si la pieza se encuentra bajo garantia. LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE E&'llSlON GARANTIZADAS: Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), M6dulo de Ignici6n. DECLARAClON DE MANTENIMIENTO: El duefio es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como Io define en el manual de instrucciones. Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisiSn para los uso siguientes: [] Moderado (50 horas) [] Intermedio (125 horas) [] Extendido (300 horas) 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Craftsman 358.795123 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas