Fagor WBF1114U El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

INSTRUCTION AND MAINTENANCE BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
ENGLISH
Instruction and
maintenance
booklet
3
ENGLISH
List of contents
Getting to know your Washing Machine...................................................................... 4
Preliminary Warnings..................................................................................................... 4
Description of the washing machine ........................................................................... 4
Using de selector controls............................................................................................. 4
Stop/start button ............................................................................................................. 5
Additional functions buttons.......................................................................................... 5
Loading the machine ..................................................................................................... 5
Adding detergent and additives................................................................................... 6
Detergent......................................................................................................................... 6
Detergent guide ............................................................................................................. 6
Selecting the wash programme.................................................................................... 7
Programme Tables ......................................................................................................... 7
Programme guide .......................................................................................................... 8
Cleaning your washing machine before ..................................................................... 10
Start your machine ......................................................................................................... 10
End of programme......................................................................................................... 10
Practical advice for a better wash................................................................................ 10
Sorting the Clothes ........................................................................................................ 10
Care Label Symbols....................................................................................................... 11
Treating stains ................................................................................................................. 11
Practical advice on the wash load................................................................................ 12
General hints on washing.............................................................................................. 12
General Tips.................................................................................................................... 12
Troubleshooting guide................................................................................................... 13
Getting to know your washing
machine
Before doing anything else your should get
to know your washing machine perfectly. To
help you recognise all the different devices
and elements which your machine is equip-
ped with, we have included some dia-
grams. These can be found at the back of
the BOOKLET, inside the back cover. Please
study them carefully. They will help you to
understand the text and to visually locate all
the elements which make up your machine.
Preliminary warnings
Installation
It is essential that the installation of your
WASHING MACHINE be carried out in
accordance with current standards.
Specific installation instructions can be
found in the INSTALLATION MANUAL.
Before starting your washing machine, it is
absolutely essential to remove the INTER-
NAL FIXING SCREWS, used for transit. To
do this, consult the installation manual.
Technical specifications table
Stuck of your WASHING MACHINE, you
will find a TECHNICAL SPECIFICATIONS
TABLE, which gives the technical and iden-
tification information for your machine.
THIS LABEL SHOULD BE CONSULTED
BEFORE MAKING ANY ELECTRICAL
CONNECTIONS.
In order to preserve the environment, your
washing machine is equipped with a sys-
tem which is capable of adapting to diffe-
rent conditions of use (amount of clothes
and type of fabric), there by ensuring an
optimum level of water and power with the
same wash and rinse results. This means
that during the washing process, the
amount of water you observe through the
hatch may seem low.
Moreover, for the same reason, some
models have a patented system by means
of which the drum turns faster than normal
for a short amount of time (2 seconds) only
in the wash programmes for normal fabrics
(cotton, linen, ect.). This occurrs between
six and eight times during the whole wash.
Description of the washing
machine (Figure 1)
1.- Top
2.- Loading door
3.- Handle
4.- Exterior door (depending on model)
5.- Plinth (depending on model)
Control panel (Figure 2)
6.- Programme selector control knob
7.- Wash temperature selector control
knob
8.- Additional function buttons
9.- Detergent dispenser
10.- “ON” light
11.- Opening the door
Using the selector controls
Programme selector control
You can use this control to select the Wash
Programme your require. Turn the control
knob clockwise until the indicator coinci-
des with the number of the programme
required. NEVER TRY TO FORCE THE
KNOB in the opposite direction.
Temperature selector control
Use this control to select the wash tempera-
ture your require. Turn it gently until the
number corresponding to the temperature
required coincides with the indicator.
Il you want to wash with cold water, turn the
knob until the cold symbol coincides
with the indicator.
4
ENGLISH
o
C
5
ENGLISH
Stop/start button
Once you have selected the programme
you require, press this button to start your
washing machine (the button sticks out
from the control panel). The “ON” light will
come on after a few seconds, during which
time the Door Safety device is activated.
If the programme is completed without
interruptions, you can open the loading
door once the programme is over and yo
have waited for the Door Locking Safety
device to the deactivated (about 2
minutes). The “ON” light will go off to
indicate this.
When your washing machine is in
operation, the wash cycle can be
interrupted by pressing the Stop/Start
button. The “ON” light will go off. Press the
Stop/Start button again, to start your
washing machine from the phase of the
cycle where it left off. If you stop your
machine from the phase of the cycle where
it left off. If you stop your machine to add or
remove garments, make sure that the water
level not so high the it could overflow when
the door is opened. Also make sure that the
temperature inside the drum is not too
high. Remember that even though the
“ON” light goes off, you have to wait about
two minutes until the door safety device is
deactivated before you can open the door.
Additional functions buttons
By pressing these buttons, you can include a
series of additional functions and features in
the wash programme you have selected.
These functions and features will enable you
to adjust the wash to your particular needs
and requirements.
These functions are activated when the
button sticks our form the control panel,
enabling you to see the symbol printed on it.
Depending on the model, your washing
machine will have some of the following
functions.
No Sping button
Press this button to eliminate the Spin
phase from any programme selected. This
will help to avoid creasing when washing
special fabrics.
Sping selector button
Press this button to reduce the spin speed.
This function is specially recommended for
washing clothes which are very worn or
have a special finish.
Creaseguard button
Press this button to interrupt the last rinse
and hold the clothes immersed in water
inside the drum to avoid creasin. Press the
button again to complete the programme.
Or select the drain-only programme to
avoid the spin cycle.
Extra Rinse Button
Press this button to increase the final rince.
This increases water consumption.
Cold Wash Button
Press this button to select a vold wash pro-
gramme.
Load Button
In the models which do not have the
Automatic Variable Capacity feature, press
this button to save water by reducing con-
sumption when washing small loads.
Loading the machine
Opening the door
In order to open the door, pull outwards on
the handle (Figure 1-3).
Loading the drum
When loading clothes into the drum, you
should bear the following points in mind:
- Make sure all the pockets are empty.
- Stretch out and unfold each item.
- Put the items into the drum one by one,
so that they do not get tangled up toget-
her.
1/2
000
000
000
000
900
500
1300
800
- Take into account the recommended
load size for each programme.
- When washing towels, try not to wash
them on their own. Mix them in with other
clothes.
Once you have loades the drum, close the
door by pressing on it until it is properly
closed. Make sure that no clothes get trap-
ped between the door and the rubber seal.
Adding detergent and
additives
Before starting the wash programme, add
the detergent or additive to the detergent
dispenser (Figure 3).
Depending on the model, the detergent
dispenser in your washing machine has
three our four compartments marked with
the following symbols:
compartment:
For the PREWASH detergent.
compartment:
For the MAIN WASJ detergent.
compartment:
For additives like starch, fabric
conditioner, etc., if required
compartment:
(Optional) For liquid whiteners:
bleach etc., if required.
Note: The level of liquids should never
exceed the MAX LEVEL (Fig. 3).
Optional dispenser
You can also use liquid detergent in your
washing machine. To do this you need the
optional dispenser which you can obtain
through the FAGOR SERVICE NETWORK.
This optional dispenser should be placed
in the COMPARMENT of the deter-
gent dispenser (Figure 3-A). Always use
the amount recommended by the deter-
gent manufacturer. However, the detergent
should never go above the MAX level mar-
ked on the side of the dispenser.
Detergent
Only use detergents suitable for automatic
washing machines good quality detergents
which do not produce too much lather.
When washing woollen garments, only use
neutral detergents.
Detergent guide
Remember that the amount of detergent to
be used always depends on:
- The size of the load.
- The type of clothes to be washed.
- How dirty the clothes are.
- The hardness of the water.
Using more detergent than necessary will
not improve the results of your wash. In
addition to being a waste it will also have
negative effects on the environment.
For wash programmes without a prewash, it
is best to use detergents which can be put
straight in the drum. In any case, we recom-
mend that you follow the instructions of the
manufacturer of the detergent used.
6
ENGLISH
CI
7
ENGLISH
Selecting the wash programme
You now have a MULTIPROGRAMME WAS-
HING MACHINE which allows you to adapt
your wash to all types of clothes. For this
you have 3 types of PROGRAMMES:
1.- NORMAL PROGRAMMES, suitable for
washing resistant clothes.
2.- DELICATE PROGRAMMES suitable for
washing delicate fabrics.
3.- WOOL PROGRAMME
Moreover, both the Normal and Delicate
programmes can operate with hot or cold
water, if your washing machines respective
water inlets are properly connected.
The wash systems installed in your was-
hing machine are suitable for washing both
cotton and synthetic garments, and wool,
silk and acrylics.
Basically, the PROGRAMMES are differen-
tiated by the drum rotation rate and by tem-
perature, wash time and water level.
In general NORMAL cycles are suitable for
washing resistant fabrics such as cotton,
resistant synthetics, linen, etc., while the
DELICATE cycles, with a gentler drum
rotation, and lower temperatures are desig-
ned for washing synthetics, mixed cotton
etc.; and lastly the WOOL cycle is recom-
mended for that type of fabric.
The models which have a wash temperatu-
re Selector also have Automatic Variable
Load adjustment so that water and electri-
city consumption is automatically adjusted
to the quantity of clothes to be washed.
Programme Charts
On the next page you have a detailed PRO-
GRAMMES CHART. Consult it to fina all the
data relating to the different types of wash
programmes which your washing machine
offers.
Depending on your model, the same chart
in shortened form is given on the front
panel of the detergent tray or on an acces-
sible card located inside the tray.
You will have one of the tables given
bellow, depending on your washing machi-
ne model. It will the with either 10 or 13
wash programmes.
The following table will help you to determine the amount of detergent to be used, depending
on the hardness of the water and the size of the load.
Information about water hardness can be obtained from your local authority. If your water hardness is measured in
German measures, divide the hardness values given above by 1.78.
LOAD SIZE IN KG
4,5 3,5 2 1 KG.
Water Hardness (French measures) AMOUNT OF DETERGENT IN GRAMMES
Soft: (Up to 12) 90 80 65 55
Medium (12/25) 125 115 90 75
Hard (25/37) 160 140 110 90
Very hard (over 37) 180 160 130 110
Guide for washing machines with 12 programmes
Normal wash programmes:
Fabrics of cotton, linen, canvas, etc. Maximum recommended load: see reference plates
Program.
Setting
1
Prewash, followed by wash,
rinsing, automatic absorption
of additives if required and
final spin.
90-70º C
60-50º C
40-Cold
90-70º C
60-50º C
40-Cold
90-70º C
60-50º C
40-Cold
Very dirty
White
Very dirty
Resistant colours
Very dirty
Delicate colours
Dirty
White
Hot and
cold
Hot and
cold
Cold
Cold
Dirty
Resistant colours
Sliightly soiled
Delicate colours
Dirty
White
Dirty
Resistant colours
Sliightly soiled
Delicate colours
110-130
minutes
120-130
minutes
105-120
minutes
100-120
minutes
110-120
minutes
95-105
minutes
40
minutes
8
minutes
95-115
minutes
105-115
minutes
90-105
minutes
2
Wash, rinsing, automatic
absorption of additives if
required and final spin.
3
Wash, rinsing, automatic
absorption of additives if
required and final spin.
4
Rince with automatic
absorption of additives if
required and final spin.
Resistant fabrics.
5
Draining and long spin.
Resistant fabrics.
PROGRAMME DESCRIPTIOR
Range of
recommend.
temperatures
Water
entry
Wash product
compartements
Clothes
symbols
Degree of dirtiness
whites/coloureds
Estimated
duration
CI
••
90
60
30
40
60
30
40
60
30
40
••
CI
CI
••
CI
Delicate wash programmes:
Delicate synthetic fabrics, mixed fabrics, etc. Maximum recommended load: 2,5/3 kg (half of the maximum washing machine load)
Program.
Setting
6
Wash, rinsing, automatic
adsorption of additives if
required and final spin.
60-50º C
40-Cold
60-50º C
40-Cold
40-Cold
Dirty
White
Hot and
cold
Cold
Cold
Cold
Sliightly soiled
Delicate colours
Dirty
White
Sliightly soiled
Delicate colours
Sliightly soiled
Delicate colours
70-80
minutes
45-50
minutes
80-85
minutes
50-55
minutes
45-50
minutes
10
minutes
6
minutes
7
Wash, rinsing, automatic
adsorption of additives if
required and final spin.
8
Short wash, rinsing, automatic
aborption of additives if
required and final spin.
9
Rinse with automatic absorption
of conditioner and final spin.
Resistant fabrics.
10
Draining and gentle spin.
Resistant fabrics.
PROGRAMME DESCRIPTIOR
Range of
recommend.
tempatures
Water entry
Wash product
compartements
Clothes
symbols
Degree of dirtiness
whites/coloureds
Estimated
duration
60
30
40
60
30
40
30
40
••
••
••
Wool wash programme:
Wool Fabrics Maximum recommended load: 1.0 kg
40-Cold
Cold
Sliightly soiled
Delicate colours
40-50
minutes
5
minutes
11
Wash, rinsing, automatic
absorption of additives if
required and draining.
12
Draining without spin.
30
40
••
Cleaning your washing
machine before
It is advisable to clean the inside of your was-
hing machine before using it for the firts time,
in order to get rid of any lubricants or water
left over from testing. To do this you should:
Put a measure of detergent into the
COMPARTMENT of the DETERGENT
DISPENSER.
Select WASH PROGRAMME “2” (90º
without prewash) with the Programme
Selector control knob.
Start the washing machine.
Wait until the PROGRAMME finishes.
Starting your machine
When starting your washing machine, care-
fully follow all the steps explained bellow:
1. Check that the washing machine is plug-
ged in and that the power is turned on.
2. Turn on the tap or open the stopcock.
3. Put the clothes into the DRUM.
4. Close the LOADING DOOR properly.
5. Put the required amount of detergent
into the DETERGENT DISPENSER.
6. Select the PROGRAMME you require
with the PROGRAMME SELECTOR
control knob.
7. Select the wash temperature with the
TEMPERATURE SELECTOR control
knob.
8. Select the required spin speed with
the SPIN SPEED SELECTOR DIAL.
9. Select any special functions you require
by pressing the corresponding buttons.
10. Press the STOP/START button.
The “ON” light will come on. The wash
programme selected will now begin.
End of programme
When the programme selector control
knob reaches the STOP POSITION, this
means that the programme has finished.
DO NOT OPEN THE DOOR OF YOUR WAS-
HING MACHINE UNTIL THE DOOR
SAFETY DEVICE IS DEACTIVATED.
Press the STOP/START button.
Practical advice for a better
wash
There follows some advice, which you
should bear in mind when using your was-
hing machine. Advice concerning the diffe-
rent type of clothes you can wash and the
different types of detergent you can use.
Please read these pages carefully, as they
will help you to get the best results from
your machine and to maintain it properly.
THE RECOMMENDED LOAD OF DRY
CLOTHES FOR YOUR WASHING MACHINE
IS A MAXIMUM OF 5 KG IF YOUR MACHI-
NE HAS:
A 1300/800 OR 1200/800 SPIN BUT-
TON.
A SELECTOR KNOB WITH THE SPEED
OF 1300 OR 1200.
OTHERWISE,THE RECOMMENDED LOAD
IS A MUXIMUM OF 4.5 KG.
Sorting the Clothes
Sort the different articles of clothing accor-
ding to:
COLOUR
DIRTINESS
SENSITIVITY
Colour
Before putting the clothes into the
machine, sort the clothes according to
the type of fabric and depth of colour.
Wash whites separately from coloureds.
10
ENGLISH
000
000
000
000
900
500
1300
800
If your coloureds are new, it is best to
wash them separately the first few times.
Dirtiness
Sort the clothes according to dirtiness.
Give special treatment to those which
are very dirty or have got difficult
stains.
Treat very dirty areas, like collars and
cuffs, beforehand.
Wash clothes that are only slightly dirty
in short programmes. In this way, you
will save energy as well as getting
excellent results.
Wash averagely dirty clothes in a nor-
mal wash programme.
Wash very dirty clothes in a Long
Programme with a Prewash.
Sensitivity
Certain clothes, either because of their
fabric or the way they are made, may
be sesitive to action of your machine.
When washing them it is best to use
DELICATE PROGRAMMES.
You can wash woollen garments in the
SPECIAL WOOL PROGRAMME. Make
sure, first of all, that your woollen gar-
ments are machine washable.
Care Label Symbols
These symbols are normally found on the
care labels in the necks or side seams of
your clothes. They indicate:
Maximum WASH temperature.
Type of wash they can withstand.
Products with which they can or cannot
be washed.
Treatments for their care.
Correct ironing temperature and met-
hod.
Care label symbols
Treating stains
On many occasions, due to the type and
characteristics of some stains, you may not
be able to get the results you would like
from the wash. There follows a guide to the
special treatments you can apply to these
stains before putting the clothes into your
washing machine.
Water soluble stains
Treat these stains, even if they are stub-
born, with concentrated detergent or was-
hing soap.
11
ENGLISH
30
40
60
90
CL
F
P
A
For washing at 30º C.
For washing at 40º C.
For washing at 60º C. Coloureds.
For wasshing at 90º C. Resistant fabrics.
Do not wash at home.
For bleaching.
For bleaching.
Do not bleach.
For dry cleaning.
Do not dry clean.
For drying.
Do not dry.
For dry cleaning and special treatments.
For dry cleaning. Use only mineral sol-
vents: benzine, white spirit, etc.
For dry cleaning. Perchlorethylene may be
used in addition to the previous solvents.
For dry cleaning. All normal solvents can
be used.
Cool iron.
Warm iron.
Hor iron.
Do not iron at home.
Wool.
Stains not soluble in water
Treat these stains with a special stain remo-
val product.
Difficult stains
Felt-tip pen and biro: rub these stains with
a cloth soaked in alcohol.
Candle wax: cover these stains with a piece
of blotting-paper and iron at the correct
temperature for the material. If necessary,
repeat the operation.
Resin, grease and skin-care cream: treat
these stains with a petro-based stain remo-
ver and then wash.
Tar: rub these stains with butter and set to
one side for a while, then wash.
Blood, milk and egg: soak in cold water and
then wash with biological detergent at a
temperature of 50ºC to 60ºC, provied the
fabric can take it.
Fruit, coffee and wine: these stains normally
disappear after a number of washes.
If you come up against a stain which is not
washable or particularly stubborn, ask for
specialist advice. In any case, NEVER USE
CHEMICAL PRODUCTS IN THIS WASHING
MACHINE.
Practical advice on the wash
load
Whenever possible, it is best to wash
with a full load, as this will reduce water
and electricity consumption conside-
rably.
If you have to wash very dirty clothes o
very absorbent items (towels, bathro-
om linen, etc.), it is advisale to reduce
the maximum load given.
Whenever possible, we recommend
that you wash items of different sizes in
the same wash programmes, as this
helps the wash action and benefits the
distribution of clothes in the drum
during spin drying. It also means that
the machine operates more quietly.
General hints on washing
When you wash garments which requi-
re different wash temperatues, always
select the lowest temperature.
Generally speaking, whiteners should
only be used to wash resistant while
fabrics such as cotton, linen, etc.
Wash garments made of synthetic,
mixed and delicate fibres in Delicate
Programmes to avoid creasing which
will be difficult to iron out.
It is best to finish Delicate programmes
with a short spin. This will increase the
efficiency of the rinses an mean that the
clothes are well wrung out.
General tips
Maintenance
Before cleaning or carrying out any main-
tenance operation on your washing machi-
ne, always unplig in from the mains supply.
Cleaning
After each wash, leave the loading door
open for a while so that air can circulate
inside your machine.
From time to time it is a good idea to run a
complete Wash Cycle, using a delicaling
product. This will help prolong the life of
your machine.
Cleaning the outside of your washing
machine
Use warm soapy water or a gentle non-
abrasive cleaning agent which is not a sol-
vent to clean the outside of your washing
machine. Then dry it well with a soft cloth.
Cleaning the detergent dispenser
Clean the detergent dispenser whenever
you see a build up of washing powder
deposits. To do this:
12
ENGLISH
- Take the DETERGENT DISPENSER right
out, pulling outwards on the handle.
- Clean the DISPENSER COMPART-
MENTS with warm water and a brush.
- Clean the SUCTION SYPHONS as well.
Once you have done this, put the dispenser
back in your washing machine.
Troubleshooting guide
If you have a problem with your washing
machine, you will probaply be able to solve
it by consulting the following guide.
If the guide does not offer a solution to the
problem, unplug your washing machine
and call your nearest AUTHORISED SERVI-
CE CENTRE. Your washing machine con-
tains no fuses or similar components which
you can change. NEVER tamper with your
washing machine.
Your washing machine does not start
Possible causes
There is no electricity supply
Your washing machine is not plugged
in.
A mains fuse has blown.
Your washing machine door is not pro-
perly shut.
The STOP/START button has not been
pressed.
Your washing machine is not taking in
water
Possible causes
The mains water supply has been cut
off.
The water inlet tap is turned off.
The hose filter is blocked.
The pipe is blocked or bent.
Your washing machine does not empty
or spin
Possible causes
The water outlet pipe is blocked or
bent.
Your washing machine vibrates or
makes a lot of noise.
The INTERMAL FIXING SCREWS have
not been removed. (Consult the
Installation Manual).
The washing machine has not been
properly levelled.
Important:
All models have a spin safety system which
stops the spin function from working if the
clothes are not properly distributed in such
a way that they could cause excessive
vibrations. If your clothes should come out
very wet, spin dry them again ensuring that
they are enely distributed in the drum.
13
ENGLISH
14
ESPAÑOL
Manual de
instrucciones
de uso y
mantenimiento
15
ESPAÑOL
Indice de materias
Pág.
Familiarizarse con su lavadora ..................................................................................... 16
Advertencias previas ..................................................................................................... 16
Descripción de la Lavadora.......................................................................................... 16
Utilización de Mandos de Selección............................................................................ 16
Tecla de Marcha/Paro .................................................................................................... 17
Tecla de Funciones Adicionales................................................................................... 17
Introducción de la Ropa en el Tambor ........................................................................ 18
Introducción de Detergente y Aditivos........................................................................ 18
Detergente ..................................................................................................................... 18
Dosificación de Detergente .......................................................................................... 18
Selección del Programa de lavado .............................................................................. 19
Tabla de Programas....................................................................................................... 19
Limpieza Previa .............................................................................................................. 22
Puesta en Marcha ........................................................................................................... 22
Consejos prácticos para optimizar el lavado ............................................................. 22
Fin de Programa............................................................................................................. 22
Consejos prácticos para optimizar el lavado ............................................................. 22
Clasificación de la ropa................................................................................................. 22
Símbolos de conservación............................................................................................ 23
Tratamiento de machas ................................................................................................. 23
Consejos prácticos sobre la carga de ropa en el tambor ........................................ 24
Consejos generales sobre el lavado ........................................................................... 24
Consejos generales ....................................................................................................... 24
Guía para la Solución de Problemas ........................................................................... 25
Familiaricese con su
Lavadora
Antes que nada debe familiarizarse y
conocer perfectamente su lavadora. Con el
fin de ayudarle a reconocer los distintos
dispositivos y elementos de los que está
dotada, hemos incorporado a este
MANUAL unas figuras ilustrativas, situadas
al final el presente libro de instrucciones,
en la contraportada. Le rogamos se sirva
consultarlas. En ellas aparecen una serie
de ilustraciones que le ayudarán sin duda
a comprender el texto y localizar visual-
mente todos los elementos que componen
su aparato.
Advertencias previas
Instalación
Es indispensable que las operaciones de
instalación de la LAVADORA, sean realiza-
das de acuerdo con las normas en vigor.
Las instrucciones específicas de instala-
ción se desarrollan en el MANUAL DE INS-
TALACIÓN.
Antes de la puesta en servicio de la lava-
dora recuerde que es absolutamente pre-
ciso retirar los TORNILLOS DE FIJACIÓN
INTERNA, previstos para el transporte. Para
ello consulte el Manual de Instalación.
Placa de características técnicas
Adherida en la parte anterior de su LAVA-
DORA, se encuentra la PLACA DE CARAC-
TERÍSTICAS TÉCNICAS, en ella figuran los
datos técnicos y de identificación de este
aparato. ESTA PLACA DEBE SER CONSUL-
TADA ANTES DE PROCEDER A REALIZAR
LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS.
Con el fin de preservar el medio ambiente
su lavadora está dotada de un sistema que
tiene la capacidad de adaptarse a las dis-
tintas condiciones de uso (carga de ropa y
naturaleza de tejido) garantizado un nivel
óptimo de agua y energía manteniendo los
resultados de lavado y aclarado. Esto hace
que durante el proceso de lavado la canti-
dad de agua que puede observas a través
de la escotilla le resulte bajo.
Y además para el mismo fin algunos mode-
los añaden un sistema patentado que úni-
camente en los programas de lavado para
tejidos normales (algodón, lino, etc.), el
tambor gira más rápido de lo habitual
durante un brevísimo tiempo (2 segundos).
Esto ocurre de seis a ocho veces durante
todo el lavado.
Descripción de la lavadora
(Fig. 1)
1. Encimera.
2. Puerta de carga.
3. Tirador apertura Puerta de Carga.
4. Puerta decorable (según modelo)
5. Zócalo (según modelo)
Panel de Mandos
6. Mando Selector de programas.
7. Mando Selector de temperaturas de
lavado (según modelo).
8. Teclas de funciones adicionales.
9. Cubeta de detergente.
10. Piloto de Funcionamiento.
11. Tecla apertura puerta carga (según
modelo).
Utilización de Mandos de
Selección
Mando Selector de Programas
Con este mando usted podrá seleccionar el
Programa de Lavado que desee. Para ello
gírelo en el sentido de las agujas del reloj,
hasta que el índice coincida con el número
de programa deseado. No intente NUNCA
FORZAR EL MANDO en sentido contrario.
Mando selector de Temperaturas
Con este mando, podrá seleccionar la tem-
peratura de lavado que usted desee. Para
ello gírelo suavemente hasta que el núme-
ro correspondiente a la temperatura elegi-
da coincida con la señal.
Si desea lavar sin ningún calentamiento del
agua, haga coincidir la señal de frío
con el indicador.
16
ESPAÑOL
o
C
Tecla de marcha/paro
Una vez seleccionado el programa, es
necesario pulsar esta tecla que comience
el funcionamiento de la lavadora: el botón
sobresale del panel de mandos. El Piloto
de Funcionamiento lucirá después de bre-
ves segundos, necesarios para la activa-
ción de la Seguridad de Puerta.
Si el programa se desarrolla sin interrup-
ción, la puerta de carga estará en disposi-
ción de ser abierta una vez haya finalizado
el programa y haya transcurrido el tiempo
necesario para que el Dispositivo de
Seguridad de Bloqueo de Puerta que lleva
incorporado la lavadora se libere (aprox. 2
minutos). El piloto de funcionamiento apa-
gado le indicará que esto ha sucedido.
Durante el funcionamiento de la lavadora, el
ciclo de lavado puede ser interrumpido
accionando el pulsador a su posición de
paro, el Piloto se apaga; retomando el pulsa-
dor a la posición de marcha, el lavado se
reanuda desde la misma fase del ciclo en
que se detuvo. Si usted realiza esta opera-
ción con el fin de añadir o retirar alguna
prenda, asegúrese de que el nivel de agua
no supera el de desbordamiento de la puer-
ta y de que la temperatura en el interior no
sea elevada; tenga en cuenta que a pesar de
apagarse el piloto será neceario esperar el
tiempo indicado para permitir el desblo-
queo de la seguridad de la puerta.
Teclas de funciones
adicionales
Estas teclas, le ofrecen la posibilidad de
incorporar a cualquier programa de lava-
do previamente seleccionado, una serie de
funciones y prestaciones adicionales, que
le permitirán ajustar el lavado de sus pren-
das a sus deseos y necesidades.
Las funciones se activan cuando el botón
sobresale del panel de mandos dejando
ver una señal grabada sobre él.
En función del modelo elegido, su lavadora
dispondrá de alguna de las funciones que
a continuación se detallan.
Tecla de eliminación de
centrifugado
Pulsando esta tecla queda eliminada la
fase de Centrifugado en cualquier
Programa que se haya seleccionado, de
esta forma se evita la formación de arrugas
en el lavado de tejidos especiales.
Tecla selección de
centrifugado
Pulsando la tecla le permite reducir la velo-
cidad del centrifugado. Esta reducción está
especialmente indicada a la hora de lavar
ropa muy usada o con acabados particula-
res.
Tecla antiarrugas
Pulsando esta tecla el programa se inte-
rrumpirá en el último aclarado, quedando
la ropa flotando en agua dentro del tambor
y evitando la formación de arrugas. En esta
situación pulse nuevamente la tecla para
finalizar el programa de solo desagüe para
evitar el centrifugado.
Tecla aclarado extra
Accionando esta tecla usted puede aumen-
tar el grado de aclarado final obtenido en
la ropa. Se aumentará el cosumo de agua.
Tecla de frío
Pulsando esta tecla, el programa seleccio-
nado se realiza sin calentamiento alguno
del agua.
Tecla de 1/2 Carga
En modelos sin sistema de Capacidad
Automática Variable, permite economizar
agua reduciendo su consumo en caso de
lavados con carga reducida de ropa.
17
ESPAÑOL
1/2
000
000
000
000
900
500
1300
800
18
ESPAÑOL
Introducción de la ropa en
el tambor
Carga de la ropa en el tambor
A la hora de introducir la ropa en el tambor,
le recomendamos realizar las siguientes
operaciones:
Asegúrese de que todos los bolsillos
están vacíos.
Extienda y desdoble las prendas de
ropa.
Introduzca las prendas en el tambor de
una en una, evitando que se engarcen
unas con otras. Asegúrese de situar las
piezas más pequeñas en el fondo del
tambor.
No las apriete.
Tenga en cuenta el peso de carga de
ropa recomendado en los diferentes
programas.
A la hora de lavar ropa de baño, procu-
re no lavar únicamente toallas, introdúz-
calas mezcladas con otras prendas.
Una vez introducida la ropa en el interior
del tambor, cierre la puerta de carga pre-
sionando en ella hasta que note que está
cerrada. Tenga cuidado de que ninguna
prenda quede atrapada entre la puerta de
carga y la junta de goma.
Introducción de detergentes
y aditivos
Introduzca antes del comienzo del progra-
ma de lavado el detergente o aditivo en la
cubeta de detergente (Fig.3). La cubeta de
detergente de su lavadora dispone, según
modelos, de tres o cuatro compartimentos
marcados con los siguientes símbolos:
Compartimiento: En él se vierte el
detergente para el PRELAVADO.
Compartimiento: En él se vierte el
detergente para el LAVADO.
Compartimiento: En él se vierten, si
se desea, los aditivos líquidos como apres-
tos, suavizantes, etc.
Compartimiento: (Opcional) En él
se vierten, si se desea, los blanqueantes
líquidos: lejía, etc.
Nota: El nivel del líquido no debe en nin-
gún caso, superar la SEÑAL MAX (Fig. 3)
Cubeta opcional
En esta lavadora Vd. también puede
emplear detergentes líquidos, utilizando
para ello la cubeta opcional que puede ser
adquirida a través de la RED DE ASISTEN-
CIA TÉCNICA. La cubeta opcional, debe ser
colocada en el COMPARTIMIENTO de la
cubeta de detergente (Fig. 3-A). Con respe-
to a la dosis, aténgase siempre a las instruc-
ciones dadas por los fabricantes, en cual-
quier caso, el nivel de detergente nunca
debe sobrepasar la señal MAX. de referen-
cia, grabada en la pared de la cubeta.
Detergente
Utilice únicamente detergentes que sean
apropiados para lavar ropa en lavadora
automática detergentes de buena calidad
que no produzcan espuma. Para el lavado
de prendas de lana, utilice únicamente
detergentes neutros.
Dosificación de detergente
Recuerde que la dosis de detergente a
emplear depende siempre de:
Cantidad de ropa a lavar
Tipo de ropa a lavar
Suciedad de la ropa
La dureza del agua
La utilización de mayor cantidad de la
necesaria no ayuda a mejorar los resulta-
dos de lavado y además de suponer un
perjuicio económico contribuye negativa-
mente a la conservación del Medio
Ambiente.
En programas de lavado sin prelavado, son
recomendables los detergentes que permi-
ten su dosificación directamente en el inte-
rior del tambor. Le recomendamos, en todo
caso, tener en cuenta las instrucciones del
fabricante del detergente empleado.
CI
19
ESPAÑOL
La tabla que le ofrecemos a continuación puede servirle de orientación a la hora de dosificar
el detergente en función de la dureza del agua y de la cantidad de ropa a lavar.
Selección del programa de
lavado
Vd. dispone de una LAVADORA MULTIPRO-
GRAMA que le permite adaptarse al lavado
de todo tipo de ropa.
Para ello dispone de 3 tipos de PROGRA-
MAS:
1. PROGRAMAS NORMALES, indicado para
lavar ropa resistente.
2. PROGRAMAS DELICADOS, indicado
para lavar tejidos delicados.
3. PROGRAMA LANA.
Además, tanto los programas Normales
como los Delicados, tienen la posibilidad de
entrada de agua caliente y fría, conectando
convenientemente las respectivas tomas de
agua de su lavadora.
Los sistemas de Lavado incorporado a su
lavadora son los indicados para lavar tanto
prendas de algodón como sintéticas, así
como prendas de lana, seda, y acrílicas.
Básicamente, los PROGRAMAS se diferen-
cian unos de otros, por el ritmo de rotación
del tambor, así como por la temperatura,
tiempo de lavado y nivel de agua.
Los Programas NORMALES son aptos para
lavar tejidos resistentes como algodón, sinté-
ticos resistentes, lino, etc.; mientras que los
programas DELICADOS, con ritmo más
suave de movimiento del tambor, y menor
temperatura están previstos para lavar sinté-
ticos, algodón mixto, etc.; y por último, el
Ciclo LANA es el indicado para este tipo de
tejido.
Los modelos que disponen de Mando de
Selección de temperatura de lavado dispo-
nen de regulación Automática de Carga
Variable de forma que los consumos de
agua y energía se ajustan de forma automá-
tica a la cantidad de ropa a lavar.
Tablas de Programas
A continuación le ofrecemos una detallada
TABLA DE PROGRAMAS. En ella se encuen-
tran todos los datos relativos a los diferentes
tipos de programas de lavado que le ofrece
su lavadora. Le sugerimos que la consulte
para obtener el máximo provecho a su lava-
dora.
De forma abreviada dicha tabla se encuen-
tra, según modelos, representada en el panel
frontal de la cubeta de detergentes o bien en
una tarjeta accesible en el interior de la
misma.
Las informaciones de grado de dureza del agua pueden solicitarse en las entidades locales competentes. Si se dis-
pone de información en Grds. Alemanes el equivalente se obtendrá multiplicado estos por 1,78.
CARGA DE ROPA EN KG.
4,5 3,5 2,25 1 KG.
Dureza del agua (Grados franceses) DOSIS DETERGENTE EN GRAMOS
Blanda: Hasta 12 90 80 65 55
Media: 12/25 125 115 90 75
Dura: 25/37 160 140 110 90
Muy dura: + de 37 180 160 130 110
Guía de programas con 12 programas
Programa de lavados normales:
Tejidos de algodón, lino, cáñamo, etc. Carga máxima aconsejable: ver placa de características de la lavadora
Posición
programa
1
Prelavado, seguido de lavado,
aclarados, absorción
automática de aditivos si se
desean y centrifugado final.
90-70º C
60-50º C
40-Frío
90-70º C
60-50º C
40-Frío
90-70º C
60-50º C
40-Frío
Muy sucio
Blanco
Muy sucio
Colores resistentes
Muy sucio
Colores delicados
Sucio
Blanco
Caliente
y fría
Caliente
y fría
Fría
Fría
Sucio
Colores resistentes
Poco sucio
Colores delicados
Sucio
Blanco
Sucio
Colores resistentes
Poco sucio
Colores delicados
110-130
minutos
120-130
minutos
105-120
minutos
100-120
minutos
110-120
minutos
95-105
minutos
40
minutos
8
minutos
95-115
minutos
105-115
minutos
90-105
minutos
2
Lavado, aclarados, absorción
automática de aditivos si se
desean y centrifugado final.
3
Lavado, aclarados, absorción
automática de aditivos si se
desean y centrifugado final
4
Aclarados con absorción
automática de aditivos
y centrifugado final.
Tejidos resistentes
5
Vaciado y centrifugado largo.
Tejidos resistentes
DESCRIPCIÓN DEL PROGRAMA
Rango de
temperaturas
aconsejadas
Entrada
de agua
Compartimentos de
productos de lavado
Símbolos
de la ropa
Grado de suciedad
y blanco/color
Duración
estimada
CI
••
90
60
30
40
60
30
40
60
30
40
••
CI
CI
••
CI
Programas de lavado delicados:
Tejidos delicados sintéticos, mixtos, etc. Carga máxima a consejable: 2,5/3 kg. (la mitad de la carga máxima de la lavadora)
Posición
Programa
6
Lavado, aclarados, absorción
automática de aditivos si se
desean y centrifugado final
60-50º C
40-Frío
60-50º C
40-Frío
40-Frío
Sucio
Blanco
Caliente
y fría
Fría
Fría
Fría
Poco sucio
Colores delicados
Sucio
Blanco
Poco sucio
Colores delicados
Poco sucio
Colores delicados
70-80
minutos
45-50
minutos
80-85
minutos
50-55
minutos
45-50
minutos
10
minutos
6
minutos
7
Lavado, aclarados, absorción
automática de aditivos si se
desean y centrifugado final
8
Lavado corto, aclarado, absorción
automática de aditivos si se
desean y centrifugado final
9
Aclarado con absorción automática
de suavizante y centrifugado final
Tejidos delicados
10
Vaciado y centrifugado suave
Tejidos delicados
DESCRIPCIÓN DEL PROGRAMA
Rango de
temperaturas
aconsejadas
Entrada
de agua
Compartimentos de
productos de lavado
Símbolos
de la ropa
Grado de suciedad
y blanco/color
Duración
estimada
60
30
40
60
30
40
30
40
••
••
••
Programa de lavado Lana:
Tejidos de lana Carga máxima aconsejable: 1.0 kg
40-Frío
Fría
Poco sucio
Colores delicados
40-50
minutos
5
minutos
11
Lavado, aclarados, absorción
automatica de aditivos si se
desean y vaciado
12
Vaciado sin centrifugado
30
40
••
Limpieza Previa
Con el fin de evacuar y limpiar el interior
de la lavadora, de los posibles restos de
materiales lubricantes y de agua de ensa-
yo, es conveniente que antes de usar por
primera vez su lavadora con ropa realice
una limpieza previa de la misma. Para ello
realice las siguientes operaciones:
Desagüe los restos de agua (Programa
13).
Introduzca una dosis de detergente en
el COMPARTIMENTO de la CUBETA
DE DETERGENTE.
Seleccione con el mando selector de
Programa el PROGRAMA DE LAVADO
“2” (90º sin prelavado).
Ponga en funcionamiento la lavadora.
Espere hasta que finalice el PROGRAMA.
Puesta en marcha
A la hora de poner en marcha su lavadora,
siga detenidamente los pasos que le indi-
camos a continuación:
1.- Compruebe que la lavadora se
encuentra enchufada a la red y conec-
tado el interruptor de electricidad.
2.- Abra el grifo o llave de paso del agua.
3.- Introduzca la ropa dentro del TAMBOR
DE LAVADO.
4.- Cierre bien la PUERTA DE CARGA.
5.- Introduzca la dosis de detergente en la
CUBETA DE DETERGENTE.
6.- Con el MANDO SELECTOR DE PRO-
GRAMAS seleccione el PROGRAMA
con el que Vd. desea lavar.
7.- Con el MANDO SELECTOR DE TEM-
PERATURA, seleccione la temperatura
de Lavado.
8.- Con el MANDO SELECTOR DE VELO-
CIDAD, seleccione la velocidad de cen-
trifugado deseada.
9.- Seleccione si lo desea las teclas de fun-
ciones especiales.
10.-Pulse la tecla PARO/MARCHA. Se encen-
derá el piloto de funcionamiento.
El programa de lavado seleccionado se
ha puesto en marcha.
Fin de Programa
Cuando el mando selector de programas
llegue a la POSICION STOP significará que
el programa ha finalizado.
No abra la puerta de la lavadora hasta que
el Dispositivo de Seguridad que lleva
incorporado la lavadora se desbloquee.
Desconecte la techa PARO MARCHA.
Consejos prácticos para
optimizar el lavado
A continuación, le ofrecemos una serie de
Consejos, que usted deberá tener en
cuenta a la hora de utilizar su lavadora.
Consejos referentes a los diferentes tipos
de ropa que usted puede lavar, así como a
los distintos tipos de detergentes que pue-
den utilizarse. Consúltelos detenidamente.
Conocerlos, le ayudarán a obtener mejo-
res resultados de lavado, así como un ópti-
mo mantenimiento de su lavadora.
La capacidad de carga de ropa seca reco-
mendada de su lavadora es de 5.0 kg.
máximo si ésta dispone de:
- Una tecla de centrifugado “1300/800” ó
“1200/800” ó
- De un selector rotativo con la velocidad
de 1300-1200.
Clasificación de la Ropa
Clasifique las diferentes piezas de ropa
según su:
COLOR
SUCIEDAD
SENSIBILIDAD
22
ESPAÑOL
000
000
000
000
900
500
1300
800
Color
Antes de introducir la ropa en el inte-
rior de la lavadora, seleccione las pren-
das según el tipo de tejido y la solidez
de sus colores.
Lave separadamente las prendas blan-
cas y las prendas de color.
Si las prendas de color son nuevas, le
aconsejamos lavarlas por separado
varias veces.
Suciedad
Clasifique las prendas por su suciedad,
preste un tratamiento especial a aque-
llas que están muy sucias o tienen
algún tipo de mancha especial.
Trate previamente las zonas muy sucias
especialmente los cuellos y puños.
Las prendas ligeramente sucias lávelas
preferentemente en un programa corto.
De ésta forma, además de un excelente
resultado de lavado, ahorrará energía.
Las prendas normalmente sucias láve-
las en un Programa normal de Lavado.
Las prendas muy sucias, lávelas en un
Programa Largo con Prelavado.
Sensibilidad
Ciertas prendas, bien por su tejido o
por su elaboración, pueden ser sensi-
bles al movimiento, para lavarlas, le
aconsejamos utilizar los PROGRAMAS
DELICADOS de los que dispone su
Lavadora.
Las prendas de lana pueden ser lava-
das en un PROGRAMA ESPECIAL DE
LANA, del que dispone su lavadora.
Asegúrese previamente de que sus pren-
das de lana pueden ser lavadas a máquina.
Símbolos de conservación
Estos símbolos se encuentran normalmen-
te en las etiquetas que se localizan en los
cuellos y costuras laterales de las prendas.
Éstos símbolos indican:
Temperatura máxima de LAVADO.
Tipos de limpieza a que pueden ser y
no ser lavados.
Productos con los que pueden ser y no
ser lavados.
Tratamientos para su conservación.
Temperaturas y formas adecuadas de
planchado.
Dibujos de símbolos de
conservación
Tratamiento de manchas
En muchas ocasiones, y dado el tipo y
características de algunas manchas, usted
23
ESPAÑOL
30
40
60
90
CL
F
P
A
Se puede lavar a 30º.
Se puede lavar a 40º.
Se puede lavar a 60º. Ropa color.
Se puede lavar a 90º. Ropa resistente.
No se puede lavar en casa.
Admite lejía.
Admite lejía.
No admite lejía.
Limpieza en seco.
No Limpieza en seco.
Secado lavadora.
No secado lavadora.
Limpieza en seco y tratamiento especial.
Limpieza en seco. Emplear sólo disolven-
tes minerales, bencina, aguarrás, etc.
Limpiar en seco. Se puede emplear per-
cloroetileno, además de los anteriores.
Limpieza en seco. Se pueden emplear
todos disolventes corrientes.
Planchar con calor flojo.
Planchar con calor medio.
Planchar con calor fuerte.
No se puede planchar en casa.
Lana.
no obtiene los resultados de lavado desea-
dos, a continuación le ofrecemos una serie
de tratamientos especiales, a los que usted
puede someter estas manchas antes de
introducir las prendas en la lavadora.
Manchas solubles en agua
Trate estas manchas aunque sean rebel-
des, con una masa de detergente o con una
pasta de lavado.
Manchas insolubles en agua
Trate estas manchas con un agente espe-
cial de limpieza.
Manchas especiales
Rotulador y bolígrafo: frótelas con un paño
impregnado en alcohol.
Cera de velas: cubra estas manchas con
una hoja de papel secante y plánchelas a
una temperatura adecuada al tejido. En
caso necesario repetir la operación.
Resina, Grasa y crema cutánea: límpielas
con gasolina quitamanchas y a continua-
ción lávelas.
Brea: frótelas con mantequilla y deje que
esta actúe durante un tiempo, a continua-
ción lávelas.
Sangre, leche y huevo: empápelas con
agua fría y seguido lávelas con detergente
encimático a una temperatura de 50º a 60º,
siempre que la clase del tejido de la pren-
da lo permita.
Fruta, café y vino: Estas manchas, normal-
mente desaparecen al cabo de varios
lavados.
En caso de encontrarse con algún tipo de
mancha no lavable o particularmente críti-
ca, pida consejo a un especialista, en cual-
quier caso NO UTILICE PRODUCTOS QUI-
MICOS EN ESTA LAVADORA.
Consejos prácticos sobre la
carga de ropa en el tambor
Siempre que sea posible, es recomen-
dable cargar la lavadora a su máxima
capacidad, con ello conseguirá reducir
considerablemente los consumos de
agua y energía.
Cuando tenga que lavar ropa muy
sucia o bien algunas prendas de ropa
esponjosas (Toallas, ropa de baño,
etc.), es aconsejable reducir la carga
máxima prevista.
Le recomendamos lavar siempre que le
sea posible prendas de ropa de diferen-
tes tamaños en un mismo programa de
lavado, de este modo se refuerza la
acción del lavado, favoreciéndose ade-
más la distribución de la ropa dentro del
tambor a la hora del centrifugado; de
esta forma conseguirá además que la
máquina trabaje más silenciosamente.
Consejos generales sobre el
lavado
Si se lavan prendas de ropa que sopor-
tan diversas temperaturas de lavado, se
debe elegir siempre la temperatura
más baja.
Como norma general, los blanqueantes
sólo pueden utilizarse para lavar tejidos
blancos resistentes como el algodón, el
lino, etc...
Las prendas de fibra sintética, mixtas y
delicadas lávelas en Programas
Delicados evitará la formación de arru-
gas difíciles de eliminar en el planchado.
Los programas delicados, es aconseja-
ble complementarlos con un centrifuga-
do breve, de esta forma aumentará la efi-
cacia de los aclarados y retirará la ropa
bien escurrida.
- Sólo la lana que tenga este símbolo
puede ser lavado a máquina.
Consejos Generales
Mantenimiento
Antes de llevar a cabo cualquier operación
de limpieza o mantenimiento, es aconseja-
ble desconectar la lavadora de la red eléc-
trica.
24
ESPAÑOL
25
ESPAÑOL
Limpieza
Después de cada lavado deje abierta la
PUERTA DE CARGA durante un tiempo con
el fin de que el aire circule libremente por
el interior de la máquina.
De vez en cuando, es aconsejable, realizar
un ciclo de lavado completo empleando un
producto descalcificante, de esta forma
alargará la vida de su lavadora.
Limpieza exterior
Para la limpieza exterior de la lavadora
emplee agua templada jabonosa, o un
agente de limpieza suave que no sea abra-
sivo ni disolvente. A continuación, séquelo
bien con un paño suave.
Limpieza de la cubeta de detergente
Limpie la CUBETA DE DETERGENTE
siempre que aprecie en ella residuos de
algún producto de lavado, para ello realice
las siguientes operaciones:
1. Extraiga totalmente la CUBETA DE
DETERGENTE tirando del asa hacia
afuera.
2. Limpie los COMPARTIMENT0S de la
CUBETA, emplee para ello agua tem-
plada y un cepillo.
3. Limpie también los SIFONES las cube-
tas de líquido.
Una vez realizadas éstas operaciones, vuel-
va a introducir la cubeta en la lavadora.
Guía para la solución de
problemas
En el caso de presentarse algún problema
en el uso de su lavadora, probablemente
pueda usted resolverlo tras la consulta de
indicaciones que siguen.
De no ser así, desenchufe el aparato y pón-
gase en contacto con el SERVICIO de ASIS-
TENCIA TÉCNICA. En el interior no existe
ningún fusible o componente análogo que
pueda ser sustituido por el usuario. Le
rogamos no abra en ningún caso el aparato.
La lavadora no se pone en marcha
No hay tensión.
La lavadora no está conectada a la red
eléctrica.
Los fusibles de la instalación eléctrica
están “saltados”.
La puerta de la lavadora no está bien
cerrada.
La tecla de MARCHA PARADA está
desconectada.
La lavadora no carga agua
No hay agua en la red.
El grifo de la entrada de agua no está
abierto.
El filtro de la manguera está obstruido.
El tubo de alimentación, está estrangu-
lado.
La lavadora ni desagua ni centrifuga
El tubo de desagüe está estrangulado.
La lavadora vibra o saca ruido excesivo
Los TORNILLOS DE FIJACIÓN INTER-
NA no han sido extraídos.
La lavadora está mal nivelada.
(Consulte el manual de instalación).
Importante:
Todos modelos disponen de un sistema de
seguridad en el centrifugado que impiden
que este se realice en el caso de que la dis-
tribución de la ropa en el tambor se haya
concentrado de forma que se alcanzaría un
nivel excesivo de vibraciones. Si en algún
caso detectara ud. que la ropa no sale con-
venientemente escurrida, vuelva a intentar
centrifugarla después de haber repartido
de forma más uniforme la ropa en el tambor
Fig. 3
05/03 LJ6A020F0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Fagor WBF1114U El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas