Culligan HD-950A Instrucciones de operación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

NOTA:
Usese con agua fria solamente.
Asegúrese que la instalación vaya conforme con todas las leyes y regulaciones
locales y estatales.
Los contaminantes u otras substancias que se quitan o que son reducidas por
los cartuchos filtrantes que usted selecciona no se encuentran en su agua
necesariamente. Pregunte por una copia del análisis del agua de su municipalidad
de agua local, u obtenga un análisis de su pozo privado por un laboratorio
respetable de analizar agua.
Después de periodos extendidos sin uso (p. ej. durante vacaciones) es reco
-
mendado fluir el sistema completamente. Deje fluir el agua por 5-6
minutos antes de usarla.
El cartucho filtrante usado con este sistema tiene una duración útil limitada.
Cambios en el sabor, olor, color y/o flujo, indica que el cartucho filtrante se
debe reemplazar.
Alguna bacteria inocua puede atacar el cartucho hecho con agente celuloso. Si
parece que su cartucho filtrante se desintegra o adquiere un olor a moho,
cambie a un cartucho filtrante hecho con agente sintético o llame al fabricante.
Filtro Para Agua De Gran Capacidad
Modelo HD-950
1
Línea gratis para ayuda técnica: 1-800-721-9243
lun.-vier. 8:00 am - 4:30 pm hora civil central
145054 Rev J7/07
Analizado y Certificado por NSF Internacional, (NSF/ANSI Norma
42) con cartuchos filtrantes RFC-BBS. Mire la hoja de datos de
funcionamiento en el manual por reclamaciones específicas.
Herramienta Necesaria
2 llaves ajustables • lima
2 llaves para Tubos lápiz
sierra de metales, o un cortatubos • herramienta para roscar tubos
Materiales Necesarios (No Son Incluidos)
Depende de la clase, tamaño, y lugar de la tuberia donde va ha instalar el filtro.
Mida la tubería para determinar el tamaño de la boquilla, unión, y válvula que
va ha necesitar. Si usted no lo está instalando en tubería de 1 pulgada / 25
mm, entonces usted tambien necesita comprar un manguito aislador de tamo
apropiado. Consulte con una ferretería local para determinar sus necesidades
particulares.
NOTA: accesorios galvánicos tienen que usarse en las instalaciones de tubería
galvánica.
Materiales Opcionales
01019193 WB-A (soporte de montaje en la pared - de aluminio).
Alambre de puente. Póngase en contacto con un distribuidor local.
Instrucciones De Instalación Y
Funcionamiento
NOTA: este portafiltro (carcaza) NO incluye el cartucho filtrante.
Seleccione el cartucho apropiado para sus necesidades e instalelo en el pocillo de
acuerdo con las instrucciones “Reemplazar el Cartucho” antes de proceder con la
installación. Mire el diagrama para seleccionar el cartucho.
Especificaciones
Margen de Presión: 30-100 psi / 2.1-6.9 bar
Margen de Temperatura: 40–100°F / 4.4–37.7°C
Piezas Incluídas:
pocillo llave para el pocillo
Precauciones
ADVERTENCIA: no usar con agua contaminada microbiologicamente, o si la
calidad del agua es desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o después
del sistema filtrante.
PRECAUCIÓN: este portafiltro (carcaza) debe de protegerse contra la congelación,
que puede causar grietas y goteras.
PRECAUCIÓN: la arandela de caucho provee un sello y hermético entre la tapa y
el pocillo. Es muy importante que la arandela se asiente niveladamente en la
ranura del pocillo o goteras pueden ocurrir.
PRECAUCIÓN: debido a la duración limitada de este producto y para prevenir
reparos costosos o posibles daños causados por el agua, nosotros recomendamos
que todos los pocillos plásticos de los portafiltros (carcazas) se reemplazen cada
diez años. Si el pocillo se ha usado por más de este tiempo, se debe reemplazar
inmediatamente.
Instalación
NOTA:
Lea todas las instrucciones, especificaciones, y precauciones antes de instalar o de usar el
sistema filtrante.
Inserte el cartucho filtrante en el pocillo antes de proceder con la instalacn. (mire las
Instrucciones para Reemplazar el Cartucho Filtrante en la página 3).
Instale el sistema filtrante después del medidor de agua o el tanque de presión.
Siga el diagrama paso a paso.
1. En el sentido de las agujas del reloj envuelva más o menos 12 pulgadas / 300 mm de
cinta Teflón
®
en las roscas de cada accesorio.
2. Si quiere usar el soporte de montaje (no está incluído), conéctelo a la tapa antes de
armar los accesorios.
NOTA: deje un espacio libre de 1-1/2 pulgadas / 38 mm debajo del pocillo para
facilitarle el reemplazo del cartucho filtrante.
3. Asemble todos los accesorios. Empieze a atornillar los adaptadores a la tapa
manualmente. Usando una llave para tubos, aprételos firmemente. NO APRIETE CON
EXAGERACIÓN.
4. Mida la longitud (como lo demostramos con una X en el diagrama) de un lado al otro de
los accesorios ensamblados y tiene que substraer 1 pulgada / 25 mm si está
haciendo una instalación en tubería de 3/4 de pulgada / 19 mm, o 1-1/2 de pulgada
/ 38 mm si la instalación es en tubería de 1 pulgada / 25 mm. Marque el pedazo de
tubería que va ha cortar.
5. Con una sierra de metales o un cortatubos, corte el pedazo de tubería marcada, y tiene
que roscar las puntas restantes. Envuelva cinta Teflón® en las roscas.
6. Tiene que alinear el sistema filtrante entre las puntas de la tubería, asegurandose de
que la abertura marcada “IN” este hacia la entrada del abastecimiento de agua. Tiene
que extender las puntas para instalar el sistema filtrante. Usando dos llaves ajustables,
agarre con seguridad el adaptador de entrada y apriete la tuerca con la segunda llave.
Repita este procedimiento con el adaptador de salida.
PRECAUCIÓN: si su tubería de agua es usada como tierra electrica, habra necesidad de
alambrar un puente. Para más información, póngase en contacto con un eléctricista local.
Lentamente abra el abastecimiento de agua al filtro y oprima el botón rojo dejar
escapar el aire atrapado en el sistema. Inspeccione por goteras. Abra el grifo más
cerca y deje que el agua fluja por diez minutos. Espere una hora, y fluja el agua por
otros diez minutos.
2
1
6
3
4
5
x
x
2
3
Instrucciones para Reemplazar el
Cartucho Filtrante
A. Cierre el suministro de agua al filtro. Oprima el botón rojo encima del filtro para sacar la
presión. Destornille el pocillo con su llave.
NOTA: si cuando cierra el abastecimiento de agua al filtro usted tambien cierra el abas-
tecimiento al resto de la casa, asegúrese de llenar un balde con agua para que pueda
lavar el portafiltro (carcaza) cuando la quite.
B. Localice la arandela redonda grande, límpiela y póngala a un lado. Deseche del filtro
usado. Enjuágue el pocillo y llénelo 1/3 con agua. Agregue 2 cucharadas de
descolorante y restriégue el pocillo y la tapa usando una esponja o un trapo sin
abrasivos. Enjuáguelos completamente.
Lubrique la arandela redonda con grasa de silicona. Inserte la arandela redonda en la
ranura y oprímala entre la ranura con su dedo. Inserte el cartucho nuevo asegurándose
de que caiga encima del tubo vertical plástico en el fondo del pocillo.
C. Atornille el pocillo entre la tapa y aprételo manualmente. NO APRIETE CON
EXAGERACIÓN. Abra el abastecimiento de agua lentamente para dejar que el filtro se
llene con agua. Oprima el botón rojo, para dejar escapar el aire atrapado. Cuando acabe
con la instalación inspeccione por goteras.
NOTA: Después de completar la instalación, usted debe fluir el cartucho por 10 minutos,
espere una hora, y deje fluir el agua por otros diez minutos antes de usar el agua.
A
C
B
Reparaciones
Goteras entre el pocillo y la tapa:
1. Cierre el abastecimiento de agua y oprima el botón rojo que relaja la presión.
2. Limpie y lubrique la arandela redonda, y atornille el pocillo de nuevo a la tapa asegundolo manualmente solamente.
ASERESE DE NO APRETAR CON EXAGERACIÓN.
3. Abra el abastecimiento de agua. Si las goteras persisten, o si tiene otras goteras en el sistema, cierre el abastecimiento de agua y llame gratis al Departamento de
Ayúda Técnica al número 1-800-721-9243. Si vive fuera de los E.E.U.U. llame al número 1-920-457-2720.
Goteras en las conexiones de entrada y salida:
1. Cierre el abastecimiento de agua. Si se usan accesorios de cobre, apriete la tuerca ajustadamente dándole 1/2 vuelta con una llave.
2. Abra el abastecimiento de agua. Si las goteras continúan o si tiene otras goteras en el sistema, cierre el abastecimiento de
agua y llame gratis al departamento de ayuda técnica al: 1-800-721-9243. Si vive fuera de los E.E.U.U. llame al
número 1-920-457-2720.
Repuestos
1 01019789 arandela redonda (OR-100)
2 01019192 SW-3 llave para el pocillo
Para comprar piezas de repuestos, llame a su distribuidor más cercano o llame gratis al Servicio para los Consumidores de
Culligan: 1-800-721-7360.
El sistema HD-950 tiene garantía limitada de cinco años. Mire la garantía por detalles.
1
2
Diagrama Para Reemplazar El
Cartucho Filtrante
Seleccione el cartucho apropiado para las condiciones de su agua.
R50-BBSA CP5-BBS RFC-BBS
155053 155184 155141
Escama/Partículas de óxido X X
Arena Gruesa X X
Arena/Suciedad/Sedimento Fino X
Suciedad Fina/Sedimento Fino/Arena X
Suciedad Extra Fina/Sedimento Fino/Arena X
Sabor Desagradable/olor X
Cloro: sabor y olor X
Duración del Filtro (en meses y gal.)* 6 3 3
24.000 12.000 5.000
Clasificación de Micra (Nominal)† 50 5 25
Flujo de agua gpm / lpm** 10 / 37 8 / 30 3 / 11
*NOTA: la duración útil de los filtros depende en la clase, uso y condiciones de su agua.
**NOTA: servicio de flujo medido a 60 psi / 4.1 bar
†Entre más pequeña la clasificación de micra, lo más pequeña es la partícula la cual el
filtro filtrará. Con motivo de comparación, el cabello humano es aproximadamente 70
micras. Partículas más pequeñas de 40 micras no son visibles a simple vista.
Datos de Funcionamiento (HD-950)
Noticia Importante
Lea estos datos de funcionamiento y compárelos con las capacidades de este sistema y
las necesidades actuales de su agua. Recomendamos de que antes de comprar un
sistema para tratar su agua, usted debe obtener un análisis de su abastecimiento de
agua para determinar sus necesidades actuales.
Este sistema ha sido probado de acuerdo a las normas NSF/ANSI 42 y 53 para la
reducción de las substancias indicadas a continuación. La concentración de las
substancias indicadas en el agua entrante al sistema se redujo a una concentración
inferior o igual al límite permitido para el agua que sale del sistema, según se
especifica en las normas NSF/ANSI 42 y 53.
Flujo de Agua=3 gpm (11.4 L-min) Capacidad=5000 gal. (18927 L) o 3 meses
Condiciones de Prueba
Flujo de Agua = como está indicado en cada
cartucho filtrante.
Presión de entrada = 60 psi / 4.14 bar
pH = 7.5 +/- 1
Temperatura = 68°F +/- 5°F / 20°C +/- 2.5°C
4
El HD-950 con RFC-BBS es Analizado y Certificado por NSF Internacional (NSF/ANSI
Norma 42) para la reducción de Sabor, Olor y Cloro Clase I.
RFC-BBSA
Substancia Concentración Requisitos Promedio
desafiante de reducción de reducción
del afluente
Norma 42
Cloro 2.0 mg/L ± 10% 50% 97%
Requisitos de Funcionamiento
Presión = 30 - 100 psi / 2.07 - 6.9 bar
Temperatura = 40 - 100°F / 4.4 - 37.7°C
Turbiedad = Máximo 5 NTU
AVERTENCIA: no usar con agua contaminada microbiologicamente o si es de
una calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o después del
sistema.
PRECAUCIÓN: los portafiltros (carcazas) deben de protegerse contra congelación.
Falta de hacerlo puede resultar en grietas en el pocillo causando goteras.
Mantenimiento
Para obtener precios de los cartuchos filtrantes de reemplazo, póngase en contacto
con su distribuidor mas cercano.
Garantía
Esta garantía aplica a las portafiltros. No aplica a ningún cartucho filtrante desechable
donde la duración útil varía con el agua que está filtrando. Esta garantía cubre defectos en
los materiales y la fabricación por 5 años a partir de al fecha de entrega original. Culligan
reemplazará cualquier pieza considerada defectuosa a menos que: (1) cualquier parte del
sistema haya sido expuesto a cualquier clase de manipulación, alteración, o uso inapropiado
después de entrega, o (2) ha sido reparádo por personal no autorizado por Culligan. Nuestra
obligación no incluye el costo de embarque de los materiales. Culligan no es responsable por
daños durante tránsito, y esa clase de reclamos se deben hacer por el cliente directamente
al portador.
Este producto ha sido diseñado solamente para uso en hogares como un portafiltro para
cartuchos filtrantes desechables. No está garantizado contra congelación, y ni este producto
o sus piezas son garantizadas contra defectos o deteriorización causada por usos los cuales
este producto no ha sido expresamente proyectado.
LA GARANTÍA PREVIA ES ESCLUSÍVA Y REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESADA O IMPLICITADA, SEA ORAL O RESULTADO POR USO COMÚN O UN
ACUERDO MUTUO, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA
DE FUNCIONAMIENTO O CONDICIONES VENDIBLES. ESTA GARANTÍA ES
EXCLUSÍVA Y ES EL ÚNICO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR, DE NINGUNA
MANERA CULLIGAN SERÁ RESPONSABLE POR NINGUNA PÉRDIDA DE GANANCIAS
O GANANCIAS ANTICIPADAS, DAÑOS CONSECUENTES, GASTOS, GASTOS
ACUMULADOS POR EMBARQUE RETRASADO, U OTRAS PÉRDIDAS, SEA SOBRE
UN INCUMPLIMIENTO EN EL CONTRATO, IMCUMPLIMIENTO O ACCIONES SEAN
INTENCIONALES, O NEGLIGENTES LAS CUALES CAUSAN DAÑOS, PERJUICIOS,
O CUALQUIER OTRA ESPECULACIÓN, EN RELACIÓN CON ESTA COMPRA,
INSTALACN, REPARACN O FUNCIONAMIENTO DEL. PORTAFILTRO (CARCAZA)
OPACO. CULLIGAN NO AUTORIZA A NADIE PARA RESUMIR POR ELLA CUALQUIER
RESPONSABILIDAD O HACER POR ELLA CUALQUIER GARANTÍA ADICIONAL EN
RELACIÓN CON EL PORTAFILTRO (CARCAZA) FILTRANTE OPACO O CUALQUIERA
DE SUS PIEZAS.
Para reparaciones cubiertas por esta garantía, devuelva cualquier pieza defectuosa a SU
DISTRIBUIDOR durante el plazo de 5 años como le explicamos arriba.
Fecha de instalación:
Customer Service
M-F 8:00 a.m. – 4:30 p.m. CST
Phone: 1-800-721-7360 Fax: 1-800-721-7390
Internacional: Phone (920) 457-2720 • Fax (920) 457-7366
Sales & Marketing Correspondence
P.O. Box 1086 • Sheboygan, WI 53082-1086
Fax (920) 457-7366
©2007 Culligan International Company 7/07 145054 Rev J
Culligan International Company
Rosemont, Illinois 60018
www.culligan.com

Transcripción de documentos

Filtro Para Agua De Gran Capacidad Modelo HD-950 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento NOTA: este portafiltro (carcaza) NO incluye el cartucho filtrante. Seleccione el cartucho apropiado para sus necesidades e instalelo en el pocillo de acuerdo con las instrucciones “Reemplazar el Cartucho” antes de proceder con la installación. Mire el diagrama para seleccionar el cartucho. Especificaciones Margen de Presión: Margen de Temperatura: NOTA: • Usese con agua fria solamente. • Asegúrese que la instalación vaya conforme con todas las leyes y regulaciones locales y estatales. • Los contaminantes u otras substancias que se quitan o que son reducidas por los cartuchos filtrantes que usted selecciona no se encuentran en su agua necesariamente. Pregunte por una copia del análisis del agua de su municipalidad de agua local, u obtenga un análisis de su pozo privado por un laboratorio respetable de analizar agua. • Después de periodos extendidos sin uso (p. ej. durante vacaciones) es recomendado fluir el sistema completamente. Deje fluir el agua por 5-6 minutos antes de usarla. • El cartucho filtrante usado con este sistema tiene una duración útil limitada. Cambios en el sabor, olor, color y/o flujo, indica que el cartucho filtrante se debe reemplazar. • Alguna bacteria inocua puede atacar el cartucho hecho con agente celuloso. Si parece que su cartucho filtrante se desintegra o adquiere un olor a moho, cambie a un cartucho filtrante hecho con agente sintético o llame al fabricante. 30-100 psi / 2.1-6.9 bar 40–100°F / 4.4–37.7°C Piezas Incluídas: pocillo llave para el pocillo Herramienta Necesaria • 2 llaves ajustables • 2 llaves para Tubos • sierra de metales, o un cortatubos • lima • lápiz • herramienta para roscar tubos Materiales Necesarios (No Son Incluidos) Depende de la clase, tamaño, y lugar de la tuberia donde va ha instalar el filtro. Mida la tubería para determinar el tamaño de la boquilla, unión, y válvula que va ha necesitar. Si usted no lo está instalando en tubería de 1 pulgada / 25 mm, entonces usted tambien necesita comprar un manguito aislador de tamaño apropiado. Consulte con una ferretería local para determinar sus necesidades particulares. NOTA: accesorios galvánicos tienen que usarse en las instalaciones de tubería galvánica. Materiales Opcionales Analizado y Certificado por NSF Internacional, (NSF/ANSI Norma 42) con cartuchos filtrantes RFC-BBS. Mire la hoja de datos de funcionamiento en el manual por reclamaciones específicas. 01019193 WB-A (soporte de montaje en la pared - de aluminio). Alambre de puente. Póngase en contacto con un distribuidor local. Precauciones ADVERTENCIA: no usar con agua contaminada microbiologicamente, o si la calidad del agua es desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o después del sistema filtrante. PRECAUCIÓN: este portafiltro (carcaza) debe de protegerse contra la congelación, que puede causar grietas y goteras. PRECAUCIÓN: la arandela de caucho provee un sello y hermético entre la tapa y el pocillo. Es muy importante que la arandela se asiente niveladamente en la ranura del pocillo o goteras pueden ocurrir. PRECAUCIÓN: debido a la duración limitada de este producto y para prevenir reparos costosos o posibles daños causados por el agua, nosotros recomendamos que todos los pocillos plásticos de los portafiltros (carcazas) se reemplazen cada diez años. Si el pocillo se ha usado por más de este tiempo, se debe reemplazar inmediatamente. Línea gratis para ayuda técnica: 1-800-721-9243 lun.-vier. 8:00 am - 4:30 pm hora civil central 7/07 1 145054 Rev J Instalación NOTA: • Lea todas las instrucciones, especificaciones, y precauciones antes de instalar o de usar el sistema filtrante. • Inserte el cartucho filtrante en el pocillo antes de proceder con la instalación. (mire las Instrucciones para Reemplazar el Cartucho Filtrante en la página 3). • Instale el sistema filtrante después del medidor de agua o el tanque de presión. • Siga el diagrama paso a paso. 1. En el sentido de las agujas del reloj envuelva más o menos 12 pulgadas / 300 mm de cinta Teflón® en las roscas de cada accesorio. 1 2 2. Si quiere usar el soporte de montaje (no está incluído), conéctelo a la tapa antes de armar los accesorios. NOTA: deje un espacio libre de 1-1/2 pulgadas / 38 mm debajo del pocillo para facilitarle el reemplazo del cartucho filtrante. 3 3. Asemble todos los accesorios. Empieze a atornillar los adaptadores a la tapa manualmente. Usando una llave para tubos, aprételos firmemente. NO APRIETE CON EXAGERACIÓN. 4. Mida la longitud (como lo demostramos con una X en el diagrama) de un lado al otro de los accesorios ensamblados y tiene que substraer 1 pulgada / 25 mm si está haciendo una instalación en tubería de 3/4 de pulgada / 19 mm, o 1-1/2 de pulgada / 38 mm si la instalación es en tubería de 1 pulgada / 25 mm. Marque el pedazo de tubería que va ha cortar. 4 x 5. Con una sierra de metales o un cortatubos, corte el pedazo de tubería marcada, y tiene que roscar las puntas restantes. Envuelva cinta Teflón® en las roscas. 6. Tiene que alinear el sistema filtrante entre las puntas de la tubería, asegurandose de que la abertura marcada “IN” este hacia la entrada del abastecimiento de agua. Tiene que extender las puntas para instalar el sistema filtrante. Usando dos llaves ajustables, agarre con seguridad el adaptador de entrada y apriete la tuerca con la segunda llave. Repita este procedimiento con el adaptador de salida. PRECAUCIÓN: si su tubería de agua es usada como tierra electrica, habra necesidad de alambrar un puente. Para más información, póngase en contacto con un eléctricista local. Lentamente abra el abastecimiento de agua al filtro y oprima el botón rojo dejar escapar el aire atrapado en el sistema. Inspeccione por goteras. Abra el grifo más cerca y deje que el agua fluja por diez minutos. Espere una hora, y fluja el agua por otros diez minutos. 2 5 6 x Instrucciones para Reemplazar el Cartucho Filtrante A A. Cierre el suministro de agua al filtro. Oprima el botón rojo encima del filtro para sacar la presión. Destornille el pocillo con su llave. NOTA: si cuando cierra el abastecimiento de agua al filtro usted tambien cierra el abastecimiento al resto de la casa, asegúrese de llenar un balde con agua para que pueda lavar el portafiltro (carcaza) cuando la quite. B. Localice la arandela redonda grande, límpiela y póngala a un lado. Deseche del filtro usado. Enjuágue el pocillo y llénelo 1/3 con agua. Agregue 2 cucharadas de descolorante y restriégue el pocillo y la tapa usando una esponja o un trapo sin abrasivos. Enjuáguelos completamente. Lubrique la arandela redonda con grasa de silicona. Inserte la arandela redonda en la ranura y oprímala entre la ranura con su dedo. Inserte el cartucho nuevo asegurándose de que caiga encima del tubo vertical plástico en el fondo del pocillo. B C. Atornille el pocillo entre la tapa y aprételo manualmente. NO APRIETE CON EXAGERACIÓN. Abra el abastecimiento de agua lentamente para dejar que el filtro se llene con agua. Oprima el botón rojo, para dejar escapar el aire atrapado. Cuando acabe con la instalación inspeccione por goteras. C NOTA: Después de completar la instalación, usted debe fluir el cartucho por 10 minutos, espere una hora, y deje fluir el agua por otros diez minutos antes de usar el agua. Reparaciones Goteras entre el pocillo y la tapa: 1. 2. 3. Cierre el abastecimiento de agua y oprima el botón rojo que relaja la presión. Limpie y lubrique la arandela redonda, y atornille el pocillo de nuevo a la tapa asegurándolo manualmente solamente. ASEGÚRESE DE NO APRETAR CON EXAGERACIÓN. Abra el abastecimiento de agua. Si las goteras persisten, o si tiene otras goteras en el sistema, cierre el abastecimiento de agua y llame gratis al Departamento de Ayúda Técnica al número 1-800-721-9243. Si vive fuera de los E.E.U.U. llame al número 1-920-457-2720. Goteras en las conexiones de entrada y salida: 1. 2. Cierre el abastecimiento de agua. Si se usan accesorios de cobre, apriete la tuerca ajustadamente dándole 1/2 vuelta con una llave. Abra el abastecimiento de agua. Si las goteras continúan o si tiene otras goteras en el sistema, cierre el abastecimiento de agua y llame gratis al departamento de ayuda técnica al: 1-800-721-9243. Si vive fuera de los E.E.U.U. llame al número 1-920-457-2720. Repuestos 1 01019789 2 01019192 1 arandela redonda (OR-100) SW-3 llave para el pocillo 2 Para comprar piezas de repuestos, llame a su distribuidor más cercano o llame gratis al Servicio para los Consumidores de Culligan: 1-800-721-7360. El sistema HD-950 tiene garantía limitada de cinco años. Mire la garantía por detalles. 3 Requisitos de Funcionamiento Diagrama Para Reemplazar El Cartucho Filtrante Presión = 30 - 100 psi / 2.07 - 6.9 bar Temperatura = 40 - 100°F / 4.4 - 37.7°C Turbiedad = Máximo 5 NTU Avertencia: no usar con agua contaminada microbiologicamente o si es de una calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o después del sistema. Precaución: los portafiltros (carcazas) deben de protegerse contra congelación. Falta de hacerlo puede resultar en grietas en el pocillo causando goteras. Seleccione el cartucho apropiado para las condiciones de su agua. R50-BBSA CP5-BBS 155053 155184 Escama/Partículas de óxido X X Arena Gruesa X X Arena/Suciedad/Sedimento Fino X Suciedad Fina/Sedimento Fino/Arena X Suciedad Extra Fina/Sedimento Fino/Arena X Sabor Desagradable/olor Cloro: sabor y olor Duración del Filtro (en meses y gal.)* 6 3 24.000 12.000 Clasificación de Micra (Nominal)† 50 5 Flujo de agua gpm / lpm** 10 / 37 8 / 30 RFC-BBS 155141 X X 3 5.000 25 3 / 11 Mantenimiento Para obtener precios de los cartuchos filtrantes de reemplazo, póngase en contacto con su distribuidor mas cercano. *NOTA: la duración útil de los filtros depende en la clase, uso y condiciones de su agua. **NOTA: servicio de flujo medido a 60 psi / 4.1 bar †Entre más pequeña la clasificación de micra, lo más pequeña es la partícula la cual el filtro filtrará. Con motivo de comparación, el cabello humano es aproximadamente 70 micras. Partículas más pequeñas de 40 micras no son visibles a simple vista. Garantía Esta garantía aplica a las portafiltros. No aplica a ningún cartucho filtrante desechable donde la duración útil varía con el agua que está filtrando. Esta garantía cubre defectos en los materiales y la fabricación por 5 años a partir de al fecha de entrega original. Culligan reemplazará cualquier pieza considerada defectuosa a menos que: (1) cualquier parte del sistema haya sido expuesto a cualquier clase de manipulación, alteración, o uso inapropiado después de entrega, o (2) ha sido reparádo por personal no autorizado por Culligan. Nuestra obligación no incluye el costo de embarque de los materiales. Culligan no es responsable por daños durante tránsito, y esa clase de reclamos se deben hacer por el cliente directamente al portador. El HD-950 con RFC-BBS es Analizado y Certificado por NSF Internacional (NSF/ANSI Norma 42) para la reducción de Sabor, Olor y Cloro Clase I. Datos de Funcionamiento (HD-950) Noticia Importante Lea estos datos de funcionamiento y compárelos con las capacidades de este sistema y las necesidades actuales de su agua. Recomendamos de que antes de comprar un sistema para tratar su agua, usted debe obtener un análisis de su abastecimiento de agua para determinar sus necesidades actuales. Este sistema ha sido probado de acuerdo a las normas NSF/ANSI 42 y 53 para la reducción de las substancias indicadas a continuación. La concentración de las substancias indicadas en el agua entrante al sistema se redujo a una concentración inferior o igual al límite permitido para el agua que sale del sistema, según se especifica en las normas NSF/ANSI 42 y 53. Este producto ha sido diseñado solamente para uso en hogares como un portafiltro para cartuchos filtrantes desechables. No está garantizado contra congelación, y ni este producto o sus piezas son garantizadas contra defectos o deteriorización causada por usos los cuales este producto no ha sido expresamente proyectado. LA GARANTÍA PREVIA ES ESCLUSÍVA Y REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESADA O IMPLICITADA, SEA ORAL O RESULTADO POR USO COMÚN O UN ACUERDO MUTUO, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA DE FUNCIONAMIENTO O CONDICIONES VENDIBLES. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSÍVA Y ES EL ÚNICO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR, DE NINGUNA MANERA CULLIGAN SERÁ RESPONSABLE POR NINGUNA PÉRDIDA DE GANANCIAS O GANANCIAS ANTICIPADAS, DAÑOS CONSECUENTES, GASTOS, GASTOS ACUMULADOS POR EMBARQUE RETRASADO, U OTRAS PÉRDIDAS, SEA SOBRE UN INCUMPLIMIENTO EN EL CONTRATO, IMCUMPLIMIENTO O ACCIONES SEAN INTENCIONALES, O NEGLIGENTES LAS CUALES CAUSAN DAÑOS, PERJUICIOS, O CUALQUIER OTRA ESPECULACIÓN, EN RELACIÓN CON ESTA COMPRA, INSTALACIÓN, REPARACIÓN O FUNCIONAMIENTO DEL. PORTAFILTRO (CARCAZA) OPACO. CULLIGAN NO AUTORIZA A NADIE PARA RESUMIR POR ELLA CUALQUIER RESPONSABILIDAD O HACER POR ELLA CUALQUIER GARANTÍA ADICIONAL EN RELACIÓN CON EL PORTAFILTRO (CARCAZA) FILTRANTE OPACO O CUALQUIERA DE SUS PIEZAS. RFC-BBSA Substancia Concentración desafiante del afluente Requisitos de reducción Promedio de reducción 2.0 mg/L ± 10% ≥50% 97% Norma 42 Cloro Flujo de Agua=3 gpm (11.4 L-min) Capacidad=5000 gal. (18927 L) o 3 meses Condiciones de Prueba Flujo de Agua = como está indicado en cada cartucho filtrante. Presión de entrada = 60 psi / 4.14 bar pH = 7.5 +/- 1 Temperatura = 68°F +/- 5°F / 20°C +/- 2.5°C Culligan International Company Rosemont, Illinois 60018 www.culligan.com ©2007 Culligan International Company Para reparaciones cubiertas por esta garantía, devuelva cualquier pieza defectuosa a SU DISTRIBUIDOR durante el plazo de 5 años como le explicamos arriba. Fecha de instalación: Customer Service M-F 8:00 a.m. – 4:30 p.m. CST Phone: 1-800-721-7360 Fax: 1-800-721-7390 Internacional: Phone (920) 457-2720 • Fax (920) 457-7366 e-mail: [email protected] 4 Sales & Marketing Correspondence P.O. Box 1086 • Sheboygan, WI 53082-1086 Fax (920) 457-7366 e-mail: [email protected] 7/07 145054 Rev J
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Culligan HD-950A Instrucciones de operación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas