LG LMXS28626S Guía del usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Guía del usuario
67LIMITED WARRANTY
ENGLISH
ESPAÑOL
MANUAL DEL PROPIETARIO
REFRIGERADOR CON
PUERTA FRANCESA
Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el
electrodoméstico en funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento
para su referencia.
www.lg.com
Copyright © 2017-2018 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
2
TABLA DE CONTENIDOS
3 CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
8 ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO
9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
9 Exterior
10 Interior
13 INSTALACIÓN
13 Descripción general de la instalación
14 Desempacando el refrigerador
14 Elección de la ubicación adecuada
16 Removiendo/Ensamblando Agarraderas
17 Removiendo/Ensamblando las Puertas y
Estantes.
23 Conectando la línea de agua
26 Nivelando y Alineando la Puerta
27 Encendido
28 FUNCIONAMIENTO
28 Antes de Usar
29 Panel de control
31 Dispensador de Hielo y Agua
32 Compartimento de Hielo
34 Dispensador de Hielo Automático
35 Almacenando Alimentos
38 Cajón para verduras de humedad controlada (En
Algunos Modelos)
39 Glide‘N’Serve
39 Durabase
®
39 Desprendiendo/Ensamblando los Recipientes de
Almacenamiento.
40 Door-in-Door (En Algunos Modelos)
42 Ajustando los Estantes del Refrigerador
43 FUNCIONES INTELIGENTES
43 Aplicación LG SmartThinQ
45 Función Red Inteligente (Smart Grid)
47 Función Smart Diagnosis ™ (Diagnóstico
Inteligente)
48 MANTENIMIENTO
48 Limpieza
49 Reemplazo del Filtro de Aire Fresco
49 Reemplazo del Filtro de Agua
54 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
54 Preguntas frecuentes
55 Antes de llamar al servicio técnico
ADATIMIL AÍTNARAG 56
3CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Según el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles.
DISPENSADOR DE AGUA FILTRADA Y HIELO
El dispensador de agua dispensa agua fresca y helada.
El dispensador de hielo dispensa hielo en cubos y picado.
ALARMA DE LA PUERTA
La función de alarma de la puerta está diseñada para prevenir el mal funcionamiento del refrigerador que podría
producirse si se dejara abierta una puerta del refrigerador o un cajón del congelador. Si se deja abierta una puerta del
refrigerador o un cajón del congelador por más de 60 segundos, sonará una alarma de advertencia en intervalos de 30
segundos.
CAJONES CON HUMEDAD CONTROLADA
Los cajones con humedad controlada están diseñados para mantener las frutas y los vegetales frescos y crujientes.
Controle la cantidad de humedad de los cajones para verduras mediante los ajustes de Frutas (humedad baja) o
Vegetales (humedad alta).
GLIDE ‘N’ SERVE
El compartimiento Glide‘N’Serve proporciona un espacio de almacenamiento con un control de temperatura variable
que mantiene el compartimiento más frío que el refrigerador. Es un lugar conveniente para almacenar emparedados o
carne a cocinar.
BISAGRA DE CIERRE AUTOMÁTICO
Las puertas del refrigerador y los cajones del congelador se cierran automáticamente mediante una leve presión. (La
puerta únicamente se cierra automáticamente cuando se encuentra abierta a un ángulo menor a 30°).
FUNCIÓN ICE PLUS
La producción de hielo se incrementa cuando la sección del congelador se mantiene en la temperatura más baja
durante un período de 24 horas.
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes.
Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o a otros.
El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras "ADVERTENCIA" o
"PRECAUCIÓN" y seguido de un mensaje de seguridad importante.
ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones graves o la muerte si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN
Puede resultar lesionado o causar daño al producto si no sigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le indicarán cómo reducir la probabilidad de
lesiones y le proporcionarán información sobre qué podría suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas, quemaduras,
lesiones o muerte para las personas que usen este artefacto, siga las precauciones
básicas, incluidas las siguientes:
INSTALACIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones personales, respete todos los procedimientos de seguridad
recomendados por la industria, incluso el uso de guantes de manga larga y gafas de seguridad.
Nunca intente operar este artefacto si se encuentra dañado, si no funciona correctamente, si no está
ensamblado por completo o si tiene piezas faltantes o rotas, incluido un cable o enchufe dañado.
Conecte este producto únicamente a un tomacorriente dedicado, conectado a tierra, apto para usar
con este producto (115 voltios, 60 Hz, solo CA). El usuario tiene la responsabilidad de reemplazar un
tomacorriente de pared estándar de 2 tomas por un tomacorriente de pared estándar de 3 tomas.
No use un tomacorriente que pueda apagarse con un interruptor. No use un cable de extensión.
Posicione el electrodoméstico de un modo que le permita acceder fácilmente a la alimentación eléctrica.
Al mover el electrodoméstico, tenga cuidado de no torcer ni dañar el cable de alimentación.
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de instalar o cambiar de lugar el
electrodoméstico.
Por ninguna razón debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación.
5INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque pueden
ser peligrosos para los niños. Corren riesgo de asxia.
No instale el electrodoméstico en un lugar húmedo o polvoriento, donde el aislamiento de las piezas
eléctricas podría deteriorarse.
No coloque el electrodoméstico bajo la luz solar directa ni lo exponga a electrodomésticos que emitan calor,
como cocinas o calefactores.
No doble ni pellizque en exceso el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre este.
FUNCIONAMIENTO
No use este electrodoméstico para nes especiales, como para conservar medicamentos o materiales de
ensayo, usar en barcos, etc.
NO permita que los niños entren y se paren o se cuelguen de las puertas o los estantes del
electrodoméstico. Podrían dañar el refrigerador o sufrir lesiones graves.
No permita que los niños entren al electrodoméstico. Podrían quedar atrapados y sofocarse.
Debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.
Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de pinzamiento; las distancias de separación entre las
puertas y los gabinetes son necesariamente pequeñas. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando haya
niños cerca.
No toque los alimentos congelados ni las partes metálicas del compartimento del congelador si tiene las
manos mojadas o húmedas. Hacerlo podría causar congelación.
No vuelva a congelar alimentos congelados que se hayan descongelado por completo. Esto podría ser
peligroso para su salud.
No use adaptadores ni enchufe el cable de alimentación en un alargador de múltiples tomacorrientes.
No use un cable que tenga grietas o daño de abrasión en su longitud o en algún extremo del enchufe o
conector. Haga que personal de servicio calicado repare inmediatamente todo cable de energía que esté
gastado o dañado de alguna manera.
No use el refrigerador ni toque el cable de alimentación con las manos mojadas.
No modique ni extienda el cable de alimentación.
No use un tomacorriente que no esté certicado. No enchufe el electrodoméstico en un tomacorriente de
pared dañado.
No coloque las manos, los pies u otros objetos en la ventilación de aire ni en la parte inferior del
refrigerador. Si lo hace, podría sufrir lesiones personales o descargas eléctricas.
Si se produce una fuga de gas (propano/GPL), asegúrese de que el área esté adecuadamente ventilada y
póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de volver a usar el refrigerador. No toque
ni desarme el electrodoméstico ni el cable de alimentación del electrodoméstico.
Ante la presencia de ruidos u olores extraños, o si sale humo del electrodoméstico, desconecte el cable de
alimentación de inmediato y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
No use fusibles (como cobre, alambre de acero, etc.) que no sean los fusibles estándar.
No coloque ni use un aparato eléctrico dentro del electrodoméstico, a menos que sea de un tipo
recomendado por el fabricante.
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
No introduzca animales con vida dentro del electrodoméstico.
No coloque objetos pesados o frágiles, contenedores llenos de líquido, sustancias combustibles u objetos
inamables (como velas y lámparas) sobre el electrodoméstico.
Evite el contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con el elemento de calor que dispensa
los cubos de hielo. NO introduzca los dedos en el mecanismo de fabricación automática de hielo con el
refrigerador enchufado.
Al retirar hielo del dispensador, no use un contenedor frágil.
Este artefacto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas (incluidos niños) o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos necesarios
para operarlo, salvo que una persona responsable de su seguridad les brinde la supervisión o la instrucción
pertinente en cuanto al uso del artefacto.
Si se conecta a un circuito protegido con fusibles, utilice un fusible de retardo.
MANTENIMIENTO
No use secadoras eléctricas para secar el interior del producto.
No prenda velas para remover el olor interno del producto.
En el caso de fuga del refrigerante, aleje los objetos inamables del refrigerador. Asegúrese de que el área
esté bien ventilada y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
Mantenga materiales inamables y vapores, como gasolina, alejados del refrigerador.
Este electrodoméstico está diseñado para uso doméstico y aplicaciones similares como areas de cocina en
tiendas, ocinas y lugares de trabajo; granjas; por clientes en hoteles, moteles y otros tipos de ambientes
residenciales; dormitorios; aplicaciones de abastecimiento y de servicios similares de no distribución.
Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar o reparar el electrodoméstico.
Las luces del refrigerador y el compartimento del congelador son luces LED para interiores, y un técnico
calicado debe realizar el mantenimiento.
En caso de apagón o tormenta eléctrica, desenchufe el cable de alimentación de inmediato.
Apague la alimentación si ingresa agua o polvo en el electrodoméstico. Llame a un agente de servicio.
No almacene contenedores de vidrio ni refrescos en el compartimento del congelador. Al congelarse, los
contenidos pueden expandirse, romper el contenedor y provocar lesiones.
No almacene, desarme ni repare el electrodoméstico usted mismo ni permita que el personal no calicado
lo haga.
Si se daña el cable de electricidad, solo el fabricante está autorizado para reemplazarlo, o bien su agente
de servicio técnico o una persona de calicación similar para prevenir riesgos.
No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con propulsores inamables en este
electrodoméstico.
La iluminación LED interior debe ser reparada por el personal de servicio.
ELIMINACIÓN
Los electrodomésticos desechados o abandonados son peligrosos, incluso si se dejan de usar solo por
unos pocos días. Al momento de desechar el refrigerador, retire los materiales de embalaje de la puerta o
quite las puertas, pero deje los estantes en su lugar, a n de que los niños no puedan ingresar fácilmente a
este.
Si desechara un refrigerador, asegúrese de retirar el refrigerante para que un miembro calicado del
personal de servicio lo deseche correctamente. Si usted libera el refrigerante, podría ser multado o
encarcelado de conformidad con la ley ambiental vigente.
7INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico.
Pregunte a un electricista calicado o al personal de servicio si no está seguro si el artefacto está
adecuadamente conectado a tierra. No modique el enchufe que viene con el artefacto. Si no cabe en el
contacto, pida que un electricista calicado instale un contacto apropiado.
Haga que un técnico certicado verique que el tomacorriente de pared y los cables estén adecuadamente
conectados a tierra.
Nunca tire del cable de alimentación para desenchufar el electrodoméstico. Agarre siempre el enchufe
rmemente y tire del mismo para retirarlo del tomacorriente. Si no hace esto, podría dañar el cable de
alimentación y generar un riesgo de incendio y descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones leves o moderadas a personas, el mal funcionamiento
o daño al producto o propiedad cuando use este producto, siga las precauciones
básicas, incluido lo siguiente:
INSTALACIÓN
No coloque el electrodoméstico en un lugar donde podría caerse.
El refrigerador debe instalarse correctamente, teniendo en cuenta las instrucciones de instalación.
FUNCIONAMIENTO
No use aerosoles cerca del electrodoméstico.
Este refrigerador está destinado únicamente a usos domésticos y similares.
No golpee ni aplique demasiada fuerza en las supercies de vidrio. No toque las supercies de vidrio si
están agrietadas o rotas.
No llene ni envase en exceso los alimentos en los compartimentos de la puerta. Esto podría dañar el
compartimento o provocar lesiones personales al retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva.
No llene demasiado el electrodoméstico con alimento. Si lo hace, puede causar lesión personal o daño a la
propiedad.
No cuelgue ni coloque objetos pesados en el dispensador del electrodoméstico.
MANTENIMIENTO
No use detergentes fuertes como cera o diluyentes para la limpieza. Limpie con un trapo suave.
Retire los objetos extraños (como polvo y agua) de las clavijas del enchufe y las áreas de contacto. No use
un trapo mojado o húmedo para limpiar el enchufe.
No rocíe agua directamente en el interior o exterior del electrodoméstico.
Cuando estén fríos, no limpie los estantes de vidrio ni las tapas con agua caliente. Si se exponen a
cambios de temperatura repentinos, podrían romperse.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
8 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
odrían variar debido a mejoras constantes en el
producto.
Requerimientos Eléctricos: 115 V, 60 Hz
Presión de Agua Min/Max: 20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
Modelo LFXS28968*
Descripción Profundidad-estándar, Refrigerador de puerta francesa, congelador bajo
Peso neto 305 lb (138 kg)
Modelo LMXS28626*
Descripción Profundidad-estándar, Refrigerador de puerta francesa, congelador bajo
Peso neto 322 lb (146 kg)
Modelo LFXS28566*
Descripción
Refrigerador de puerta francesa de profundidad-estándar, Door-in-Door, congelador
bajo
Peso neto 316 lb (143 kg)
Modelo LMXS28636*
Descripción
Refrigerador de puerta francesa de profundidad-estándar, Door-in-Door, congelador
bajo
Peso neto 333lb (151 kg)
9ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están sujetos a
cambios sin previo aviso por parte del fabricante a n de introducir mejoras en el producto.
Exterior
3
4
5
1
6
7
8
2
5
6
7
3
4
1
2
8
Panel de control
Fija la temperatura del refrigerador y el congelador,
el estado del agua ltrada y el modo del
dispensador.
Dispensador de agua ltrada y hielo
Dispensa agua puricada y hielo.
EZ manija
Abre la puerta del congelador fácilmente.
Manija
Abre y cierra la puerta del refrigerador.
1
2
3
4
Botón de la puerta (en algunos modelos)
Abre el compartimiento Door-In-Door (puerta en
puerta).
Refrigerador
Mantiene los alimentos frescos.
Luz LED
La luz LED se enciende cuando se abre la puerta del
congelador.
Congelador
Mantiene los alimentos congelados.
5
6
7
8
10 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Interior
Puerta estándar : LFXS28968* / LMXS28626* / LMXS28636*
1
3
1
2
4
6
5
7
10
2
7
14
10
12
13
14
12
3
4
5
6
11ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Puerta en Puerta : LFXS28566*
1
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
14
12 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Lámparas LED interiores
Iluminan el interior del refrigerador.
Filtro de agua
Purica el agua.
NOTA
El ltro debe cambiarse cada 6 meses.
Consulte la sección Reemplazo del ltro
de agua de este manual para obtener más
información.
Cajón para verduras
Ayuda a mantener los vegetales y las frutas
crujientes.
Cajón para verduras con humedad controlada
(en algunos modelos)
Ayuda a mantener los vegetales y las frutas
crujientes, y controla la humedad.
Bandeja de puerta ja
Preserva las comidas o los tragos congelados.
Bisagra de cierre automático (en algunos
modelos)
Las puertas del refrigerador y los cajones del
congel
ador se cierran automáticamente mediante
una leve presión. (La puerta únicamente se cierra
automáticamente cuando se encuentra abierta a un
ángulo menor a 30°).
Recipiente de Hielo Interior
Si necesita una gran cantidad de hielo, traslade el
hielo en el cesto de hielo de la puerta a un cesto de
almacenamiento de hielo en el congelador.
Compartimiento para lácteos
Almacena productos lácteos.
Caja Door-In-Door (puerta a puerta)
Un área conveniente de almacenamiento para los
alimentos usados con frecuencia que requieren un
fácil acceso.
1
2
3
4
5
6
7
8
Compartimentos para queso, mantequilla y
condimentos
Los compartimentos para queso, mantequilla y
condimentos están diseñados para estos artículos y
para que se pueda untar mantequilla y cortar quesos
de manera más fácil.
Estante ajustable de refrigerador
Los estantes del refrigerador son ajustables
para satisfacer sus necesidades personales de
almacenamiento.
Bandeja de puerta modular
Las bandejas intercambiables pueden disponerse
según las necesidades de almacenamiento.
Glide‘N’Serve
Le permite almacenar productos alimenticios a una
temperatura diferente a la del resto del refrigerador.
Cajón extraíble
Provee almacenaje adicional dentro del
compartimiento del congelador.
Durabase
®
y divisor Durabase
®
Proporciona almacenamiento para los productos
alimenticios de gran tamaño.
9
10
11
12
13
14
13INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Descripción general de la instalación
Lea las siguientes instrucciones de instalación inmediatamente después de adquirir este producto o transportarlo a otra
ubicación.
Desempacando el
refrigerador
Elección de la ubicación
adecuada
Desensamblando /
Ensamblando
Conectando la línea
de agua
Nivelando y Alineando
la Puerta
PRECAUCIÓN
Conecte únicamente a un suministro de agua
potable.
Llene únicamente con agua potable.
14 INSTALACIÓN
Desempacando el refrigerador
ADVERTENCIA
Utilice a dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador. Si no lo hace, puede resultar en
lesiones en la espalda o de otro tipo.
El refrigerador es pesado. Proteja el piso al mover
el refrigerador para limpieza o servicio. Siempre
empuje el refrigerador hacia afuera al moverlo. No
menee o sacuda el refrigerador al intentar moverlo
pues puede dañar el piso.
Mantenga materiales inamables y vapores, como
gasolina, alejados del refrigerador. Si no lo hace
puede provocar un incendio, explosión o muerte.
NOTA
Remueva la tapa y cualquier etiqueta temporal de
su refrigerador previo a su uso. No remueva ninguna
etiqueta de precaución, modelo y número de serie, o la
Hoja Técnica que se encuentra bajo la parte frontal del
refrigerador.
Para remover cualquier cinta adhesiva o goma restante
frote enérgicamente el área con su pulgar. La cinta
adhesiva o residuos de goma pueden ser fácilmente
removidos frotando
una pequeña cantidad de jabón
líquido para platos con sus dedos. Limpie con agua
caliente y seque.
No utilice instrumentos puntiagudos, alcohol para
frotar, uidos inamables o limpiadores abrasivos
para remover cinta adhesiva o goma. Estos productos
pueden dañar la supercie de su refrigerador.
Reinstale o ajuste lo estantes como sea necesario.
Los estantes del refrigerador están instalados en
su posición de embarque. Reinstale los estantes
de acuerdo a sus necesidades de almacenamiento
individuales.
Elección de la ubicación
adecuada
Agua
El suministro de agua debe estar fácilmente conectado
para el dispensador de hielo automático.
NOTA
La presión del agua debe ser de 20 - 120 psi ó 138
- 827 kPa o 1.4 - 8.4 kgf/cm|
2
. Si el refrigerador es
instalado en un área con baja presión de agua (debajo
de 20 psi o 138 kPa o 1.4 kgf/cm) puede instalar una
bomba de refuerzo para compensar la baja presión.
Electricidad
Utilice un enchufe con conexión a tierra individual: 115
Volts, 60 Hz, AC Amps mínimo.
ADVERTENCIA
No sobrecarge el cableado del hogar causando
peligro de incencio al conectar múltiples
electrodomésticos en el mismo enchufe del
refrigerador.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
instale el refrigerador en un área húmeda ni mojada.
Suelo
Para evitar ruido y vibración, la unidad debe ser instalada
y nivelada en un piso sólidamente construido. De ser
necesario, ajuste el nivel de las patas para compensar la
irregularidad del piso.
NOTA
No es recomendable la instalación sobre alfombrado,
baldosas suaves o estructuras débilmente apoyadas.
Temperatura ambiente
Instale este electrodoméstico en un área donde la
temperatura esté entre 55 °F (13 °C) y 110 °F (43 °C).
Si la temperatura alrededor del electrodoméstico es
muy baja o alta, la capacidad de enfriamiento puede ser
afectada negativamente.
15INSTALACIÓN
Dimensiones y Espacios
Revise las dimensiones del electrodoméstico y el proceso de instalación para asegurar que haya suciente espacio
para mover el refrigerador a través de puertas o aperturas angostas.
Si una apertura es muy angosta para que quepa el refrigerador, remueva sus puertas. Ver Removiendo/Ensamblando
las Puertas y Estantes en este manual.
La ubicación de instalación elegida para el refrigerador debería considerar espacio en la parte trasera de la unidad
para conexiones, circulación de aire y espacio en el frente para abrir las puertas y estantes.
Una distancia muy pequeña entre los elementos adyacentes puede resultar en capacidad de enfriamiento reducida
y en cargos altos de consumo eléctrico. Deje al menos 24 pulgadas (610 mm) frente al refrigerador para abrir las
puertas, y al menos 2 pulgadas (50,8 mm) entre la parte trasera del refrigerador y la pared.
B
A
C
D
F
G
E
M
- Lista
LMXS28626* / LFXS28566*
LFXS28968* / LMXS28636*
A Profundidad sin agarrador
33 3/4"
(857 mm)
B Ancho
35 3/4"
(908 mm)
C Altura a la Punta de la Caja
68 3/8"
(1737 mm)
D Altura a la Punta de la Bisagra
69 3/4"
(1772 mm)
E Espacio T
rasero
2"
(50 mm)
F Profundidad sin Puerta
29 7/8"
(759 mm)
G Profundidad (T
otal con Puerta
Abierta 90°)
48 1/2"
(1232 mm)
K Espacio Frontal
24"
(610 mm)
M Profundidad con manija
36 1/4”
(921 mm)
16 INSTALACIÓN
Removiendo/Ensamblando
Agarraderas
Es preferible remover las puertas del refrigerador al
moverlo a través de una apertura estrecha.
La apariencia de los agarradores puede variar de como
se muestra.
ADVERTENCIA
Al armar o desarmar los agarradores del
refrigerador:
Sujete el agarrador rmemente para evitar dejarlo
caer.
No balancee el agarrador cerca de personas o
animales cercanos.
Asegúrese de que el agujero en el soporte del
agarrador calce adecuadamente en el tornillo de la
tapa de la puerta. Ensamble los tornillos de presión
para jar el agarrador en su lugar.
Asegúrese de que no existe una brecha entre la
puerta y el agarrador luego de haber ensamblado el
agarrador.
Herramientas necesarias
Llave Allen de 3/32 pulgadas
Llave Allen de 1/8 pulgadas
Llave Allen de 1/4 pulgadas
Removiendo los Agarradores del
Refrigerador
1
Aoje los tornillos de presión (1) con una llave Allen
de 3/32 pulgadas y remueva el agarrador.
2
Aoje la tornillería de montaje (2) que conecta la
puerta del refrigerador y el agarrador usando una
llave Allen de 1/4 pulgadas, y remueva la tornillería.
Ensamblando los Agarradores del
Refrigerador
1
Ensamble la tornillería de montaje (1) en ambos
extremos del agarrador con una llave Allen de 1/4
pulgadas.
2
Coloque el agarrador en la puerta calzando la parte
inferior del mismo con la tornillería de montaje y
asegurando los tornillos de presión (2) con una llave
Allen de 3/32 pulgadas.
17INSTALACIÓN
Removiendo el Agarrador del Estante
del Congelador.
1
Aoje los tornillos de presión (1) ubicados en la parte
inferior del agarrador con una llave Allen de 1/8
pulgadas y remuévalo.
2
Aoje la tornillería de montaje (2) con una llave Allen
de 1/8 pulgadas y remuévala.
Ensamblando el Agarrador del Estante
del Congelador.
1
Ensamble la tornillería de montaje (1) en ambos
extremos del agarrador con una llave Allen de 1/4
pulgadas.
2
Coloque el agarrador en la puerta calzando la parte
inferior del mismo con la tornillería de montaje y
asegurando los tornillos de presión (2) con una llave
Allen de 1/8 pulgadas.
Removiendo/Ensamblando las
Puertas y Estantes.
Si la puerta de entrada es muy angosta para que el
refrigerador pase, remueva las puertas del mismo y
mueva el refrigerador, de costado, a través de la puerta.
ADVERTENCIA
Utilice a dos o más personas para remover e
instalar las puertas del refrigerador y el estante del
congelador.
Desconecte la fuente de electricidad del refrigerador
previo a instalarlo.
No coloque las manos, los pies u otros objetos
en la ventilación de aire ni en la parte inferior del
refrigerador.
Tenga cuidado al manejar la bisagra y el tapón.
Remueva alimentos y desechos previo a desprender
las puertas y estantes.
No sujete el agarrador mientras mueve o reemplaza
las puertas y estantes pues puede desprenderse.
Herramientas necesarias
Llave Allen de 3/32 pulgadas
Llave Allen de 1/8 pulgadas
Llave Allen de 1/4 pulgadas
Removiendo la Puerta Izquierda del
Refrigerador
1
La fuente de agua está conectada a la parte superior
derecha del panel trasero del refrigerador. Remueva
el anillo en el área de unión. Sujete la conexión de
suministro de agua y empuje gentilmente la pinza (1)
para desprender la línea de suministro de agua (2)
como se muestra.
Pinza
18 INSTALACIÓN
2
Remueva el tornillo (1) de la cubierta de la bisagra
en la parte superior del refrigerador. Levante el
gancho (no visible), ubicado en la parte inferior del
lado delantero de la cubierta (2) con un destornillador
plano.
3
Remueva la cubierta y extraiga el tubo (1).
Desconecte todos los arneses de cables (2).
Desatornille el cable de tierra (3).
4
Rote la manija de la bisagra hacia la izquierda (1).
Levante la bisagra superior (2) libre del picaporte de
la manija de la bisagra.
(1
)
(2)
Picaporte de
la Manija de la
Bisagra.
PRECAUCIÓN
Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado de
que la puerta no se caiga hacia adelante.
5
Levante la puerta del centro del perno de la bisagra y
remuévala.
PRECAUCIÓN
Coloque la puerta, de adentro hacia afuera, en una
supercie que no la raye.
NOTA
Desensamblando / Ensamblando las Líneas de Agua
Pinza
Tubo
Inserte línea
Clip
(Correcto)
Removiendo la Puerta Derecha del
Refrigerador
1
Remueva el tornillo de la cubierta superior de la
bisagra (1). Levante el gancho (no visible), ubicado
en la parte inferior del lado delantero de la cubierta
(2) con un destornillador plano.
19INSTALACIÓN
2
Remueva el arnés del cable (1).
3
Rote la manija de la bisagra hacia la izquierda (1).
Levante la bisagra superior (2) libre del picaporte de
la manija de la bisagra.
Picaporte de
la Manija de la
Bisagra.
PRECAUCIÓN
Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado de
que la puerta no se caiga hacia adelante.
4
Levante la puerta del centro del perno de la bisagra y
remuévala.
PRECAUCIÓN
Coloque la puerta, de adentro hacia afuera, en una
supercie que no la raye.
Ensamblando la Puerta Derecha del
Refrigerador
Instale la puerta del lado derecho primero.
1
Asegúrese de que la funda de plástico esté insertada
al fondo de la puerta. Baje la puerta al centro del
perno de la bisagra como se muestra en la gura.
2
Ajuste la bisagra (1) sobre el picaporte de la manija
de la bisagra y encájela en su lugar. Rote la manija
(2) hacia la izquierda para asegurar la bisagra.
Picaporte de
la Manija de la
Bisagra.
3
Conecte el arnés del cable (1).
4
Coloque la cubierta (1) en su lugar. Inserte y asegure
el tornillo de la cubierta (2).
20 INSTALACIÓN
Ensamblando la Puerta Izquierda del
Refrigerador
Instale la puerta izquierda del refrigerador luego de haber
instalado la puerta derecha.
1
Asegúrese de que la funda de plástico esté insertada
al al fondo de la puerta. Instale la puerta del
refrigerador en la bisagra del medio.
2
Ajuste la bisagra (1) sobre el picaporte de la manija
de la bisagra y encájela en su lugar. Rote la manija
en la dirección del reloj (2) y asegure la bisagra.
Picaporte de
la Manija de la
Bisagra.
3
Conecte todos los arneses de cables.
4
Introduzca el tubo de suministro de agua en el
agujero ubicado en la caja superior y tire de él a
través del plato trasero.
5
Sujete la conexión de suministro de agua y empuje
gentilmente la pinza (1) para conectar la línea de
suministro de agua (2) como se muestra. Introduzca
un tubo de al menos 5/8 pulgadas (15 mm) en el
conector. Introduzca el clip en el área de unión para
asegurar el tubo en su lugar.
Pinza
6
Coloque la cubierta (1) en su lugar. Inserte y asegure
el tornillo de la cubierta (2).
NOTA
Desensamblando / Ensamblando las Líneas de Agua
Pinza
Tubo
Inserte línea
Clip
(Correcto)
Presione suavemente la pinza e inserte el tubo hasta
que únicamente una línea se muestre en él.
(Correcto) (Incorrecto)
21INSTALACIÓN
Removiendo los Estantes del
Congelador
Para módelos con dos cajones de congelador, remueva
ambos de la misma manera.
El Estante Extraíble sobre el congelador no se muestra
por claridad.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
heridas en personas, y muerte, siga precauciones
básicas, incluyendo las siguientes:
Utilice a dos o más personas para remover e
instalar las puertas del refrigerador y el estante del
congelador.
Sea cuidadoso de bisagras cortantes en ambos
lados del estante.
Al bajar el estante tenga cuidado de no dañar el
piso.
No se siente o pare en el estante del congelador.
Para prevenir accidentes, mantenga a los niños y
mascotas alejadas del estante. No deje el estante
abierto. Si el recipiente de almacenamiento
Durabase
®
es removido del estante del congelador, hay espacio
suciente para que un niño o mascota se introduzca
en él.
1
Despliegue el estante para extenderlo
completamente.
2
Levante y retire gentilmente el recipiente de hielo.
3
Levante la parte frontal del cajón hacia arriba y
retírela.
4
Remueva los tornillos de los rieles en ambos
extremos.
5
Agarre ambos lados del estante y levántelo para
removerlo de los rieles.
PRECAUCIÓN
No sujete el agarrador mientras remueve o
reemplaza el estante. El agarrador puede caerse y
causar una herida personal.
22 INSTALACIÓN
6
Sujete ambos rieles y empújelos dentro
simultáneamente.
Ensamblando el Estante del
Congelador.
1
Retire ambos rieles simultaneámente hasta que estos
se hayan extendido completamente.
2
Agarre el estante a cada lado y enganche los
soportes del mismo a las pestañas ubicadas a ambos
lados de los rieles.
PRECAUCIÓN
No sujete el agarrador mientras remueve o
reemplaza el estante. El agarrador puede caerse y
causar una herida personal.
3
Baje la puerta a su posición nal y asegure los
tornillos localizados en ambos lados.
4
Empuje el cajón hacia atrás hasta que haga click en
su lugar.
5
Vuelva a colocar el recipiente de hielo en el estante.
Introduzca la canasta Durabase en el montaje del
riel.
23INSTALACIÓN
Conectando la línea de agua
Antes de Iniciar
La instalación de esta línea de agua no está cubierta
por la garantía del refrigerador. Siga las instrucciones
cuidadosamente para minimizar el riesgo de costosos
gastos de agua.
De ser necesario, llame a un plomero calicado para
corregir el golpe de ariete previo a instalar la línea de
suministro de agua al refrigerador. Agua golpeando o
forjando tuberías residenciales puede causar daños
a partes del refrigerador y provocar fugas de agua o
inundaciones.
Apague el dispensador de hielo (OFF) si el refrigerador
será usado previo a conectar la línea de agua.
No instale la tubería del dispensador de hielo en
áreas donde la temperatura ambiente cae al punto de
congelación.
ADVERTENCIA
Conecte únicamente a un suministro de agua
potable.
PRECAUCIÓN
Para prevenir quemaduras y daños al producto,
únicamente conecte la línea de agua del refrigerador
a un suministro de agua fría.
Utilice protección visual durante la instalación para
prevenir heridas.
Presión de Agua
Necesitará un suministro de agua fría.
Presión de Agua
modelos con
ltro de agua
20–120 psi
(138 - 827 kPa)
donde un
sistema de
ltración
de agua de
osmosis
inversa está
conectado a un
suministro de
agua fría
Mínimo 40-60 psi para revertir el
sistema de osmosis (2.8 – 4.2 kgf/cm
2
,
o menos de 2-3 segundos para llenar
una taza con capacidad de 7 oz).
Si la presión del agua del sistema de osmosis inversa es
menor a 20 psi o 138 kPa o 1.4 kgf/cm² (toma más de 4
segundos llenar una taza de 7 oz o capacidad de 198 cc)
Revise para ver si el ltro de sedimentos en el sistema
de osmosis inversa está bloqueado. Reemplace el ltro
de ser necesario.
Permita que el tanque de almacenamiento en el
sistema de osmosis inversa se vuelva a llenar luego de
uso intensivo.
Si la presión del agua continúa baja, llame a un plomero
calicado y con licencia.
Todas las instalaciones deben ser de acuerdo a los
requerimientos del código de plomería local.
Suministros Requeridos
Cobre o Tubería PEX, ¼ pulgadas. diámetro externo,
para conectar el refrigerador al suministro de agua.
Asegúrese de que ambos extremos de la tubería
sean cortados de forma recta. Para determinar cuánta
tubería necesita, mida la distancia desde la válvula
de agua en la parte trasera del refrigerador hasta la
cañería de suministro de agua. Luego, agregue 8 pies
(2.4m). Asegúrese de que haya suciente tubería extra
(alrededor de 8 pies [2.4m] enrollados en 3 vueltas de
alrededor de 10 pulgadas. [25 cm] de diámetro) para
permitir movimiento al refrigerador desde la pared luego
de la instalación.
Taladro eléctrico.
Llave de ½ pulg. o una llave inglesa.
Destornillador de hoja plana y Phillips.
Dos tuercas de presión de ¼ pulgadas de diámetro
externo y 2 casquillos (fundas) para conectar el tubo
de cobre a la válvula de cierre y a la válvula de agua
del refrigerador
.
Si su línea de agua de cobre existente tiene una
adaptación acampanada al nal, compre un adaptador
(disponible en tiendas de plomería) para conectar la
línea de agua al refrigerador O corte la adaptación
acampanada con un cortador de tubos y luego use un
accesorio de compresión.
24 INSTALACIÓN
Válvula de cierre para conectar a la línea de agua fría.
La válvula de cierre debe tener una toma de agua con
un diámetro interior mínimo de 5/32 pulgadas al punto
de conexión a la LÍNEA DE AGUA FRÍA. Las válvulas
de cierre tipo silla están incluidas en varios kits de
suministro de agua. Previo a su compra, asegúrese
de que la válvula de tipo silla acate sus códigos de
plomería locales.
NOTA
Una válvula autopunzante de agua tipo silla no debería
ser utilizada.
Instrucciones de Instalación Línea de
Agua
ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica:
Cuando use cualquier dispositivo eléctrico (Como un
taladro eléctrico) durante la instalación, asegúrese
de que su dispositivo está alimentado por batería,
tenga doble aislado o esté en tierra de manera que
prevenga
el peligro de descarga eléctrica.
Instale la válvula de cierre en la línea frecuente de agua
potable más cercana.
1
Apague el suministro de agua principal.
Abra el grifo más cercano para aliviar la presión en
la línea.
2
Elija la ubicación de la válvula
Elija una ubicación para la válvula que sea fácilmente
accesible. Es mejor conectar a un lado de la tubería
vertical de agua. Cuando sea necesario conectar a
una tubería horizontal de agua, haga la conexión a
la parte superior o de costado, en vez de a la parte
inferior, para evitar el trasiego de cualquier sedimento
desde la tubería de agua.
3
Perfore el agujero para la Válvula
Perfore un agujero de ¼ pulgadas en la tubería
de agua utilizando una broca punzante. Remueva
cualquier rebaba resultante de la perforación del
aguj
ero en la tubería. Tenga cuidado de no permitir
que agua escurra dentro del taladro. No perforar
un agujero de ¼ pulgadas puede resultar en una
producción reducida de hielo o en cubos más
pequeños.
NOTA
La línea de montaje no puede ser tubería plástica
blanca. Plomeros certicados deben usar únicamente
tubería de cobre (tubería NDA #49595 o #49599) o
tubería de Polietileno de Vínculo Cruzado (PEX).
4
Sujete la válvula de cierre.
Sujete la válvula de cierre a la tubería de agua fría
con la abrazadera.
Abrazadera
Válvula de Cierre
Tipo Silla
Tubería
Vertical de
Agua Fría
NOTA
Deberán cumplirse los códigos de plomería de la
mancomunidad de Massachusetts 248CMR. Las
válvulas de asiento son ilegales y su uso no está
permitido en Massachusetts. Consulte con su plomero
certicado.
5
Apriete la abrazadera.
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la
arandela de sellado comience a hincharse.
Abrazadera
Arandela de Sellado
Arandela
Extremo de la Entrada de la
Arandela
NOTA
No apriete en exceso la arandela o puede aplastar la
tubería.
25INSTALACIÓN
6
Encamine la tubería
Encamine la tubería entre la línea de agua fría y el
refrigerador.
Encamine la tubería a través del agujero en la pared
o piso (detrás del refrigerador o gabinete base
adyacente) lo más cerca de la pared posible.
NOTA
Asegúrese de que haya suciente tubería extra
(alrededor de 8 pies enrollados en 3 vueltas de
alrededor de 10 pulgadas de diámetro) para permitir
movimiento al refrigerador desde la pared luego de la
instalación.
7
Conecte la tubería a la válvula.
Coloque la tuerca de compresión y el casquillo
(lengüeta) para tubería de cobre al nal del tubo y
conéctelo a la válvula de cierre.
Asegúrese de que la tubería esté completamente
introducida dentro de la válvula. Apriete la tuerca de
compresión de forma segura.
Válvula de Cierre
Tipo Silla
Tuerca Espaciadora
Válvula de Salida
Tuerca de Compresión
Casquillo (lengüeta)
8
Enjuague el tubo.
Encienda el suministro de agua y Enjuague el tubo
hasta que el agua esté clara. Cierre el agua en la
válvula de agua cuando se haya eliminado alrededor
de 1/4 de agua a través del tubo.
9
Conecte el tubo al refrigerador.
NOTA
Previo a llevar a cabo la conexión del refrigerador,
asegúrese de que el cable de energía de este no esté
conectado al enchufe de la pared.
Remueva el tapón plástico exible de la válvula de
agua.
Coloque la tuerca de presión y el casquillo (lengüeta) al
nal del tubo esté como se muestra.
Introduzca el nal del tubo de cobre lo más lejos posible
en la conexión. Mientras sujeta el tubo, apriete la
adaptación.
Tubo Abrazadera
Tuerca de Compresión de 1/4
pulgadas.
Casquillo (lengüeta)
Tubo de 1/4 Pulgadas.
Conexión del Refrigerador
10
Abra el agua en la válvula de cierre.
Apriete cualquier conexión que muestre fugas.
PRECAUCIÓN
Verique que no hayan fugas en las conexiones de
líneas de agua.
26 INSTALACIÓN
Nivelando y Alineando la Puerta
Nivelando
El refrigerador tiene dos puertas niveladoras frontales.
Ajuste las patas para alterar la inclinación de adelante
hacia atrás o de un lado al otro. Si el refrigerador se
ve inestable o las puertas no cierran fácilmente, ajuste
la inclinación del mismo siguiendo las instrucciones a
continuación:
1
Gire la pata de nivelación hacia la izquierda para
levantar ese lado del refrigerador o hacia la derecha
para bajarlo. Puede ser necesario nivelar las
patas varias veces para ajustar la inclinación del
refrigerador.
NOTA
Una llave de tuerca acampanada funciona mejor, pero
una llave abierta será suciente. No apriete demasiado.
2
Abra ambas puertas y verique que cierren
fácilmente. Si las puertas no cierran fácilmente,
mueva un poco el refrigerador hacia atrás girando
ambas patas hacia la izquierda. Puede ser necesario
hacerlo varias veces, asegúrese de girar ambas
patas niveladoras en la misma proporción.
Alineamiento de la Puerta
Puerta Estándar
Tanto la puerta izquierda como la derecha del
refrigerador tienen una tuerca ajustable en la bisagra
inferior para levantarlas o bajarlas a manera de alinearlas
apropiadamente.
Si el espacio entre las puertas es desigual, siga las
instrucciones a continuación para alinear las puertas de
manera pareja.
Use la llave (Incluida con el manual del usuario) para
girar la tuerca en la bisagra de la puerta y así ajustar su
altura. Gire la tuerca hacia la derecha para levantar la
puerta o hacia la izquierda para bajarla.
Puerta-en-Puerta (Door-in-Door)
La puerta izquierda del refrigerador tiene una tuerca
ajustable en la bisagra inferior para levantarla o bajarla a
manera de alinearlas apropiadamente.
Si el espacio entre las puertas es desigual, siga las
instrucciones a continuación para alinear la puerta
izquierda:
Use la llave (Incluida con el manual del usuario) para
girar la tuerca en la bisagra de la puerta y así ajustar su
altura. Gire la tuerca hacia la derecha para levantar la
puerta o hacia la izquierda para bajarla.
27INSTALACIÓN
La puerta derecha del refrigerador no tiene una tuerca
ajustable.
Si el espacio entre las puertas es desigual, siga las
instrucciones a continuación para alinear la puerta
derecha:
1
Con una mano, levante la sección interior y exterior
de la puerta derecha para elevarla en la bisagra
del medio. (puede ser más fácil levantarla con las
puertas abiertas)
2
Con la otra mano utilice un alicate para insertar el
anillo rápido en la bisagra del medio de la sección
interior de la puerta como se muestra. No introduzca
el anillo en la bisagra de la sección exterior de la
puerta.
3
Inserte anillos rápidos adicionales hasta que la
puerta esté alineada. (Dos anillos rápidos han sido
proveídos con la unidad.)
Encendido
Luego de la instalación, conecte el cable de corriente
a un enchufe con conexión a tierra de tres espigas y
empuje el refrigerador a su posición nal.
PRECAUCIÓN
Conecte a un enchufe de potencia nominal.
Haga que un técnico certicado verique que
el tomacorriente de pared y los cables estén
adecuadamente conectados a tierra.
No dañe o corte la terminal de tierra del enchufe de
poder.
Posicione el Refrigerador
Arregle la bobina de tubería para que esta no vibre
contra la parte trasera del refrigerador o contra la pared.
Empuje el refrigerador hacia la pared.
Inicie el Dispensador de Hielo
Si la línea de agua está conectada, ajuste el interruptor
de encendido del dispensador de hielo a la posición
ON.
El dispensador de hielo no empezará a operar hasta
que este alcance su temperatura de operación de
15 °F (–9 °C) o menos. Este empezará entonces a
operar automáticamente si el interruptor de poder del
dispensador de hielo está en la posición ON (I).
28 FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
Antes de Usar
Limpie el refrigerador.
Limpie el refrigerador intensivamente y sacuda todo el polvo acumulado durante el envío.
PRECAUCIÓN
No raye el refrigerador con objetos puntiagudos ni use detergente que contenga alcohol,
líquidos inamables o abrasivos al remover cualquier cinta o adhesivo del mismo. Remueva
los residuos de adhesivos borrándolos con su pulgar o detergente para platos.
No despegue la etiqueta de número de serie, modelo o información técnica del panel trasero
del refrigerador.
Abra las puertas del refrigerador y los estantes del congelador para ventilar el interior.
El interior del refrigerador puede oler a plástico al inicio. Remueva toda cinta adhesiva del interior
del refrigerador y abra las puertas del refrigerador y los estantes del congelador para ventilación.
Conecte la fuente de energía.
Verique que la fuente de energía esté conectada previo a usar.
Apague el dispensador de hielo
Apague el dispensador de hielo si el refrigerador aún no está conectado al suministro de agua.
NOTA
La válvula de agua del dispensador de hielo puede generar un zumbido si el dispensador de
hielo es encendido mientras el refrigerador no está conectado al suministro de agua.
Espere a que el refrigerador enfríe.
Permita que el refrigerador funcione por al menos dos o tres horas previo a colocar alimentos
en él. Verique el ujo de aire frío en el compartimento del congelador para asegurar el enfriado
adecuado.
PRECAUCIÓN
Si coloca alimentos en el refrigerador previo a que este haya enfriado puede causar que los
alimentos se echen a perder o que un mal olor permanezca en su interior.
El refrigerador hace un sonido fuerte luego de la operación inicial.
Esto es normal. El volumen disminuirá conforme la temperatura baje.
29FUNCIONAMIENTO
Panel de control
Según el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles.
Funciones del panel de control
1
2
3
4
5
6
7
8
9
NOTA
Cuando el refrigerador está en Modo de Ahorro de Energía (Power Saving Mode), la pantalla permanecerá apagada
hasta que se abra una puerta o se presione un botón. Una vez hecho, la pantalla se mantendrá encendida por 20
segundo
s.
Ice Plus (Más Hielo)
Esta función incrementa tanto la producción de hielo como la capacidad de congelamiento.
Presione el botón Ice Plus para iluminar el ícono y activar la función por 24 horas. La función se desactiva
automáticamente después de 24 horas.
Detenga la función manualmente presionando el botón una vez más.
Smart Grid (Red inteligente)
Presione el botón Smart Grid para Encender/Apagar la función de Red Inteligente. Cuando la función está
activada, el ícono se ilumina. La función de Red Inteligente (Smart Grid) se activa automáticamente cuando el
refrigerador está conectado a la red Wi-Fi.
Cuando
el refrigerador está respondiendo a un mensaje de Demanda de Respuesta (DR) de la compañía eléctrica,
el texto de la Red se ilumina.
Freezer Temperature (Temperatura del Congelador)
Indica la temperatura establecida del compartimento del refrigerador en grados Celsius (°C) o Fahrenheit (°F)
La temperatura predeterminada del congelador es de 0°F (-18 °C). Presione repetidamente el botón Freezer para
seleccionar una nueva temperatura desde -6 °F hasta 8 °F (-21 °C hasta -13 °C).
1
2
3
30 FUNCIONAMIENTO
Refrigerator Temperature (Temperatura del
Refrigerador)
Indica la temperatura establecida del compartimento
del refrigerador en grados Celsius (°C) o Fahrenheit
(°F)
La temperatura predeterminada del refrigerador
es de 37 °F (3°C). Presione repetidamente el
botón Refrigerator para seleccionar una nueva
temperatura desde 33 °F hasta 46 °F (1 °C hasta 8
°C).
NOTA
Para cambiar el modo de temperatura de °F
a °C (o viceversa) mantenga presionado el
botón Refrigerador y Freezer T
emperature
simultáneamente por aproximadamente cinco
segundos. El indicador de temperatura en la
ventana de visualización cambia entre Celsius y
Fahrenheit.
La temperatura mostrada es la temperatura
objetivo y no la temperatura actual del
refrigerador. La temperatura actual del refrigerador
depende de los alimentos dentro de él.
Fresh Air Filter (Filtro de Aire Fresco)
El Filtro de Aire Fresco ayuda a remover olores
del refrigerador. El Filtro de Aire Fresco tiene dos
modo Auto, el Filtro de Aire Fresco opera ciclos de
encendido y apagado de diez minutos encendido
y 6 0 minutos apagado. En el modo Potencia
(Power), el Filtro de Aire Fresco se mantiene
encendido continuamente por cuatro horas con
ciclos de encendido y apagado en incrementos de
diez minutos encendido y cinco minutos apagado.
Después de cuatro horas, el Filtro de Aire Fresco
regresa a modo Auto.
Presione el botón Fresh Air Filter repetidamente
para alternar entre el modo Potencia y
Auto.
NOTA
Reemplace el ltro de aire cuando el ícono
Replace Filter se encienda. Luego de reemplazar
el ltro de aire, mantenga presionado el botón de
Fresh Air Filter por tres segundos para apagar
la luz del ícono. Reemplace el ltro de aire
aproximadamente cada seis meses.
4
5
* Lock (Bloqueo)
La función de Bloqueo (Lock) deshabilita todos los
demás botones en la pantalla.
Cuando la energía es inicialmente conectada al
refrigerador, la función de Bloqueo (Lock) está
desactivada.
Para bloquear los botones del panel de control,
mantenga presionado el botón Lock hasta que se
muestre el ícono cerrado de Lock
y la función
sea activada.
Para deshabilitar la función de Bloqueo (Lock)
mantenga presionado el botón Lock por
aproximadamente tres segundos.
Water Filter (Filtro de agua)
Reemplace el ltro de agua cuando el ícono
Replace Filter
se encienda. Luego de reemplazar
el ltro de agua, mantenga presionado el botón
de Water Filter por tres segundos para apagar
la luz del ícono. Reemplace el ltro de agua
aproximadamente cada seis meses.
*
Wi-Fi
El botón Wi-Fi
, al ser usado con la aplicación
para teléfonos inteligentes LG Smart Refrigerator,
permite al refrigerador conectarse a la red Wi-Fi
doméstica. Consulte las Funciones inteligentes para
recibir información en la conguración inicial de la
aplicación.
El ícono Wi-Fi muestra el estado de la conexión de
red del refrigerador. El ícono se ilumina cuando el
refrigerador está conectado a la red Wi-Fi.
Presione y mantenga presionado el botón Wi-
Fi por 3 segundos para conectar a la red. El
ícono parpadea mientras la conexión está en
proceso, luego se enciende cuando se ha logrado
exitosamente.
Modo de Dispensador
Presione los botones para seleccionar cubos de
hielo, agua, o hielo triturado. La LED se ilumina
sobre el modo seleccionado.
6
7
8
9
31FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN
Modo de Visualización (Únicamente Para Uso de
Tiendas)
El Modo de Visualización deshabilita toda
refrigeración en las secciones del refrigerador y
congelador para conservar energía mientras se
exhibe en una tienda minorista. Cuando se activa,
se muestra apagad
o (OFF) en el panel de control y
la pantalla permanece encendida por 20 segundos.
Para desactivar / activar:
Con cualquier puerta del refrigerador abierta,
mantenga presionados los botones Refrigerador
(Refrigerator) e
Ice Plus al mismo tiempo por cinco segundos. El
panel de control emite un pitido y la conguración
de la temperatura muestra la conrmación de que
el Modo de Visualización está desactivado. Use
el mismo procedimiento para activar el Modo de
V
isualización.
Dispensador de Hielo y Agua
PRECAUCIÓN
Mantenga a los niños alejados del dispensador.
Pueden jugar o dañar los controles.
Deseche las primeras series de hielo (alrededor de
140-160 cubos) luego de la instalación. Eso también
es necesario si el refrigerador no ha sido usado por
un largo tiempo.
Si inesperadamente se dispensa hielo o agua,
apague el suministro de agua y contacte al Centro
de Información al Cliente LG Electronic.
Nunca use un vaso que sea excepcionalmente
puntiagudo o loso. El hielo puede atascarse en el
paso de hielo y el desempeño del refrigerador puede
verse afectado.
Estructura del Dispensador
Palanca
Dispensador
Bandeja
Usando el Dispensador
(Incorrecto) (Correcto)
Agua
Hielo
32 FUNCIONAMIENTO
NOTA
Para dispensar agua fría o hielo, presione la palanca
del dispensador con un vaso.
El agua y hielo dispensado en el primer uso puede
incluir partículas u olor provenientes de la línea de
suministro o el tanque de agua. Deseche las primeras
series de hielo (alrededor de 140-160 cubos). También
es necesario si el refrigerador no ha sido usado por un
largo tiempo.
El dispensador no funcionará cuando alguna de las
puertas esté abierta.
Si hielo decolorado está siendo dispensado, verique
el ltro y el suministro de agua. Si el problema
continúa, contacte al Centro de Información al Cliente
LG Electronics. No utilice agua o hielo hasta que el
problema sea corregido.
Dispense hielo dentro de un vaso previo a llenarlo con
agua u otra bebida. Pueden ocurrir salpicaduras si el
hielo es dispensado dentro de un vaso que ya contiene
líquido.
Algo de goteado puede ocurrir luego de dispensar.
Sostenga la taza debajo del dispensador por algunos
segundo
s luego de dispensar para que esta recoja
todas las gotas.
Mantenga los contenedores a una distancia apropiada
de los dispensadores. Los vasos altos y estrechos
deben ser sostenidos a una distancia prudente de la
salida de hielo para prevenir que el hielo se atasque en
la bandeja de drenaje. Un contenedor con una apertura
muy pequeña debe ser sostenido lo más cerca posible
del dispensador para evitar derrames.
Mantenga el vaso a una distancia apropiada de la
salida de hielo. Un vaso sostenido muy cerca de la
salida puede evitar que el hielo sea dispensado.
Bloqueando el Dispensador
Mantenga presionado el botón de Bloqueo (Lock) por
tres segundos para bloquear el dispensador y todas las
funciones del panel de control.
Siga las mismas instrucciones para desbloquear.
Compartimento de Hielo
PRECAUCIÓN
Mantenga las manos y herramientas fuera de la
puerta del compartimento de hielo y del canal del
dispensador. Si no lo hace, puede resultar en daños
o lesiones personales.
Mantenga la puerta del compartimento de hielo bien
cerrada. Si la puerta del compartimento de hielo
no está bien cerrada, el aire frío en el recipiente de
hielo congelará los alimentos en el compartimento
del refrigerador. Esto también puede causar que el
dispensador de hielo deje de producir hielo.
Recipiente de Hielo Interior
El dispensador de hielo deja de producirlo cuando
el recipiente de hielo interior está lleno. Para dar
espacio a hielo adicional, vacíe el recipiente de hielo
en el recipiente de hielo extra del compartimento del
congelador. Durante su uso, el hielo puede apilarse
de forma desigual en el recipiente, causando que el
dispensador malinterprete la cantidad de cubos de hielo y
detenga su producción. Agitar el recipiente de hielo para
nivelarlo puede reducir este problema.
PRECAUCIÓN
Cuando manipule el recipiente de hielo, mantenga
sus manos alejadas del área de la bandeja del
dispensador para evitar lesiones.
Los tarros de almacenamiento u otros artículos en el
recipiente de hielo dañarán el dispensador.
Nunca use vasos delgados o contenedores de
cristal para recoger hielo. Dichos contenedores
pueden romperse o astillarse resultando en
fragmentos de vidrio en el hielo.
Si el dispensador de hielo está apagado (OFF) por
un período largo de tiempo, el compartimento de
hielo se calentará gradualmente a la temperatura del
compartimento del refrigerador. Para prevenir que
los cubos de hielo se derritan y escurran fuera del
dispensador, SIEMPRE vacíe el recipiente de hielo
cuando este esté apagado (OFF) por más de algunas
horas.
El paso de hielo puede bloquearse con escarcha si
solo se usa hielo picado. Remueva la escarcha que se
acumula retirando el recipiente de hielo y despejando
el paso con una espátula de goma. Dispensar cubos de
hielo también puede ayudar a prevenir la formación de
escarcha.
33FUNCIONAMIENTO
Desprendiendo el recipiente de hielo interior.
1
Tire gentilmente de la manija para abrir el
compartimiento de hielo.
2
Para remover el recipiente de hielo interior, agarre la
manija frontal, levante sutilmente la parte inferior y
retire lentamente el recipiente como se muestra.
Ensamblando el recipiente de hielo interior.
1
Inserte cuidadosamente el recipiente de hielo interior,
inclinando un poco la parte superior para que calce
debajo del dispensador.
2
Tire gentilmente de la manija para abrir el
compartimiento de hielo.
PRECAUCIÓN
Cuando manipule el recipiente de hielo, mantenga
sus manos alejadas del área de la bandeja del
dispensador para evitar lesiones.
Evite tocar la desconexión automática (brazo
sensitivo) mientras reemplaza el recipiente de hielo.
Vea la etiqueta en la puerta del compartimiento de
hielo para detalles.
34 FUNCIONAMIENTO
Dispensador de Hielo
Automático
Switch de Encendido
Sensor detector de hielo
Máquina de hielo
NOTA
El hielo es producido en la máquina de hielo automática
y enviado al dispensador. El dispensador de hielo
produce 70 - 182 cubos en un período de 24 horas,
dependi
endo de la temperatura del compartimento del
congelador, temperatura ambiente, cantidad de veces
que la puerta se abre y otras condiciones operativas.
Toma alrededor de 12 a 24 horas para que un
refrigerador recién instalado empiece a producir hielo.
Un refrigerador recién instalado demorará entre 12 y 24
horas hasta empezar a fabricar hielo. Espere 72 horas
para obtener una producción completa de hielo.
La producción de hielo se detiene cuando el recipiente
de hielo interior está lleno. Estando lleno, el recipiente
de hielo interior contiene aproximadamente de 6 a 8
(12-16 oz) vasos de hielo.
Sustancias desconocidas o escarcha en el sensor
detector de hielo puede interrumpir la producción del
mismo. Asegúrese de que el área del sensor está limpia
todo el tiempo para que opere apropiadamente.
Para incrementar la producción de hielo, use la función
Ice Plus. Esta función incrementa tanto la producción
de hielo como la capacidad de congelamiento.
ADVERTENCIA
Peligro de Lesión Personal
NO coloque los dedos o manos en el mecanismo de
fabricación automática de hielo con el refrigerador
enchufado.
PRECAUCIÓN
Nunca almacene latas de bebidas u otros artículos
en el recipiente de hielo con el propósito de
rápido enfriamiento. Hacerlo puede dañar el
dispensador de hielo o causar la explosión de los
contenedores.
Para evitar lesiones personales, mantenga las
manos fuera de la puerta de hielo y del paso.
Encendido y apagado de la máquina de
hielo automática
Para apagar la máquina de hielo automática, ajuste el
interruptor de la máquina en posición OFF (apagado).
Para encender la máquina de hielo automática, ajuste el
interruptor en posición ON (encendido).
Sonidos Normales Que Puede Escuchar
Mantener la energía encendida en el dispensador de
hielo previo a conectar la línea de agua puede dañar el
dispensador.
La válvula de agua de la máquina de hielo hará un
zumbido conforme se llene de agua. Si el interruptor
está en la posición de ENCENDIDO (I), el zumbido se
ejecutará incluso si aún no ha sido conectada al agua.
Para detener el zumbido, mueva el interruptor a la
posición de
APAGADO (O).
Escuchará el sonido de cubos de hielo cayendo en el
recipiente y agua corriendo por la tubería mientras el
dispensador de hielo se llena nuevamente.
Preparando para Vacaciones
Mueva el interruptor de la máquina de hielo a la posición
de APAGADO (O) y cierre el suministro de agua que va
hacia el refrigerador.
NOTA
El recipiente de hielo debe ser vaciado cada vez que
el interruptor de la máquina de hielo se mueva a la
posición APAGADO (O)
.
Si la temperatura ambiente cae al punto de congelación,
contacte a un técnico calicado para drenar el sistema
de suministro de agua y así prevenir serios daños a la
propiedad debido a inundaciones causadas por la ruptura
de líneas de agua o conexiones.
35FUNCIONAMIENTO
Almacenando Alimentos
Dónde Almacenar Alimentos
Cada compartimento dentro del refrigerador está diseñado para almacenar distintos tipos de alimentos.
Almacene alimentos en el espacio óptimo para disfrutar del sabor más fresco.
Standard Door
2
3
4
6
1
8
1
2
6
4
3
8
Door-in-Door
3
1
2
7
5
6
8
36 FUNCIONAMIENTO
Almacenar Vegetales (Cajón para verduras)
Preserva vegetales y frutas.
Recipiente de hielo removible
Si necesita una gran cantidad de hielo, traslade el hielo en el cesto de hielo de la puerta a un cesto de
almacenamiento de hielo en el congelador.
Durabase
®
Espacio más amplio de almacenamiento en el congelador.
Recipiente de Productos Lácteos
Almacena productos lácteos como manteca y queso.
Caja Door-In-Door (puerta a puerta)
Almacenamiento conveniente para productos de uso frecuente como bebidas, manteca, margarina, queso crema,
mantequilla de maní y condimentos.
Estante ajustable de refrigerador
Estantes ajustables de acuerdo a sus necesidades de almacenamiento individuales.
Bandeja de puerta modular
Refrescos como jugo y soda, así como condimentos, aderezos para ensaladas y otros productos alimenticios.
Glide‘N’Serve
Proporciona un espacio de almacenamiento con un control de temperatura variable que mantiene el compartimiento
a una temperatura diferente a la del refrigerador. Es un lugar conveniente para almacenar emparedados o carne a
cocinar.
1
2
3
4
5
6
7
8
37FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN
No llene ni envase en exceso los alimentos en los
compartimentos de la puerta. Esto podría dañar el
compartimento o provocar lesiones personales al
retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva.
No almacene contenedores de vidrio en el
congelador.
Al congelarse, los contenidos pueden
expandirse, romper el contenedor y provocar
lesiones.
NOTA
Si se ausentará de casa por un corto período
de tiempo, como unas pequeñas vacaciones, el
refrigerador debe dejarse encendido. La comida
refrigerada que pueda ser congelada se preservará por
más tiempo si es almacenada en el congelador
.
Si dejará el refrigerador apagado por un período largo
de tiempo, saque toda la comida y desconecte el cable
de corriente. Limpie el interior y deje la puerta abierta
para prevenir la formación de hongos en el refrigerador.
No almacene alimentos con contenido muy húmedo
cerca del área superior del refrigerador. La humedad
podría entrar en contacto directo con el aire frío y
congelarse.
Lave los alimentos previo a almacenarlos en el
refrigerador. Frutas y vegetales deben ser lavados, y
empaques de alimentos deben ser limpiados para evitar
que alimentos cercanos sean contaminados.
Si el refrigerador se mantiene en un lugar caliente y
húmedo, abrir frecuentemente la puerta o almacenar
muchos vegetales en el refrigerador podría causar la
formación de condensación. Limpie la condensación
con un paño limpio o una toalla de papel.
Si la puerta del refrigerador o el estante del congelador
se abre y cierra muy a menudo, aire caliente puede
penetrarlo y elevar así su temperatura. Esto puede
incrementar los gastos de funcionamiento de la unidad.
Consejos de Almacenamiento de
Alimentos
Envuelva o almacene alimentos en el refrigerador en
materiales herméticos y a prueba de humedad a menos
que se indique lo contrario. Esto previene que el olor
y sabor de los alimentos se transera a través del
refrigerador . Para productos con fecha de caducidad,
revise las fechas para asegurar su frescura.
Comida Cómo
Manteca o
Margarina
Mantenga manteca abierta en un plato
cerrado o compartimento cerrado. Cuando
almacene suministros adicionales,
envuélvalos en empaquetado de congelado
y congele.
Queso
Almacene en empaquetado original hasta
que se use. Una vez abierto, reempaque
ajustadamente en envoltorio plástico o
papel aluminio.
Leche
Limpie las cajas de leche Para leche más
fría coloque los contenedores en un estante
interior.
Huevos
Almacene en cartón original en el estante
interior, no en el estante de la puerta.
Fruta
No lave o pele fruta hasta que esté lista
para ser usada. Organice y mantenga
la fruta en el cajón de verduras en sus
contenedores originales, o almacénelas en
bolsas de papel completamente cerradas
en el estante del refrigerador.
Vegetales
Frondosos
Remueva el empaquetado de la tienda,
recorte o arranque áreas descoloridas
y dañadas, lave en agua fría y escurra.
Coloque en bolsas o contenedores
plásticos y almacene en el cajón de
verduras.
Vegetales
con
cáscaras
(zanahorias,
chiles)
Coloque en bolsas o contenedores
plásticos y almacene en el cajón de
verduras.
Pescado
Almacene pescado fresco y mariscos si
estos no son consumidos el mismo día
de la compra. Es recomendable comer
pescado fresco y mariscos el mismo día de
la compra.
Restos de
comida
Cubra los restos de comida con envoltorio
plástico o papel aluminio, o almacénelos
en contenedores plásticos con tapas
ajustadas.
38 FUNCIONAMIENTO
Almacenando Alimentos Congelados
Revise una guía de congelado o un libro de cocina
conable para mayor información acerca del
preparado de alimentos para congelado o tiempos de
almacenamiento.
Congelando
Su congelador no congelará rápidamente una gran
cantidad de alimentos. No coloque más alimentos
descongelados en el congelador que los que se enfriarán
durante las próximas 24 horas (no más de 2 a 3 libras de
comida por pie cúbico del espacio del congelador). Deje
suciente espacio en el congelador para que circule aire
alrededor de los empaquetados. Tenga cuidado de dejar
suciente espacio en la parte frontal para que la puerta
pueda cerrar correctamente.
El tiempo de almacenamiento variará dependiendo de
la calidad y el tipo de alimentos, el tipo de empaquetado
o envoltura utilizada (cuán hermética o a prueba de
humedad) y la temperatura de almacenaje. Los cristales
de hielo dentro de paquetes sellados son normales. Esto
simplemente signica que la humedad en la comida y
el aire dentro del empaquetado se han condensado,
creando hielos de cristal.
NOTA
Permita que los alimentos calientes se enfríen a
temperatura ambiente por 30 minutos, y luego
empaque y congele. Enfriar alimentos calientes previo a
congelarlos ahorra energía.
Empaquetado
El congelamiento exitoso dependerá del empaquetado
correcto. Cuando cierre y selle el empaquetado, este
no debe permitir que entre o salga aire o humedad. Si
lo hace, puede que el olor y sabor de sus alimentos se
transeran a través del refrigerador y esto puede también
causar que los alimentos congelados se sequen.
Recomendaciones de empaquetado
Contenedores plásticos rígidos con tapas ajustadas.
Enlatado de lados rectos / tarros de congelamiento
Papel aluminio pesado
Papel plasticado
Empaques plásticos impermeables
Bolsas plásticas autosellables para congelador.
Siga las instrucciones del empaque o contenedor para
métodos de congelamiento apropiados.
No use
Envoltorios de pan
Contenedores plásticos que no sean de polietileno
Contenedores sin tapas ajustadas
Papel de cera o envoltorios de congelado recubiertos
de cera.
Envoltorio delgado y semipermeable.
Cajón para verduras de
humedad controlada (En
Algunos Modelos)
Los cajones proveen fruta y vegetales con un sabor
más fresco al permitirle controlar la húmedad dentro del
estante fácilmente.
Puede controlar la cantidad de humedad en los cajones
sellados ajustando el control a cualquier conguración
entre Vegetables (Vegetals) y Fruit (Fruta).
Vegetables mantiene aire húmedo en el cajón para el
mejor almacenaje de vegetales frescos y frondosos.
Fruit deja salir el aire húmedo del cajón para el mejor
almacenaje de fruta.
39FUNCIONAMIENTO
Glide‘N’Serve
El compartimiento Glide‘N’Serve proporciona un espacio
de almacenamiento con un control de temperatura
variable que puede mantener el compartimiento a una
temperatura un poco diferente a la de la sección del
refrigerador. Este estante puede ser usado para bandejas
de esta, ambrería y bebidas. (Este estante no debe
ser usado para almacenar vegetales que requieren alta
humedad)
Presione el botón Select para elegir entre Produce
(Frío), Deli (Más Frío) and Meat (El más frío).
Durabase
®
El divisor Durabase
®
le permite organizar el área
Durabase
®
en secciones. Puede ser ajustado de lado a
lado para acomodar artículos de diferentes tamaños.
ADVERTENCIA
Si el divisor Durabase
®
es removido, hay espacio
suciente para que niños o mascotas se introduzcan
en él. Para prevenir que un niño o mascota se
atasque o sofoque, NO permita que niños o
mascotas toquen o se acerquen al estante.
Desprendiendo/Ensamblando
los Recipientes de
Almacenamiento.
Algunos recipientes pueden variar en apariencia y solo
calzarán en una ubicación.
Glide'N'Serve y Cajones para verduras
1
Para remover el recipiente de humedad controlada
para verduras y el Glide'N'Serve, extraiga el
recipiente (1) o el Glide'N'Serve (2) a su máxima
extensión, levante la parte frontal, y retírelo
completamente.
2
Para instalar, incline el frente levemente hacia arriba,
inserte el cajón para verduras o estante en el marco y
empújelo hacia atrás en su lugar.
40 FUNCIONAMIENTO
Cubierta del recipiente para verduras
Para removerla, levante la parte frontal de la cubierta
hasta que ésta se separe de la pared trasera del
gabinete, luego retírela.
Recipientes de la Puerta
Los recipientes de la puerta son removibles para limpieza
y ajuste fácil.
1
Para remover el recipiente, simplemente levántelo y
extraiga directamente hacia afuera.
2
Para reubicar el recipiente, deslícelo hacia adentro
sobre el soporte deseado y empújelo hasta que calce
en su lugar.
PRECAUCIÓN
Desprenda regularmente y lave los recipientes
y estantes de almacenamiento; estos pueden
contaminarse fácilmente por los alimentos.
No aplique fuerza en exceso mientras desprende o
ensambla los recipientes de almacenamiento.
No use lava platos para limpiar los recipientes y
estantes de almacenamiento.
Door-in-Door (En Algunos
Modelos)
El compartimento Door-in-Door permite el acceso fácil a
alimentos de uso común.
La puerta externa Door-In-Door incluye dos
compartimientos, el de Queso & Manteca y el de
Condimentos, diseñados especialmente para estos
artículos. La manteca almacenada aquí será más fácil de
untar, el queso más fácil de rebanar y los condimentos
estarán listos para su uso.
Compartimiento Door-In-Door
Para acceder al compartimiento Door-in-Door, presione
ligeramente el botón en el agarrador derecho del
refrigerador.
41FUNCIONAMIENTO
Caja Door-In-Door (puerta a puerta)
Para abrir el compartimento Puerta en Puerta, empuje
de manera pareja en el área marcada. El compartimento
Puerta en Puerta puede quitarse para una rápida
limpieza y ajuste.
1
Para remover la caja Door-In-Door, levante y
extraiga.
2
Para reubicar la caja Door-In-Door, alinee las
pestañas en la caja Door-In-Door con las ranuras en
la puerta y empuje hacia abajo hasta que calce en su
lugar.
PRECAUCIÓN
No sature los compartimientos de la puerta ni la
cierre con fuerza excesiva.
Puede que la puerta
interior no cierre apropiadamente o que se abra
debido a la caída de algunos artículos, ocasionando
así daños
al producto, a la propiedad, o heridas
personales.
Recipiente de la Puerta en Puerta
Los compartimientos de la puerta interior y exterior del
Door-In-Door son removibles para limpieza fácil.
1
Para remover los compartimientos de la puerta,
levante y extraiga.
2
Para reemplazar los compartimientos de la puerta,
deslice estos sobre el soporte deseado y empújelos
hacia abajo hasta que calcen en su lugar.
42 FUNCIONAMIENTO
Ajustando los Estantes del
Refrigerador
Los estantes del refrigerador son ajustables para
satisfacer necesidades de almacenamiento individuales.
Su modelo puede tener estantes completos o divididos.
Ajustar los estantes para que quepan artículos de
diferentes tamaños hará más fácil la búsqueda de
artículos especícos.
Desprendiendo el Estante
(Tipo de Media Gaveta)
1
Incline hacia arriba la parte frontal del estante y luego
levántelo.
2
Retire el estante.
Ensamblando el Estante
(Tipo de Media Gaveta)
1
Incline el frente del estante hacia arriba y guíe los
ganchos hacia dentro de las ranuras a la altura
deseada.
2
Baje el frente del estante para que los ganchos
caigan dentro de las ranuras.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que los estantes estén nivelados de
un lado al otro. No hacerlo puede ocasionar que el
estante caiga o los alimentos se derramen.
No limpie los estantes de vidrio con agua caliente
mientras estén fríos. Los estantes podrían romperse
si se exponen a cambios de temperatura o impactos
repentinos.
Los estantes de vidrio son pesados. Tenga especial
cuidado al removerlos.
Usando el Estante Plegable
Almacene artículos más altos, como un contenedor de
galón o botellas, empujando la mitad frontal del estante
debajo de la mitad trasera del mismo. Jale la mitad del
estante hacia adelante para regresarlo a un estante
completo.
PRECAUCIÓN
Los estantes de vidrio son pesados. Tenga especial
cuidado al removerlos.
No limpie los estantes de vidrio con agua caliente
mientras estén fríos. Los estantes podrían romperse
si se exponen a cambios de temperatura o impactos
repentinos.
43FUNCIONES INTELIGENTES
FUNCIONES
INTELIGENTES
Aplicación LG SmartThinQ
La aplicación LG Smart ThinQ le permite comunicarse
con el electrodoméstico usando un teléfono inteligente.
Previo a utilizar LG SmartThinQ
1
potencia del enrutador (Red Wi-Fi) cerca del
electrodoméstico.
Si la distancia entre el electrodoméstico y el
enrutador inalámbrico es muy grande, la señal será
débil. Puede que le tome más tiempo registrarse o
que falle la instalación.
2
Desactive los Datos Móviles o Datos Celulares en
su teléfono inteligente.
3
Conecte su teléfono inteligente al enrutador
inalámbrico.
NOTA
Wi-
Fi
en el panel de control esté encendido.
El electrodoméstico funciona únicamente con redes Wi-
Fi de 2.4 GHz. Contacte a su proveedor de servicios de
para revisar la frecuencia de su red.
LG SmartThinQ no es responsable por ningún problema
de conexión en red, falla, mal funcionamiento o error
causado por la conexión de red.
El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el
servicio de red inalámbrica funcione lentamente.
Si el aparato tiene problemas para conectarse a la red
Wi-Fi, es posible que se encuentre demasiado lejos
del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor de
alcance) para mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi.
Es posible que la conexión de red no funcione bien por
cuestiones relacionadas con su proveedor de servicios
de Internet.
Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se
interrumpa debido al entorno de la red doméstica.
Si el electrodoméstico no puede registrarse debido a
problemas con la transmisión de la señal inalámbrica,
desconéctelo y espere alrededor de un minuto previo a
intentarlo de nuevo.
Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico está
activado, desactivelo o añada una excepción a éste.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una
combinación de letras y números. (No utilice caracteres
especiales)
La interfaz de usuario (IU) del teléfono inteligente
puede variar dependiendo del sistema operativo (OS)
del móvil y del fabricante.
de seguridad del router está en WEP. Cambie el
protocolo de seguridad por otro (es recomendado el
WPA2) y registre el producto de nuevo.
Instalando la aplicación LG SmartThinQ
Busque la aplicación LG SmartThinQ desde la tienda
Google Play o Apple App Store en un teléfono inteligente.
Siga las instrucciones para descargar e instalar la
aplicación.
Para electrodomésticos con el o logo
44 FUNCIONES INTELIGENTES
Funciones de la aplicación LG
Energy Monitoring (Monitoreo de energía)
(En Algunos Modelos)
Esta función lleva un registro del consumo de energía del
refrigerador y la cantidad de veces que se abrió la puerta.
Control Remoto
fresco y de hielo Ice Plus desde la aplicación del teléfono
inteligente.
Mensajes Push
Si la puerta permanece abierta durante más de diez
minutos, recibirá un mensaje automático. Cuando la
Smart Diagnosis™
Esta función brinda información útil para diagnosticar y
resolver problemas con el producto conforme a su patrón
de uso.
Le permite ajustar varias opciones en el refrigerador y en
la aplicación.
NOTA
Conexión a Wi-Fi
Registro Inicial del Electrodoméstico
Volver a Registrar el Electrodoméstico o Registrar
Otro Usuario
Si cambia de enrutador inalámbrico, proveedor de
Internet, o contraseña, borre el electrodoméstico
registrado en la aplicación LG SmartThinQ y proceda
a registrarlo de nuevo.
Esta información está actualizada en el momento de
El botón |b|Wi-Fi|bb|, al ser usado con la aplicación
LG SmartThinQ, permite al refrigerador conectarse a
la red Wi-Fi doméstica. El ícono |b|Wi-Fi|bb| muestra
el estado de la conexión de red del refrigerador.
El ícono se ilumina cuando el refrigerador está
conectado a la red Wi-Fi.
Ejecute la aplicación LG SmartThinQ y siga las
instrucciones en ella para registrar el electrodoméstico.
Mantenga presionado el botón |b|Wi-Fi|bb| por 3 segundos
para un apagado temporal. Ejecute la aplicación LG
SmartThinQ y siga las instrucciones en ella para registrar
el electrodoméstico.
su publicación. La aplicación está sujeta a cambios
usuarios.
inalámbrico
Modelo LCW-004
Rango de
frecuencia
2412 - 2462 MHz
Rango de
frecuencia (max.)
IEEE 802.11 b : 22.44 dBm
IEEE 802.11 g : 24.68 dBm
IEEE 802.11 n : 24.11 dBm
Aviso de la FCC (para el módulo transmisor
contenido en este producto)
Este equipo fue probado y se determinó que cumple
Para desactivar la función Wi-Fi, mantenga presionado el
botón |b|Wi-Fi|bb| por 3 segundos. El ícono Wi-Fi se
apagará.
con los límites para los dispositivos digitales de Clase
B, en conformidad con la parte 15 de las normas de la
FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una
protección razonable contra interferencias dañinas en
una instalación residencial. Este equipo genera, usa y
puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría causar
interferencias dañinas a las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no se garantiza que dicha interferencia
no pueda ocurrir en instalaciones particulares. Si este
equipo causa interferencia dañina a la recepción de
radio o televisión, que se puede determinar encendiendo
y apagando el equipo, se aconseja al usuario intentar
corregir la interferencia realizando alguna de las
siguientes acciones:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente en un
circuito diferente del utilizado por el receptor.
Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV con
experiencia para solicitar ayuda.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas
de la FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes
condiciones:
1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso aquellas que pudieran causar un
funcionamiento no deseado del dispositivo.
este dispositivo que no cuente con la aprobación expresa
de la parte responsable del cumplimiento, puede anular
la autorización del usuario para operar este equipo.
NOTA
Actualización de Firmware
Mantiene el rendimiento del electrodoméstico
actualizado.
45FUNCIONES INTELIGENTES
Declaración sobre exposición a la radiación de
RF de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a
la radiación de la FCC establecidos para entornos no
controlados. Este transmisor no se debe ubicar ni operar
junto con ninguna otra antena ni transmisor.
El equipo se debe instalar y operar con una distancia
mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su cuerpo.
Los usuarios deben seguir las instrucciones de operación
exposición a la RF.
Declaración de Industry Canada (Para el módulo
transmisor contenido en este producto)
Declaración sobre Exposición a Radiación de
la IC
Este equipo cumple con los límites de exposición a
la radiación de la IC establecidos para entornos no
controlados.
Este equipo debe ser instalado y operado con una
distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y
su cuerpo.
NOTA
EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE
DE CUALQUIER INTERFERENCIA DE TV O
RADIO CAUSADA POR MODIFICACIONES
NO AUTORIZADAS A ESTE EQUIPO. TALES
MODIFICACIONES PODRÍAN ANULAR LA
AUTORIDAD DEL USUARIO PARA PONER EL
EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO.
Información de anuncio de programas
de código abierto
Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL
y otras licencias de código abierto que contiene este
producto, visite http://opensource.lge.com. Además del
código fuente, se pueden descargar los términos de la
licencia, las anulaciones de la garantía y los avisos de
derechos de autor.
LG Electronics también le proporcionará el código abierto
en un CD-ROM por un costo que cubra los gastos de
dicha distribución (como el costo del medio, del envío
y de la manipulación) una vez realizado el pedido por
correo electrónico a la dirección [email protected].
Esta oferta es válida solo durante un período de tres
años después de que se envíe el último cargamento de
este producto. Esta oferta es válida para todo aquel que
reciba esta información.
Función Red Inteligente (Smart
Grid)
Cuando el refrigerador opera en modo Red Inteligente,
la función Refrigerador Inteligente (Smart Refrigerator)
puede controlar el uso de energía o retrasar la operación
de algunas funciones para ahorrar energía durante
períodos de uso pico.
Puede anular la función Red Inteligente en cualquier
momento (usando el botón o aplicación Smart Grid).
Para usar la función Red Inteligente, necesita registrar
su electrodoméstico con su compañía eléctrica.
Características de la Aplicación Red
Inteligente
Ahorro Inteligente_Respuesta bajo Demanda
Puede bajar el uso de energía de acuerdo a las señales
de Respuesta a la demanda (DR) de la compañía de
energía. Si el refrigerador está funcionando en modo
ahorro inteligente de acuerdo a la señal DR, verá un
mensaje emergente.
Ahorro de Energía por Temporada
Menor uso de energía basado en un período de tiempo.
Este dispositivo contiene transmitores/receptores exentos
de licencia que cumplen con los RSS exentos de licencia
de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canada.
La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe provocar interferencias.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
que reciba, incluidas las interferencias que puedan afectar
el funcionamiento del mismo.
46 FUNCIONES INTELIGENTES
Usando la Función Red Inteligente
Esta característica responde a eventos de noticación de
su compañía eléctrica para llevar a cabo tareas de alto
consumo energético durante períodos no pico cuando
la demanda es baja. Estos eventos de noticación son
conocidos como señales de Respuesta Bajo Demanda.
Si el refrigerador recibe una señal de Respuesta Bajo
Demanda de la compañía eléctrica, activará el LED de
Red (Grid LED) en la pantalla y controlará su consumo
energético de acuerdo a la señal.
El refrigerador responderá a las señales recibidas
desde la compañía eléctrica siempre y cuando se le dé
mantenimiento al desempeño del producto.
Si el refrigerador recibe una señal de Respuesta Bajo
Demanda, operará en modo Retardo de Carga del
Electrodoméstico (DAL) o Reducción Temporal de Carga
del Electrodoméstico (TALR).
Retardo de Carga del Electrodoméstico (DAL)
El refrigerador responde a la señal DAL proporcionando
una reducción moderada de carga durante la duración
del período de retraso.
Este modo controla funciones que consumen mucha
energía como el ajustado del sistema de enfriado, ciclo
de descongelado y producción de hielo.
Cuando el refrigerador opera en modo DAL, el LED
de Red (Grid LED) se ilumina en la pantalla del
refrigerador.
El modo DAL es desactivado automáticamente luego
del período estipulado por la señal DAL (máx. 4 horas)
o cuando anula la función Red Inteligente.
Reducción Temporal de Carga del
Electrodoméstico (TALR)
El refrigerador responde a la señal TALR reduciendo
agresivamente la carga por un período corto de tiempo,
típicamente 10 minutos. Este modo reduce el consumo
de energía deteniendo el compresor y controlando las
funciones con mayor consumo de energía como el ciclo
de descongelado y el ventilador.
Cuando el refrigerador opera en modo T
ALR, el
LED de Red (Grid LED) se ilumina en la pantalla del
refrigerador.
El modo TALR es desactivado automáticamente
luego
de la duración recibida (máx. 10 minutos), o
cuando anula la función Red Inteligente. El modo es
desactivado inmediatamente y el refrigerador regresará
a su estado normal cuando la puerta sea abierta o
cerrada, o el dispensador sea usado.
Anule el Modo Red Inteligente
Para ignorar la señal de Respuesta bajo Demanda de la
compañía eléctrica y anular la función Red Inteligente,
presione el botón Smart Grid mientras el refrigerador
está en modo Red Inteligente.
Cuando anula la función Red Inteligente, el refrigerador
ignora la señal de Respuesta bajo Demanda y este ya
no es controlado por la compañía eléctrica hasta que la
siguiente es enviada. También puede anular la función
Red Inteligente usando la aplicación para teléfonos
inteligentes.
LG Abrir API
Puede administrar las características de Red Inteligente
para el Refrigerador Inteligente LG.
Sírvase revisar las especicaciones detalladas en la
página de aviso en us.smartthing.com.
Lista API
Respuesta bajo Demanda
Enviar señal de respuesta bajo demanda
Ahorro de Energía
Congurar modo de ahorro
Obtener programación de DR/Retraso de
Descongelado
Energy Monitoring (Monitoreo de energía)
Obtener evento puerta abierta
Obtener consumo de energía
Capacidad de Retraso de Descongelado
Introducir un evento de programación de retraso de
descongelado.
Actualizar un evento de programación de retraso de
descongelado
Borrar un evento de programación de descongelado
atrasado
Obtener programación de descongelado atrasado.
47FUNCIONES INTELIGENTES
Función Smart Diagnosis ™
(Diagnóstico Inteligente)
En caso de experimentar algún problema con el aparato,
el mismo tiene la capacidad de transmitir datos a través
de su teléfono al Centro de información del cliente de
LG. Los modelos equipados con NFC o Wi-Fi pueden
también transmitir datos a un teléfono inteligente usando
la aplicación LG SmartThinQ.
Smart Diagnosis™ a través del Centro
de información al cliente
Este método le permite hablar directamente con uno de
los datos transmitidos desde el aparato y los usa para
analizar el problema, así le brinda un diagnostico efectivo
y rápido.
1
Comuníquese con el Centro de información al cliente
de LG Electronics llamando al:
(LG EE. UU.) 1-800-243-0000
(LG Canadá) 1-888-542-2623
2
Mantenga presionado el botón de bloqueo durante
tres segundos.
Si la pantalla ha sido bloqueada por más de cinco
minutos, debe desactivar el bloqueo y luego
reactivarlo.
3
Abra la puerta derecha del refrigerador.
4
Mantenga el micrófono de su teléfono frente al
altavoz que se encuentra ubicado en la bisagra
derecha de la puerta del refrigerador, cuando así se
lo indique el centro de llamadas.
5
Mantenga presionado el botón Freezer por tres
segundos mientras continúa sujetando su teléfono
frente al altavoz.
6
Tras escuchar tres pitidos, suelte el botón Freezer.
7
Mantenga el teléfono en su sitio hasta que haya
terminado la transmisión de tonos. La pantalla
mostrará el recuento de tiempo. Una vez que haya
hayan detenido, reanude su conversación con el
especialista, quien podrá entonces asistirle en utilizar
la información transmitida para el análisis.
NOTA
Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono
mientras se transmitan los tonos.
Si el agente del centro de atención no puede obtener
una grabación precisa de los datos, es posible que le
pida que lo intente nuevamente.
La calidad de la función Smart Diagnosis™ depende de
la calidad de la llamada local.
Una llamada de mala calidad puede resultar en la mala
transmisión de los datos desde su teléfono al centro de
llamadas, lo que podría hacer que Smart Diagnosis™
tenga un mal funcionamiento.
Para electrodomésticos con el o logo
48 MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Limpieza
ADVERTENCIA
Utilice un limpiador no inamable. Si no lo hace,
puede resultar en incendio, explosión o muerte.
PRECAUCIÓN
No use un trapo abrasivo o esponja mientras limpia
el interior y exterior del refrigerador.
No coloque su mano en la supercie inferior del
refrigerador cuando abra y cierre las puertas.
Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado de
que la puerta no se caiga hacia adelante.
Consejos Generales de Limpieza
Tanto las secciones del refrigerador como del
congelador se descongelan automáticamente; sin
embargo, limpie ambas secciones una vez al mes para
prevenir olores.
Limpie derrames inmediatamente.
Desconecte el refrigerador o la corriente eléctrica previo
a la limpieza.
Remueva todas las partes removibles, como los
estantes.
Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero en agua tibia. No utilice abrasivos o
limpiadores ásperos.
Lave a mano, enjuague y seque todas las supercies
intensivamente.
Al limpiar el interior o exterior del electrodoméstico, no
utilice un cepillo de dientes, pasta dental, o materiales
inamables. No utilice agentes de limpieza que
contengan sustancias inamables.
-
Esto podría causar decoloración o daños al
electrodoméstico.
-
Sustancias inamables: alcohol (etanol, metanol,
alcohol isopropílico, alcohol isobutílico, etc.),
disolventes, cloro, benceno, líquidos inamables,
abrasivos, etc.
Exterior
Sustancias inamables: alcohol (etanol, metanol, alcohol
isopropílico, alcohol isobutílico, etc.), disolventes, cloro,
benceno, líquidos inamables, abrasivos, etc.
Para productos con un exterior de acero inoxidable
negro, rocíe limpiador de vidrio en un paño limpio de
microbra y frote en dirección de la bra. No rocíe
limpiador de vidrio directamente al panel de pantalla. No
utilice limpiadores ásperos o abrasivos.
Para productos con un exterior de acero inoxidable
estándar, use un paño húmedo de microbra y frote
en dirección de la bra. Seque con una toalla de papel
para evitar rayones. Para manchas rebeldes y huellas
digitales, use algunas gotas de jabón líquido para platos
en agua y enjuague con agua caliente antes de secar. No
utilice abrasivos o limpiadores ásperos.
Paredes Interiores
Permita que el congelador se caliente para que el paño
no se pegue.
Como ayuda para remover olores, lave el interior del
refrigerador con una mezcla de bicarbonato de sodio y
agua tibia. Mezcle 2 cucharadas de bicarbonato de sodio
con 1 cuarto de galón de agua (26 g de bicarbonato en 1
litro de agua). Asegúrese de que el bicarbonato de sodio
está completamente disuelto para que este no raye las
supercies del refrigerador .
Revestimientos de Puertas y Juntas
Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero en agua tibia. No utilice ceras de
limpieza, detergentes concentrados, lejías o limpiadores
que contengan petróleo en las partes plásticas del
refrigerador.
Partes Plásticas (Cubiertas y Paneles)
Use una esponja limpia o un paño suave y un detergente
ligero en agua tibia. No utilice limpiadores de vidrio,
limpiadores abrasivos o líquidos inamables. Estos
pueden rayar o dañar el material.
Bobinas del Condensador
Use una aspiradora con un cepillo o hendedura
adjunta para limpiar la cubierta y los respiraderos del
condensador. No remueva el panel que cubre el área de
las bobinas del condensador.
49MANTENIMIENTO
Reemplazo del Filtro de Aire
Fresco
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando el Replace Filter icon se enciende.
Fresh Air Filter (Filtro de Aire Fresco)
1
desprenderla de la pared del refrigerador. Remueva
2
lado que dice Front (Frente) mirando hacia afuera.
3
sujetarla a la pared del refrigerador.
4
Mantenga presionado el boton Fresh Air Filter por
Reemplazo del Filtro de Agua
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando el ícono Replace Filter
se encienda.
Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.
Antes de Reemplazar el Filtro de Agua:
está en la posición más alta, este deberá ser removido
Para retirar cualquier estante : Levante el frente del
estante (1)y tire hacia arriba (2). Retire el estante.
1
Baje o remueva el estante superior izquierdo para
Pulse el botón de presión para abrir la cubierta del
NOTA
cantidad de agua (alrededor de 1 oz o 25 cc) se drene.
Envuelva un paño alrededor de la parte delantera de la
posición vertical, para prevenir que cualquier remanente
50 MANTENIMIENTO
2
Asegúrese de rotar el ltro completamente hacia
abajo previo a retirarlo de la cabeza del mismo.
Tire del ltro de agua hacia abajo y rótelo hacia la
izquierda.
3
Reemplace con un nuevo ltro de agua.
Retire el nuevo ltro de agua de su empaque y
remueva la cubierta protectora de las juntas tóricas.
Con las pestañas del ltro de agua en posición
horizontal, empuje el nuevo ltro de agua en la
cabeza de éste y rótelo hacia la derecha.
4
Gire el ltro de agua hacia arriba en su posición y
cierre la cubierta. La cubierta hará clic cuando esté
cerrada correctamente.
5
Luego de reemplazar el ltro de agua, dispense
2.5 galones de agua (deje correr el agua por
aproximadamente 5 minutos) para remover el aire
atrapado y los contaminantes del sistema.
NOTA
No dispense los 2.5 galones completos de manera
continua. Presione y suelte el botón del dispensador
en ciclos de 30 segundos ENCENDIDO y 60 segundos
APAGADO.
6
Luego de cambiar el ltro, mantenga presionado el
botón Water Filter por tres segundos para reiniciar el
sensor del ltro.
NOTA
Para comprar un ltro de agua de repuesto:
Visite a su proveedor o distribuidor local
Busque usando "water lter" en lg.com
Utilice un cartucho de reemplazo:
LT1000P (ADQ74793501)
LT1000PC (ADQ74793504)
LT1000PCS (ADQ74793505)
Para mayor asistencia, llame al:
1-800-243-0000 (USA)
1-888-542-2623 (Canadá)
52 MANTENIMIENTO
Reducción de
sustancia
Dicultad
de Auencia
Promedio
Concentración
Objetivo
especicada
por NSF
% Reducción
Promedio
Concentración
Media de
Producto en
Agua
Concentración
Máxima
Permisible de
Producto en
Agua
Requisitos de
Reducción
NSF
Mercurio @ pH
8.5
5.6 μg/L 6.0 μg/L ± 10% 92.5% 0.420 μg/L 2.0 μg/L NA
Bacterias*
100,000
quistes/L
Mínimo
de 50,000
bacterias/L
>99.99% 10 quistes/L N/A ≥ 99.95%
Atenolol 240 ng/L 200 ± 40% ng/L > 95.50% 10.80 ng/L 30 ng/L NA
Carbamazepina
1600 ng/L
1400 ± 40%
ng/L
98.40% 25.60 ng/L 200 ng/L NA
DEET 1600 ng/L
1400 ± 40%
ng/L
97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L NA
Trimetoprima 170 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.80% 5.44 ng/L 20 ng/L NA
Linuron 160 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.60% 5.44 ng/L 20 ng/L NA
Fenitoína 200 ng/L 200 ± 40% ng/L >94.80% 10.40 ng/L 30 ng/L NA
Ibuprofeno 400 ng/L 400 ± 40% ng/L >94.50% 22.00 ng/L 60 ng/L NA
Naproxeno 140 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 5.46 ng/L 20 ng/L NA
Estrona 120 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 4.68 ng/L 20 ng/L NA
Bisfenol A 2000 ng/L
2000 ± 40%
ng/L
>98.90% 22.00 ng/L 300 ng/L NA
Nonilfenol 1600 ng/L
1400 ± 40%
ng/L
>97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L NA
Basado en el uso de ooquistes de Crypstosporidium parvum.
53MANTENIMIENTO
Lineamientos de Aplicación / Parámetros de
Suministro de Agua
Flujo de
Servicio
0.5 gpm (1.9 lpm)
Suministro de
Agua
Pozo Comunitario o Privado - Agua
Potable
Presión de
Agua
20 – 120 psi (138 – 827 kPa)
Temperatura
del agua
33 °F – 100 °F (0.6 °C – 37.8 °C)
Capacidad 200 galones (757 litros)
Es indispensable que se realicen la instalación
recomendada por el fabricante, el mantenimiento y
los requerimientos de remplazo del ltro para que el
producto se desempeñe adecuadamente.
NOTA
Aunque se llevaron a cabo las pruebas en condiciones
estándar de laboratorio, el desempeño real podría
variar.
Utilice cartucho de reemplazo :
LT1000P (ADQ74793501)
LT1000PC (ADQ74793504)
LT1000PCS (ADQ74793505)
lg.com.
USA: 1-800-243-0000
Canadá: 1-888-542-2623
LG es una marca registrada de la corporación LG.
NSF es una marca comercial de NSF International.
Manufacturado por LG Electronics por:
LG Electronics, INC
170, Sungsanpaechoungro, Seongsan-gu,
Gyeongsangnam-do, LA REPÚBLICA DE COREA.
ADVERTENCIA
Para mayor asistencia, contácte al Centro de Información
al Cliente de LG Electronics.
No permita que los niños menores de 3 años tengan
acceso a las piezas pequeñas durante la instalación
de este producto.
Para reducir el riesgo asociado con la ingesta de
contaminantes:
No utilice con agua que no sea segura en términos
microbiológicos o de calidad desconocida, sin
la adecuada desinfección previa o posterior
del sistema. Los sistemas certicados para la
reducción de quistes pueden ser utilizados en agua
desinfectada que pueda contener quistes ltrables.
EPA Establishment # 070595-MEX-001
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo asociado con daños a la
propiedad debido a fugas de agua:
Lea y siga las Instrucciones de Uso previo a la
instalación y uso de este sistema.
La instalación y uso DEBEN cumplir con toda la
normativa de plomería estatal y local.
No lleve a cabo la instalación si la presión del agua
excede los 120 psi (827 kPa). Si la presión del
agua excede los 80 psi, deberá instalar una válvula
limitante de presión. Contácte a un plomero si no
está seguro sobre cómo revisar la presión del agua.
No lleve a cabo la instalación donde pueden
producirse condiciones de golpes de ariete de agua.
Si existen condiciones de golpes de ariete de agua,
deberá instalar un supresor de golpes de ariete.
Contacte a un plomero profesional si no sabe cómo
revisar esta condición.
No lleve a cabo la instalación en líneas de agua
caliente. La temperatura máxima de operación de
este sistema de ltro es 100 °F (37.8 °C).
Evite la congelación del ltro. Drene el ltro cuando
la temperatura caiga debajo de 40 °F (4.4 °C).
El cartucho de ltro desechable DEBE sustituirse
cada 6 meses, con la capacidad nominal o si se
observa una signicativa reducción del caudal.
Para proteger de la congelación, remueva el
cartucho del ltro cuando se prevea que las
temperaturas puedan ser inferiores a 33° F.
No instale sistemas en áreas donde la temperatura
ambiente pueda superar los 110° F (43.3° C).
Donde se instale un dispositivo de prevención de
reujo en un sistema de agua, deberá instalarse
un dispositivo para controlar la presión debido a la
expansión térmica.
Asegúrese de que todas las tuberías y conexiones
estén correctamente instaladas y sin fugas.
54 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas frecuentes
P: ¿Cuál es la mejor conguración de temperatura para mi refrigerador y congelador?
R: La conguración predeterminada para el refrigerador es 37° Fahrenheit (3° Celsius). La conguración
predeterminada para el congelador es 0° Fahrenheit (-18° Celsius). Ajuste esta conguración como sea
necesario para mantener los alimentos a la temperatura deseada. La leche debe estar fría cuando se
almacena en el estante interior del refrigerador. El helado debe estar rme y los cubos de hielo no deben
derretirse en el congelador. Para cambiar la pantalla de Fahrenheit a Celsius, mantenga presionados los
botones Freezer y Refrigerator hasta que escuche un pitido y los ajustes en la pantalla cambien.
P: ¿Cómo establezco la temperatura del refrigerador y del congelador?
R: Presione continuamente el botón Refrigerator o Freezer en el panel de control hasta que aparezca la
temperatura deseada. Los números irán en un ciclo de los más altos a los más bajos y luego regresarán
nuevamente al más alto con el presionado continuo.
P: ¿Por qué escucho un zumbido periódicamente desde mi refrigerador?
R: Esto puede suceder si no tiene una fuente de agua conectada a su refrigerador y el dispensador de hielo
está encendido. Si no tiene una fuente de agua conectada a la parte trasera del refrigerador, debe apagar el
dispensador de hielo.
P: ¿Por qué el recipiente del dispensador de hielo se ve encorvado?
R: Esta es una parte normal del ciclo del dispensador de hielo. La bandeja del dispensador de hielo puede
parecer nivelada o con una leve inclinación. El cambio de posición es para asistir el proceso de congelación.
P:
Mi refrigerador está encendido y los controles están funcionando, pero no está enfriando y la pantalla
muestra "OFF" (Apagado) (Vea abajo). ¿Qué está mal?
R: El refrigerador está en Modo Demo. Este modo inhabilita el enfriado para ahorrar energía mientras el
electrodoméstico está siendo exhibido en una tienda. Para restaurar la operación normal, mantenga
presionados los botones Temperatura y Ice Plus por 5 segundos o hasta que escuche un pitido e
la conguración de temperatura aparezca en la pantalla. Si así lo desea, use el mismo procedimiento para
regresar el refrigerador a Modo Demo.
55SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico
Revise esta sección antes de llamar para servicio; hacerlo le ahorrará tiempo y dinero.
Enfriamiento
Problema Causa posible Soluciones
Las secciones
del Refrigerador y
Congelador no están
enfriando.
El control del refrigerador está
congurado en APAGADO
(algunos modelos).
Congure el control en ENCENDIDO. Consulte la
Conguración en la sección Controles para los ajustes
apropiados de temperatura.
El Refrigerador está congurado
en Modo Demo.
Modo Demo permite que la iluminación y la pantalla de
control funcionen normalmente mientras que deshabilita el
enfriamiento para ahorrar energía mientras el refrigerador
está en exhibición. Vea las Preguntas Frecuentes y la
Conguración en la sección Controles de este manual para
instrucciones sobre cómo deshabilitar el Modo Demo.
El refrigerador está en el ciclo de
descongelado.
Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada
compartimento puede incrementarse levemente. Espere 30
minutos y conrme que la temperatura apropiada haya sido
restaurada una vez que el ciclo de descongelado haya sido
completado.
El refrigerador fue instalado
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento
alcance la temperatura deseada.
El refrigerador fue reubicado
recientemente.
Si el refrigerador estaba almacenado por un período largo
de tiempo o reclinado, es necesario que éste se mantenga
en posición vertical por 24 horas previo a conectarlo a la
corriente eléctrica.
El sistema de
enfriamiento se
ejecuta mucho.
El refrigerador está
reemplazando un modelo
anterior.
Los refrigeradores modernos requieren más tiempo de
operación pero usan menos energía debido a tecnología
más eciente.
El refrigerador fue conectado
recientemente o su fuente de
energía fue restablecida.
Puede tomar hasta 24 horas para que el refrigerador enfríe
completamente.
La puerta es abierta
frecuentemente o una gran
cantidad de alimentos /
alimentos calientes fueron
añadidos.
Al añadir alimentos y abrir las puertas el refrigerados se
calienta, requiriendo que el compresor se ejecute más
tiempo a manera de enfriarlo de nuevo. A manera de
conservar energía, intente retirar todo lo que necesita del
refrigerador al mismo tiempo, mantenga los alimentos
organizados para que sea fácil encontrarlos, y cierre la
puerta en cuanto los alimentos sean retirados. (Consulte la
Guía
de Almacenamiento de Alimentos.)
Las puertas no están
completamente cerradas.
Cierre las puertas rmemente. Si éstas no cierran
completamente, vea la sección Puertas no cierran o abren
completamente en Solución de Problemas.
El refrigerador está instalado en
una ubicación caliente.
El compresor se ejecutará por más tiempo en condiciones
templadas. En temperaturas normales de habitación (70 °F)
espere que su compresor se ejecute de un 40% a un 80%
del tiempo. Bajo condiciones más calientes, espere que
éste se ejecute más seguido. El refrigerador no debe ser
operado sobre 110 °F.
Condensador / cubierta trasera
está obstruida.
Use una aspiradora con un accesorio adjunto para limpiar
la cubierta y los respiraderos del condensador. No remueva
el panel que cubre el área de las bobinas del condensador.
56 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Enfriamiento
Problema Causa posible Soluciones
Acumulación de
humedad interior.
Las puertas están abiertas
constantemente o por períodos
largos de tiempo.
Cuando las puertas están abiertas constantemente o por
períodos largos de tiempo, el aire caliente y húmedo entra
al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimento. Para disminuir el
efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura de la
puerta.
Las puertas no están cerradas
correctamente.
Vea la sección Puertas no cierran o abren completamente
en Solución de Problemas de Partes & Características.
El clima es húmedo.
El clima húmedo permite que humedad adicional ingrese
a los compartimentos cuando las puertas se abren,
provocando condensación o escarcha. Mantener un nivel
de humedad razonable en el hogar ayudará a controlar
la cantidad de humedad que pueda ingresar a los
compartimentos.
Ciclo de descongelado
recientemente completado.
Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada
compartimento puede incrementar levemente y puede
que se forme condensación en la pared trasera. Espere
30 minutos y conrme que la temperatura adecuada se
ha restaurado una vez el ciclo de descongelado ha sido
completado.
Los alimentos no están
empacados correctamente.
Los alimentos almacenados, descubiertos o desenvueltos,
y contenedores húmedos pueden llegar a generar
acumulación de humedad dentro de cada compartimento.
Seque todos los contenedores y almacene los alimentos
en empaques sellados para prevenir condensación y
escarcha.
Los alimentos se
están congelando en
el compartimento del
refrigerador.
Alimentos con contenido alto en
agua fueron ubicados cerca de
una ranura de ventilación.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de ventilación.
La temperatura del
refrigerador está congurada
incorrectamente.
Si la temperatura es muy baja, ajuste el control mediante
un incremento a la vez y espere a que la temperatura se
estabilice. Consulte la sección Ajustando los Controles para
más información.
El refrigerador está instalado en
una ubicación fría.
Cuando el refrigerador es operado en una temperatura
inferior a 41°F (5°C), los alimentos pueden congelarse en el
compartimento del refrigerador. El refrigerador no debe ser
operado en temperaturas inferiores a 55°F (13°C).
Las secciones
del Refrigerador y
Congelador están
muy calientes.
El refrigerador fue instalado
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento
alcance la temperatura deseada.
Los respiraderos están
bloqueados. Aire frío circula
desde el congelador hasta la
sección de alimentos frescos
y luego de regreso a través de
los respiraderos en la pared que
divide las dos secciones.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de ventilación.
57SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Enfriado/Agua & Hielo
Problema Causa posible Soluciones
Las secciones
del Refrigerador y
Congelador están
muy calientes.
Las puertas están abiertas
constantemente o por períodos
largos de tiempo.
Cuando las puertas están abiertas constantemente o por
períodos largos de tiempo, el aire caliente y húmedo entra
al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimento. Para disminuir el
efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura de la
puerta.
Reorganice los artículos con
contenido alto en agua alejados
de las ranuras de ventilación.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de ventilación.
Reorganice los artículos con
contenido alto en agua alejados
de las ranuras de ventilación.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de ventilación.
Reorganice los artículos con
contenido alto en agua alejados
de las ranuras de ventilación.
Vea la sección Puertas no cierran o abren completamente
en Solución de Problemas de Partes & Características.
Reorganice los artículos con
contenido alto en agua alejados
de las ranuras de ventilación.
Si la temperatura es muy alta, ajuste el control un
incremento a la vez y espere a que la temperatura se
estabilice.
Reorganice los artículos con
contenido alto en agua alejados
de las ranuras de ventilación.
Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada
compartimento puede incrementar levemente y formar
condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos
y conrme que la temperatura apropiada haya sido
restaurada una vez el ciclo de descongelado haya sido
completado.
La sección del
Refrigerador o
Congelador está muy
fría.
Ajustes de control de
temperatura incorrectos.
Si la temperatura es muy fría, ajuste el control un
incremento a la vez y espere a que la temperatura se
estabilice. Consulte el Panel de Control para mayor
información.
Se forma escarcha
o cristales de
hielo en alimentos
congelados (dentro
de paquete sellado).
Condensación de alimentos con
un alto contenido de agua se ha
congelado dentro del paquete.
Esto es normal para alimentos con un alto contenido de
agua.
Alimentos se han dejado en el
congelador por un largo período
de tiempo.
No almacene alimentos con un alto contenido de agua en
el congelador por un largo período de tiempo.
Formación de
escarcha o cristales
de hielo en alimentos
congelados (fuera
del empaque).
La puerta es abierta
frecuentemente o por períodos
prolongados de tiempo.
Cuando las puertas son abiertas constantemente o por
períodos largos de tiempo, aire caliente y húmedo entra
al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimento. Para disminuir el
efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura de la
puerta.
La puerta no cierra
correctamente.
Vea la sección de Las puertas no cierran o abren
correctamente en la sección de Resolución de problemas.
58 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Hielo & Agua
Problema Causa posible Soluciones
El dispensador
de hielo
no está
produciendo
suciente
hielo.
La demanda excede la capacidad de
almacenamiento de hielo.
El dispensador de hielo producirá aproximadamente 70-184
cubos en un período de 24 horas.
El suministro de agua principal no
está conectado, la válvula no está
completamente encendida o la válvula
está obstruida.
Conecte el refrigerador a un suministro de agua fría con
presión adecuada y abra la válvula de cierre de agua
completamente. Si el problema continúa, puede que sea
necesario contactar a un plomero.
El ltro de agua ha sido agotado.
Se recomienda reemplazar el ltro de agua:
Cada seis meses aproximadamente.
Cuando se encienda el indicador de ltro de agua.
Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.
Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo
normal.
Baja presión de suministro de agua
principal.
La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi
en modelos sin ltro de agua y entre los 40 y 120 psi en
modelos con ltro de agua. Si el problema continúa, puede
que sea necesario contactar a un plomero.
Se está usando
el Sistema de Filtración
de Osmosis Inversa.
Los sistemas de ltración de osmosis inversa pueden
reducir la presión de agua por debajo de la cantidad
mínima y provocar problemas en el dispensador de hielo.
(Consulte la sección Conectando la Línea de Agua.)
La tubería que conecta el refrigerador
a la válvula de suministro del hogar
está retorcida.
La tubería se puede retorcer cuando el refrigerador es
movido durante la instalación o limpieza, provocando
un ujo reducido de agua. Enderece o repare la línea
del suministro de agua y arréglela para prevenir futuras
torceduras.
Las puertas están abiertas
constantemente o por períodos largos
de tiempo.
Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el aire
ambiental calentará el refrigerador, lo que impedirá que la
unidad pueda mantener la temperatura establecida. Puede
ayudar el bajar la temperatura del refrigerador, así como no
abrir las puertas con tanta frecuencia.
Las puertas no están completamente
cerradas.
Si las puertas no están cerradas correctamente, la
producción de hielo se verá afectada. Para obtener
mayor información, vea la sección Las puertas no se
cierran completamente o quedan abiertas en la sección
Componentes y Características de la Guía de resolución de
problemas.
El ajuste de temperatura del
congelador es demasiado cálido.
La temperatura recomendada para el compartimento del
congelador para una producción normal de hielo es de 0 °F.
Si la temperatura del congelador es superior
, la producción
se verá afectada.
El dispensador
de hielo
no está
produciendo
hielo.
El refrigerador fue instalado
recientemente o el dispensador de
hielo fue conectado recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento
alcance la temperatura deseada y para que el dispensador
de hielo empiece a producir hielo.
El dispensador de hielo no está
conectado.
Localice el botón Encendido/Apagado y conrme que está
en la posición de Encendido (On).
59SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Hielo & Agua
Problema Causa posible Soluciones
El dispensador
de hielo no está
produciendo hielo.
El sensor de detección de hielo
está obstruido.
Las sustancias desconocidas o escarcha en el sensor
detector de hielo pueden interrumpir la producción del
mismo. Asegúrese de que el área del sensor está limpia
todo el tiempo para que opere apropiadamente.
El refrigerador no está conectado
a un suministro de agua o la
válvula de cierre del suministro
no está abierta.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
completamente la válvula de cierre de agua.
Corte del dispensador de hielo
(brazo o sensor) obstruido.
Si su dispensador de hielo está equipado con un brazo
de corte de hielo, asegúrese de que el brazo se mueve
libremente. Si su dispensador de hielo está equipado con
un sensor de corte de hielo, asegúrese de que haya un
espacio limpio entre los dos sensores.
El sistema de ltración de
agua de osmosis inversa está
conectado a su suministro de
agua fría.
Los sistemas de ltración de osmosis inversa pueden
reducir la presión de agua por debajo de la cantidad
mínima y provocar problemas en el dispensador de hielo.
(Consulte la sección Conectando la Línea de Agua.)
El hielo tiene mal
sabor u olor.
El suministro de agua contiene
minerales como azufre.
Puede ser necesario instalar un ltro de agua para eliminar
problemas de sabor y olor. NOTA: En algunos casos, un
ltro puede no ayudar
. Puede no ser posible remover todo
mineral/olor/sabor del suministro de agua.
El dispensador de hielo fue
instalado recientemente.
El hielo que ha sido almacenado por mucho tiempo se
encogerá, tornará turbio y podrá desarrollar un sabor a
viejo. Tire el hielo viejo y haga un nuevo suministro.
Los alimentos no han sido
almacenados apropiadamente en
los compartimentos.
Empaque nuevamente los alimentos. Los olores pueden
migrar hacia el hielo si los alimentos no son empacados
apropiadamente.
El interior del refrigerador debe
ser limpiado.
Vea la sección de Mantenimiento para mayor información.
El recipiente de almacenamiento
de hielo necesita ser limpiado.
Vacíe y lave el recipiente (deseche cubos viejos).
Asegúrese de que el recipiente está completamente seco
previo a reinstalarlo.
El dispensador
de hielo está
produciendo
demasiado hielo.
Corte del dispensador de hielo
(brazo/sensor) está obstruido.
Vacíe el recipiente de hielo. Si su dispensador de hielo está
equipado con un brazo de corte de hielo, asegúrese de que
el brazo se mueve libremente. Si su dispensador de hielo
está equipado con el sensor de corte de hielo electrónico,
asegúrese de que haya un espacio limpio entre los dos
sensores. Reinstale el recipiente de hielo y espere 24 horas
para conrmar que opera apropiadamente.
No se está
dispensando hielo
¿No escucha el sonido de hielo
saliendo?
En el panel de control, seleccione los modos para cubitos
de hielo y hielo picado alternadamente para dispensar el
hielo.
Las puertas no están
completamente cerradas.
El hielo no será dispensado si alguna de las puertas del
refrigerador se ha dejado abierta.
60 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Hielo & Agua
Problema Causa posible Soluciones
No se está
dispensando hielo
Uso infrecuente del dispensador.
El uso infrecuente del dispensador de hielo causará que
con el tiempo los cubos se peguen unos con otros, lo que
prevendrá el dispensado apropiado de los mismos. Revise
si hay cubos de hielo aglutinados/pegados unos con otros
en el recipiente de hielo. Si los hay, quiebre los cubos de
hielo para permitir la operación apropiada.
El paso de hielo puede
bloq
uearse con escarcha o
fragmentos de hielo.
Remueva la escarcha o fragmentos de hielo retirando el
recipiente de hielo y despejando el paso con un utensilio
plástico. Dispensar cubos de hielo también puede ayudar a
prevenir la formación de escarcha o fragmentos de hielo.
La pantalla del dispensador está
bloqueada.
Mantenga presionado el botón Lock por tres segundos
para desbloquear el panel de control y dispensador
.
El recipiente de hielo está vacío.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento
alcance la temperatura deseada y para que el dispensador
de hielo empiece a producir hielo. Asegúrese de que el
corte del dispensador (brazo/sensor) no está obstruido.
Una vez que el suministro de hielo en el recipiente se
ha agotado completamente, puede tomar hasta 90
minutos para que haya hielo adicional disponible y
aproximadamente 24 horas para llenar completamente el
recipiente de nuevo.
El agua está
siendo dispensada
lentamente.
El 
ltro de agua ha sido agotado.
Se recomienda reemplazar el ltro de agua:
Cada seis meses aproximadamente.
Cuando se encienda el indicador de ltro de agua.
Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.
Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo
normal.
Se está usando el Sistema de
Filtración de Osmosis Inversa.
Los sistemas de ltración de osmosis inversa pueden
reducir la presión de agua por debajo de la cantidad
mínima y provocar problemas en el dispensador de
hielo. Si el problema continúa, puede que sea necesario
contactar a un plomero.
Baja presión de suministro de
agua principal.
La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi
en modelos sin ltro de agua y entre los 40 y 120 psi en
modelos con ltro de agua. Si el problema continúa, puede
que sea necesario contactar a un plomero.
No se está
dispensando agua
Nueva instalación o línea de
agua recientemente conectada.
Dispense 2.5 galones de agua (deje correr por
aproximadamente 5 minutos) para remover el aire
atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense
los 2.5 galones completos de manera continua. Presione y
suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos
ENCENDIDO y 60 segundos APAGADO.
El p
anel del dispensador está
bloqueado.
Mantenga presionado el botón Lock por tres segundos
para desbloquear el panel de control y dispensador
.
El dispensador no está ajustado
para dispensar agua.
El dispensador puede ser ajustado para hielo o agua.
Asegúrese de que el panel de control está ajustado para la
operación adecuada. Press el botón
Water en el panel de
control para dispensar agua.
61SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Hielo & Agua
Problema Causa posible Soluciones
No se está
dispensando agua
Las puertas del refrigerador o
congelador no están cerradas
apropiadamente.
El agua no será dispensada si alguna de las puertas del
refrigerador se ha dejado abierta.
El ltro de agua ha sido
recientemente removido o
reemplazado.
Luego de reemplazar el ltro de agua, dispense 2.5
galones de agua (deje correr el agua por aproximadamente
5 minutos) para remover el aire atrapado y los
contaminantes del sistema. No dispense los 2.5 galones
completos de manera continua. Presione y suelte el botón
del dispensador en ciclos de 30 segundos ENCENDIDO y
60 segundos APAGADO.
La tubería que conecta el
refrigerador a la válvula de
suministro del h
ogar está
retorcida.
La tubería puede retorcerse cuando el refrigerador es
trasladado durante la instalación o limpieza, resultando
en ujo reducido de agua. Enderece o repare la línea de
suministro de agua y acomódela a manera de prevenir
futuros dobleces.
El suministro de agua principal
no está conectado, la válvula no
está completamente encendida o
la válvula está obstruida.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
completamente la válvula de cierre de agua. Si el problema
continúa, puede que sea necesario contactar a un plomero.
Dispensando agua
caliente.
El refrigerador fue instalado
recientemente.
Permita que pasen 24 horas luego de la instalación
para que el tanque de almacenamiento de agua enfríe
completamente.
El dispensador de agua ha sido
usado recientemente y el tanque
de almacenamiento se agotó.
Dependiendo de su modelo especíco, la capacidad de
almacenaje de agua será de aproximadamente 20 a 30 oz.
El dispensador no ha sido usado
por varias horas.
Si el dispensador no ha sido usado por varias horas, el
primer vaso dispensado puede estar tibio. Deseche las
primeras 10 oz.
El refrigerador está conectado al
suministro de agua caliente.
Asegúrese de que el refrigerador está conectado a una
tubería de agua fría.
ADVERTENCIA: Conectar el refrigerador a una línea de
agua caliente puede dañar el dispensador de hielo.
El agua tiene mal
sabor u olor.
El suministro de agua contiene
minerales como azufre.
Puede ser necesario instalar un ltro de agua para eliminar
problemas de sabor y olor.
El ltro de agua ha sido agotado.
Se recomienda reemplazar el ltro de agua:
Cada seis meses aproximadamente.
Cuando se encienda el indicador de ltro de agua.
Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.
Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo
normal.
El refrigerador fue instalado
recientemente.
Dispense 2.5 galones de agua (deje correr por
aproximadamente 5 minutos) para remover el aire
atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense
los 2.5 galones completos de manera continua. Presione y
suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos
ENCENDIDO y 60 segundos APAGADO.
62 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Partes y Características
Problema Causa posible Soluciones
Las puertas
no se cierran
correctamente o se
quedan abiertas.
Paquetes de alimentos están
bloqueando la puerta e impiden
que se cierre.
Reorganice los contenedores de alimentos para liberar la
puerta y los estantes de la puerta.
El recipiente de hielo, la tapa del
cajón para verduras, las bateas,
los estantes, las bandejas de las
puertas o las cestas no están en
su sitio.
Empuje correctamente hacia adentro las bandejas, la tapa
del cajón para verduras, las bateas, los estantes y las
cestas en su posición adecuada. Vea la sección Uso del
Refrigerador para mayor información.
Las puertas se desmontaron
durante la instalación del
producto y no se volvieron a
colocar correctamente.
Desmonte y vuelva a colocar las puertas siguiendo las
instrucciones de la sección Desmontaje y Sustitución de los
Agarradores y Puertas del Refrigerador.
El refrigerador no está
correctamente nivelado.
Vea la sección Alineación de las Puertas en la sección
Instalación del Refrigerador para nivelar el refrigerador
.
Es difícil abrir las
puertas.
Las juntas están sucias o
pegajosas.
Limpie las juntas y las supercies que tocan. Aplique una
na capa de cera para electrodomésticos o cera de cocina
en las juntas después de limpiarlas.
La puerta se acaba de cerrar.
Cuando abre la puerta, aire más caliente entra al
refrigerador. Al enfriarse, puede crear un vacío. Si le cuesta
abrir la puerta, espere un minuto para permitir que la
presión del aire se ecualice y
, a continuación, compruebe si
se abre con más facilidad.
El refrigerador se
tambalea o parece
inestable.
Las patas niveladoras no están
correctamente ajustadas.
Consulte la sección Nivelación y Alineación de Puertas.
El piso no está nivelado.
Puede ser necesario agregar calibradores debajo de
las patas o rodillos de nivelación o para completar la
instalación.
Las luces no
funcionan.
Falla de iluminación interior LED.
La lámpara del compartimento del refrigerador es una
iluminación interior LED, por lo que el mantenimiento
deberá ser realizado por un técnico calicado.
El refrigerador tiene
un olor inusual.
El Filtro de
Aire puede necesitar
ser ajustado a MAX o ser
reemplazado.
Ajuste el Filtro de Aire a MAX. Si no desaparece el olor
dentro de las siguientes 24 horas, el ltro puede necesitar
ser reemplazado. Consulte la sección Sustitución del Filtro
de Aire para obtener instrucciones acerca del reemplazo.
El in
terior del
refrigerador está
cubierto con polvo u
hollín.
El refrigerador está ubicado
cerca de una fuente de fuego,
como una chimenea o candela.
Asegúrese de que el refrigerador no se encuentre ubicado
cerca de una fuente de fuego, como una chimenea o
candela.
63SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Ruidos
Problema Causa posible Soluciones
Haciendo clic
El control de descongelado hará un “clic”
cuando el ciclo de descongelado comience
y termine. El control del termostato (o
control del refrigerador en algunos modelos)
también hará un clic al iniciar o nalizar un
ciclo.
Funcionamiento normal
Traqueteo
Los ruidos de traqueteo pueden proceder
del ujo del refrigerante, de la tubería de
agua en la parte posterior de la unidad o de
artículos almacenados encima o alrededor
del refrigerador.
Funcionamiento normal
El refrigerador no está sólidamente apoyado
en el suelo.
El suelo es poco sólido o irregular, o es
necesario ajustar las patas de nivelación.
Consulte la sección Nivelación y Alineación de
las Puertas.
El refrigerador con compresor lineal se
sacudió mientras estaba funcionando.
Funcionamiento normal
Crujido
El motor del ventilador del evaporador
está circulando el aire a través de los
compartimentos del refrigerador y del
congelador.
Funcionamiento normal
El ventilador del condensador está forzando
el paso de aire a través del condensador.
Funcionamiento normal
Vibración
El refrigerante está uyendo a través del
sistema de enfriamiento.
Funcionamiento normal
Vibración
Contracción y expansión de las paredes
internas debido a cambios en la temperatura.
Funcionamiento normal
Chisporroteo
El agua cayendo en el calentador de
descongelación durante un ciclo de
descongelado.
Funcionamiento normal
Vibración
Si el lateral o la parte posterior del
refrigerador están en contacto con un
mueble o una pared, algunas de las
vibraciones normales pueden producir un
sonido audible.
Para eliminar el ruido, asegúrese de que los
laterales y la parte posterior no puedan vibrar
contra las paredes o los muebles.
Goteo
Agua cayendo en la batea de drenaje durante
el ciclo de descongelado.
Funcionamiento normal
Sonido de pulsación
o agudo.
Su refrigerador está diseñado para funcionar
de forma más eciente para conservar los
alimentos a la temperatura deseada. El
compresor de alta eciencia puede hacer
que su nuevo refrigerador funcione durante
más tiempo que su antiguo refrigerador, y
aun así será más eciente energéticamente
que los modelos anteriores. Mientras el
refrigerador está en funcionamiento, es
normal escuchar un sonido de pulsación o
agudo.
Funcionamiento normal
64 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Wi-Fi
Problema Causa posible Soluciones
Problema al conectar el
electrodoméstico y el teléfono
inteligente a la red Wi-Fi.
La contraseña de la red Wi-Fi fue
ingresada incorrectamente.
Borre su red Wi-Fi doméstica e inicie
el proceso de registro de nuevo.
Los Datos Móviles para su teléfono
inteligente están activados.
Desactive los Datos Móviles en su
teléfono inteligente previo a registrar
el electrodoméstico.
El n
ombre de la red inalámbrica
(SSID) se ha congurado
incorrectamente.
El nombre de la red inalámbrica
(SSID) debe ser una combinación
de letras y números. (No utilice
caracteres especiales)
La frecuencia del enrutador no es de
2.4 GHz.
Sólo se admite una frecuencia de
enrutador de 2.4 GHz. Congure
el enrutador inalámbrico a 2.4 GHz
y conecte el electrodoméstico a
éste. Para vericar la frecuencia del
enrutador, consulte con su proveedor
de servicios de internet o con el
fabricante del enrutador.
La distancia entre el enrutador y el
electrodoméstico es muy grande.
Si el electrodoméstico se encuentra
muy lejos del enrutador, puede que
la señal sea débil y que la conexión
no sea congurada correctamente.
Coloque el enrutador más cerca del
electrodoméstico o compre e instale
un repetidor Wi-Fi.
65GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA
PARA EE. UU.
AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE
DEMANDA A USTED Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR
DE HACERLO EN LA CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN
PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN
LA SECCIÓN TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
En caso de que su refrigerador LG (“Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo
uso apropiado y normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado
por LG Electronics ("LG"), a su opción. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador nal original del
producto, y únicamente cuando el producto ha sido comprado y utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los
territorios norteamericanos.
PERÍODO DE GARANTÍA
Refrigerador/
Congelador
Sistema Sellado
(Condensador,
Filtro desecante,
Tubo Conector y
Evaporador)
Compresor
Un (1) año a partir de
la fecha original de
compra
Cinco (5) años a partir
de la fecha original de
compra
Cinco (5) años a partir
de la fecha original de
compra
Sólo Compresor Lineal / Inversor : Partes
sólo para los años 6-10 desde la fecha
original de compra. (La mano de obra se le
cargará al consumidor)
Piezas y mano de obra
(solo piezas internas/
funcionales)
Piezas y mano de obra Piezas y mano de obra
Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía
o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reparados, reacondicionados, o reconstruidos por la
fábrica.
Es necesario presentar prueba de la compra minorista especicando el modelo del producto y la fecha de compra para
obtener el servicio de garantía bajo esta garantía limitada.
Salvo lo prohibido por la ley, toda garantía de comercialización o idoneidad implícita, para un propósito
particular en el producto, está limitada a la duración de la garantía arriba expresada. Bajo ninguna circunstancia
deberá LG o sus distribuidores/representantes ser responsable por cualquier daño indirecto, incidental,
consecuente, especial, o punitivo, lo cual incluye pero no se limita a, pérdida de fondos del comercio, ganancias
perdidas, interrupción del trabajo, deterioro de otros bienes, costo de remover y reinstalar el producto, pérdida
de uso, o cualquier otro daño ya sea basado en contrato, perjuicio, u otros. La responsabilidad total de LG, en
caso exista, no excederá el precio que usted pagó por adquirir el producto.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración
de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionada podrían no corresponder en su
caso. Esta garantía limitada le otorga derechos legales especícos y es posible que usted cuente con otros derechos
que varían según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
Viajes del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la operación del mismo,
corregir el cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas.
Daño o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado de un servicio
eléctrico inadecuado.
Daños o fallas causadas por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe
restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el
manual del propietario del producto.
Daños o fallos del producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones, hechos
de fuerza mayor, o cualquier otra causa fuera del control de LG.
Daños o fallos causados por modicaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro n que no sea el
previsto.
66 GARANTÍA LIMITADA
Daños o fallos resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación
incorrecta incluye el uso de piezas no autorizadas, aprobadas o
mantenimiento inadecuado incluye aquellos contrarios a lo espec
Daños o fallos causados por corriente o voltaje eléctrico incorrecto, o por códigos de fontanería.
Daños o fallos causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillados y/u otros daños al acabado
del producto, a menos que tales daños se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega.
Daños o artículos faltantes a productos comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en
exhibición.
Productos reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos "En el estado actual", "En el sitio actual",
"Con todos sus defectos" o similares.
Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente.
Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
Cualquier ruido asociado con la operación normal.
oductos de limpieza consumibles que no estén
autorizados por LG.
Cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial o industrial,
ario a las instrucciones detalladas en el manual del
propietario del producto.
Costos asociados con el retiro y la reinstalación de su producto para realizar reparaciones.
Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios, a excepción de las partes internas/funcionales cubiertas
bajo esta garantía limitada.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Llame al 1-800-243-0000 y seleccione la opción apropiada desde el menú.
O visite nuestro sitio web en http://www.lg.com
O por correo: LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS:
TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA
MANERA CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A
TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE
VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A
REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.
Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” sign
in importar (ya sea basado en contrato, agravio, estatuto,
regulación, ordenanza, fraude, falsa representación o cualquier teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada
con cualquier forma de venta, condición o desempeño del producto o de esta Garantía Limitada.
Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitra
escrito al menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal
Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Usted y LG aceptan participar en discusiones de
buena fe en un intento de resolver su reclamo de manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección
a reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y
el remedio que busca. Si usted y LG no pueden resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede
proceder a presentar una demanda de arbitraje.
ADATIMIL AÍTNARAG
ESPAÑOL
67
68
GARANTÍA LIMITADA
PARA CANADÁ
Si su Refrigerador LG ("Producto") falla debido a defectos en los materiales o en la mano de obra bajo condiciones
normales y apropiadas de uso, durante el período de garantía expresado a continuación, LG Electronics Canadá,
Inc. ("LGECI") llevará a cabo, a su criterio, la reparación o el reemplazo del producto una vez se haya presentado el
recibo original de compra. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador original del producto y aplica
únicamente a productos distribuidos, comprados y utilizados en Canadá, según lo determinado a discreción de LGECI.
comenzará sesenta (60) días a partir de la fecha de manufactura)
Refrigerador
Sistema Sellado (Condensador, Filtro desecante, Tubo
Conector y Evaporador)
Compresor Lineal /
Inversor
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra
Siete (7) años a partir de la
fecha original de compra
Diez (10) años a partir de la
fecha original de compra
Piezas y mano de obra (solo
piezas internas/ funcionales)
Piezas y mano de obra
Solo piezas (Se le cobrará
mano de obra al consumidor)
Solo piezas (Se le cobrará
mano de obra al consumidor)
Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía
o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reacondicionados, renovados, o refabricados, todo esto a
discreción de LGECI.
A manera de obtener el servicio de garantía bajo esta Garantía Limitada, se requiere prueba de la compra original del
LA RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LGECI SE LIMITA A LA GARANTÍA LIMITADA ARRIBA EXPRESADA.
SALVO LO EXPRESAMENTE PROVISTO MÁS ARRIBA, LGECI NO OTORGA Y POR LA PRESENTE NIEGA
TODA OTRA GARANTíA O CONDICIÓN RESPECTO AL PRODUCTO, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO A
TÍTULO ENUNCIATIVO MÁS NO LIMITATIVO CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD, O
APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR; Y NINGUNA DECLARACIÓN SERÁ VINCULANTE PARA LGECI. LGECI NO
AUTORIZA A NINGUNA PERSONA A CREAR O ASUMIR EN SU NOMBRE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN DE
GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO. EN LA MEDIDA EN QUE TODA GARANTÍA O CONDICIÓN ES
IMPLÍCITA DE ACUERDO A LA LEY, ÉSTA SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESADO PREVIAMENTE.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SERÁ LGECI, EL FABRICANTE, O DISTRIBUIDOR, RESPONSABLE POR
DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, ESPECIALES, DIRECTOS O INDIRECTOS, DAÑOS PUNITIVOS O
EJEMPLARES, INCLUYENDO, SIN LIMITARSE A, PÉRDIDA DE USO O CUALQUIER OTRO DAÑO, YA SEA QUE
SURJA DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL, FUNDAMENTAL,
PERJUICIO, O POR CUALQUIER ACCIÓN U OMISIÓN. TODA RESPONSABILIDAD DE LGECI, EN CASO EXISTIR,
NO DEBERÁ EXCEDER EL PRECIO QUE USTED HAYA PAGADO POR EL PRODUCTO.
sted podría contar con otros derechos, que pueden
variar de provincia a provincia, dependiendo de las leyes provinciales aplicables. Todo término incluido en esta Garantía
69
GARANTÍA LIMITADA
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
Viajes del servicio técnico para i) entregar, buscar, instalar o; educar al cliente sobre la operación del Producto; ii)
corrección de cableado o fontanería; ó iii) corrección de reparaciones/instalaciones no autorizadas en el Producto;
Dañas o fallos en el funcionamiento del Producto debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico o a un
servicio eléctrico inadecuado;
Daños o fallos causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe
restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado;
Daños o fallos resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas
en el manual del propietario del Producto;
Daños o fallas del Producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones,
hechos de fuerza mayor, o por cualquier otra causa fuera del control de LGECI o del fabricante;
Daño o fallo causado por el mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados del Producto. La
reparación inapropiada incluye la utilización de piezas no autorizadas o especicadas por LGECI. El mantenimiento
o la instalación inapropiada incluye todo aquel llevado a cabo de forma contraria a lo expresado en el manual del
propietario del Producto;
Daño o fallo causado por la modicación o alteración no autorizada del Producto, o si se ha utilizado para otro
propósito/uso que no fuera el doméstico previsto, o daños o fallos provocados por cualquier pérdida de agua
ocasionada por una instalación inapropiada del Producto;
Daño o fallo causado por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o códigos de cañería;
Daño o fallo causado por un uso distinto al normal hogareño, incluyendo, sin limitación, el uso comercial o industrial,
incluyendo aquel en ocinas comerciales o instalaciones de recreación, o contrario a las instrucciones incluidas en el
manual del propietario del Producto.
Daño o fallo causado por el uso de cualquier accesorio, componente o producto de limpieza no aprobado/autorizado
por LGECI, incluyendo, sin limitarse a, ltros de agua;
Reemplazo del cartucho del ltro de agua debido a, presión del agua fuera del rango de operación especícado o, a
cantidades excesivas de sedimento en el suministro de agua;
Daño o fallo causado por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del
Producto, a menos que tales daños resulten de defectos de materiales o de fabricación, y se informe a LGECI dentro
del plazo de una (1) semana de la entrega del Producto.
Daño o elementos faltantes de cualquier producto de exposición, caja abierta, restaurado o de descuento;
Producto restaurado o vendido como "En el estado actual", "En el sitio actual", "Con todos sus defectos", o con
cualquier aviso similar;
Productos con números de serie originales que hayan sido removidos, alterados o que no pueden ser fácilmente
determinados a discreción de LGECI;
Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales relacionados de cualquier manera con el
Producto;
Cualquier ruido asociado con la operación normal del Producto;
Reemplazo de bombillas, ltros, fusibles o cualquier otra parte consumible;
Reemplazo de cualquier parte que no haya sido incluida originalmente con el Producto;
Gastos relacionados con la retirada y/o reinstalación del Producto para reparación; y
Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios del Producto, a excepción de las partes internas/
funcionales cubiertas bajo esta Garantía Limitada.
Se proveerá cobertura para reparaciones "en casa" a aquellos productos con garantía que se encuentren dentro de
un radio de 150 km desde el centro de servicio autorizado (ASC) más cercano, según ha sido determinado por LG
Canada. Si su Producto se encuentra ubicado fuera del radio de 150 km a partir del ASC, según ha sido determinado
por LG Canada, será su responsabilidad llevar el Producto, y cubrir los gastos que esto implique, al ASC para una
reparación bajo garantía en dicho centro.
Todos los costos y gastos asociados con las circunstancias de exclusión mencionadas anteriormente, listadas
bajo el título, Esta Garantía Limitada No Cubre, serán abonados por el consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL, POR FAVOR LLAME O VISITE NUESTRO
SITIO WEB:
Comuníquese al 1-888-542-2623 (7 A.M. a 12 A.M., 365 días al año) y seleccione la opción apropiada del menú, o visite
nuestro sitio web en http://www.lg.com

Transcripción de documentos

LIMITED WARRANTY 67 ENGLISH ESPAÑOL MANUAL DEL PROPIETARIO REFRIGERADOR CON PUERTA FRANCESA Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el electrodoméstico en funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento para su referencia. www.lg.com Copyright © 2017-2018 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados. 2 TABLA DE CONTENIDOS 3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 43 FUNCIONES INTELIGENTES 43 45 47 Aplicación LG SmartThinQ Función Red Inteligente (Smart Grid) Función Smart Diagnosis ™ (Diagnóstico Inteligente) 48 MANTENIMIENTO 8 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 48 49 49 9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 54 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 9 10 Exterior Interior 13 INSTALACIÓN 13 14 14 16 17 23 26 27 Descripción general de la instalación Desempacando el refrigerador Elección de la ubicación adecuada Removiendo/Ensamblando Agarraderas Removiendo/Ensamblando las Puertas y Estantes. Conectando la línea de agua Nivelando y Alineando la Puerta Encendido 28 FUNCIONAMIENTO 28 29 31 32 34 35 38 39 39 39 40 42 Antes de Usar Panel de control Dispensador de Hielo y Agua Compartimento de Hielo Dispensador de Hielo Automático Almacenando Alimentos Cajón para verduras de humedad controlada (En Algunos Modelos) Glide‘N’Serve Durabase® Desprendiendo/Ensamblando los Recipientes de Almacenamiento. Door-in-Door (En Algunos Modelos) Ajustando los Estantes del Refrigerador 54 55 Limpieza Reemplazo del Filtro de Aire Fresco Reemplazo del Filtro de Agua Preguntas frecuentes Antes de llamar al servicio técnico 65 GARANTÍA LIMITADA CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Según el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles. DISPENSADOR DE AGUA FILTRADA Y HIELO El dispensador de agua dispensa agua fresca y helada. El dispensador de hielo dispensa hielo en cubos y picado. ALARMA DE LA PUERTA La función de alarma de la puerta está diseñada para prevenir el mal funcionamiento del refrigerador que podría producirse si se dejara abierta una puerta del refrigerador o un cajón del congelador. Si se deja abierta una puerta del refrigerador o un cajón del congelador por más de 60 segundos, sonará una alarma de advertencia en intervalos de 30 segundos. CAJONES CON HUMEDAD CONTROLADA Los cajones con humedad controlada están diseñados para mantener las frutas y los vegetales frescos y crujientes. Controle la cantidad de humedad de los cajones para verduras mediante los ajustes de Frutas (humedad baja) o Vegetales (humedad alta). GLIDE ‘N’ SERVE El compartimiento Glide‘N’Serve proporciona un espacio de almacenamiento con un control de temperatura variable que mantiene el compartimiento más frío que el refrigerador. Es un lugar conveniente para almacenar emparedados o carne a cocinar. BISAGRA DE CIERRE AUTOMÁTICO Las puertas del refrigerador y los cajones del congelador se cierran automáticamente mediante una leve presión. (La puerta únicamente se cierra automáticamente cuando se encuentra abierta a un ángulo menor a 30°). FUNCIÓN ICE PLUS La producción de hielo se incrementa cuando la sección del congelador se mantiene en la temperatura más baja durante un período de 24 horas. 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR Su seguridad y la de los demás son muy importantes. Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes. Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o a otros. El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras "ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN" y seguido de un mensaje de seguridad importante. ADVERTENCIA Podría sufrir lesiones graves o la muerte si no sigue las instrucciones. PRECAUCIÓN Puede resultar lesionado o causar daño al producto si no sigue las instrucciones. Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le indicarán cómo reducir la probabilidad de lesiones y le proporcionarán información sobre qué podría suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas, quemaduras, lesiones o muerte para las personas que usen este artefacto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes: INSTALACIÓN • Para reducir el riesgo de lesiones personales, respete todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluso el uso de guantes de manga larga y gafas de seguridad. • Nunca intente operar este artefacto si se encuentra dañado, si no funciona correctamente, si no está ensamblado por completo o si tiene piezas faltantes o rotas, incluido un cable o enchufe dañado. • Conecte este producto únicamente a un tomacorriente dedicado, conectado a tierra, apto para usar con este producto (115 voltios, 60 Hz, solo CA). El usuario tiene la responsabilidad de reemplazar un tomacorriente de pared estándar de 2 tomas por un tomacorriente de pared estándar de 3 tomas. • No use un tomacorriente que pueda apagarse con un interruptor. No use un cable de extensión. • Posicione el electrodoméstico de un modo que le permita acceder fácilmente a la alimentación eléctrica. • Al mover el electrodoméstico, tenga cuidado de no torcer ni dañar el cable de alimentación. • Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de instalar o cambiar de lugar el electrodoméstico. • Por ninguna razón debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ••Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque pueden ser peligrosos para los niños. Corren riesgo de asfixia. ••No instale el electrodoméstico en un lugar húmedo o polvoriento, donde el aislamiento de las piezas eléctricas podría deteriorarse. ••No coloque el electrodoméstico bajo la luz solar directa ni lo exponga a electrodomésticos que emitan calor, como cocinas o calefactores. ••No doble ni pellizque en exceso el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre este. FUNCIONAMIENTO ••No use este electrodoméstico para fines especiales, como para conservar medicamentos o materiales de ensayo, usar en barcos, etc. ••NO permita que los niños entren y se paren o se cuelguen de las puertas o los estantes del electrodoméstico. Podrían dañar el refrigerador o sufrir lesiones graves. ••No permita que los niños entren al electrodoméstico. Podrían quedar atrapados y sofocarse. ••Debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico. ••Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de pinzamiento; las distancias de separación entre las puertas y los gabinetes son necesariamente pequeñas. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando haya niños cerca. ••No toque los alimentos congelados ni las partes metálicas del compartimento del congelador si tiene las manos mojadas o húmedas. Hacerlo podría causar congelación. ••No vuelva a congelar alimentos congelados que se hayan descongelado por completo. Esto podría ser peligroso para su salud. ••No use adaptadores ni enchufe el cable de alimentación en un alargador de múltiples tomacorrientes. ••No use un cable que tenga grietas o daño de abrasión en su longitud o en algún extremo del enchufe o conector. Haga que personal de servicio calificado repare inmediatamente todo cable de energía que esté gastado o dañado de alguna manera. ••No use el refrigerador ni toque el cable de alimentación con las manos mojadas. ••No modifique ni extienda el cable de alimentación. ••No use un tomacorriente que no esté certificado. No enchufe el electrodoméstico en un tomacorriente de pared dañado. ••No coloque las manos, los pies u otros objetos en la ventilación de aire ni en la parte inferior del refrigerador. Si lo hace, podría sufrir lesiones personales o descargas eléctricas. ••Si se produce una fuga de gas (propano/GPL), asegúrese de que el área esté adecuadamente ventilada y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de volver a usar el refrigerador. No toque ni desarme el electrodoméstico ni el cable de alimentación del electrodoméstico. ••Ante la presencia de ruidos u olores extraños, o si sale humo del electrodoméstico, desconecte el cable de alimentación de inmediato y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. ••No use fusibles (como cobre, alambre de acero, etc.) que no sean los fusibles estándar. ••No coloque ni use un aparato eléctrico dentro del electrodoméstico, a menos que sea de un tipo recomendado por el fabricante. 5 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ••No introduzca animales con vida dentro del electrodoméstico. ••No coloque objetos pesados o frágiles, contenedores llenos de líquido, sustancias combustibles u objetos inflamables (como velas y lámparas) sobre el electrodoméstico. ••Evite el contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con el elemento de calor que dispensa los cubos de hielo. NO introduzca los dedos en el mecanismo de fabricación automática de hielo con el refrigerador enchufado. ••Al retirar hielo del dispensador, no use un contenedor frágil. ••Este artefacto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas (incluidos niños) o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos necesarios para operarlo, salvo que una persona responsable de su seguridad les brinde la supervisión o la instrucción pertinente en cuanto al uso del artefacto. ••Si se conecta a un circuito protegido con fusibles, utilice un fusible de retardo. MANTENIMIENTO ••No use secadoras eléctricas para secar el interior del producto. ••No prenda velas para remover el olor interno del producto. ••En el caso de fuga del refrigerante, aleje los objetos inflamables del refrigerador. Asegúrese de que el área esté bien ventilada y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. ••Mantenga materiales inflamables y vapores, como gasolina, alejados del refrigerador. ••Este electrodoméstico está diseñado para uso doméstico y aplicaciones similares como areas de cocina en tiendas, oficinas y lugares de trabajo; granjas; por clientes en hoteles, moteles y otros tipos de ambientes residenciales; dormitorios; aplicaciones de abastecimiento y de servicios similares de no distribución. ••Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar o reparar el electrodoméstico. ••Las luces del refrigerador y el compartimento del congelador son luces LED para interiores, y un técnico calificado debe realizar el mantenimiento. ••En caso de apagón o tormenta eléctrica, desenchufe el cable de alimentación de inmediato. ••Apague la alimentación si ingresa agua o polvo en el electrodoméstico. Llame a un agente de servicio. ••No almacene contenedores de vidrio ni refrescos en el compartimento del congelador. Al congelarse, los contenidos pueden expandirse, romper el contenedor y provocar lesiones. ••No almacene, desarme ni repare el electrodoméstico usted mismo ni permita que el personal no calificado lo haga. ••Si se daña el cable de electricidad, solo el fabricante está autorizado para reemplazarlo, o bien su agente de servicio técnico o una persona de calificación similar para prevenir riesgos. ••No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con propulsores inflamables en este electrodoméstico. ••La iluminación LED interior debe ser reparada por el personal de servicio. ELIMINACIÓN ••Los electrodomésticos desechados o abandonados son peligrosos, incluso si se dejan de usar solo por unos pocos días. Al momento de desechar el refrigerador, retire los materiales de embalaje de la puerta o quite las puertas, pero deje los estantes en su lugar, a fin de que los niños no puedan ingresar fácilmente a este. ••Si desechara un refrigerador, asegúrese de retirar el refrigerante para que un miembro calificado del personal de servicio lo deseche correctamente. Si usted libera el refrigerante, podría ser multado o encarcelado de conformidad con la ley ambiental vigente. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ••La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico. Pregunte a un electricista calificado o al personal de servicio si no está seguro si el artefacto está adecuadamente conectado a tierra. No modifique el enchufe que viene con el artefacto. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado. ••Haga que un técnico certificado verifique que el tomacorriente de pared y los cables estén adecuadamente conectados a tierra. ••Nunca tire del cable de alimentación para desenchufar el electrodoméstico. Agarre siempre el enchufe firmemente y tire del mismo para retirarlo del tomacorriente. Si no hace esto, podría dañar el cable de alimentación y generar un riesgo de incendio y descarga eléctrica. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de lesiones leves o moderadas a personas, el mal funcionamiento o daño al producto o propiedad cuando use este producto, siga las precauciones básicas, incluido lo siguiente: INSTALACIÓN ••No coloque el electrodoméstico en un lugar donde podría caerse. ••El refrigerador debe instalarse correctamente, teniendo en cuenta las instrucciones de instalación. FUNCIONAMIENTO ••No use aerosoles cerca del electrodoméstico. ••Este refrigerador está destinado únicamente a usos domésticos y similares. ••No golpee ni aplique demasiada fuerza en las superficies de vidrio. No toque las superficies de vidrio si están agrietadas o rotas. ••No llene ni envase en exceso los alimentos en los compartimentos de la puerta. Esto podría dañar el compartimento o provocar lesiones personales al retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva. ••No llene demasiado el electrodoméstico con alimento. Si lo hace, puede causar lesión personal o daño a la propiedad. ••No cuelgue ni coloque objetos pesados en el dispensador del electrodoméstico. MANTENIMIENTO ••No use detergentes fuertes como cera o diluyentes para la limpieza. Limpie con un trapo suave. ••Retire los objetos extraños (como polvo y agua) de las clavijas del enchufe y las áreas de contacto. No use un trapo mojado o húmedo para limpiar el enchufe. ••No rocíe agua directamente en el interior o exterior del electrodoméstico. ••Cuando estén fríos, no limpie los estantes de vidrio ni las tapas con agua caliente. Si se exponen a cambios de temperatura repentinos, podrían romperse. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 7 8 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO odrían variar debido a mejoras constantes en el producto. Requerimientos Eléctricos: 115 V, 60 Hz Presión de Agua Min/Max: 20 - 120 psi (138 - 827 kPa) Modelo LFXS28968* Descripción Profundidad-estándar, Refrigerador de puerta francesa, congelador bajo Peso neto 305 lb (138 kg) Modelo LMXS28626* Descripción Profundidad-estándar, Refrigerador de puerta francesa, congelador bajo Peso neto 322 lb (146 kg) Modelo LFXS28566* Descripción Refrigerador de puerta francesa de profundidad-estándar, Door-in-Door, congelador bajo Peso neto 316 lb (143 kg) Modelo LMXS28636* Descripción Refrigerador de puerta francesa de profundidad-estándar, Door-in-Door, congelador bajo Peso neto 333lb (151 kg) 9 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están sujetos a cambios sin previo aviso por parte del fabricante a fin de introducir mejoras en el producto. Exterior 1 4 4 1 5 5 2 6 6 2 7 3 1 8 Panel de control 7 3 8 5 Fija la temperatura del refrigerador y el congelador, el estado del agua filtrada y el modo del dispensador. 2 Dispensador de agua filtrada y hielo Abre el compartimiento Door-In-Door (puerta en puerta). 6 EZ manija 7 Manija Abre y cierra la puerta del refrigerador. Luz LED La luz LED se enciende cuando se abre la puerta del congelador. Abre la puerta del congelador fácilmente. 4 Refrigerador Mantiene los alimentos frescos. Dispensa agua purificada y hielo. 3 Botón de la puerta (en algunos modelos) 8 Congelador Mantiene los alimentos congelados. 10 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Interior Puerta estándar : LFXS28968* / LMXS28626* / LMXS28636* 1 7 2 10 3 12 4 5 6 13 14 1 7 2 10 3 12 4 5 6 14 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 11 Puerta en Puerta : LFXS28566* 1 8 2 9 10 11 3 12 4 5 6 13 14 12 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 1 Lámparas LED interiores Iluminan el interior del refrigerador. 2 Filtro de agua Purifica el agua. NOTA ••El filtro debe cambiarse cada 6 meses. Consulte la sección Reemplazo del filtro de agua de este manual para obtener más información. 3 Cajón para verduras Ayuda a mantener los vegetales y las frutas crujientes. Cajón para verduras con humedad controlada (en algunos modelos) Ayuda a mantener los vegetales y las frutas crujientes, y controla la humedad. 9 Compartimentos para queso, mantequilla y condimentos Los compartimentos para queso, mantequilla y condimentos están diseñados para estos artículos y para que se pueda untar mantequilla y cortar quesos de manera más fácil. 10 Estante ajustable de refrigerador Los estantes del refrigerador son ajustables para satisfacer sus necesidades personales de almacenamiento. 11 Bandeja de puerta modular Las bandejas intercambiables pueden disponerse según las necesidades de almacenamiento. 12 Glide‘N’Serve Le permite almacenar productos alimenticios a una temperatura diferente a la del resto del refrigerador. 13 Cajón extraíble 4 Bandeja de puerta fija Preserva las comidas o los tragos congelados. 5 Bisagra de cierre automático (en algunos modelos) Las puertas del refrigerador y los cajones del congelador se cierran automáticamente mediante una leve presión. (La puerta únicamente se cierra automáticamente cuando se encuentra abierta a un ángulo menor a 30°). 6 Recipiente de Hielo Interior Si necesita una gran cantidad de hielo, traslade el hielo en el cesto de hielo de la puerta a un cesto de almacenamiento de hielo en el congelador. 7 Compartimiento para lácteos Almacena productos lácteos. 8 Caja Door-In-Door (puerta a puerta) Un área conveniente de almacenamiento para los alimentos usados con frecuencia que requieren un fácil acceso. Provee almacenaje adicional dentro del compartimiento del congelador. 14 Durabase® y divisor Durabase® Proporciona almacenamiento para los productos alimenticios de gran tamaño. INSTALACIÓN 13 INSTALACIÓN Descripción general de la instalación Lea las siguientes instrucciones de instalación inmediatamente después de adquirir este producto o transportarlo a otra ubicación. Desempacando el refrigerador Conectando la línea de agua PRECAUCIÓN • Conecte únicamente a un suministro de agua potable. • Llene únicamente con agua potable. Elección de la ubicación adecuada Nivelando y Alineando la Puerta Desensamblando / Ensamblando 14 INSTALACIÓN Desempacando el refrigerador ADVERTENCIA Elección de la ubicación adecuada Agua ••Utilice a dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. Si no lo hace, puede resultar en lesiones en la espalda o de otro tipo. El suministro de agua debe estar fácilmente conectado para el dispensador de hielo automático. ••El refrigerador es pesado. Proteja el piso al mover el refrigerador para limpieza o servicio. Siempre empuje el refrigerador hacia afuera al moverlo. No menee o sacuda el refrigerador al intentar moverlo pues puede dañar el piso. NOTA ••Mantenga materiales inflamables y vapores, como gasolina, alejados del refrigerador. Si no lo hace puede provocar un incendio, explosión o muerte. NOTA ••Remueva la tapa y cualquier etiqueta temporal de su refrigerador previo a su uso. No remueva ninguna etiqueta de precaución, modelo y número de serie, o la Hoja Técnica que se encuentra bajo la parte frontal del refrigerador. ••Para remover cualquier cinta adhesiva o goma restante frote enérgicamente el área con su pulgar. La cinta adhesiva o residuos de goma pueden ser fácilmente removidos frotando una pequeña cantidad de jabón líquido para platos con sus dedos. Limpie con agua caliente y seque. ••No utilice instrumentos puntiagudos, alcohol para frotar, fluidos inflamables o limpiadores abrasivos para remover cinta adhesiva o goma. Estos productos pueden dañar la superficie de su refrigerador. ••Reinstale o ajuste lo estantes como sea necesario. Los estantes del refrigerador están instalados en su posición de embarque. Reinstale los estantes de acuerdo a sus necesidades de almacenamiento individuales. ••La presión del agua debe ser de 20 - 120 psi ó 138 - 827 kPa o 1.4 - 8.4 kgf/cm|2. Si el refrigerador es instalado en un área con baja presión de agua (debajo de 20 psi o 138 kPa o 1.4 kgf/cm) puede instalar una bomba de refuerzo para compensar la baja presión. Electricidad Utilice un enchufe con conexión a tierra individual: 115 Volts, 60 Hz, AC Amps mínimo. ADVERTENCIA ••No sobrecarge el cableado del hogar causando peligro de incencio al conectar múltiples electrodomésticos en el mismo enchufe del refrigerador. ••Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no instale el refrigerador en un área húmeda ni mojada. Suelo Para evitar ruido y vibración, la unidad debe ser instalada y nivelada en un piso sólidamente construido. De ser necesario, ajuste el nivel de las patas para compensar la irregularidad del piso. NOTA ••No es recomendable la instalación sobre alfombrado, baldosas suaves o estructuras débilmente apoyadas. Temperatura ambiente Instale este electrodoméstico en un área donde la temperatura esté entre 55 °F (13 °C) y 110 °F (43 °C). Si la temperatura alrededor del electrodoméstico es muy baja o alta, la capacidad de enfriamiento puede ser afectada negativamente. INSTALACIÓN 15 Dimensiones y Espacios ••Revise las dimensiones del electrodoméstico y el proceso de instalación para asegurar que haya suficiente espacio para mover el refrigerador a través de puertas o aperturas angostas. ••Si una apertura es muy angosta para que quepa el refrigerador, remueva sus puertas. Ver Removiendo/Ensamblando las Puertas y Estantes en este manual. ••La ubicación de instalación elegida para el refrigerador debería considerar espacio en la parte trasera de la unidad para conexiones, circulación de aire y espacio en el frente para abrir las puertas y estantes. ••Una distancia muy pequeña entre los elementos adyacentes puede resultar en capacidad de enfriamiento reducida y en cargos altos de consumo eléctrico. Deje al menos 24 pulgadas (610 mm) frente al refrigerador para abrir las puertas, y al menos 2 pulgadas (50,8 mm) entre la parte trasera del refrigerador y la pared. B E A F D C M G - Lista LMXS28626* / LFXS28566* LFXS28968* / LMXS28636* A Profundidad sin agarrador 33 3/4" (857 mm) B Ancho 35 3/4" (908 mm) C Altura a la Punta de la Caja 68 3/8" (1737 mm) D Altura a la Punta de la Bisagra 69 3/4" (1772 mm) E Espacio Trasero 2" (50 mm) F Profundidad sin Puerta 29 7/8" (759 mm) G Profundidad (Total con Puerta Abierta 90°) 48 1/2" (1232 mm) K Espacio Frontal 24" (610 mm) M Profundidad con manija 36 1/4” (921 mm) 16 INSTALACIÓN Removiendo/Ensamblando Agarraderas Removiendo los Agarradores del Refrigerador ••Es preferible remover las puertas del refrigerador al moverlo a través de una apertura estrecha. 1 Afloje los tornillos de presión (1) con una llave Allen de 3/32 pulgadas y remueva el agarrador. 2 Afloje la tornillería de montaje (2) que conecta la puerta del refrigerador y el agarrador usando una llave Allen de 1/4 pulgadas, y remueva la tornillería. ••La apariencia de los agarradores puede variar de como se muestra. ADVERTENCIA Al armar o desarmar los agarradores del refrigerador: ••Sujete el agarrador firmemente para evitar dejarlo caer. ••No balancee el agarrador cerca de personas o animales cercanos. ••Asegúrese de que el agujero en el soporte del agarrador calce adecuadamente en el tornillo de la tapa de la puerta. Ensamble los tornillos de presión para fijar el agarrador en su lugar. ••Asegúrese de que no existe una brecha entre la puerta y el agarrador luego de haber ensamblado el agarrador. Ensamblando los Agarradores del Refrigerador 1 Ensamble la tornillería de montaje (1) en ambos extremos del agarrador con una llave Allen de 1/4 pulgadas. 2 Coloque el agarrador en la puerta calzando la parte inferior del mismo con la tornillería de montaje y asegurando los tornillos de presión (2) con una llave Allen de 3/32 pulgadas. Herramientas necesarias Llave Allen de 3/32 pulgadas Llave Allen de 1/8 pulgadas Llave Allen de 1/4 pulgadas INSTALACIÓN 17 Removiendo el Agarrador del Estante del Congelador. Removiendo/Ensamblando las Puertas y Estantes. 1 Afloje los tornillos de presión (1) ubicados en la parte inferior del agarrador con una llave Allen de 1/8 pulgadas y remuévalo. Si la puerta de entrada es muy angosta para que el refrigerador pase, remueva las puertas del mismo y mueva el refrigerador, de costado, a través de la puerta. 2 Afloje la tornillería de montaje (2) con una llave Allen de 1/8 pulgadas y remuévala. ADVERTENCIA ••Utilice a dos o más personas para remover e instalar las puertas del refrigerador y el estante del congelador. ••Desconecte la fuente de electricidad del refrigerador previo a instalarlo. ••No coloque las manos, los pies u otros objetos en la ventilación de aire ni en la parte inferior del refrigerador. ••Tenga cuidado al manejar la bisagra y el tapón. ••Remueva alimentos y desechos previo a desprender las puertas y estantes. ••No sujete el agarrador mientras mueve o reemplaza las puertas y estantes pues puede desprenderse. Ensamblando el Agarrador del Estante del Congelador. Herramientas necesarias 1 Llave Allen de 1/8 pulgadas 2 Ensamble la tornillería de montaje (1) en ambos extremos del agarrador con una llave Allen de 1/4 pulgadas. Coloque el agarrador en la puerta calzando la parte inferior del mismo con la tornillería de montaje y asegurando los tornillos de presión (2) con una llave Allen de 1/8 pulgadas. Llave Allen de 3/32 pulgadas Llave Allen de 1/4 pulgadas Removiendo la Puerta Izquierda del Refrigerador 1 La fuente de agua está conectada a la parte superior derecha del panel trasero del refrigerador. Remueva el anillo en el área de unión. Sujete la conexión de suministro de agua y empuje gentilmente la pinza (1) para desprender la línea de suministro de agua (2) como se muestra. Pinza 18 INSTALACIÓN 2 Remueva el tornillo (1) de la cubierta de la bisagra en la parte superior del refrigerador. Levante el gancho (no visible), ubicado en la parte inferior del lado delantero de la cubierta (2) con un destornillador plano. 5 Levante la puerta del centro del perno de la bisagra y remuévala. PRECAUCIÓN ••Coloque la puerta, de adentro hacia afuera, en una superficie que no la raye. 3 Remueva la cubierta y extraiga el tubo (1). Desconecte todos los arneses de cables (2). Desatornille el cable de tierra (3). NOTA Desensamblando / Ensamblando las Líneas de Agua Pinza Tubo Inserte línea Clip 4 Rote la manija de la bisagra hacia la izquierda (1). Levante la bisagra superior (2) libre del picaporte de la manija de la bisagra. Picaporte de la Manija de la Bisagra. (1) (2) PRECAUCIÓN ••Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado de que la puerta no se caiga hacia adelante. (Correcto) Removiendo la Puerta Derecha del Refrigerador 1 Remueva el tornillo de la cubierta superior de la bisagra (1). Levante el gancho (no visible), ubicado en la parte inferior del lado delantero de la cubierta (2) con un destornillador plano. INSTALACIÓN 19 2 Ensamblando la Puerta Derecha del Refrigerador Remueva el arnés del cable (1). Instale la puerta del lado derecho primero. 3 1 Asegúrese de que la funda de plástico esté insertada al fondo de la puerta. Baje la puerta al centro del perno de la bisagra como se muestra en la figura. 2 Ajuste la bisagra (1) sobre el picaporte de la manija de la bisagra y encájela en su lugar. Rote la manija (2) hacia la izquierda para asegurar la bisagra. Rote la manija de la bisagra hacia la izquierda (1). Levante la bisagra superior (2) libre del picaporte de la manija de la bisagra. Picaporte de la Manija de la Bisagra. Picaporte de la Manija de la Bisagra. PRECAUCIÓN ••Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado de que la puerta no se caiga hacia adelante. 4 3 Conecte el arnés del cable (1). 4 Coloque la cubierta (1) en su lugar. Inserte y asegure el tornillo de la cubierta (2). Levante la puerta del centro del perno de la bisagra y remuévala. PRECAUCIÓN ••Coloque la puerta, de adentro hacia afuera, en una superficie que no la raye. 20 INSTALACIÓN Ensamblando la Puerta Izquierda del Refrigerador 5 Instale la puerta izquierda del refrigerador luego de haber instalado la puerta derecha. 1 Asegúrese de que la funda de plástico esté insertada al al fondo de la puerta. Instale la puerta del refrigerador en la bisagra del medio. Sujete la conexión de suministro de agua y empuje gentilmente la pinza (1) para conectar la línea de suministro de agua (2) como se muestra. Introduzca un tubo de al menos 5/8 pulgadas (15 mm) en el conector. Introduzca el clip en el área de unión para asegurar el tubo en su lugar. Pinza 6 2 Coloque la cubierta (1) en su lugar. Inserte y asegure el tornillo de la cubierta (2). Ajuste la bisagra (1) sobre el picaporte de la manija de la bisagra y encájela en su lugar. Rote la manija en la dirección del reloj (2) y asegure la bisagra. Picaporte de la Manija de la Bisagra. 3 Conecte todos los arneses de cables. NOTA Desensamblando / Ensamblando las Líneas de Agua Pinza Tubo Inserte línea Clip 4 Introduzca el tubo de suministro de agua en el agujero ubicado en la caja superior y tire de él a través del plato trasero. (Correcto) ••Presione suavemente la pinza e inserte el tubo hasta que únicamente una línea se muestre en él. (Correcto) (Incorrecto) INSTALACIÓN 21 Removiendo los Estantes del Congelador 3 Levante la parte frontal del cajón hacia arriba y retírela. 4 Remueva los tornillos de los rieles en ambos extremos. 5 Agarre ambos lados del estante y levántelo para removerlo de los rieles. Para módelos con dos cajones de congelador, remueva ambos de la misma manera. El Estante Extraíble sobre el congelador no se muestra por claridad. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, heridas en personas, y muerte, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ••Utilice a dos o más personas para remover e instalar las puertas del refrigerador y el estante del congelador. ••Sea cuidadoso de bisagras cortantes en ambos lados del estante. ••Al bajar el estante tenga cuidado de no dañar el piso. ••No se siente o pare en el estante del congelador. ••Para prevenir accidentes, mantenga a los niños y mascotas alejadas del estante. No deje el estante abierto. Si el recipiente de almacenamiento Durabase® es removido del estante del congelador, hay espacio suficiente para que un niño o mascota se introduzca en él. 1 Despliegue el estante para extenderlo completamente. 2 Levante y retire gentilmente el recipiente de hielo. PRECAUCIÓN ••No sujete el agarrador mientras remueve o reemplaza el estante. El agarrador puede caerse y causar una herida personal. 22 INSTALACIÓN 6 Sujete ambos rieles y empújelos dentro simultáneamente. Ensamblando el Estante del Congelador. 1 2 3 Baje la puerta a su posición final y asegure los tornillos localizados en ambos lados. 4 Empuje el cajón hacia atrás hasta que haga click en su lugar. 5 Vuelva a colocar el recipiente de hielo en el estante. Introduzca la canasta Durabase en el montaje del riel. Retire ambos rieles simultaneámente hasta que estos se hayan extendido completamente. Agarre el estante a cada lado y enganche los soportes del mismo a las pestañas ubicadas a ambos lados de los rieles. PRECAUCIÓN ••No sujete el agarrador mientras remueve o reemplaza el estante. El agarrador puede caerse y causar una herida personal. INSTALACIÓN 23 Conectando la línea de agua Antes de Iniciar La instalación de esta línea de agua no está cubierta por la garantía del refrigerador. Siga las instrucciones cuidadosamente para minimizar el riesgo de costosos gastos de agua. De ser necesario, llame a un plomero calificado para corregir el golpe de ariete previo a instalar la línea de suministro de agua al refrigerador. Agua golpeando o forjando tuberías residenciales puede causar daños a partes del refrigerador y provocar fugas de agua o inundaciones. ••Apague el dispensador de hielo (OFF) si el refrigerador será usado previo a conectar la línea de agua. ••No instale la tubería del dispensador de hielo en áreas donde la temperatura ambiente cae al punto de congelación. ADVERTENCIA ••Conecte únicamente a un suministro de agua potable. PRECAUCIÓN ••Para prevenir quemaduras y daños al producto, únicamente conecte la línea de agua del refrigerador a un suministro de agua fría. ••Utilice protección visual durante la instalación para prevenir heridas. Presión de Agua Si la presión del agua del sistema de osmosis inversa es menor a 20 psi o 138 kPa o 1.4 kgf/cm² (toma más de 4 segundos llenar una taza de 7 oz o capacidad de 198 cc) ••Revise para ver si el filtro de sedimentos en el sistema de osmosis inversa está bloqueado. Reemplace el filtro de ser necesario. ••Permita que el tanque de almacenamiento en el sistema de osmosis inversa se vuelva a llenar luego de uso intensivo. ••Si la presión del agua continúa baja, llame a un plomero calificado y con licencia. ••Todas las instalaciones deben ser de acuerdo a los requerimientos del código de plomería local. Suministros Requeridos ••Cobre o Tubería PEX, ¼ pulgadas. diámetro externo, para conectar el refrigerador al suministro de agua. Asegúrese de que ambos extremos de la tubería sean cortados de forma recta. Para determinar cuánta tubería necesita, mida la distancia desde la válvula de agua en la parte trasera del refrigerador hasta la cañería de suministro de agua. Luego, agregue 8 pies (2.4m). Asegúrese de que haya suficiente tubería extra (alrededor de 8 pies [2.4m] enrollados en 3 vueltas de alrededor de 10 pulgadas. [25 cm] de diámetro) para permitir movimiento al refrigerador desde la pared luego de la instalación. ••Taladro eléctrico. ••Llave de ½ pulg. o una llave inglesa. ••Destornillador de hoja plana y Phillips. ••Dos tuercas de presión de ¼ pulgadas de diámetro externo y 2 casquillos (fundas) para conectar el tubo de cobre a la válvula de cierre y a la válvula de agua del refrigerador. Necesitará un suministro de agua fría. Presión de Agua modelos con filtro de agua 20–120 psi (138 - 827 kPa) donde un sistema de filtración de agua de osmosis inversa está conectado a un suministro de agua fría Mínimo 40-60 psi para revertir el sistema de osmosis (2.8 – 4.2 kgf/cm2, o menos de 2-3 segundos para llenar una taza con capacidad de 7 oz). ••Si su línea de agua de cobre existente tiene una adaptación acampanada al final, compre un adaptador (disponible en tiendas de plomería) para conectar la línea de agua al refrigerador O corte la adaptación acampanada con un cortador de tubos y luego use un accesorio de compresión. 24 INSTALACIÓN ••Válvula de cierre para conectar a la línea de agua fría. La válvula de cierre debe tener una toma de agua con un diámetro interior mínimo de 5/32 pulgadas al punto de conexión a la LÍNEA DE AGUA FRÍA. Las válvulas de cierre tipo silla están incluidas en varios kits de suministro de agua. Previo a su compra, asegúrese de que la válvula de tipo silla acate sus códigos de plomería locales. 3 Perfore el agujero para la Válvula ••Perfore un agujero de ¼ pulgadas en la tubería de agua utilizando una broca punzante. Remueva cualquier rebaba resultante de la perforación del agujero en la tubería. Tenga cuidado de no permitir que agua escurra dentro del taladro. No perforar un agujero de ¼ pulgadas puede resultar en una producción reducida de hielo o en cubos más pequeños. NOTA ••Una válvula autopunzante de agua tipo silla no debería ser utilizada. Instrucciones de Instalación Línea de Agua ADVERTENCIA NOTA ••La línea de montaje no puede ser tubería plástica blanca. Plomeros certificados deben usar únicamente tubería de cobre (tubería NDA #49595 o #49599) o tubería de Polietileno de Vínculo Cruzado (PEX). 4 Peligro de Descarga Eléctrica: Sujete la válvula de cierre. Sujete la válvula de cierre a la tubería de agua fría con la abrazadera. ••Cuando use cualquier dispositivo eléctrico (Como un taladro eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que su dispositivo está alimentado por batería, tenga doble aislado o esté en tierra de manera que prevenga el peligro de descarga eléctrica. Abrazadera Válvula de Cierre Tipo Silla Instale la válvula de cierre en la línea frecuente de agua potable más cercana. 1 2 Apague el suministro de agua principal. Abra el grifo más cercano para aliviar la presión en la línea. Elija la ubicación de la válvula Elija una ubicación para la válvula que sea fácilmente accesible. Es mejor conectar a un lado de la tubería vertical de agua. Cuando sea necesario conectar a una tubería horizontal de agua, haga la conexión a la parte superior o de costado, en vez de a la parte inferior, para evitar el trasiego de cualquier sedimento desde la tubería de agua. Tubería Vertical de Agua Fría NOTA ••Deberán cumplirse los códigos de plomería de la mancomunidad de Massachusetts 248CMR. Las válvulas de asiento son ilegales y su uso no está permitido en Massachusetts. Consulte con su plomero certificado. 5 Apriete la abrazadera. Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la arandela de sellado comience a hincharse. Abrazadera Extremo de la Entrada de la Arandela Arandela Arandela de Sellado NOTA ••No apriete en exceso la arandela o puede aplastar la tubería. INSTALACIÓN 25 6 Encamine la tubería Encamine la tubería entre la línea de agua fría y el refrigerador. Encamine la tubería a través del agujero en la pared o piso (detrás del refrigerador o gabinete base adyacente) lo más cerca de la pared posible. NOTA ••Asegúrese de que haya suficiente tubería extra (alrededor de 8 pies enrollados en 3 vueltas de alrededor de 10 pulgadas de diámetro) para permitir movimiento al refrigerador desde la pared luego de la instalación. 7 Conecte la tubería a la válvula. 9 Conecte el tubo al refrigerador. NOTA ••Previo a llevar a cabo la conexión del refrigerador, asegúrese de que el cable de energía de este no esté conectado al enchufe de la pared. ••Remueva el tapón plástico flexible de la válvula de agua. ••Coloque la tuerca de presión y el casquillo (lengüeta) al final del tubo esté como se muestra. ••Introduzca el final del tubo de cobre lo más lejos posible en la conexión. Mientras sujeta el tubo, apriete la adaptación. Tubo Abrazadera Coloque la tuerca de compresión y el casquillo (lengüeta) para tubería de cobre al final del tubo y conéctelo a la válvula de cierre. Asegúrese de que la tubería esté completamente introducida dentro de la válvula. Apriete la tuerca de compresión de forma segura. Tubo de 1/4 Pulgadas. Tuerca de Compresión de 1/4 pulgadas. Casquillo (lengüeta) Conexión del Refrigerador Válvula de Cierre Tipo Silla Tuerca de Compresión 10 Abra el agua en la válvula de cierre. Apriete cualquier conexión que muestre fugas. Tuerca Espaciadora Válvula de Salida 8 Casquillo (lengüeta) Enjuague el tubo. Encienda el suministro de agua y Enjuague el tubo hasta que el agua esté clara. Cierre el agua en la válvula de agua cuando se haya eliminado alrededor de 1/4 de agua a través del tubo. PRECAUCIÓN ••Verifique que no hayan fugas en las conexiones de líneas de agua. 26 INSTALACIÓN Nivelando y Alineando la Puerta Alineamiento de la Puerta Nivelando Puerta Estándar El refrigerador tiene dos puertas niveladoras frontales. Ajuste las patas para alterar la inclinación de adelante hacia atrás o de un lado al otro. Si el refrigerador se ve inestable o las puertas no cierran fácilmente, ajuste la inclinación del mismo siguiendo las instrucciones a continuación: 1 Gire la pata de nivelación hacia la izquierda para levantar ese lado del refrigerador o hacia la derecha para bajarlo. Puede ser necesario nivelar las patas varias veces para ajustar la inclinación del refrigerador. NOTA ••Una llave de tuerca acampanada funciona mejor, pero una llave abierta será suficiente. No apriete demasiado. 2 Abra ambas puertas y verifique que cierren fácilmente. Si las puertas no cierran fácilmente, mueva un poco el refrigerador hacia atrás girando ambas patas hacia la izquierda. Puede ser necesario hacerlo varias veces, asegúrese de girar ambas patas niveladoras en la misma proporción. Tanto la puerta izquierda como la derecha del refrigerador tienen una tuerca ajustable en la bisagra inferior para levantarlas o bajarlas a manera de alinearlas apropiadamente. Si el espacio entre las puertas es desigual, siga las instrucciones a continuación para alinear las puertas de manera pareja. Use la llave (Incluida con el manual del usuario) para girar la tuerca en la bisagra de la puerta y así ajustar su altura. Gire la tuerca hacia la derecha para levantar la puerta o hacia la izquierda para bajarla. Puerta-en-Puerta (Door-in-Door) La puerta izquierda del refrigerador tiene una tuerca ajustable en la bisagra inferior para levantarla o bajarla a manera de alinearlas apropiadamente. Si el espacio entre las puertas es desigual, siga las instrucciones a continuación para alinear la puerta izquierda: Use la llave (Incluida con el manual del usuario) para girar la tuerca en la bisagra de la puerta y así ajustar su altura. Gire la tuerca hacia la derecha para levantar la puerta o hacia la izquierda para bajarla. INSTALACIÓN 27 La puerta derecha del refrigerador no tiene una tuerca ajustable. Si el espacio entre las puertas es desigual, siga las instrucciones a continuación para alinear la puerta derecha: 1 Con una mano, levante la sección interior y exterior de la puerta derecha para elevarla en la bisagra del medio. (puede ser más fácil levantarla con las puertas abiertas) 2 Con la otra mano utilice un alicate para insertar el anillo rápido en la bisagra del medio de la sección interior de la puerta como se muestra. No introduzca el anillo en la bisagra de la sección exterior de la puerta. 3 Inserte anillos rápidos adicionales hasta que la puerta esté alineada. (Dos anillos rápidos han sido proveídos con la unidad.) Encendido ••Luego de la instalación, conecte el cable de corriente a un enchufe con conexión a tierra de tres espigas y empuje el refrigerador a su posición final. PRECAUCIÓN ••Conecte a un enchufe de potencia nominal. ••Haga que un técnico certificado verifique que el tomacorriente de pared y los cables estén adecuadamente conectados a tierra. ••No dañe o corte la terminal de tierra del enchufe de poder. Posicione el Refrigerador ••Arregle la bobina de tubería para que esta no vibre contra la parte trasera del refrigerador o contra la pared. Empuje el refrigerador hacia la pared. Inicie el Dispensador de Hielo ••Si la línea de agua está conectada, ajuste el interruptor de encendido del dispensador de hielo a la posición ON. ••El dispensador de hielo no empezará a operar hasta que este alcance su temperatura de operación de 15 °F (–9 °C) o menos. Este empezará entonces a operar automáticamente si el interruptor de poder del dispensador de hielo está en la posición ON (I). 28 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO Antes de Usar Limpie el refrigerador. Limpie el refrigerador intensivamente y sacuda todo el polvo acumulado durante el envío. PRECAUCIÓN ••No raye el refrigerador con objetos puntiagudos ni use detergente que contenga alcohol, líquidos inflamables o abrasivos al remover cualquier cinta o adhesivo del mismo. Remueva los residuos de adhesivos borrándolos con su pulgar o detergente para platos. ••No despegue la etiqueta de número de serie, modelo o información técnica del panel trasero del refrigerador. Abra las puertas del refrigerador y los estantes del congelador para ventilar el interior. El interior del refrigerador puede oler a plástico al inicio. Remueva toda cinta adhesiva del interior del refrigerador y abra las puertas del refrigerador y los estantes del congelador para ventilación. Conecte la fuente de energía. Verifique que la fuente de energía esté conectada previo a usar. Apague el dispensador de hielo Apague el dispensador de hielo si el refrigerador aún no está conectado al suministro de agua. NOTA ••La válvula de agua del dispensador de hielo puede generar un zumbido si el dispensador de hielo es encendido mientras el refrigerador no está conectado al suministro de agua. Espere a que el refrigerador enfríe. Permita que el refrigerador funcione por al menos dos o tres horas previo a colocar alimentos en él. Verifique el flujo de aire frío en el compartimento del congelador para asegurar el enfriado adecuado. PRECAUCIÓN ••Si coloca alimentos en el refrigerador previo a que este haya enfriado puede causar que los alimentos se echen a perder o que un mal olor permanezca en su interior. El refrigerador hace un sonido fuerte luego de la operación inicial. Esto es normal. El volumen disminuirá conforme la temperatura baje. FUNCIONAMIENTO 29 Panel de control Según el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles. Funciones del panel de control 1 2 7 8 3 5 4 6 9 NOTA ••Cuando el refrigerador está en Modo de Ahorro de Energía (Power Saving Mode), la pantalla permanecerá apagada hasta que se abra una puerta o se presione un botón. Una vez hecho, la pantalla se mantendrá encendida por 20 segundos. 1 Ice Plus (Más Hielo) Esta función incrementa tanto la producción de hielo como la capacidad de congelamiento. ••Presione el botón Ice Plus para iluminar el ícono y activar la función por 24 horas. La función se desactiva automáticamente después de 24 horas. ••Detenga la función manualmente presionando el botón una vez más. 2 Smart Grid (Red inteligente) Presione el botón Smart Grid para Encender/Apagar la función de Red Inteligente. Cuando la función está activada, el ícono se ilumina. La función de Red Inteligente (Smart Grid) se activa automáticamente cuando el refrigerador está conectado a la red Wi-Fi. Cuando el refrigerador está respondiendo a un mensaje de Demanda de Respuesta (DR) de la compañía eléctrica, el texto de la Red se ilumina. 3 Freezer Temperature (Temperatura del Congelador) Indica la temperatura establecida del compartimento del refrigerador en grados Celsius (°C) o Fahrenheit (°F) La temperatura predeterminada del congelador es de 0°F (-18 °C). Presione repetidamente el botón Freezer para seleccionar una nueva temperatura desde -6 °F hasta 8 °F (-21 °C hasta -13 °C). 30 FUNCIONAMIENTO 4 Refrigerator Temperature (Temperatura del Refrigerador) 6 * Lock (Bloqueo) La función de Bloqueo (Lock) deshabilita todos los demás botones en la pantalla. Indica la temperatura establecida del compartimento del refrigerador en grados Celsius (°C) o Fahrenheit (°F) ••Cuando la energía es inicialmente conectada al refrigerador, la función de Bloqueo (Lock) está desactivada. La temperatura predeterminada del refrigerador es de 37 °F (3°C). Presione repetidamente el botón Refrigerator para seleccionar una nueva temperatura desde 33 °F hasta 46 °F (1 °C hasta 8 °C). ••Para bloquear los botones del panel de control, mantenga presionado el botón Lock hasta que se y la función muestre el ícono cerrado de Lock sea activada. ••Para deshabilitar la función de Bloqueo (Lock) mantenga presionado el botón Lock por aproximadamente tres segundos. NOTA •• Para cambiar el modo de temperatura de °F a °C (o viceversa) mantenga presionado el botón Refrigerador y Freezer Temperature simultáneamente por aproximadamente cinco segundos. El indicador de temperatura en la ventana de visualización cambia entre Celsius y Fahrenheit. 7 Water Filter (Filtro de agua) Reemplace el filtro de agua cuando el ícono Replace Filter se encienda. Luego de reemplazar el filtro de agua, mantenga presionado el botón de Water Filter por tres segundos para apagar la luz del ícono. Reemplace el filtro de agua aproximadamente cada seis meses. •• La temperatura mostrada es la temperatura objetivo y no la temperatura actual del refrigerador. La temperatura actual del refrigerador depende de los alimentos dentro de él. 8 * Wi-Fi 5 Fresh Air Filter (Filtro de Aire Fresco) El botón Wi-Fi, al ser usado con la aplicación para teléfonos inteligentes LG Smart Refrigerator, permite al refrigerador conectarse a la red Wi-Fi doméstica. Consulte las Funciones inteligentes para recibir información en la configuración inicial de la aplicación. El Filtro de Aire Fresco ayuda a remover olores del refrigerador. El Filtro de Aire Fresco tiene dos modo Auto, el Filtro de Aire Fresco opera ciclos de encendido y apagado de diez minutos encendido y 6 0 minutos apagado. En el modo Potencia (Power), el Filtro de Aire Fresco se mantiene encendido continuamente por cuatro horas con ciclos de encendido y apagado en incrementos de diez minutos encendido y cinco minutos apagado. Después de cuatro horas, el Filtro de Aire Fresco regresa a modo Auto. El ícono Wi-Fi muestra el estado de la conexión de red del refrigerador. El ícono se ilumina cuando el refrigerador está conectado a la red Wi-Fi. Presione y mantenga presionado el botón WiFi por 3 segundos para conectar a la red. El ícono parpadea mientras la conexión está en proceso, luego se enciende cuando se ha logrado exitosamente. ••Presione el botón Fresh Air Filter repetidamente para alternar entre el modo Potencia y Auto. NOTA •• Reemplace el filtro de aire cuando el ícono Replace Filter se encienda. Luego de reemplazar el filtro de aire, mantenga presionado el botón de Fresh Air Filter por tres segundos para apagar la luz del ícono. Reemplace el filtro de aire aproximadamente cada seis meses. 9 Modo de Dispensador Presione los botones para seleccionar cubos de hielo, agua, o hielo triturado. La LED se ilumina sobre el modo seleccionado. FUNCIONAMIENTO 31 PRECAUCIÓN Estructura del Dispensador Modo de Visualización (Únicamente Para Uso de Tiendas) ••El Modo de Visualización deshabilita toda refrigeración en las secciones del refrigerador y congelador para conservar energía mientras se exhibe en una tienda minorista. Cuando se activa, se muestra apagado (OFF) en el panel de control y la pantalla permanece encendida por 20 segundos. Palanca Dispensador Bandeja Para desactivar / activar: ••Con cualquier puerta del refrigerador abierta, mantenga presionados los botones Refrigerador (Refrigerator) e Ice Plus al mismo tiempo por cinco segundos. El panel de control emite un pitido y la configuración de la temperatura muestra la confirmación de que el Modo de Visualización está desactivado. Use el mismo procedimiento para activar el Modo de Visualización. Dispensador de Hielo y Agua PRECAUCIÓN ••Mantenga a los niños alejados del dispensador. Pueden jugar o dañar los controles. ••Deseche las primeras series de hielo (alrededor de 140-160 cubos) luego de la instalación. Eso también es necesario si el refrigerador no ha sido usado por un largo tiempo. ••Si inesperadamente se dispensa hielo o agua, apague el suministro de agua y contacte al Centro de Información al Cliente LG Electronic. ••Nunca use un vaso que sea excepcionalmente puntiagudo o filoso. El hielo puede atascarse en el paso de hielo y el desempeño del refrigerador puede verse afectado. Usando el Dispensador (Incorrecto) Agua Hielo (Correcto) 32 FUNCIONAMIENTO NOTA ••Para dispensar agua fría o hielo, presione la palanca del dispensador con un vaso. ••El agua y hielo dispensado en el primer uso puede incluir partículas u olor provenientes de la línea de suministro o el tanque de agua. Deseche las primeras series de hielo (alrededor de 140-160 cubos). También es necesario si el refrigerador no ha sido usado por un largo tiempo. ••El dispensador no funcionará cuando alguna de las puertas esté abierta. ••Si hielo decolorado está siendo dispensado, verifique el filtro y el suministro de agua. Si el problema continúa, contacte al Centro de Información al Cliente LG Electronics. No utilice agua o hielo hasta que el problema sea corregido. ••Dispense hielo dentro de un vaso previo a llenarlo con agua u otra bebida. Pueden ocurrir salpicaduras si el hielo es dispensado dentro de un vaso que ya contiene líquido. ••Algo de goteado puede ocurrir luego de dispensar. Sostenga la taza debajo del dispensador por algunos segundos luego de dispensar para que esta recoja todas las gotas. ••Mantenga los contenedores a una distancia apropiada de los dispensadores. Los vasos altos y estrechos deben ser sostenidos a una distancia prudente de la salida de hielo para prevenir que el hielo se atasque en la bandeja de drenaje. Un contenedor con una apertura muy pequeña debe ser sostenido lo más cerca posible del dispensador para evitar derrames. ••Mantenga el vaso a una distancia apropiada de la salida de hielo. Un vaso sostenido muy cerca de la salida puede evitar que el hielo sea dispensado. Bloqueando el Dispensador Mantenga presionado el botón de Bloqueo (Lock) por tres segundos para bloquear el dispensador y todas las funciones del panel de control. Siga las mismas instrucciones para desbloquear. Compartimento de Hielo PRECAUCIÓN ••Mantenga las manos y herramientas fuera de la puerta del compartimento de hielo y del canal del dispensador. Si no lo hace, puede resultar en daños o lesiones personales. Mantenga la puerta del compartimento de hielo bien cerrada. Si la puerta del compartimento de hielo no está bien cerrada, el aire frío en el recipiente de hielo congelará los alimentos en el compartimento del refrigerador. Esto también puede causar que el dispensador de hielo deje de producir hielo. Recipiente de Hielo Interior El dispensador de hielo deja de producirlo cuando el recipiente de hielo interior está lleno. Para dar espacio a hielo adicional, vacíe el recipiente de hielo en el recipiente de hielo extra del compartimento del congelador. Durante su uso, el hielo puede apilarse de forma desigual en el recipiente, causando que el dispensador malinterprete la cantidad de cubos de hielo y detenga su producción. Agitar el recipiente de hielo para nivelarlo puede reducir este problema. PRECAUCIÓN ••Cuando manipule el recipiente de hielo, mantenga sus manos alejadas del área de la bandeja del dispensador para evitar lesiones. ••Los tarros de almacenamiento u otros artículos en el recipiente de hielo dañarán el dispensador. ••Nunca use vasos delgados o contenedores de cristal para recoger hielo. Dichos contenedores pueden romperse o astillarse resultando en fragmentos de vidrio en el hielo. Si el dispensador de hielo está apagado (OFF) por un período largo de tiempo, el compartimento de hielo se calentará gradualmente a la temperatura del compartimento del refrigerador. Para prevenir que los cubos de hielo se derritan y escurran fuera del dispensador, SIEMPRE vacíe el recipiente de hielo cuando este esté apagado (OFF) por más de algunas horas. El paso de hielo puede bloquearse con escarcha si solo se usa hielo picado. Remueva la escarcha que se acumula retirando el recipiente de hielo y despejando el paso con una espátula de goma. Dispensar cubos de hielo también puede ayudar a prevenir la formación de escarcha. FUNCIONAMIENTO 33 Desprendiendo el recipiente de hielo interior. 1 Tire gentilmente de la manija para abrir el compartimiento de hielo. PRECAUCIÓN ••Cuando manipule el recipiente de hielo, mantenga sus manos alejadas del área de la bandeja del dispensador para evitar lesiones. ••Evite tocar la desconexión automática (brazo sensitivo) mientras reemplaza el recipiente de hielo. Vea la etiqueta en la puerta del compartimiento de hielo para detalles. 2 Para remover el recipiente de hielo interior, agarre la manija frontal, levante sutilmente la parte inferior y retire lentamente el recipiente como se muestra. Ensamblando el recipiente de hielo interior. 1 Inserte cuidadosamente el recipiente de hielo interior, inclinando un poco la parte superior para que calce debajo del dispensador. 2 Tire gentilmente de la manija para abrir el compartimiento de hielo. 34 FUNCIONAMIENTO Dispensador de Hielo Automático Máquina de hielo Switch de Encendido Sensor detector de hielo NOTA ••El hielo es producido en la máquina de hielo automática y enviado al dispensador. El dispensador de hielo produce 70 - 182 cubos en un período de 24 horas, dependiendo de la temperatura del compartimento del congelador, temperatura ambiente, cantidad de veces que la puerta se abre y otras condiciones operativas. ••Toma alrededor de 12 a 24 horas para que un refrigerador recién instalado empiece a producir hielo. ••Un refrigerador recién instalado demorará entre 12 y 24 horas hasta empezar a fabricar hielo. Espere 72 horas para obtener una producción completa de hielo. ••La producción de hielo se detiene cuando el recipiente de hielo interior está lleno. Estando lleno, el recipiente de hielo interior contiene aproximadamente de 6 a 8 (12-16 oz) vasos de hielo. ••Sustancias desconocidas o escarcha en el sensor detector de hielo puede interrumpir la producción del mismo. Asegúrese de que el área del sensor está limpia todo el tiempo para que opere apropiadamente. ••Para incrementar la producción de hielo, use la función Ice Plus. Esta función incrementa tanto la producción de hielo como la capacidad de congelamiento. ADVERTENCIA Peligro de Lesión Personal ••NO coloque los dedos o manos en el mecanismo de fabricación automática de hielo con el refrigerador enchufado. PRECAUCIÓN Nunca almacene latas de bebidas u otros artículos en el recipiente de hielo con el propósito de rápido enfriamiento. Hacerlo puede dañar el dispensador de hielo o causar la explosión de los contenedores. ••Para evitar lesiones personales, mantenga las manos fuera de la puerta de hielo y del paso. Encendido y apagado de la máquina de hielo automática Para apagar la máquina de hielo automática, ajuste el interruptor de la máquina en posición OFF (apagado). Para encender la máquina de hielo automática, ajuste el interruptor en posición ON (encendido). Sonidos Normales Que Puede Escuchar ••Mantener la energía encendida en el dispensador de hielo previo a conectar la línea de agua puede dañar el dispensador. ••La válvula de agua de la máquina de hielo hará un zumbido conforme se llene de agua. Si el interruptor está en la posición de ENCENDIDO (I), el zumbido se ejecutará incluso si aún no ha sido conectada al agua. Para detener el zumbido, mueva el interruptor a la posición de APAGADO (O). ••Escuchará el sonido de cubos de hielo cayendo en el recipiente y agua corriendo por la tubería mientras el dispensador de hielo se llena nuevamente. Preparando para Vacaciones Mueva el interruptor de la máquina de hielo a la posición de APAGADO (O) y cierre el suministro de agua que va hacia el refrigerador. NOTA ••El recipiente de hielo debe ser vaciado cada vez que el interruptor de la máquina de hielo se mueva a la posición APAGADO (O). Si la temperatura ambiente cae al punto de congelación, contacte a un técnico calificado para drenar el sistema de suministro de agua y así prevenir serios daños a la propiedad debido a inundaciones causadas por la ruptura de líneas de agua o conexiones. FUNCIONAMIENTO 35 Almacenando Alimentos Dónde Almacenar Alimentos Cada compartimento dentro del refrigerador está diseñado para almacenar distintos tipos de alimentos. Almacene alimentos en el espacio óptimo para disfrutar del sabor más fresco. Standard Door 4 4 6 6 1 1 8 8 2 2 3 3 Door-in-Door 5 6 1 7 8 2 3 36 FUNCIONAMIENTO 1 Almacenar Vegetales (Cajón para verduras) Preserva vegetales y frutas. 2 Recipiente de hielo removible Si necesita una gran cantidad de hielo, traslade el hielo en el cesto de hielo de la puerta a un cesto de almacenamiento de hielo en el congelador. 3 Durabase® Espacio más amplio de almacenamiento en el congelador. 4 Recipiente de Productos Lácteos Almacena productos lácteos como manteca y queso. 5 Caja Door-In-Door (puerta a puerta) Almacenamiento conveniente para productos de uso frecuente como bebidas, manteca, margarina, queso crema, mantequilla de maní y condimentos. 6 Estante ajustable de refrigerador Estantes ajustables de acuerdo a sus necesidades de almacenamiento individuales. 7 Bandeja de puerta modular Refrescos como jugo y soda, así como condimentos, aderezos para ensaladas y otros productos alimenticios. 8 Glide‘N’Serve Proporciona un espacio de almacenamiento con un control de temperatura variable que mantiene el compartimiento a una temperatura diferente a la del refrigerador. Es un lugar conveniente para almacenar emparedados o carne a cocinar. FUNCIONAMIENTO 37 PRECAUCIÓN ••No llene ni envase en exceso los alimentos en los compartimentos de la puerta. Esto podría dañar el compartimento o provocar lesiones personales al retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva. ••No almacene contenedores de vidrio en el congelador. Al congelarse, los contenidos pueden expandirse, romper el contenedor y provocar lesiones. Consejos de Almacenamiento de Alimentos Envuelva o almacene alimentos en el refrigerador en materiales herméticos y a prueba de humedad a menos que se indique lo contrario. Esto previene que el olor y sabor de los alimentos se transfiera a través del refrigerador . Para productos con fecha de caducidad, revise las fechas para asegurar su frescura. Comida Cómo Manteca o Margarina Mantenga manteca abierta en un plato cerrado o compartimento cerrado. Cuando almacene suministros adicionales, envuélvalos en empaquetado de congelado y congele. Queso Almacene en empaquetado original hasta que se use. Una vez abierto, reempaque ajustadamente en envoltorio plástico o papel aluminio. Leche ••No almacene alimentos con contenido muy húmedo cerca del área superior del refrigerador. La humedad podría entrar en contacto directo con el aire frío y congelarse. Limpie las cajas de leche Para leche más fría coloque los contenedores en un estante interior. Huevos Almacene en cartón original en el estante interior, no en el estante de la puerta. ••Lave los alimentos previo a almacenarlos en el refrigerador. Frutas y vegetales deben ser lavados, y empaques de alimentos deben ser limpiados para evitar que alimentos cercanos sean contaminados. Fruta No lave o pele fruta hasta que esté lista para ser usada. Organice y mantenga la fruta en el cajón de verduras en sus contenedores originales, o almacénelas en bolsas de papel completamente cerradas en el estante del refrigerador. Vegetales Frondosos Remueva el empaquetado de la tienda, recorte o arranque áreas descoloridas y dañadas, lave en agua fría y escurra. Coloque en bolsas o contenedores plásticos y almacene en el cajón de verduras. Vegetales con cáscaras (zanahorias, chiles) Coloque en bolsas o contenedores plásticos y almacene en el cajón de verduras. Pescado Almacene pescado fresco y mariscos si estos no son consumidos el mismo día de la compra. Es recomendable comer pescado fresco y mariscos el mismo día de la compra. Restos de comida Cubra los restos de comida con envoltorio plástico o papel aluminio, o almacénelos en contenedores plásticos con tapas ajustadas. NOTA ••Si se ausentará de casa por un corto período de tiempo, como unas pequeñas vacaciones, el refrigerador debe dejarse encendido. La comida refrigerada que pueda ser congelada se preservará por más tiempo si es almacenada en el congelador. ••Si dejará el refrigerador apagado por un período largo de tiempo, saque toda la comida y desconecte el cable de corriente. Limpie el interior y deje la puerta abierta para prevenir la formación de hongos en el refrigerador. ••Si el refrigerador se mantiene en un lugar caliente y húmedo, abrir frecuentemente la puerta o almacenar muchos vegetales en el refrigerador podría causar la formación de condensación. Limpie la condensación con un paño limpio o una toalla de papel. ••Si la puerta del refrigerador o el estante del congelador se abre y cierra muy a menudo, aire caliente puede penetrarlo y elevar así su temperatura. Esto puede incrementar los gastos de funcionamiento de la unidad. 38 FUNCIONAMIENTO Almacenando Alimentos Congelados Revise una guía de congelado o un libro de cocina confiable para mayor información acerca del preparado de alimentos para congelado o tiempos de almacenamiento. Congelando Su congelador no congelará rápidamente una gran cantidad de alimentos. No coloque más alimentos descongelados en el congelador que los que se enfriarán durante las próximas 24 horas (no más de 2 a 3 libras de comida por pie cúbico del espacio del congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para que circule aire alrededor de los empaquetados. Tenga cuidado de dejar suficiente espacio en la parte frontal para que la puerta pueda cerrar correctamente. El tiempo de almacenamiento variará dependiendo de la calidad y el tipo de alimentos, el tipo de empaquetado o envoltura utilizada (cuán hermética o a prueba de humedad) y la temperatura de almacenaje. Los cristales de hielo dentro de paquetes sellados son normales. Esto simplemente significa que la humedad en la comida y el aire dentro del empaquetado se han condensado, creando hielos de cristal. NOTA ••Permita que los alimentos calientes se enfríen a temperatura ambiente por 30 minutos, y luego empaque y congele. Enfriar alimentos calientes previo a congelarlos ahorra energía. Empaquetado El congelamiento exitoso dependerá del empaquetado correcto. Cuando cierre y selle el empaquetado, este no debe permitir que entre o salga aire o humedad. Si lo hace, puede que el olor y sabor de sus alimentos se transfieran a través del refrigerador y esto puede también causar que los alimentos congelados se sequen. Recomendaciones de empaquetado ••Contenedores plásticos rígidos con tapas ajustadas. ••Enlatado de lados rectos / tarros de congelamiento ••Papel aluminio pesado ••Papel plastificado ••Empaques plásticos impermeables ••Bolsas plásticas autosellables para congelador. Siga las instrucciones del empaque o contenedor para métodos de congelamiento apropiados. No use ••Envoltorios de pan ••Contenedores plásticos que no sean de polietileno ••Contenedores sin tapas ajustadas ••Papel de cera o envoltorios de congelado recubiertos de cera. ••Envoltorio delgado y semipermeable. Cajón para verduras de humedad controlada (En Algunos Modelos) Los cajones proveen fruta y vegetales con un sabor más fresco al permitirle controlar la húmedad dentro del estante fácilmente. Puede controlar la cantidad de humedad en los cajones sellados ajustando el control a cualquier configuración entre Vegetables (Vegetals) y Fruit (Fruta). ••Vegetables mantiene aire húmedo en el cajón para el mejor almacenaje de vegetales frescos y frondosos. ••Fruit deja salir el aire húmedo del cajón para el mejor almacenaje de fruta. FUNCIONAMIENTO 39 Glide‘N’Serve El compartimiento Glide‘N’Serve proporciona un espacio de almacenamiento con un control de temperatura variable que puede mantener el compartimiento a una temperatura un poco diferente a la de la sección del refrigerador. Este estante puede ser usado para bandejas de fiesta, fiambrería y bebidas. (Este estante no debe ser usado para almacenar vegetales que requieren alta humedad) Presione el botón Select para elegir entre Produce (Frío), Deli (Más Frío) and Meat (El más frío). Durabase® El divisor Durabase® le permite organizar el área Durabase® en secciones. Puede ser ajustado de lado a lado para acomodar artículos de diferentes tamaños. ADVERTENCIA ••Si el divisor Durabase® es removido, hay espacio suficiente para que niños o mascotas se introduzcan en él. Para prevenir que un niño o mascota se atasque o sofoque, NO permita que niños o mascotas toquen o se acerquen al estante. Desprendiendo/Ensamblando los Recipientes de Almacenamiento. Algunos recipientes pueden variar en apariencia y solo calzarán en una ubicación. Glide'N'Serve y Cajones para verduras 1 Para remover el recipiente de humedad controlada para verduras y el Glide'N'Serve, extraiga el recipiente (1) o el Glide'N'Serve (2) a su máxima extensión, levante la parte frontal, y retírelo completamente. 2 Para instalar, incline el frente levemente hacia arriba, inserte el cajón para verduras o estante en el marco y empújelo hacia atrás en su lugar. 40 FUNCIONAMIENTO Cubierta del recipiente para verduras Para removerla, levante la parte frontal de la cubierta hasta que ésta se separe de la pared trasera del gabinete, luego retírela. Door-in-Door (En Algunos Modelos) El compartimento Door-in-Door permite el acceso fácil a alimentos de uso común. La puerta externa Door-In-Door incluye dos compartimientos, el de Queso & Manteca y el de Condimentos, diseñados especialmente para estos artículos. La manteca almacenada aquí será más fácil de untar, el queso más fácil de rebanar y los condimentos estarán listos para su uso. Recipientes de la Puerta Los recipientes de la puerta son removibles para limpieza y ajuste fácil. 1 Para remover el recipiente, simplemente levántelo y extraiga directamente hacia afuera. 2 Para reubicar el recipiente, deslícelo hacia adentro sobre el soporte deseado y empújelo hasta que calce en su lugar. PRECAUCIÓN ••Desprenda regularmente y lave los recipientes y estantes de almacenamiento; estos pueden contaminarse fácilmente por los alimentos. ••No aplique fuerza en exceso mientras desprende o ensambla los recipientes de almacenamiento. ••No use lava platos para limpiar los recipientes y estantes de almacenamiento. Compartimiento Door-In-Door Para acceder al compartimiento Door-in-Door, presione ligeramente el botón en el agarrador derecho del refrigerador. FUNCIONAMIENTO 41 Caja Door-In-Door (puerta a puerta) Para abrir el compartimento Puerta en Puerta, empuje de manera pareja en el área marcada. El compartimento Puerta en Puerta puede quitarse para una rápida limpieza y ajuste. PRECAUCIÓN ••No sature los compartimientos de la puerta ni la cierre con fuerza excesiva. Puede que la puerta interior no cierre apropiadamente o que se abra debido a la caída de algunos artículos, ocasionando así daños al producto, a la propiedad, o heridas personales. Recipiente de la Puerta en Puerta Los compartimientos de la puerta interior y exterior del Door-In-Door son removibles para limpieza fácil. 1 2 1 Para remover los compartimientos de la puerta, levante y extraiga. 2 Para reemplazar los compartimientos de la puerta, deslice estos sobre el soporte deseado y empújelos hacia abajo hasta que calcen en su lugar. Para remover la caja Door-In-Door, levante y extraiga. Para reubicar la caja Door-In-Door, alinee las pestañas en la caja Door-In-Door con las ranuras en la puerta y empuje hacia abajo hasta que calce en su lugar. 42 FUNCIONAMIENTO Ajustando los Estantes del Refrigerador Los estantes del refrigerador son ajustables para satisfacer necesidades de almacenamiento individuales. Su modelo puede tener estantes completos o divididos. Ajustar los estantes para que quepan artículos de diferentes tamaños hará más fácil la búsqueda de artículos específicos. Desprendiendo el Estante (Tipo de Media Gaveta) 1 Incline hacia arriba la parte frontal del estante y luego levántelo. 2 Retire el estante. PRECAUCIÓN ••Asegúrese de que los estantes estén nivelados de un lado al otro. No hacerlo puede ocasionar que el estante caiga o los alimentos se derramen. ••No limpie los estantes de vidrio con agua caliente mientras estén fríos. Los estantes podrían romperse si se exponen a cambios de temperatura o impactos repentinos. ••Los estantes de vidrio son pesados. Tenga especial cuidado al removerlos. Usando el Estante Plegable Almacene artículos más altos, como un contenedor de galón o botellas, empujando la mitad frontal del estante debajo de la mitad trasera del mismo. Jale la mitad del estante hacia adelante para regresarlo a un estante completo. PRECAUCIÓN Ensamblando el Estante (Tipo de Media Gaveta) 1 Incline el frente del estante hacia arriba y guíe los ganchos hacia dentro de las ranuras a la altura deseada. 2 Baje el frente del estante para que los ganchos caigan dentro de las ranuras. ••Los estantes de vidrio son pesados. Tenga especial cuidado al removerlos. ••No limpie los estantes de vidrio con agua caliente mientras estén fríos. Los estantes podrían romperse si se exponen a cambios de temperatura o impactos repentinos. FUNCIONES INTELIGENTES 43 FUNCIONES INTELIGENTES • El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el servicio de red inalámbrica funcione lentamente. • Si el aparato tiene problemas para conectarse a la red Wi-Fi, es posible que se encuentre demasiado lejos del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor de alcance) para mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi. Aplicación LG SmartThinQ • Para electrodomésticos con el o logo La aplicación LG Smart ThinQ le permite comunicarse con el electrodoméstico usando un teléfono inteligente. Previo a utilizar LG SmartThinQ 1 • Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se interrumpa debido al entorno de la red doméstica. • Si el electrodoméstico no puede registrarse debido a problemas con la transmisión de la señal inalámbrica, desconéctelo y espere alrededor de un minuto previo a intentarlo de nuevo. potencia del enrutador (Red Wi-Fi) cerca del electrodoméstico. • Si la distancia entre el electrodoméstico y el enrutador inalámbrico es muy grande, la señal será débil. Puede que le tome más tiempo registrarse o que falle la instalación. 2 • Es posible que la conexión de red no funcione bien por cuestiones relacionadas con su proveedor de servicios de Internet. Desactive los Datos Móviles o Datos Celulares en su teléfono inteligente. • Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico está activado, desactivelo o añada una excepción a éste. • El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una combinación de letras y números. (No utilice caracteres especiales) • La interfaz de usuario (IU) del teléfono inteligente puede variar dependiendo del sistema operativo (OS) del móvil y del fabricante. • de seguridad del router está en WEP. Cambie el protocolo de seguridad por otro (es recomendado el WPA2) y registre el producto de nuevo. Instalando la aplicación LG SmartThinQ 3 Busque la aplicación LG SmartThinQ desde la tienda Google Play o Apple App Store en un teléfono inteligente. Siga las instrucciones para descargar e instalar la aplicación. Conecte su teléfono inteligente al enrutador inalámbrico. NOTA • Fi en el panel de control esté encendido. Wi- • El electrodoméstico funciona únicamente con redes WiFi de 2.4 GHz. Contacte a su proveedor de servicios de para revisar la frecuencia de su red. • LG SmartThinQ no es responsable por ningún problema de conexión en red, falla, mal funcionamiento o error causado por la conexión de red. 44 FUNCIONES INTELIGENTES Funciones de la aplicación LG Actualización de Firmware Mantiene el rendimiento del electrodoméstico actualizado. Energy Monitoring (Monitoreo de energía) (En Algunos Modelos) Esta función lleva un registro del consumo de energía del refrigerador y la cantidad de veces que se abrió la puerta. Control Remoto fresco y de hielo Ice Plus desde la aplicación del teléfono inteligente. Mensajes Push Si la puerta permanece abierta durante más de diez minutos, recibirá un mensaje automático. Cuando la Smart Diagnosis™ Esta función brinda información útil para diagnosticar y resolver problemas con el producto conforme a su patrón de uso. Le permite ajustar varias opciones en el refrigerador y en la aplicación. NOTA • Si cambia de enrutador inalámbrico, proveedor de Internet, o contraseña, borre el electrodoméstico registrado en la aplicación LG SmartThinQ y proceda a registrarlo de nuevo. • Esta información está actualizada en el momento de su publicación. La aplicación está sujeta a cambios usuarios. Conexión a Wi-Fi El botón |b|Wi-Fi|bb|, al ser usado con la aplicación LG SmartThinQ, permite al refrigerador conectarse a la red Wi-Fi doméstica. El ícono |b|Wi-Fi|bb| muestra el estado de la conexión de red del refrigerador. El ícono se ilumina cuando el refrigerador está conectado a la red Wi-Fi. Registro Inicial del Electrodoméstico Ejecute la aplicación LG SmartThinQ y siga las instrucciones en ella para registrar el electrodoméstico. Volver a Registrar el Electrodoméstico o Registrar Otro Usuario Mantenga presionado el botón |b|Wi-Fi|bb| por 3 segundos para un apagado temporal. Ejecute la aplicación LG SmartThinQ y siga las instrucciones en ella para registrar el electrodoméstico. NOTA Para desactivar la función Wi-Fi, mantenga presionado el botón |b|Wi-Fi|bb| por 3 segundos. El ícono Wi-Fi se apagará. inalámbrico Modelo LCW-004 Rango de frecuencia 2412 - 2462 MHz IEEE 802.11 b : 22.44 dBm Rango de frecuencia (max.) IEEE 802.11 g : 24.68 dBm IEEE 802.11 n : 24.11 dBm Aviso de la FCC (para el módulo transmisor contenido en este producto) Este equipo fue probado y se determinó que cumple con los límites para los dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencias dañinas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que dicha interferencia no pueda ocurrir en instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia realizando alguna de las siguientes acciones: • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente del utilizado por el receptor. • Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV con experiencia para solicitar ayuda. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes condiciones: 1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina, y 2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquellas que pudieran causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. este dispositivo que no cuente con la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento, puede anular la autorización del usuario para operar este equipo. FUNCIONES INTELIGENTES 45 Declaración sobre exposición a la radiación de RF de la FCC Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para entornos no controlados. Este transmisor no se debe ubicar ni operar junto con ninguna otra antena ni transmisor. El equipo se debe instalar y operar con una distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su cuerpo. Los usuarios deben seguir las instrucciones de operación exposición a la RF. Declaración de Industry Canada (Para el módulo transmisor contenido en este producto) Este dispositivo contiene transmitores/receptores exentos de licencia que cumplen con los RSS exentos de licencia de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canada. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias. (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas las interferencias que puedan afectar el funcionamiento del mismo. Declaración sobre Exposición a Radiación de la IC Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la IC establecidos para entornos no controlados. Este equipo debe ser instalado y operado con una distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su cuerpo. NOTA • EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE CUALQUIER INTERFERENCIA DE TV O RADIO CAUSADA POR MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS A ESTE EQUIPO. TALES MODIFICACIONES PODRÍAN ANULAR LA AUTORIDAD DEL USUARIO PARA PONER EL EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO. Información de anuncio de programas de código abierto Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que contiene este producto, visite http://opensource.lge.com. Además del código fuente, se pueden descargar los términos de la licencia, las anulaciones de la garantía y los avisos de derechos de autor. LG Electronics también le proporcionará el código abierto en un CD-ROM por un costo que cubra los gastos de dicha distribución (como el costo del medio, del envío y de la manipulación) una vez realizado el pedido por correo electrónico a la dirección [email protected]. Esta oferta es válida solo durante un período de tres años después de que se envíe el último cargamento de este producto. Esta oferta es válida para todo aquel que reciba esta información. Función Red Inteligente (Smart Grid) Cuando el refrigerador opera en modo Red Inteligente, la función Refrigerador Inteligente (Smart Refrigerator) puede controlar el uso de energía o retrasar la operación de algunas funciones para ahorrar energía durante períodos de uso pico. • Puede anular la función Red Inteligente en cualquier momento (usando el botón o aplicación Smart Grid). • Para usar la función Red Inteligente, necesita registrar su electrodoméstico con su compañía eléctrica. Características de la Aplicación Red Inteligente Ahorro Inteligente_Respuesta bajo Demanda Puede bajar el uso de energía de acuerdo a las señales de Respuesta a la demanda (DR) de la compañía de energía. Si el refrigerador está funcionando en modo ahorro inteligente de acuerdo a la señal DR, verá un mensaje emergente. Ahorro de Energía por Temporada Menor uso de energía basado en un período de tiempo. 46 FUNCIONES INTELIGENTES Usando la Función Red Inteligente Esta característica responde a eventos de notificación de su compañía eléctrica para llevar a cabo tareas de alto consumo energético durante períodos no pico cuando la demanda es baja. Estos eventos de notificación son conocidos como señales de Respuesta Bajo Demanda. Si el refrigerador recibe una señal de Respuesta Bajo Demanda de la compañía eléctrica, activará el LED de Red (Grid LED) en la pantalla y controlará su consumo energético de acuerdo a la señal. El refrigerador responderá a las señales recibidas desde la compañía eléctrica siempre y cuando se le dé mantenimiento al desempeño del producto. Si el refrigerador recibe una señal de Respuesta Bajo Demanda, operará en modo Retardo de Carga del Electrodoméstico (DAL) o Reducción Temporal de Carga del Electrodoméstico (TALR). Anule el Modo Red Inteligente Para ignorar la señal de Respuesta bajo Demanda de la compañía eléctrica y anular la función Red Inteligente, presione el botón Smart Grid mientras el refrigerador está en modo Red Inteligente. Cuando anula la función Red Inteligente, el refrigerador ignora la señal de Respuesta bajo Demanda y este ya no es controlado por la compañía eléctrica hasta que la siguiente es enviada. También puede anular la función Red Inteligente usando la aplicación para teléfonos inteligentes. LG Abrir API Puede administrar las características de Red Inteligente para el Refrigerador Inteligente LG. Sírvase revisar las especificaciones detalladas en la página de aviso en us.smartthing.com. Retardo de Carga del Electrodoméstico (DAL) Lista API El refrigerador responde a la señal DAL proporcionando una reducción moderada de carga durante la duración del período de retraso. ••Enviar señal de respuesta bajo demanda Este modo controla funciones que consumen mucha energía como el ajustado del sistema de enfriado, ciclo de descongelado y producción de hielo. ••Cuando el refrigerador opera en modo DAL, el LED de Red (Grid LED) se ilumina en la pantalla del refrigerador. ••El modo DAL es desactivado automáticamente luego del período estipulado por la señal DAL (máx. 4 horas) o cuando anula la función Red Inteligente. Reducción Temporal de Carga del Electrodoméstico (TALR) El refrigerador responde a la señal TALR reduciendo agresivamente la carga por un período corto de tiempo, típicamente 10 minutos. Este modo reduce el consumo de energía deteniendo el compresor y controlando las funciones con mayor consumo de energía como el ciclo de descongelado y el ventilador. ••Cuando el refrigerador opera en modo TALR, el LED de Red (Grid LED) se ilumina en la pantalla del refrigerador. ••El modo TALR es desactivado automáticamente luego de la duración recibida (máx. 10 minutos), o cuando anula la función Red Inteligente. El modo es desactivado inmediatamente y el refrigerador regresará a su estado normal cuando la puerta sea abierta o cerrada, o el dispensador sea usado. Respuesta bajo Demanda Ahorro de Energía ••Configurar modo de ahorro ••Obtener programación de DR/Retraso de Descongelado Energy Monitoring (Monitoreo de energía) ••Obtener evento puerta abierta ••Obtener consumo de energía Capacidad de Retraso de Descongelado ••Introducir un evento de programación de retraso de descongelado. ••Actualizar un evento de programación de retraso de descongelado ••Borrar un evento de programación de descongelado atrasado ••Obtener programación de descongelado atrasado. FUNCIONES INTELIGENTES 47 Función Smart Diagnosis ™ (Diagnóstico Inteligente) • Para electrodomésticos con el o 5 Mantenga presionado el botón Freezer por tres segundos mientras continúa sujetando su teléfono frente al altavoz. 6 Tras escuchar tres pitidos, suelte el botón Freezer. 7 Mantenga el teléfono en su sitio hasta que haya terminado la transmisión de tonos. La pantalla mostrará el recuento de tiempo. Una vez que haya logo En caso de experimentar algún problema con el aparato, el mismo tiene la capacidad de transmitir datos a través de su teléfono al Centro de información del cliente de LG. Los modelos equipados con NFC o Wi-Fi pueden también transmitir datos a un teléfono inteligente usando la aplicación LG SmartThinQ. Smart Diagnosis™ a través del Centro de información al cliente Este método le permite hablar directamente con uno de los datos transmitidos desde el aparato y los usa para analizar el problema, así le brinda un diagnostico efectivo y rápido. 1 Comuníquese con el Centro de información al cliente de LG Electronics llamando al: (LG EE. UU.) 1-800-243-0000 (LG Canadá) 1-888-542-2623 2 Mantenga presionado el botón de bloqueo durante tres segundos. • Si la pantalla ha sido bloqueada por más de cinco minutos, debe desactivar el bloqueo y luego reactivarlo. hayan detenido, reanude su conversación con el especialista, quien podrá entonces asistirle en utilizar la información transmitida para el análisis. NOTA • Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono mientras se transmitan los tonos. • Si el agente del centro de atención no puede obtener una grabación precisa de los datos, es posible que le pida que lo intente nuevamente. • La calidad de la función Smart Diagnosis™ depende de la calidad de la llamada local. • Una llamada de mala calidad puede resultar en la mala transmisión de los datos desde su teléfono al centro de llamadas, lo que podría hacer que Smart Diagnosis™ tenga un mal funcionamiento. 3 Abra la puerta derecha del refrigerador. 4 Mantenga el micrófono de su teléfono frente al altavoz que se encuentra ubicado en la bisagra derecha de la puerta del refrigerador, cuando así se lo indique el centro de llamadas. 48 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Limpieza ADVERTENCIA ••Utilice un limpiador no inflamable. Si no lo hace, puede resultar en incendio, explosión o muerte. PRECAUCIÓN ••No use un trapo abrasivo o esponja mientras limpia el interior y exterior del refrigerador. ••No coloque su mano en la superficie inferior del refrigerador cuando abra y cierre las puertas. ••Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado de que la puerta no se caiga hacia adelante. Consejos Generales de Limpieza ••Tanto las secciones del refrigerador como del congelador se descongelan automáticamente; sin embargo, limpie ambas secciones una vez al mes para prevenir olores. ••Limpie derrames inmediatamente. ••Desconecte el refrigerador o la corriente eléctrica previo a la limpieza. ••Remueva todas las partes removibles, como los estantes. ••Use una esponja limpia o un paño suave y un detergente ligero en agua tibia. No utilice abrasivos o limpiadores ásperos. ••Lave a mano, enjuague y seque todas las superficies intensivamente. ••Al limpiar el interior o exterior del electrodoméstico, no utilice un cepillo de dientes, pasta dental, o materiales inflamables. No utilice agentes de limpieza que contengan sustancias inflamables. - Esto podría causar decoloración o daños al electrodoméstico. - Sustancias inflamables: alcohol (etanol, metanol, alcohol isopropílico, alcohol isobutílico, etc.), disolventes, cloro, benceno, líquidos inflamables, abrasivos, etc. Exterior Sustancias inflamables: alcohol (etanol, metanol, alcohol isopropílico, alcohol isobutílico, etc.), disolventes, cloro, benceno, líquidos inflamables, abrasivos, etc. Para productos con un exterior de acero inoxidable negro, rocíe limpiador de vidrio en un paño limpio de microfibra y frote en dirección de la fibra. No rocíe limpiador de vidrio directamente al panel de pantalla. No utilice limpiadores ásperos o abrasivos. Para productos con un exterior de acero inoxidable estándar, use un paño húmedo de microfibra y frote en dirección de la fibra. Seque con una toalla de papel para evitar rayones. Para manchas rebeldes y huellas digitales, use algunas gotas de jabón líquido para platos en agua y enjuague con agua caliente antes de secar. No utilice abrasivos o limpiadores ásperos. Paredes Interiores ••Permita que el congelador se caliente para que el paño no se pegue. Como ayuda para remover olores, lave el interior del refrigerador con una mezcla de bicarbonato de sodio y agua tibia. Mezcle 2 cucharadas de bicarbonato de sodio con 1 cuarto de galón de agua (26 g de bicarbonato en 1 litro de agua). Asegúrese de que el bicarbonato de sodio está completamente disuelto para que este no raye las superficies del refrigerador . Revestimientos de Puertas y Juntas Use una esponja limpia o un paño suave y un detergente ligero en agua tibia. No utilice ceras de limpieza, detergentes concentrados, lejías o limpiadores que contengan petróleo en las partes plásticas del refrigerador. Partes Plásticas (Cubiertas y Paneles) Use una esponja limpia o un paño suave y un detergente ligero en agua tibia. No utilice limpiadores de vidrio, limpiadores abrasivos o líquidos inflamables. Estos pueden rayar o dañar el material. Bobinas del Condensador Use una aspiradora con un cepillo o hendedura adjunta para limpiar la cubierta y los respiraderos del condensador. No remueva el panel que cubre el área de las bobinas del condensador. MANTENIMIENTO 49 Reemplazo del Filtro de Aire Fresco Reemplazo del Filtro de Agua • Aproximadamente cada seis meses. • Aproximadamente cada seis meses. • Cuando el ícono Replace Filter • Cuando el Replace Filter • Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua. icon se enciende. se encienda. Fresh Air Filter (Filtro de Aire Fresco) 1 desprenderla de la pared del refrigerador. Remueva • Antes de Reemplazar el Filtro de Agua: está en la posición más alta, este deberá ser removido Para retirar cualquier estante : Levante el frente del estante (1)y tire hacia arriba (2). Retire el estante. 2 lado que dice Front (Frente) mirando hacia afuera. 1 Baje o remueva el estante superior izquierdo para Pulse el botón de presión para abrir la cubierta del 3 sujetarla a la pared del refrigerador. NOTA • 4 Mantenga presionado el boton Fresh Air Filter por cantidad de agua (alrededor de 1 oz o 25 cc) se drene. • Envuelva un paño alrededor de la parte delantera de la posición vertical, para prevenir que cualquier remanente 50 MANTENIMIENTO 2 Asegúrese de rotar el filtro completamente hacia abajo previo a retirarlo de la cabeza del mismo. Tire del filtro de agua hacia abajo y rótelo hacia la izquierda. 6 Luego de cambiar el filtro, mantenga presionado el botón Water Filter por tres segundos para reiniciar el sensor del filtro. NOTA Para comprar un filtro de agua de repuesto: ••Visite a su proveedor o distribuidor local ••Busque usando "water filter" en lg.com 3 Reemplace con un nuevo filtro de agua. Retire el nuevo filtro de agua de su empaque y remueva la cubierta protectora de las juntas tóricas. Con las pestañas del filtro de agua en posición horizontal, empuje el nuevo filtro de agua en la cabeza de éste y rótelo hacia la derecha. ••Utilice un cartucho de reemplazo: LT1000P (ADQ74793501) LT1000PC (ADQ74793504) LT1000PCS (ADQ74793505) Para mayor asistencia, llame al: 1-800-243-0000 (USA) 1-888-542-2623 (Canadá) 4 Gire el filtro de agua hacia arriba en su posición y cierre la cubierta. La cubierta hará clic cuando esté cerrada correctamente. 5 Luego de reemplazar el filtro de agua, dispense 2.5 galones de agua (deje correr el agua por aproximadamente 5 minutos) para remover el aire atrapado y los contaminantes del sistema. NOTA ••No dispense los 2.5 galones completos de manera continua. Presione y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ENCENDIDO y 60 segundos APAGADO. 52 MANTENIMIENTO Reducción de sustancia Dificultad de Afluencia Promedio Concentración Objetivo especificada por NSF % Reducción Promedio Concentración Media de Producto en Agua Concentración Máxima Permisible de Producto en Agua Requisitos de Reducción NSF Mercurio @ pH 8.5 5.6 μg/L 6.0 μg/L ± 10% 92.5% 0.420 μg/L 2.0 μg/L NA Bacterias* 100,000 quistes/L Mínimo de 50,000 bacterias/L >99.99% 10 quistes/L N/A ≥ 99.95% Atenolol 240 ng/L 200 ± 40% ng/L > 95.50% 10.80 ng/L 30 ng/L NA Carbamazepina 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L 98.40% 25.60 ng/L 200 ng/L NA DEET 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L 97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L NA Trimetoprima 170 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.80% 5.44 ng/L 20 ng/L NA Linuron 160 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.60% 5.44 ng/L 20 ng/L NA Fenitoína 200 ng/L 200 ± 40% ng/L >94.80% 10.40 ng/L 30 ng/L NA Ibuprofeno 400 ng/L 400 ± 40% ng/L >94.50% 22.00 ng/L 60 ng/L NA Naproxeno 140 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 5.46 ng/L 20 ng/L NA Estrona 120 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 4.68 ng/L 20 ng/L NA Bisfenol A 2000 ng/L 2000 ± 40% ng/L >98.90% 22.00 ng/L 300 ng/L NA Nonilfenol 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L >97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L NA ••Basado en el uso de ooquistes de Crypstosporidium parvum. MANTENIMIENTO 53 Lineamientos de Aplicación / Parámetros de Suministro de Agua Flujo de Servicio Suministro de Agua 0.5 gpm (1.9 lpm) Pozo Comunitario o Privado - Agua Potable Presión de Agua Temperatura del agua 20 – 120 psi (138 – 827 kPa) 33 °F – 100 °F (0.6 °C – 37.8 °C) Capacidad 200 galones (757 litros) Es indispensable que se realicen la instalación recomendada por el fabricante, el mantenimiento y los requerimientos de remplazo del filtro para que el producto se desempeñe adecuadamente. NOTA ••Aunque se llevaron a cabo las pruebas en condiciones estándar de laboratorio, el desempeño real podría variar. Utilice cartucho de reemplazo : LT1000P (ADQ74793501) LT1000PC (ADQ74793504) LT1000PCS (ADQ74793505) lg.com. Para mayor asistencia, contácte al Centro de Información al Cliente de LG Electronics. USA: 1-800-243-0000 Canadá: 1-888-542-2623 LG es una marca registrada de la corporación LG. NSF es una marca comercial de NSF International. Manufacturado por LG Electronics por: LG Electronics, INC 170, Sungsanpaechoungro, Seongsan-gu, Gyeongsangnam-do, LA REPÚBLICA DE COREA. ADVERTENCIA ••No permita que los niños menores de 3 años tengan acceso a las piezas pequeñas durante la instalación de este producto. Para reducir el riesgo asociado con la ingesta de contaminantes: ••No utilice con agua que no sea segura en términos microbiológicos o de calidad desconocida, sin la adecuada desinfección previa o posterior del sistema. Los sistemas certificados para la reducción de quistes pueden ser utilizados en agua desinfectada que pueda contener quistes filtrables. EPA Establishment # 070595-MEX-001 PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo asociado con daños a la propiedad debido a fugas de agua: ••Lea y siga las Instrucciones de Uso previo a la instalación y uso de este sistema. ••La instalación y uso DEBEN cumplir con toda la normativa de plomería estatal y local. ••No lleve a cabo la instalación si la presión del agua excede los 120 psi (827 kPa). Si la presión del agua excede los 80 psi, deberá instalar una válvula limitante de presión. Contácte a un plomero si no está seguro sobre cómo revisar la presión del agua. ••No lleve a cabo la instalación donde pueden producirse condiciones de golpes de ariete de agua. Si existen condiciones de golpes de ariete de agua, deberá instalar un supresor de golpes de ariete. Contacte a un plomero profesional si no sabe cómo revisar esta condición. ••No lleve a cabo la instalación en líneas de agua caliente. La temperatura máxima de operación de este sistema de filtro es 100 °F (37.8 °C). ••Evite la congelación del filtro. Drene el filtro cuando la temperatura caiga debajo de 40 °F (4.4 °C). ••El cartucho de filtro desechable DEBE sustituirse cada 6 meses, con la capacidad nominal o si se observa una significativa reducción del caudal. ••Para proteger de la congelación, remueva el cartucho del filtro cuando se prevea que las temperaturas puedan ser inferiores a 33° F. ••No instale sistemas en áreas donde la temperatura ambiente pueda superar los 110° F (43.3° C). ••Donde se instale un dispositivo de prevención de reflujo en un sistema de agua, deberá instalarse un dispositivo para controlar la presión debido a la expansión térmica. ••Asegúrese de que todas las tuberías y conexiones estén correctamente instaladas y sin fugas. 54 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Preguntas frecuentes P: ¿Cuál es la mejor configuración de temperatura para mi refrigerador y congelador? R: La configuración predeterminada para el refrigerador es 37° Fahrenheit (3° Celsius). La configuración predeterminada para el congelador es 0° Fahrenheit (-18° Celsius). Ajuste esta configuración como sea necesario para mantener los alimentos a la temperatura deseada. La leche debe estar fría cuando se almacena en el estante interior del refrigerador. El helado debe estar firme y los cubos de hielo no deben derretirse en el congelador. Para cambiar la pantalla de Fahrenheit a Celsius, mantenga presionados los botones Freezer y Refrigerator hasta que escuche un pitido y los ajustes en la pantalla cambien. P: ¿Cómo establezco la temperatura del refrigerador y del congelador? R: Presione continuamente el botón Refrigerator o Freezer en el panel de control hasta que aparezca la temperatura deseada. Los números irán en un ciclo de los más altos a los más bajos y luego regresarán nuevamente al más alto con el presionado continuo. P: ¿Por qué escucho un zumbido periódicamente desde mi refrigerador? R: Esto puede suceder si no tiene una fuente de agua conectada a su refrigerador y el dispensador de hielo está encendido. Si no tiene una fuente de agua conectada a la parte trasera del refrigerador, debe apagar el dispensador de hielo. P: ¿Por qué el recipiente del dispensador de hielo se ve encorvado? R: Esta es una parte normal del ciclo del dispensador de hielo. La bandeja del dispensador de hielo puede parecer nivelada o con una leve inclinación. El cambio de posición es para asistir el proceso de congelación. P: R: Mi refrigerador está encendido y los controles están funcionando, pero no está enfriando y la pantalla muestra "OFF" (Apagado) (Vea abajo). ¿Qué está mal? El refrigerador está en Modo Demo. Este modo inhabilita el enfriado para ahorrar energía mientras el electrodoméstico está siendo exhibido en una tienda. Para restaurar la operación normal, mantenga presionados los botones Temperatura y Ice Plus por 5 segundos o hasta que escuche un pitido e la configuración de temperatura aparezca en la pantalla. Si así lo desea, use el mismo procedimiento para regresar el refrigerador a Modo Demo. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 55 Antes de llamar al servicio técnico Revise esta sección antes de llamar para servicio; hacerlo le ahorrará tiempo y dinero. Enfriamiento Problema Las secciones del Refrigerador y Congelador no están enfriando. El sistema de enfriamiento se ejecuta mucho. Causa posible Soluciones El control del refrigerador está configurado en APAGADO (algunos modelos). ••Configure el control en ENCENDIDO. Consulte la Configuración en la sección Controles para los ajustes apropiados de temperatura. El Refrigerador está configurado en Modo Demo. ••Modo Demo permite que la iluminación y la pantalla de control funcionen normalmente mientras que deshabilita el enfriamiento para ahorrar energía mientras el refrigerador está en exhibición. Vea las Preguntas Frecuentes y la Configuración en la sección Controles de este manual para instrucciones sobre cómo deshabilitar el Modo Demo. El refrigerador está en el ciclo de descongelado. ••Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada compartimento puede incrementarse levemente. Espere 30 minutos y confirme que la temperatura apropiada haya sido restaurada una vez que el ciclo de descongelado haya sido completado. El refrigerador fue instalado recientemente. ••Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura deseada. El refrigerador fue reubicado recientemente. ••Si el refrigerador estaba almacenado por un período largo de tiempo o reclinado, es necesario que éste se mantenga en posición vertical por 24 horas previo a conectarlo a la corriente eléctrica. El refrigerador está reemplazando un modelo anterior. ••Los refrigeradores modernos requieren más tiempo de operación pero usan menos energía debido a tecnología más eficiente. El refrigerador fue conectado recientemente o su fuente de energía fue restablecida. ••Puede tomar hasta 24 horas para que el refrigerador enfríe completamente. La puerta es abierta frecuentemente o una gran cantidad de alimentos / alimentos calientes fueron añadidos. ••Al añadir alimentos y abrir las puertas el refrigerados se calienta, requiriendo que el compresor se ejecute más tiempo a manera de enfriarlo de nuevo. A manera de conservar energía, intente retirar todo lo que necesita del refrigerador al mismo tiempo, mantenga los alimentos organizados para que sea fácil encontrarlos, y cierre la puerta en cuanto los alimentos sean retirados. (Consulte la Guía de Almacenamiento de Alimentos.) Las puertas no están completamente cerradas. ••Cierre las puertas firmemente. Si éstas no cierran completamente, vea la sección Puertas no cierran o abren completamente en Solución de Problemas. El refrigerador está instalado en una ubicación caliente. ••El compresor se ejecutará por más tiempo en condiciones templadas. En temperaturas normales de habitación (70 °F) espere que su compresor se ejecute de un 40% a un 80% del tiempo. Bajo condiciones más calientes, espere que éste se ejecute más seguido. El refrigerador no debe ser operado sobre 110 °F. Condensador / cubierta trasera está obstruida. ••Use una aspiradora con un accesorio adjunto para limpiar la cubierta y los respiraderos del condensador. No remueva el panel que cubre el área de las bobinas del condensador. 56 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Enfriamiento Problema Causa posible Las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo. ••Cuando las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo, el aire caliente y húmedo entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de humedad dentro del compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura de la puerta. Las puertas no están cerradas correctamente. ••Vea la sección Puertas no cierran o abren completamente en Solución de Problemas de Partes & Características. El clima es húmedo. ••El clima húmedo permite que humedad adicional ingrese a los compartimentos cuando las puertas se abren, provocando condensación o escarcha. Mantener un nivel de humedad razonable en el hogar ayudará a controlar la cantidad de humedad que pueda ingresar a los compartimentos. Ciclo de descongelado recientemente completado. ••Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada compartimento puede incrementar levemente y puede que se forme condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y confirme que la temperatura adecuada se ha restaurado una vez el ciclo de descongelado ha sido completado. Los alimentos no están empacados correctamente. ••Los alimentos almacenados, descubiertos o desenvueltos, y contenedores húmedos pueden llegar a generar acumulación de humedad dentro de cada compartimento. Seque todos los contenedores y almacene los alimentos en empaques sellados para prevenir condensación y escarcha. Alimentos con contenido alto en agua fueron ubicados cerca de una ranura de ventilación. ••Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación. La temperatura del refrigerador está configurada incorrectamente. ••Si la temperatura es muy baja, ajuste el control mediante un incremento a la vez y espere a que la temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajustando los Controles para más información. El refrigerador está instalado en una ubicación fría. ••Cuando el refrigerador es operado en una temperatura inferior a 41°F (5°C), los alimentos pueden congelarse en el compartimento del refrigerador. El refrigerador no debe ser operado en temperaturas inferiores a 55°F (13°C). El refrigerador fue instalado recientemente. ••Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura deseada. Los respiraderos están bloqueados. Aire frío circula desde el congelador hasta la sección de alimentos frescos y luego de regreso a través de los respiraderos en la pared que divide las dos secciones. ••Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación. Acumulación de humedad interior. Los alimentos se están congelando en el compartimento del refrigerador. Las secciones del Refrigerador y Congelador están muy calientes. Soluciones SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 57 Enfriado/Agua & Hielo Problema Las secciones del Refrigerador y Congelador están muy calientes. La sección del Refrigerador o Congelador está muy fría. Se forma escarcha o cristales de hielo en alimentos congelados (dentro de paquete sellado). Formación de escarcha o cristales de hielo en alimentos congelados (fuera del empaque). Causa posible Soluciones Las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo. ••Cuando las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo, el aire caliente y húmedo entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de humedad dentro del compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura de la puerta. Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación. ••Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación. Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación. ••Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación. Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación. ••Vea la sección Puertas no cierran o abren completamente en Solución de Problemas de Partes & Características. Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación. ••Si la temperatura es muy alta, ajuste el control un incremento a la vez y espere a que la temperatura se estabilice. Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación. ••Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada compartimento puede incrementar levemente y formar condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y confirme que la temperatura apropiada haya sido restaurada una vez el ciclo de descongelado haya sido completado. Ajustes de control de temperatura incorrectos. ••Si la temperatura es muy fría, ajuste el control un incremento a la vez y espere a que la temperatura se estabilice. Consulte el Panel de Control para mayor información. Condensación de alimentos con un alto contenido de agua se ha congelado dentro del paquete. ••Esto es normal para alimentos con un alto contenido de agua. Alimentos se han dejado en el congelador por un largo período de tiempo. ••No almacene alimentos con un alto contenido de agua en el congelador por un largo período de tiempo. La puerta es abierta frecuentemente o por períodos prolongados de tiempo. ••Cuando las puertas son abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo, aire caliente y húmedo entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de humedad dentro del compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura de la puerta. La puerta no cierra correctamente. ••Vea la sección de Las puertas no cierran o abren correctamente en la sección de Resolución de problemas. 58 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Hielo & Agua Problema Causa posible Soluciones La demanda excede la capacidad de almacenamiento de hielo. ••El dispensador de hielo producirá aproximadamente 70-184 cubos en un período de 24 horas. El suministro de agua principal no está conectado, la válvula no está completamente encendida o la válvula está obstruida. ••Conecte el refrigerador a un suministro de agua fría con presión adecuada y abra la válvula de cierre de agua completamente. Si el problema continúa, puede que sea necesario contactar a un plomero. ••Se recomienda reemplazar el filtro de agua: ••Cada seis meses aproximadamente. El filtro de agua ha sido agotado. ••Cuando se encienda el indicador de filtro de agua. ••Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua. ••Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo normal. El dispensador de hielo no está produciendo suficiente hielo. El dispensador de hielo no está produciendo hielo. Baja presión de suministro de agua principal. ••La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi en modelos sin filtro de agua y entre los 40 y 120 psi en modelos con filtro de agua. Si el problema continúa, puede que sea necesario contactar a un plomero. Se está usando el Sistema de Filtración de Osmosis Inversa. ••Los sistemas de filtración de osmosis inversa pueden reducir la presión de agua por debajo de la cantidad mínima y provocar problemas en el dispensador de hielo. (Consulte la sección Conectando la Línea de Agua.) La tubería que conecta el refrigerador a la válvula de suministro del hogar está retorcida. ••La tubería se puede retorcer cuando el refrigerador es movido durante la instalación o limpieza, provocando un flujo reducido de agua. Enderece o repare la línea del suministro de agua y arréglela para prevenir futuras torceduras. Las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo. ••Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el aire ambiental calentará el refrigerador, lo que impedirá que la unidad pueda mantener la temperatura establecida. Puede ayudar el bajar la temperatura del refrigerador, así como no abrir las puertas con tanta frecuencia. Las puertas no están completamente cerradas. ••Si las puertas no están cerradas correctamente, la producción de hielo se verá afectada. Para obtener mayor información, vea la sección Las puertas no se cierran completamente o quedan abiertas en la sección Componentes y Características de la Guía de resolución de problemas. El ajuste de temperatura del congelador es demasiado cálido. ••La temperatura recomendada para el compartimento del congelador para una producción normal de hielo es de 0 °F. Si la temperatura del congelador es superior, la producción se verá afectada. El refrigerador fue instalado recientemente o el dispensador de hielo fue conectado recientemente. ••Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura deseada y para que el dispensador de hielo empiece a producir hielo. El dispensador de hielo no está conectado. ••Localice el botón Encendido/Apagado y confirme que está en la posición de Encendido (On). SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 59 Hielo & Agua Problema El dispensador de hielo no está produciendo hielo. El hielo tiene mal sabor u olor. El dispensador de hielo está produciendo demasiado hielo. No se está dispensando hielo Causa posible Soluciones El sensor de detección de hielo está obstruido. ••Las sustancias desconocidas o escarcha en el sensor detector de hielo pueden interrumpir la producción del mismo. Asegúrese de que el área del sensor está limpia todo el tiempo para que opere apropiadamente. El refrigerador no está conectado a un suministro de agua o la válvula de cierre del suministro no está abierta. ••Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la válvula de cierre de agua. Corte del dispensador de hielo (brazo o sensor) obstruido. ••Si su dispensador de hielo está equipado con un brazo de corte de hielo, asegúrese de que el brazo se mueve libremente. Si su dispensador de hielo está equipado con un sensor de corte de hielo, asegúrese de que haya un espacio limpio entre los dos sensores. El sistema de filtración de agua de osmosis inversa está conectado a su suministro de agua fría. ••Los sistemas de filtración de osmosis inversa pueden reducir la presión de agua por debajo de la cantidad mínima y provocar problemas en el dispensador de hielo. (Consulte la sección Conectando la Línea de Agua.) El suministro de agua contiene minerales como azufre. ••Puede ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar problemas de sabor y olor. NOTA: En algunos casos, un filtro puede no ayudar. Puede no ser posible remover todo mineral/olor/sabor del suministro de agua. El dispensador de hielo fue instalado recientemente. ••El hielo que ha sido almacenado por mucho tiempo se encogerá, tornará turbio y podrá desarrollar un sabor a viejo. Tire el hielo viejo y haga un nuevo suministro. Los alimentos no han sido almacenados apropiadamente en los compartimentos. ••Empaque nuevamente los alimentos. Los olores pueden migrar hacia el hielo si los alimentos no son empacados apropiadamente. El interior del refrigerador debe ser limpiado. ••Vea la sección de Mantenimiento para mayor información. El recipiente de almacenamiento de hielo necesita ser limpiado. ••Vacíe y lave el recipiente (deseche cubos viejos). Asegúrese de que el recipiente está completamente seco previo a reinstalarlo. Corte del dispensador de hielo (brazo/sensor) está obstruido. ••Vacíe el recipiente de hielo. Si su dispensador de hielo está equipado con un brazo de corte de hielo, asegúrese de que el brazo se mueve libremente. Si su dispensador de hielo está equipado con el sensor de corte de hielo electrónico, asegúrese de que haya un espacio limpio entre los dos sensores. Reinstale el recipiente de hielo y espere 24 horas para confirmar que opera apropiadamente. ¿No escucha el sonido de hielo saliendo? ••En el panel de control, seleccione los modos para cubitos de hielo y hielo picado alternadamente para dispensar el hielo. Las puertas no están completamente cerradas. ••El hielo no será dispensado si alguna de las puertas del refrigerador se ha dejado abierta. 60 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Hielo & Agua Problema No se está dispensando hielo Causa posible Soluciones Uso infrecuente del dispensador. ••El uso infrecuente del dispensador de hielo causará que con el tiempo los cubos se peguen unos con otros, lo que prevendrá el dispensado apropiado de los mismos. Revise si hay cubos de hielo aglutinados/pegados unos con otros en el recipiente de hielo. Si los hay, quiebre los cubos de hielo para permitir la operación apropiada. El paso de hielo puede bloquearse con escarcha o fragmentos de hielo. ••Remueva la escarcha o fragmentos de hielo retirando el recipiente de hielo y despejando el paso con un utensilio plástico. Dispensar cubos de hielo también puede ayudar a prevenir la formación de escarcha o fragmentos de hielo. La pantalla del dispensador está bloqueada. ••Mantenga presionado el botón Lock por tres segundos para desbloquear el panel de control y dispensador. El recipiente de hielo está vacío. ••Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura deseada y para que el dispensador de hielo empiece a producir hielo. Asegúrese de que el corte del dispensador (brazo/sensor) no está obstruido. Una vez que el suministro de hielo en el recipiente se ha agotado completamente, puede tomar hasta 90 minutos para que haya hielo adicional disponible y aproximadamente 24 horas para llenar completamente el recipiente de nuevo. ••Se recomienda reemplazar el filtro de agua: ••Cada seis meses aproximadamente. El filtro de agua ha sido agotado. ••Cuando se encienda el indicador de filtro de agua. ••Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua. ••Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo normal. El agua está siendo dispensada lentamente. No se está dispensando agua Se está usando el Sistema de Filtración de Osmosis Inversa. ••Los sistemas de filtración de osmosis inversa pueden reducir la presión de agua por debajo de la cantidad mínima y provocar problemas en el dispensador de hielo. Si el problema continúa, puede que sea necesario contactar a un plomero. Baja presión de suministro de agua principal. ••La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi en modelos sin filtro de agua y entre los 40 y 120 psi en modelos con filtro de agua. Si el problema continúa, puede que sea necesario contactar a un plomero. Nueva instalación o línea de agua recientemente conectada. ••Dispense 2.5 galones de agua (deje correr por aproximadamente 5 minutos) para remover el aire atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense los 2.5 galones completos de manera continua. Presione y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ENCENDIDO y 60 segundos APAGADO. El panel del dispensador está bloqueado. ••Mantenga presionado el botón Lock por tres segundos para desbloquear el panel de control y dispensador. El dispensador no está ajustado para dispensar agua. ••El dispensador puede ser ajustado para hielo o agua. Asegúrese de que el panel de control está ajustado para la operación adecuada. Press el botón Water en el panel de control para dispensar agua. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 61 Hielo & Agua Problema Causa posible Las puertas del refrigerador o congelador no están cerradas apropiadamente. ••El agua no será dispensada si alguna de las puertas del refrigerador se ha dejado abierta. El filtro de agua ha sido recientemente removido o reemplazado. ••Luego de reemplazar el filtro de agua, dispense 2.5 galones de agua (deje correr el agua por aproximadamente 5 minutos) para remover el aire atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense los 2.5 galones completos de manera continua. Presione y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ENCENDIDO y 60 segundos APAGADO. La tubería que conecta el refrigerador a la válvula de suministro del hogar está retorcida. ••La tubería puede retorcerse cuando el refrigerador es trasladado durante la instalación o limpieza, resultando en flujo reducido de agua. Enderece o repare la línea de suministro de agua y acomódela a manera de prevenir futuros dobleces. El suministro de agua principal no está conectado, la válvula no está completamente encendida o la válvula está obstruida. ••Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la válvula de cierre de agua. Si el problema continúa, puede que sea necesario contactar a un plomero. El refrigerador fue instalado recientemente. ••Permita que pasen 24 horas luego de la instalación para que el tanque de almacenamiento de agua enfríe completamente. El dispensador de agua ha sido usado recientemente y el tanque de almacenamiento se agotó. ••Dependiendo de su modelo específico, la capacidad de almacenaje de agua será de aproximadamente 20 a 30 oz. El dispensador no ha sido usado por varias horas. ••Si el dispensador no ha sido usado por varias horas, el primer vaso dispensado puede estar tibio. Deseche las primeras 10 oz. No se está dispensando agua Dispensando agua caliente. Soluciones El refrigerador está conectado al suministro de agua caliente. El suministro de agua contiene minerales como azufre. ••Asegúrese de que el refrigerador está conectado a una tubería de agua fría. ••ADVERTENCIA: Conectar el refrigerador a una línea de agua caliente puede dañar el dispensador de hielo. ••Puede ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar problemas de sabor y olor. ••Se recomienda reemplazar el filtro de agua: ••Cada seis meses aproximadamente. El filtro de agua ha sido agotado. ••Cuando se encienda el indicador de filtro de agua. ••Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua. El agua tiene mal sabor u olor. ••Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo normal. El refrigerador fue instalado recientemente. ••Dispense 2.5 galones de agua (deje correr por aproximadamente 5 minutos) para remover el aire atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense los 2.5 galones completos de manera continua. Presione y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ENCENDIDO y 60 segundos APAGADO. 62 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Partes y Características Problema Causa posible Soluciones Paquetes de alimentos están bloqueando la puerta e impiden que se cierre. ••Reorganice los contenedores de alimentos para liberar la puerta y los estantes de la puerta. El recipiente de hielo, la tapa del cajón para verduras, las bateas, los estantes, las bandejas de las puertas o las cestas no están en su sitio. ••Empuje correctamente hacia adentro las bandejas, la tapa del cajón para verduras, las bateas, los estantes y las cestas en su posición adecuada. Vea la sección Uso del Refrigerador para mayor información. Las puertas se desmontaron durante la instalación del producto y no se volvieron a colocar correctamente. ••Desmonte y vuelva a colocar las puertas siguiendo las instrucciones de la sección Desmontaje y Sustitución de los Agarradores y Puertas del Refrigerador. El refrigerador no está correctamente nivelado. ••Vea la sección Alineación de las Puertas en la sección Instalación del Refrigerador para nivelar el refrigerador. Las juntas están sucias o pegajosas. ••Limpie las juntas y las superficies que tocan. Aplique una fina capa de cera para electrodomésticos o cera de cocina en las juntas después de limpiarlas. La puerta se acaba de cerrar. ••Cuando abre la puerta, aire más caliente entra al refrigerador. Al enfriarse, puede crear un vacío. Si le cuesta abrir la puerta, espere un minuto para permitir que la presión del aire se ecualice y, a continuación, compruebe si se abre con más facilidad. Las patas niveladoras no están correctamente ajustadas. ••Consulte la sección Nivelación y Alineación de Puertas. El piso no está nivelado. ••Puede ser necesario agregar calibradores debajo de las patas o rodillos de nivelación o para completar la instalación. Las luces no funcionan. Falla de iluminación interior LED. ••La lámpara del compartimento del refrigerador es una iluminación interior LED, por lo que el mantenimiento deberá ser realizado por un técnico calificado. El refrigerador tiene un olor inusual. El Filtro de Aire puede necesitar ser ajustado a MAX o ser reemplazado. ••Ajuste el Filtro de Aire a MAX. Si no desaparece el olor dentro de las siguientes 24 horas, el filtro puede necesitar ser reemplazado. Consulte la sección Sustitución del Filtro de Aire para obtener instrucciones acerca del reemplazo. El interior del refrigerador está cubierto con polvo u hollín. El refrigerador está ubicado cerca de una fuente de fuego, como una chimenea o candela. ••Asegúrese de que el refrigerador no se encuentre ubicado cerca de una fuente de fuego, como una chimenea o candela. Las puertas no se cierran correctamente o se quedan abiertas. Es difícil abrir las puertas. El refrigerador se tambalea o parece inestable. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 63 Ruidos Problema Causa posible Soluciones El control de descongelado hará un “clic” cuando el ciclo de descongelado comience y termine. El control del termostato (o control del refrigerador en algunos modelos) también hará un clic al iniciar o finalizar un ciclo. ••Funcionamiento normal Los ruidos de traqueteo pueden proceder del flujo del refrigerante, de la tubería de agua en la parte posterior de la unidad o de artículos almacenados encima o alrededor del refrigerador. ••Funcionamiento normal El refrigerador no está sólidamente apoyado en el suelo. ••El suelo es poco sólido o irregular, o es necesario ajustar las patas de nivelación. Consulte la sección Nivelación y Alineación de las Puertas. El refrigerador con compresor lineal se sacudió mientras estaba funcionando. ••Funcionamiento normal El motor del ventilador del evaporador está circulando el aire a través de los compartimentos del refrigerador y del congelador. ••Funcionamiento normal El ventilador del condensador está forzando el paso de aire a través del condensador. ••Funcionamiento normal Vibración El refrigerante está fluyendo a través del sistema de enfriamiento. ••Funcionamiento normal Vibración Contracción y expansión de las paredes internas debido a cambios en la temperatura. ••Funcionamiento normal Chisporroteo El agua cayendo en el calentador de descongelación durante un ciclo de descongelado. ••Funcionamiento normal Vibración Si el lateral o la parte posterior del refrigerador están en contacto con un mueble o una pared, algunas de las vibraciones normales pueden producir un sonido audible. ••Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales y la parte posterior no puedan vibrar contra las paredes o los muebles. Goteo Agua cayendo en la batea de drenaje durante el ciclo de descongelado. ••Funcionamiento normal Sonido de pulsación o agudo. Su refrigerador está diseñado para funcionar de forma más eficiente para conservar los alimentos a la temperatura deseada. El compresor de alta eficiencia puede hacer que su nuevo refrigerador funcione durante más tiempo que su antiguo refrigerador, y aun así será más eficiente energéticamente que los modelos anteriores. Mientras el refrigerador está en funcionamiento, es normal escuchar un sonido de pulsación o agudo. ••Funcionamiento normal Haciendo clic Traqueteo Crujido 64 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Wi-Fi Problema Problema al conectar el electrodoméstico y el teléfono inteligente a la red Wi-Fi. Causa posible Soluciones La contraseña de la red Wi-Fi fue ingresada incorrectamente. ••Borre su red Wi-Fi doméstica e inicie el proceso de registro de nuevo. Los Datos Móviles para su teléfono inteligente están activados. ••Desactive los Datos Móviles en su teléfono inteligente previo a registrar el electrodoméstico. El nombre de la red inalámbrica (SSID) se ha configurado incorrectamente. ••El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una combinación de letras y números. (No utilice caracteres especiales) La frecuencia del enrutador no es de 2.4 GHz. ••Sólo se admite una frecuencia de enrutador de 2.4 GHz. Configure el enrutador inalámbrico a 2.4 GHz y conecte el electrodoméstico a éste. Para verificar la frecuencia del enrutador, consulte con su proveedor de servicios de internet o con el fabricante del enrutador. La distancia entre el enrutador y el electrodoméstico es muy grande. ••Si el electrodoméstico se encuentra muy lejos del enrutador, puede que la señal sea débil y que la conexión no sea configurada correctamente. Coloque el enrutador más cerca del electrodoméstico o compre e instale un repetidor Wi-Fi. GARANTÍA LIMITADA 65 GARANTÍA LIMITADA PARA EE. UU. AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE DEMANDA A USTED Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN LA CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”. En caso de que su refrigerador LG (“Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo uso apropiado y normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado por LG Electronics ("LG"), a su opción. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador final original del producto, y únicamente cuando el producto ha sido comprado y utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los territorios norteamericanos. ESPAÑOL PERÍODO DE GARANTÍA Refrigerador/ Congelador Sistema Sellado (Condensador, Filtro desecante, Tubo Conector y Evaporador) Compresor Un (1) año a partir de la fecha original de compra Cinco (5) años a partir de la fecha original de compra Cinco (5) años a partir de la fecha original de compra Piezas y mano de obra (solo piezas internas/ funcionales) Piezas y mano de obra Piezas y mano de obra Sólo Compresor Lineal / Inversor : Partes sólo para los años 6-10 desde la fecha original de compra. (La mano de obra se le cargará al consumidor) • Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor. • Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reparados, reacondicionados, o reconstruidos por la fábrica. • Es necesario presentar prueba de la compra minorista especificando el modelo del producto y la fecha de compra para obtener el servicio de garantía bajo esta garantía limitada. Salvo lo prohibido por la ley, toda garantía de comercialización o idoneidad implícita, para un propósito particular en el producto, está limitada a la duración de la garantía arriba expresada. Bajo ninguna circunstancia deberá LG o sus distribuidores/representantes ser responsable por cualquier daño indirecto, incidental, consecuente, especial, o punitivo, lo cual incluye pero no se limita a, pérdida de fondos del comercio, ganancias perdidas, interrupción del trabajo, deterioro de otros bienes, costo de remover y reinstalar el producto, pérdida de uso, o cualquier otro daño ya sea basado en contrato, perjuicio, u otros. La responsabilidad total de LG, en caso exista, no excederá el precio que usted pagó por adquirir el producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionada podrían no corresponder en su caso. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según el estado. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE: • Viajes del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la operación del mismo, corregir el cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas. • Daño o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado de un servicio eléctrico inadecuado. • Daños o fallas causadas por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado. • Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del producto. • Daños o fallos del producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones, hechos de fuerza mayor, o cualquier otra causa fuera del control de LG. • Daños o fallos causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el previsto. 66 GARANTÍA LIMITADA • Daños o fallos resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta incluye el uso de piezas no autorizadas, aprobadas o mantenimiento inadecuado incluye aquellos contrarios a lo espec • Daños o fallos causados por corriente o voltaje eléctrico incorrecto, o por códigos de fontanería. • Daños o fallos causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillados y/u otros daños al acabado del producto, a menos que tales daños se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega. • Daños o artículos faltantes a productos comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en exhibición. • Productos reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos "En el estado actual", "En el sitio actual", "Con todos sus defectos" o similares. • Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente. • Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios. • Cualquier ruido asociado con la operación normal. • autorizados por LG. oductos de limpieza consumibles que no estén • • Cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial o industrial, ario a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del producto. • Costos asociados con el retiro y la reinstalación de su producto para realizar reparaciones. • Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios, a excepción de las partes internas/funcionales cubiertas bajo esta garantía limitada. El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor. PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL Llame al 1-800-243-0000 y seleccione la opción apropiada desde el menú. O visite nuestro sitio web en http://www.lg.com O por correo: LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS: TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA. Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” sign in importar (ya sea basado en contrato, agravio, estatuto, regulación, ordenanza, fraude, falsa representación o cualquier teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada con cualquier forma de venta, condición o desempeño del producto o de esta Garantía Limitada. Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitra escrito al menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Usted y LG aceptan participar en discusiones de buena fe en un intento de resolver su reclamo de manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección a reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y el remedio que busca. Si usted y LG no pueden resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede proceder a presentar una demanda de arbitraje. GARANTÍA LIMITADA 67 ESPAÑOL 68 GARANTÍA LIMITADA PARA CANADÁ Si su Refrigerador LG ("Producto") falla debido a defectos en los materiales o en la mano de obra bajo condiciones normales y apropiadas de uso, durante el período de garantía expresado a continuación, LG Electronics Canadá, Inc. ("LGECI") llevará a cabo, a su criterio, la reparación o el reemplazo del producto una vez se haya presentado el recibo original de compra. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador original del producto y aplica únicamente a productos distribuidos, comprados y utilizados en Canadá, según lo determinado a discreción de LGECI. comenzará sesenta (60) días a partir de la fecha de manufactura) Refrigerador Un (1) año a partir de la fecha original de compra Piezas y mano de obra (solo piezas internas/ funcionales) Sistema Sellado (Condensador, Filtro desecante, Tubo Conector y Evaporador) Un (1) año a partir de la fecha original de compra Piezas y mano de obra Compresor Lineal / Inversor Siete (7) años a partir de la fecha original de compra Diez (10) años a partir de la fecha original de compra Solo piezas (Se le cobrará mano de obra al consumidor) Solo piezas (Se le cobrará mano de obra al consumidor) • Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor. • Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reacondicionados, renovados, o refabricados, todo esto a discreción de LGECI. • A manera de obtener el servicio de garantía bajo esta Garantía Limitada, se requiere prueba de la compra original del LA RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LGECI SE LIMITA A LA GARANTÍA LIMITADA ARRIBA EXPRESADA. SALVO LO EXPRESAMENTE PROVISTO MÁS ARRIBA, LGECI NO OTORGA Y POR LA PRESENTE NIEGA TODA OTRA GARANTíA O CONDICIÓN RESPECTO AL PRODUCTO, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO A TÍTULO ENUNCIATIVO MÁS NO LIMITATIVO CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD, O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR; Y NINGUNA DECLARACIÓN SERÁ VINCULANTE PARA LGECI. LGECI NO AUTORIZA A NINGUNA PERSONA A CREAR O ASUMIR EN SU NOMBRE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN DE GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO. EN LA MEDIDA EN QUE TODA GARANTÍA O CONDICIÓN ES IMPLÍCITA DE ACUERDO A LA LEY, ÉSTA SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESADO PREVIAMENTE. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SERÁ LGECI, EL FABRICANTE, O DISTRIBUIDOR, RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, ESPECIALES, DIRECTOS O INDIRECTOS, DAÑOS PUNITIVOS O EJEMPLARES, INCLUYENDO, SIN LIMITARSE A, PÉRDIDA DE USO O CUALQUIER OTRO DAÑO, YA SEA QUE SURJA DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL, FUNDAMENTAL, PERJUICIO, O POR CUALQUIER ACCIÓN U OMISIÓN. TODA RESPONSABILIDAD DE LGECI, EN CASO EXISTIR, NO DEBERÁ EXCEDER EL PRECIO QUE USTED HAYA PAGADO POR EL PRODUCTO. sted podría contar con otros derechos, que pueden variar de provincia a provincia, dependiendo de las leyes provinciales aplicables. Todo término incluido en esta Garantía GARANTÍA LIMITADA 69 ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE: • Viajes del servicio técnico para i) entregar, buscar, instalar o; educar al cliente sobre la operación del Producto; ii) corrección de cableado o fontanería; ó iii) corrección de reparaciones/instalaciones no autorizadas en el Producto; • Dañas o fallos en el funcionamiento del Producto debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico o a un servicio eléctrico inadecuado; • Daños o fallos causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado; • Daños o fallos resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del Producto; • Daños o fallas del Producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones, hechos de fuerza mayor, o por cualquier otra causa fuera del control de LGECI o del fabricante; • Daño o fallo causado por el mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados del Producto. La reparación inapropiada incluye la utilización de piezas no autorizadas o especificadas por LGECI. El mantenimiento o la instalación inapropiada incluye todo aquel llevado a cabo de forma contraria a lo expresado en el manual del propietario del Producto; • Daño o fallo causado por la modificación o alteración no autorizada del Producto, o si se ha utilizado para otro propósito/uso que no fuera el doméstico previsto, o daños o fallos provocados por cualquier pérdida de agua ocasionada por una instalación inapropiada del Producto; • Daño o fallo causado por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o códigos de cañería; • Daño o fallo causado por un uso distinto al normal hogareño, incluyendo, sin limitación, el uso comercial o industrial, incluyendo aquel en oficinas comerciales o instalaciones de recreación, o contrario a las instrucciones incluidas en el manual del propietario del Producto. • Daño o fallo causado por el uso de cualquier accesorio, componente o producto de limpieza no aprobado/autorizado por LGECI, incluyendo, sin limitarse a, filtros de agua; • Reemplazo del cartucho del filtro de agua debido a, presión del agua fuera del rango de operación específicado o, a cantidades excesivas de sedimento en el suministro de agua; • Daño o fallo causado por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del Producto, a menos que tales daños resulten de defectos de materiales o de fabricación, y se informe a LGECI dentro del plazo de una (1) semana de la entrega del Producto. • Daño o elementos faltantes de cualquier producto de exposición, caja abierta, restaurado o de descuento; • Producto restaurado o vendido como "En el estado actual", "En el sitio actual", "Con todos sus defectos", o con cualquier aviso similar; • Productos con números de serie originales que hayan sido removidos, alterados o que no pueden ser fácilmente determinados a discreción de LGECI; • Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales relacionados de cualquier manera con el Producto; • Cualquier ruido asociado con la operación normal del Producto; • Reemplazo de bombillas, filtros, fusibles o cualquier otra parte consumible; • Reemplazo de cualquier parte que no haya sido incluida originalmente con el Producto; • Gastos relacionados con la retirada y/o reinstalación del Producto para reparación; y • Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios del Producto, a excepción de las partes internas/ funcionales cubiertas bajo esta Garantía Limitada. • Se proveerá cobertura para reparaciones "en casa" a aquellos productos con garantía que se encuentren dentro de un radio de 150 km desde el centro de servicio autorizado (ASC) más cercano, según ha sido determinado por LG Canada. Si su Producto se encuentra ubicado fuera del radio de 150 km a partir del ASC, según ha sido determinado por LG Canada, será su responsabilidad llevar el Producto, y cubrir los gastos que esto implique, al ASC para una reparación bajo garantía en dicho centro. Todos los costos y gastos asociados con las circunstancias de exclusión mencionadas anteriormente, listadas bajo el título, Esta Garantía Limitada No Cubre, serán abonados por el consumidor. PARA OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL, POR FAVOR LLAME O VISITE NUESTRO SITIO WEB: Comuníquese al 1-888-542-2623 (7 A.M. a 12 A.M., 365 días al año) y seleccione la opción apropiada del menú, o visite nuestro sitio web en http://www.lg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

LG LMXS28626S Guía del usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas