LG LDE4413ST El manual del propietario

Categoría
Cocinas
Tipo
El manual del propietario
ESPAÑOL
MANUAL DEL PROPIETARIO
COCINA
ELÉCTRICA
Lea atentamente este manual del propietario antes de poner el electrodoméstico en funcionamiento
y téngalo a mano en todo momento para su referencia.
www.lg.com
MFL68881501_04
LDE4415ST
LDE4413ST
LDE4411ST LDE4411SB LDE4411SW
2
ÍNDICE
ÍNDICE
3
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
9
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
9 Piezas
9 Accesorios
10
INSTALACIÓN
10 Descripción general de la instalación
10 Especificaciones del producto
11 Antes de instalar la cocina
12 Instalación de la cocina
14 Conexión de la electricidad
18 Colocación del dispositivo antivuelco
18 Prueba de funcionamiento
19
FUNCIONAMIENTO
19 Descripción general del panel de control
20 Cambio de las configuraciones del horno
20 Clock (Reloj)
20 Oven Light (Luz del horno)
20 Configuraciones mínimas y máximas
predeterminadas
21 Timer On/Off (Temporizador
encendido/apagado)
21 Settings (Ajustes)
-
Configuración del modo de hora
-
Configuración del modo de conversión
automática a convección
-
Ajuste de temperatura del horno
-
Encendido/apagado de la luz de alarma
de precalentamiento
-
Ajuste del volumen del indicador sonoro
-
Selección de grados Fahrenheit o Celsius
22 Lockout (Bloqueo)
22 Start Time [Delayed Timed Cook](Hora de
inicio [Cocción temporizada retardada])
23 Cook Time [Timed Cook] (Tiempo de coc-
ción [Cocción temporizada])
24 Uso de la placa de cocción
24 Áreas de cocción
24 Indicador de superficie caliente
24 Uso de las hornallas de la placa de cocción
25 Configuración recomendada de
cocción en superficie
26 Uso de batería de cocina adecuada
26 Elección de la batería de cocina
26 Sugerencias para preparar conservas
caseras
27 Uso del horno
27 Antes de usar el horno
27 Ventilación del horno
27 Uso de los estantes del horno
27 Bake (Hornear)
28 Modo de convección
29 Guía de recomendaciones para
hornear y rostizar
30 Broil (Asar)
31 Guía de recomendaciones para asar
32 Warm (Calentar)
32 Proof (Leudar)
33 Pizza (Pizza)
33 Speed Roast (Rostizado rápido)
34
FUNCIONES INTELIGENTES
34 Antes de usar Tag On
34 Uso de la función Tag On
35 Uso de Tag On con aplicaciones
36
MANTENIMIENTO
36 Limpieza de la placa de cocción de
vitrocerámica
37 EasyClean
®
40 Self Clean (Autolimpieza)
42 Cambio de la luz del horno
42 Limpieza del exterior
43 Remoción y reemplazo de la puerta removible
del horno
45 Instrucciones para el cuidado de la puerta
46
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
46 PREGUNTAS FRECUENTES
48 Antes de llamar al servicio técnico
52
SMART DIAGNOSIS
52 Uso de Smart Diagnosis™
53
GARANTÍA
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Lea y siga todas las instrucciones cuando utilice la cocina para evitar riesgos de incendios, descargas
eléctricas, lesiones personales o daños. Esta guía no incluye todas las situaciones posibles que
podrían ocurrir. Siempre comuníquese con su agente de servicio técnico o con el fabricante cuando
haya problemas que no comprenda.
Descargue este manual del propietario en: http://www.lg.com
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos
que pueden ocasionar daños materiales, lesiones personales graves o la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras
"ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN". Estos términos significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
-
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría
causar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
-
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría
causar lesiones menores o moderadas.
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ANTIVUELCO
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE VUELCO, EL ELECTRODOMÉSTICO DEBE ESTAR
ASEGURADO CON UN DISPOSITIVO ANTIVUELCO INSTALADO DE MANERA ADECUADA.
PARA VERIFICAR QUE EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO ESTÉ INSTALADO
CORRECTAMENTE, RETIRE EL CUERPO DEL CAJÓN Y VERIFIQUE QUE EL DISPOSITIVO
ANTIVUELCO ESTÉ BIEN SUJETO O TOME EL BORDE SUPERIOR TRASERO DE LA
PROTECCIÓN POSTERIOR DE LA COCINA E INTENTE INCLINARLA HACIA ADELANTE CON
CUIDADO. Consulte las instrucciones en la sección de instalación.
Es posible que un niño o un adulto inclinen la cocina y el vuelco consecuente les produzca la
muerte.
Verifique que el dispositivo antivuelco se haya instalado correctamente y
esté fijo al piso o a la pared y enganchado a la pata de nivelación de la
cocina.
No ponga en funcionamiento la cocina sin el dispositivo antivuelco
colocado y enganchado.
Nunca retire las patas del horno. La cocina no estará asegurada al
soporte antivuelco si se retiran las patas del horno.
No se pare ni se siente sobre la puerta del horno. La cocina podría
inclinarse y usted podría sufrir lesiones con líquidos calientes
derramados, alimentos calientes o la cocina misma.
No coloque objetos grandes y pesados, como pavos enteros, sobre la
puerta del horno abierta. La cocina podría inclinarse hacia adelante y
ocasionar lesiones.
Vuelva a conectar el dispositivo antivuelco después de mover la cocina hacia delante para tareas de
limpieza, reparaciones o cualquier otro motivo.
El incumplimiento de estas instrucciones, puede tener como consecuencia la muerte o quemaduras
graves en niños o adultos.
Soporte
antivuelco
Pata de
nivelación
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Este producto contiene químicos que, según el estado de California, son causantes de cáncer.
Lávese las manos después de utilizarlo.
NO TOQUE LAS HORNALLAS NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Las
hornallas podrían estar calientes incluso cuando presenten un color oscuro. Las superficies
interiores del horno se calientan lo suficiente como para causar quemaduras. Durante y después del
uso, no toque ni permita que la vestimenta u otro material inflamable entren en contacto con las
hornallas o las superficies interiores del horno, hasta que hayan tenido tiempo suficiente para
enfriarse. Otras superficies, como los orificios de venteo del horno y las superficies cercanas a
estos orificios, las puertas del horno y las ventanas de las puertas del horno también se calientan y
podrían causar quemaduras si no se han enfriado.
Abra la puerta del horno con cuidado. El aire caliente y el vapor que salen del horno pueden
causar quemaduras en las manos, el rostro y los ojos. Permita que el aire caliente o el vapor salgan
del horno antes de sacar o colocar nuevamente la comida en el horno.
No repare ni reemplace ninguna parte del electrodoméstico, excepto en caso de que haya
recomendaciones específicas en el manual. Un técnico calificado debe estar a cargo de todas las
demás tareas de mantenimiento.
No utilice limpiadores ásperos, abrasivos ni espátulas de metal para limpiar el vidrio de la puerta del
horno, ya que podrían rayar la superficie. Los arañazos podrían hacer que el vidrio se quiebre.
ADVERTENCIA
Si el vidrio de la puerta, la vitrocerámica de la placa de cocción, la superficie o la resistencia del
horno están dañados, deje de usar el horno y solicite servicio técnico.
No ponga en funcionamiento el horno sin la malla calentadora de carbón.
No utilice plástico para cubrir los alimentos. Utilice únicamente papel de aluminio o tapas seguras
para horno.
No permita que nadie se suba, se pare o se cuelgue de la puerta, del cajón de almacenamiento ni
de la placa de cocción. Podrían causar daños a la cocina e incluso volcarla, lo que generaría
lesiones personales graves.
No recubra las paredes del horno, los estantes, el fondo ni ninguna otra parte del horno con papel
de aluminio ni ningún otro material. Hacer esto interrumpe la distribución de calor, produce
resultados de horneado deficientes y causa daños permanentes al interior del horno (el papel de
aluminio se fundiría en la superficie interior del horno).
Nunca intente secar a una mascota en el horno.
Nunca utilice su electrodoméstico para calefaccionar el ambiente.
Utilice siempre agarraderas o guantes para horno cuando retire alimentos del horno o de las
hornallas. La batería de cocina estará caliente. Utilice solo agarraderas secas. Las agarraderas
húmedas o mojadas sobre superficies calientes podrían producir quemaduras por vapor. No permita
que la agarradera toque las hornallas calientes. No utilice una toalla u otra tela gruesa para retirar
alimentos.
No caliente recipientes cerrados de alimentos. La presión podría causar una explosión que
podría generar lesiones.
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
MATERIALES INFLAMABLES
ADVERTENCIA
Asegúrese de retirar todos los materiales del embalaje antes de la puesta en funcionamiento.
Mantenga el plástico, telas, papel y otros materiales inflamables lejos de las partes del
electrodoméstico que se podrían calentar.
No almacene ni utilice material inflamable en el horno ni cerca de la placa de cocción. Los
materiales inflamables incluyen papel, plástico, agarraderas, telas, recubrimientos para paredes,
cortinas y gasolina u otros vapores inflamables y líquidos como grasa o aceite de cocina. Estos
materiales pueden prenderse fuego cuando el horno y la placa de cocción están en uso.
Use vestimenta adecuada. No use prendas holgadas o que cuelguen, ya que podría prenderse
fuego en contacto con superficies calientes y causar quemaduras graves.
No utilice el horno para secar ropa. Solo use el horno para el propósito para el que fue diseñado.
Si posee gabinetes de almacenamiento directamente sobre la superficie de cocción, guarde en
estos los objetos que use con poca frecuencia y que puedan almacenarse de manera segura en un
lugar expuesto al calor. Las altas temperaturas pueden ser peligrosas para objetos volátiles como
líquidos inflamables, limpiadores o aerosoles.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN
Asegúrese de retirar todos los materiales del embalaje antes de la puesta en funcionamiento.
Mantenga el plástico, telas, papel y otros materiales inflamables lejos de las partes del
electrodoméstico que se podrían calentar.
Desconecte siempre la energía del electrodoméstico antes de que se efectúen tareas de
mantenimiento.
No utilice papel de aluminio ni ningún otro material para revestir la base del horno. La instalación
inadecuada de estos revestimientos podría causar riesgo de descarga eléctrica o incendio.
No permita que el papel de aluminio ni la sonda de temperatura entren en contacto con las
hornallas.
ADVERTENCIA
Antes de reemplazar la bombilla de horno, desconecte la energía eléctrica del horno desde el
fusible principal o el panel disyuntor. El no hacerlo podría causar lesiones graves, descargas
eléctricas o la muerte.
FREIDORA
Tenga extremo cuidado al trasladar o desechar grasa caliente.
Siempre caliente la grasa lentamente y vigile mientras aumenta la temperatura.
Si va a freír una combinación de aceites y grasas, mézclelos antes de calentarlos.
Si es posible, utilice un termómetro para frituras para evitar que la grasa se caliente por encima del
punto de humeo.
Utilice la menor cantidad posible de grasa para rehogar o freír de manera efectiva. Llenar la sartén
con demasiada grasa podría causar derrames al agregar los alimentos.
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
No toque la superficie caliente entre la parte inferior de la puerta del horno y la parte superior del
cajón, en el frente del horno, mientras está en funcionamiento. La superficie se calienta y puede
causar quemaduras y otras lesiones.
No deje a los niños sin supervisión cerca del horno.
ADVERTENCIA
No deje solos a los niños o sin supervisión cerca del electrodoméstico cuando está en
funcionamiento o aún caliente. Nunca debe permitir que los niños se sienten o paren en ninguna
parte del electrodoméstico, ya que podrían sufrir lesiones o quemaduras.
PRECAUCIÓN
No guarde objetos de interés para los niños en los gabinetes que están arriba de la cocina o
sobre la protección trasera; si los niños subieran a la cocina para alcanzar algo que buscan,
podrían sufrir lesiones graves.
Nunca permita que un niño se cuelgue de la puerta del horno.
No permita que los niños se metan dentro del horno.
Deje que los utensilios calientes se enfríen en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños.
No debe permitir que los niños jueguen con los controles ni con ninguna otra parte del
electrodoméstico.
SUPERFICIES DE COCCIÓN DE VITROCERÁMICA
Las hornallas superficiales podrían estar calientes incluso cuando presenten un color oscuro. Las
áreas cercanas a las hornallas superficiales podrían calentarse lo suficiente como para causar
quemaduras. Durante y después de su uso, NO TOQUE LAS HORNALLAS SUPERFICIALES NI
LAS ÁREAS CERCANAS ni permita que la vestimenta u otro material inflamable entren en
contacto con las hornallas o las superficies cercanas hasta que hayan tenido tiempo suficiente para
enfriarse. Esto incluye la placa de cocción y el área sobre la puerta del horno.
No cocine sobre una placa de cocción rota. Si la placa de cocción se rompe, los líquidos de
limpieza y los derrames podrían penetrar a través de la placa rota y provocar un riesgo de descarga
eléctrica. Comuníquese con un técnico calificado de inmediato.
No utilice la superficie de vidrio de la placa de cocción como tabla para cortar.
No coloque ni almacene objetos que puedan derretirse o prenderse fuego sobre la placa de cocción
de vidrio, incluso cuando no esté en uso.
Elija el tamaño correcto del quemador. Para ollas y sartenes más pequeñas, utilice las hornallas
más pequeñas. Para ollas y sartenes más grandes, utilice las hornallas más grandes. Seleccione
las sartenes con fondo plano del tamaño suficiente para cubrir las hornallas. Si utiliza sartenes
demasiado pequeñas, una parte de la hornalla quedará expuesta al contacto directo y podría
quemar la ropa.
Batería de cocina vidriada. Solo determinados tipos de vidrio, cerámica vidriada, cerámica,
recipientes de cocción de barro y otros utensilios de cocina vidriados son aptos para uso en las
hornallas de la cocina sin quebrarse, debido al cambio abrupto de temperatura.
Nunca cocine directamente sobre el vidrio. Utilice siempre batería de cocina.
Siempre apague las hornallas antes de retirar la batería de cocina.
Gire las manijas de los recipientes hacia dentro, para que no se extiendan hacia las hornallas
adyacentes. Esto reduce el riesgo de quemaduras, el riesgo de incendio con materiales inflamables
y derrames debido a contacto involuntario con la batería de cocina.
Limpie de inmediato los derrames en el área de cocción para prevenir una tarea de limpieza más
complicada posteriormente.
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
Algunos limpiadores pueden generar vapores peligrosos si se aplican sobre una superficie caliente.
Coloque siempre la sartén en el centro de la hornalla sobre la que está cocinando. Nunca deje las
hornallas sin supervisión en configuraciones de altas temperaturas. El contacto adecuado de
la batería de cocina con el quemador también mejorará la eficiencia. Las ebulliciones causan
derrames humeantes y grasosos que podrían prenderse fuego.
Limpie la placa de cocción con precaución. No utilice esponjas ni paños para limpiar derrames
sobre un área de cocción caliente. Utilice una espátula de metal adecuada para la tarea. Si utiliza
una esponja o paño húmedos para limpiar derrames sobre un área de cocción caliente, esto podría
causar quemaduras por vapor. Algunos limpiadores pueden generar vapores nocivos si se aplican
sobre una superficie caliente.
No encienda las hornallas antes de colocar la batería de cocina.
No guarde elementos pesados arriba la superficie de la placa de cocción que pudieran caer y
dañarla.
No coloque papel de aluminio ni artículos plásticos, como salero y pimentero, soportes para
cucharas o envoltorios plásticos, ni ningún otro material sobre la cocina cuando esté en
funcionamiento.
No utilice esponjas de lana de acero, esponjas para fregar ni esponjas abrasivas de limpieza. Estas
pueden rayar la superficie.
SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA
Cocinar en varios estantes ahorra tiempo y energía. Siempre que sea posible, cocine alimentos que
requieran la misma temperatura de cocción en un único horno.
Para un desempeño óptimo y ahorro de energía, siga las pautas de la página 29 para colocar
correctamente los estantes y las bandejas.
Utilice piezas de la batería de cocina proporcionadas para la cantidad de alimentos que va a cocinar
y así ahorrar energía al calentarlos. Calentar un litro de agua requiere más energía en una olla de
tres litros, que en una de un litro.
Utilice piezas de la batería de cocina con fondos planos para lograr el mejor contacto posible con la
superficie de la placa de cocción al cocinar en la placa de cocción de vitrocerámica.
Haga coincidir el tamaño del quemador o la hornalla de la placa de cocción con el tamaño del
recipiente en uso. Utilizar una hornalla grande para una sartén pequeña desperdicia energía
térmica, y la superficie expuesta de la hornalla es un riesgo de quemadura o incendio.
Reduzca el uso de energía al limpiar la suciedad ligera del horno con la función EasyClean
®
, en
lugar del autolimpiante.
Evite abrir la puerta del horno más de lo necesario durante el uso. Esto ayuda a que el horno
mantenga la temperatura, evita la pérdida innecesaria de calor y ahorra el consumo de energía.
SEGURIDAD DURANTE EL USO
No toque los estantes del horno mientras están calientes.
Si se debe mover un estante mientras el horno está caliente, evite que la agarradera toque el
quemador del horno.
Utilice con precaución las funciones Cocción temporizada o Cocción temporizada retardada. Utilice
el reloj temporizador automático al cocinar carnes curadas o congeladas y la mayoría de las frutas
y los vegetales. Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente como la leche, huevos,
pescado, carne o aves se deben enfriar primero en el refrigerador. Incluso cuando se hayan
enfriado, no deben permanecer en el horno durante más de 1 hora antes de iniciar la cocción y se
los debe retirar rápidamente una vez que la cocción haya terminado. Ingerir alimentos en mal
estado puede producir intoxicaciones alimentarias.
Las partes accesibles podrían calentarse cuando se utiliza la parrilla.
No coloque alimentos ni batería de cocina en el fondo de la cavidad del horno. Hacerlo podría
causar daños permanentes al acabado de la base del horno.
8
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No utilice agua para apagar incendios provocados por grasa. Si se produce un incendio en el
horno, mantenga la puerta del horno cerrada y apague el horno. Si el fuego continúa, arroje
bicarbonato de sodio sobre el fuego o utilice un extinguidor. No arroje agua ni harina sobre el fuego.
La harina podría ser explosiva y el agua podría hacer que un incendio causado por grasa se
propague y genere lesiones personales.
Tire del estante del horno hasta llegar a la posición de bloqueo al cargar y descargar alimentos del
horno. Esto ayuda a prevenir quemaduras causadas al tocar superficies calientes de la puerta y las
paredes del horno.
No utilice el horno si el quemador desarrolla un punto de brillo durante el uso o si muestra otros
signos de daño. Un punto de brillo indica que el quemador podría fallar y representar un peligro
potencial de quemadura, incendio o descarga eléctrica. Apague el horno de inmediato y solicite que
un técnico calificado reemplace el quemador.
Al usar bolsas para hornear o asar en el horno, siga las instrucciones del fabricante.
SEGURIDAD AL LIMPIAR
Abra una ventana y encienda un ventilador o campana extractora antes de realizar la autolimpieza.
Si el horno está muy sucio con aceite, realice la autolimpieza antes de volver a utilizarlo. El aceite
podría causar un incendio.
Limpie la suciedad difícil de la base del horno antes de usar la función autolimpieza.
No utilice limpiadores para hornos. No debe utilizarse ningún limpiador de hornos comercial ni
ningún tipo de revestimiento de protección dentro o alrededor de ninguna parte del horno.
Nunca deje aves domésticas en la cocina. La salud de las aves es sumamente sensible a los gases
liberados durante un ciclo de autolimpieza del horno. Los gases podrían ser nocivos o fatales para
las aves. Traslade las aves a un ambiente bien ventilado.
Limpie con el ciclo de autolimpieza solo las partes indicadas en este manual. Antes de realizar la
autolimpieza del horno, retire la asadera, todos los estantes del horno, la sonda para carne y
cualquier otro utensilio o alimento del horno.
Instrucción importante. El horno muestra el código de error F y se escuchan tres tonos largos
durante el proceso de autolimpieza si está funcionando mal. Desconecte la energía eléctrica del
horno desde el fusible principal o el panel disyuntor y solicite reparación a cargo de un técnico
calificado.
Es normal que la placa de cocción de la cocina se caliente durante el ciclo de autolimpieza. Por lo
tanto, debe evitar tocar la placa de cocción, durante un ciclo de autolimpieza.
Nunca derrame agua fría sobre el horno caliente para limpiarlo. Hacerlo podría provocar el mal
funcionamiento del horno.
Asegúrese de que las luces del horno estén frías antes de limpiar.
No limpie las juntas de la puerta del horno. Las juntas de la puerta del horno son esenciales para
lograr un buen sellado. No debe frotar, dañar ni mover la junta.
Si se produce un incendio durante la limpieza automática, apague el horno y espere que se apague
el incendio. No fuerce la puerta del horno para abrirla. La introducción de aire fresco a las
temperaturas de autolimpieza podría ocasionar una explosión con llamas desde el horno. El
incumplimiento de esta instrucción podría tener como consecuencia quemaduras graves.
MODO CORRECTO DE COCINAR CARNES Y AVES
Para evitar enfermedades transmitidas por los alimentos, cocine bien las carnes rojas y aves. La
USDA ha indicado las siguientes como las temperaturas internas mínimas de seguridad para el
consumo:
Carne molida de vaca, ternera, cerdo o cordero: 160 °F
Aves: 165 °F
Carne de vaca, ternera, cerdo o cordero: 145 °F
Pescado/mariscos: 145 °F
9
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Piezas
Vitrocerámica
Perilla de modo del horno
Junta
Estante
Controlador
del horno
Controlador
de la placa de
cocción
Puerta del
horno superior
Puerta del
horno inferior
Placa de
cocción
Accesorios
Accesorios incluidos
Accesorios opcionales
Estante estándar
- LDE4415 (2 c/u)
- LDE4413 / LDE4411 (3 c/u)
Rejilla Asadera
Estante deslizante (1 c/u)
(Solo en el modelo
LDE4415)
Limpiador
para placa de
cocción (1 c/u)
Esponja
limpiadora
para placa de
cocción (1 c/u)
Botella
rociadora
(1 c/u)
Esponja
limpiadora que
no raya (1 c/u)
Limpiador
Esponja
limpiadora
NOTA
Comuníquese con el Servicio de atención al cliente de LG al 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 en Canadá) si faltara algún
accesorio.
Para su seguridad y para extender la vida útil del producto, solo debe utilizar componentes autorizados.
El fabricante no es responsable del mal funcionamiento del producto ni de accidentes causados por el uso de componentes
o piezas no autorizados y comprados por separado.
Las imágenes de esta guía podrían ser diferentes a los componentes y accesorios reales, que están sujetos a cambios a
discreción del fabricante, sin previo aviso, con fines de mejorar el producto.
10
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Descripción general de la instalación
Lea las siguientes instrucciones de instalación en primer lugar, después de comprar este producto o transportarlo a otra ubicación.
Verique y elija la ubicación
adecuada
Enchufe el cable de alimentación Conecte el dispositivo antivuelco Prueba de
funcionamiento
Instale el dispositivo
antivuelco
Nivele la cocina Conecte la cocina eléctrica
Placa de conexión
del conducto
Negro
Blanco
Rojo
Bloque
de
bornes
240 V
Especificaciones del producto
La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar, debido a mejoras constantes en el producto.
Modelos de cocinas con horno LDE4415, LDE4413, LDE4411
Descripción Cocina eléctrica de doble horno
Requisitos eléctricos 15,5 kW 120/240 VCA
Dimensiones exteriores
29
7
/
8
" (Ancho) x 48
7
/
8
" (Alto) x 26
1
/
2
" (Profundidad) (Profundidad con la puerta
cerrada)
75,7 cm (Ancho) x 124,0 cm (Alto) x 67,3 cm (Profundidad) (Profundidad con la
puerta cerrada)
Altura hasta la superficie de cocción 36" (91,4 cm)
Peso neto 181 lb (82,0 kg)
Capacidad total
Horno superior: 3,0 cu. ft.
Horno inferior: 4,3 cu. ft.
Capacidad total: 7,3 cu. ft.
11
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Antes de instalar la cocina
ADVERTENCIA
Riesgo de vuelco
Es posible que un niño o un adulto
inclinen la cocina y el vuelco consecuente
les produzca la muerte. Verifique que se
haya instalado el soporte antivuelco.
Asegúrese de que el soporte antivuelco
esté conectado cuando se mueva la cocina.
No ponga en funcionamiento la cocina sin
el soporte antivuelco colocado. El
incumplimiento de estas instrucciones,
puede tener como consecuencia la muerte
o quemaduras graves en niños y adultos.
Para verificar que se haya
insertado la pata de nivelación
en el soporte antivuelco, sujete
el borde superior trasero de la
cocina e intente inclinarla, con
cuidado.
Soporte
antivuelco
Pata de
nivelación
Si no recibió un soporte antivuelco con su compra, llame al
1-800-243-0000 (1-888-542-2623 en Canadá) para recibir uno
sin costo.
ADVERTENCIA
Debe seguir con exactitud la información de este
manual. No hacerlo podría causar un incendio,
descarga eléctrica, daños a la propiedad, lesiones
personales o la muerte.
Use guantes durante el procedimiento de
instalación. De no hacerlo, podría sufrir lesiones
corporales.
Herramientas necesarias
Piezas incluidas
Destornillador phillips
Nivel
Plantilla (1)
Piezas no incluidas
Cable eléctrico de 4 o 3
hilos
(40 o 50 A aprobado por
UL)
Pasacables
(Solo para instalacio-
nes de conductos)
Juego del soporte antivuelco (1)
Casquillos de anclaje (6) Pernos tirafondo (6)
Destornillador plano
Llave ajustable
Llave para tuercas de 1
/
4
"
Taladro
Pinzas
Gafas de seguridad
Cinta medidora
Guantes
NOTA
Cumpla todos los códigos y ordenanzas vigentes.
Solicite al instalador que le muestre la ubicación del disyuntor o fusible. Márquelo para que sea fácil de detectar.
Al igual que al utilizar cualquier otro electrodoméstico que genera calor, existen determinadas precauciones de seguridad
que se deben respetar.
Asegúrese de que su cocina esté instalada correctamente y con la conexión a tierra adecuada, a cargo de un instalador o
técnico de mantenimiento calificado.
12
INSTALACIÓN
Instalación de la cocina
Desembalaje y traslado de la cocina
PRECAUCIÓN
Debe haber dos o más personas para mover e
instalar la cocina (Peligro de peso excesivo). De no
hacerlo, podría sufrir lesiones en la espalda o de otra
clase.
No utilice las manijas de la puerta para empujar ni
para tirar de la cocina durante la instalación o al
mover la cocina para tareas de limpieza o
reparaciones. Hacerlo podría causar daños graves a la
puerta de la cocina.
Retire el material de embalaje, la cinta y cualquier etiqueta
temporaria de la cocina, antes de usarla. No retire las
etiquetas de advertencia, la etiqueta de modelo y número de
serie ni la hoja técnica ubicada en la parte posterior de la
cocina.
Para quitar la cinta o el pegamento restantes, frote el área con
fuerza utilizando el dedo pulgar. También es sencillo retirar el
residuo de cinta o pegamento frotando una pequeña cantidad
de detergente para vajilla sobre el adhesivo con los dedos.
Enjuague con agua tibia y seque.
No utilice instrumentos filosos, alcohol para frotar, líquidos
inflamables ni limpiadores abrasivos para quitar cinta o
pegamento. Estos productos pueden dañar la superficie de la
cocina.
La cocina es pesada y puede instalarse sobre revestimientos
blandos para pisos como vinilo acolchado o piso alfombrado.
Tenga cuidado al mover la cocina sobre este tipo de pisos.
Utilice una correa al mover la cocina, para evitar dañar el piso.
O deslice la cocina sobre un cartón o madera enchapada para
evitar dañar el revestimiento del piso.
Elección de la ubicación adecuada
PRECAUCIÓN
Evite colocar gabinetes sobre la cocina. Para
minimizar el peligro ocasionado al estirarse sobre las
llamas de las hornallas encendidas, instale una
campana de ventilación sobre la cocina, que se
proyecte hacia delante cinco pulgadas al frente de los
gabinetes como mínimo.
Asegúrese de que el revestimiento de las paredes,
la mesada y los gabinetes de alrededor de la cocina
puedan soportar el calor (hasta 194 °F) generado
por la cocina. Podría producirse cambios de color,
deslaminación o derretimiento. Esta cocina ha sido
diseñada para cumplir con la temperatura máxima
permitida para gabinetes de madera de 194 °F.
Antes de instalar la cocina en una área cubierta con
linóleo u otro revestimiento sintético para pisos,
asegúrese de que este pueda soportar temperaturas
de 200 °F (93 °C), como mínimo.
Utilice una almohadilla de aislamiento o una placa
de madera enchapada de
1
/
4
pulgadas (0,64 cm)
debajo de la cocina si la instala sobre piso
alfombrado.
La cocina debe estar siempre enchufada en su propio
tomacorriente individual con conexión a tierra. Esto evita
sobrecargar los circuitos eléctricos de la casa, lo que podría
causar un peligro de incendio, debido a los cables
sobrecalentados. Se recomienda la instalación de un circuito
exclusivo para este electrodoméstico.
Casa rodante: requisitos adicionales de instalación
La instalación de esta cocina debe cumplir con el Estándar
de construcción y seguridad de casas prefabricadas, título 24
CFR, parte 3280 (anteriormente el Estándar federal de
construcción y seguridad de casas móviles, título 24, parte 280
del HUD), o cuando ese estándar no sea aplicable, debe
ajustarse al Estándar de instalaciones para casas
prefabricadas, ANSI A225.1/NFPA 501A o los códigos locales.
Cuando se instala esta cocina en una casa rodante, debe
estar sujeta al piso durante el tránsito. Cualquier método
de fijación de la cocina al piso es adecuado, siempre que
cumpla los estándares detallados anteriormente.
Se debe utilizar un cable de alimentación de cuatro hilos en
una instalación de casa rodante.
13
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Dimensiones y espacios libres
NOTA
Guarde para el uso del inspector eléctrico local.
3" (7,6 cm)
24"
(60,9 cm)
24"
(60,9 cm)
36"
(91,4 cm)
29,8"
(75,7 cm)
15" (38 cm)
11" (28 cm)
2,5" (6,3 cm)
2,5"
(6,3 cm)
9"
(23 cm)
4"
(10 cm)
9"
(23 cm)
4"
(10 cm)
6"
(15,2 cm)
5"
(13 cm)
6"
(15,2 cm)
25"
(63,5 cm)
36"
(91,4 cm)
3" (7,6 cm)
Área
aceptable para
tomacorrientes
Ancho normal de
mesada
Altura de la
mesada
Hueco en el
gabinete
Pared
Centro
Gabinete
A = 30" (76,2 cm) para EE. UU.
= 30" (76,2 cm) ~ 31" (78,7 cm) para CANADÁ
En Canadá, una cocina independiente no se debe instalar a una distancia menor a
15
/
32
" (12 mm) con respecto a cualquier
superficie adyacente.
30"
(76,2 cm)
36"
(91,4 cm)
**15"
(38,1 cm)
*30" (76,2 cm)
Mínimo
Dimensiones mínimas
* 30" (76,2 cm) de espacio mínimo entre la parte superior de la superficie de cocción y la parte inferior de un gabinete de madera
o metal no protegido; o 24" (60,9 cm) de espacio mínimo cuando el fondo del gabinete de madera o metal está protegido por no
menos de
1
/
4
" (6,4 cm) de material pirorresistente cubierto con una lámina de acero no inferior a n.° 28 MSG, 0,015" (0,381 mm) de
acero inoxidable, 0,024" (0,610 mm) de aluminio o 0,020" (0,508 mm) de cobre.
** 15" (38,1 cm) de espacio mínimo entre la mesada y la parte inferior del gabinete adyacente.
14
INSTALACIÓN
Instalación del dispositivo antivuelco
Soporte
antivuelco
Pata de
nivelación
ADVERTENCIA
Riesgo de vuelco
Es posible que un niño o un adulto
inclinen la cocina y el vuelco
consecuente les produzca la muerte.
Verifique que se haya instalado el soporte
antivuelco. Asegúrese de que el soporte
antivuelco esté conectado cuando se mueva
la cocina. No ponga en funcionamiento la
cocina sin el soporte antivuelco colocado.
El incumplimiento de estas instrucciones,
puede tener como consecuencia la muerte o
quemaduras graves en niños y adultos.
Para verificar que se haya
insertado la pata de nivelación
en el soporte antivuelco, sujete
el borde superior trasero de la
cocina e intente inclinarla, con
cuidado.
Placa de
pared
Soporte
antivuelco
El tornillo debe
atravesar la
madera o el
hormigón
Ubique el soporte antivuelco con ayuda de la plantilla
Se incluye un soporte antivuelco con la plantilla. Las
instrucciones incluyen la información necesaria para completar
la instalación. Lea y siga la hoja de instrucciones de instalación
de la cocina (plantilla).
Nivelación de la cocina
Nivele la cocina al ajustar las patas de nivelación con una
llave. Si extiende las patas ligeramente, podría ser más fácil
insertar la pata trasera en el soporte antivuelco.
Utilice un nivelador para verificar sus ajustes. Ubique el
nivelador en diagonal sobre el estante el horno y verifique en
todas direcciones, para nivelar.
Primero verifique la dirección
.
Luego verifique la dirección
. Si el nivelador no queda
equilibrado sobre el estante, ajuste las patas de nivelación con
una llave.
1
2
Conexión de la electricidad
Requisitos eléctricos
Un técnico calificado debe instalar este electrodoméstico e
incluir una conexión a tierra en un circuito derivado, de
acuerdo con el Código eléctrico nacional ANSI/NFPA N.° 70,
en su edición más reciente.
Todo el cableado debe cumplir con el código Local y el código
NEC. Esta cocina requiere un cable monofásico de 3 hilos,
120/208 VCA o un sistema eléctrico de 120/240 V 60 Hz.
Utilice únicamente un cable para cocina de 3 o 4 conductores
homologados por UL con bornes de circuito cerrado, talones
de cable pala de extremo abierto o una terminación similar. No
instale el cable de alimentación sin un pasacables.
Se requiere un cable apto para cocinas de 40 amperios con un
rango de voltaje mínimo de 120/240. Si se utiliza un cable para
cocinas de 50 amperios, debe estar marcado para uso con
aberturas para conexión de 1
3
/
8
" de diámetro. Este
electrodoméstico puede conectarse por medio de un conducto
o un cable de alimentación. Si utiliza un conducto, vaya a la
página 17 para leer acerca de las conexiones de conductos
de 3 hilos o 4 hilos.
15
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Deje de 2 a 3 pies (61,0 cm a 91,4 cm) de lugar libre
en la línea, para que se pueda mover la cocina si es
necesario hacer reparaciones.
No se deben modificar ni el cable de alimentación ni
el enchufe. Si el enchufe no entra en el
tomacorriente, debe solicitar que un electricista
calificado instale un tomacorriente adecuado.
Se prohíbe utilizar un cable de extensión para
conectar la cocina a la energía eléctrica. Conecte el
cable de alimentación y el enchufe directamente.
Se requiere una conexión eléctrica a tierra en este
electrodoméstico.
Asegúrese de que el cable de alimentación no esté
presionado por la cocina ni por objetos pesados. Si
no verificara esto y el cable estuviera presionado,
podría sufrir quemaduras graves o descargas
eléctricas.
Valores nominales especificados del juego del cable
de alimentación
Tensión nominal de
la cocina, en vatios
Corriente
nominal
especifi
-
cada del
juego del
cable de
alimen
-
tación,
amperios
Diámetro (pulga-
das) de la abertura
de conexión de la
cocina
120/240
voltios
3 hilos
120/208
voltios
3 hilos
Cable
de ali
-
men-
tación
Conduc-
to
8.750 -
16.500
16.501 -
22.500
7.801 -
12.500
12.501 -
18.500
40 o 50 A
50
1
3
/
8
"
1
3
/
4
"
1
1
/
8
"
1
3
/
8
"
Receptáculo eléctrico de pared para cables de 3 o 4 hilos
Receptáculo para cable de 4 hilos (14-50R)
Receptáculo para cable de 3 hilos (10-50R)
Conexión del cable de alimentación
Se debe retirar la cubierta de acceso trasera. Afloje los dos
tornillos con un destornillador. El bloque de bornes debe
quedar accesible.
Cubierta de acceso
Utilice la placa de conexión del cable/conducto para instalar el
cable de alimentación o el conducto. Deje la placa de conexión
según estaba instalada, para las instalaciones del cable de
alimentación. Retire la placa de conexión para las instalaciones
de conductos y utilice el orificio para conducto más pequeño
de 1
1
/
8
pulgadas (2,8 cm), en lugar del orificio para cable de
alimentación de
13
/
8
pulgadas (3,5 cm).
Retire la placa de conexión de conductos
Conducto de 1
1
/
8
" (2,8 cm)
Cable de 1
3
/
8
" (3,5 cm)
Para instalaciones con cable de alimentación, enganche el
pasacables sobre el orificio para cable de alimentación de
1
3
/
8
pulgadas (3,5 cm), ubicado por debajo de la parte
posterior del horno. Inserte el cable de alimentación a través
del pasacables y ajústelo.
Placa de
conexión del
conducto
Cable de
alimentación
Montaje del pasacables del cable de alimentación en la
abertura de 1
3
/
8
"
Para instalaciones de conductos, inserte el pasacables del
conducto en el orificio correspondiente de 1
1
/
8
pulgadas
(2,8 cm). Luego, instale el conducto a través del cuerpo del
pasacables y ajústelo con su anillo.
Placa de
conexión de
cables/
conductos
Conducto
Anillo
Cuerpo
Montaje del pasacables del conducto en la abertura de 1
1
/
8
"
16
INSTALACIÓN
Conexión con cable de 3 hilos:
Cable de alimentación
ADVERTENCIA
El hilo del medio (neutro o tierra), que es blanco, de
un cable de alimentación de 3 hilos o un
conducto de 3 hilos se debe conectar al poste
medio del bloque de bornes principal. Los dos hilos
restantes del cable de alimentación o del conducto
se deben conectar a los postes exteriores del
bloque de bornes principal. El no hacerlo podría
causar lesiones personales graves, descargas
eléctricas o la muerte.
Instale el cable de alimentación de la siguiente manera:
Para instalaciones con cable de alimentación, enganche el
pasacables sobre el orificio para cable de alimentación de 1
3
/
8
"
ubicado por debajo de la parte posterior del horno. Inserte el
cable de alimentación a través del pasacables y ajústelo.
No instale el cable de alimentación sin un pasacables.
1
Quite los 3 tornillos inferiores del bloque de bornes y
consérvelos.
2
Inserte los 3 tornillos a través de cada anillo de bornes
del cable de alimentación y en los bornes inferiores del
bloque de bornes. Asegúrese de que el hilo central
(neutro), que es blanco, esté conectado a la posición
central inferior del bloque de bornes.
3
Ajuste los 3 tornillos de manera segura al bloque de
bornes. No retire las conexiones de la correa a tierra.
Conexión con cable de 3 hilos
Negro Blanco Rojo
Bloque de
bornes
Placa de conexión
del conducto
Si los tornillos no están ajustados de manera segura, podría
generarse una chispa eléctrica y causar lesiones personales
graves o incluso la muerte.
Conexión con cable de 4 hilos:
Cable de alimentación
ADVERTENCIA
Solo debe utilizar un juego de cable de alimentación
de 4 conductores con un valor nominal de 120/240
voltios, 50 amperios y marcado para uso en cocinas
de conectores de circuito cerrado o talones de cable
pala de extremo abierto con puntas hacia arriba. El
hilo blanco (neutro) del cable de alimentación o el
conducto de 4 hilos se deben conectar al poste medio
del bloque de bornes principal.
El hilo medio (neutro) del cable de alimentación o
conducto de 4 hilos se debe conectar al poste medio
del bloque de bornes principal. Los otros dos hilos
del cable de alimentación o del conducto se deben
conectar a los postes exteriores del bloque de
bornes principal. El cuarto cable a tierra (verde) se
debe conectar al marco de la cocina con el tornillo de
conexión a tierra. El no hacerlo podría causar lesiones
personales graves, descargas eléctricas o la muerte.
Instale el cable de alimentación de la siguiente manera:
No instale el cable de alimentación sin un pasacables.
1
Quite los 3 tornillos inferiores del bloque de bornes y
consérvelos.
2
Retire el tornillo de conexión a tierra y doble el extremo de
la correa de conexión a tierra, para que la ranura quede
sobre el orificio del tornillo central que retiró en el paso 1.
3
Inserte el tornillo a tierra en el anillo del borne del hilo a
tierra del cable de alimentación (verde) y asegúrelo al
marco de la cocina.
4
Inserte los 3 tornillos a través de cada anillo de bornes
del cable de alimentación y en los bornes inferiores
del bloque de bornes. Asegúrese de que el hilo central
(neutro) esté conectado a la posición central inferior del
bloque de bornes.
5
Ajuste los 3 tornillos de manera segura al bloque de
bornes. El tornillo central ahora fija la correa de conexión
a tierra, plegada hacia arriba, al bloque.
Conexión con cable de 4 hilos
Correa de
conexión a
tierra
Bloque de
bornes
Placa de conexión
del conducto
Tornillo de
conexión a tierra
Negro Blanco Rojo
Pliegue la correa
hacia arriba y
ajuste
Si los tornillos no están ajustados de manera segura, podría
generarse una chispa eléctrica y causar lesiones personales
graves o incluso la muerte.
17
INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Conexión con cable de 3 hilos:
Conducto
Instale el conducto de la siguiente manera:
Retire la placa de conexión de conductos de la parte posterior
del horno y gírela. Se debe utilizar el orificio para conductos
(1
1
/
8
").
En primer lugar, prepare los hilos del conducto como se indica
a continuación.
3 hilos
Placa de
conexión del
conducto
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
3
/
8
"
(0,9 cm)
3
/
8
"
(0,9 cm)
3
/
4
"
(1,9 cm)
3
1
/
2
"
(8,9 cm)
3
1
/
2
"
(8,9 cm)
2
3
/
4
"
(6,9 cm)
Cable de
conexión
a tierra
o
4 hilos
En segundo lugar, instale el pasacables del conducto.
Para instalaciones de conductos, adquiera un pasacables e
insértelo en el orificio correspondiente de 1
1
/
8
pulgadas (2,8 cm)
Luego, instale el conducto a través del cuerpo del pasacables
y ajústelo con su anillo. Reinstale el soporte. Para conexiones
de conductos: si el hilo del conducto es de cobre, debe ser
cableado de 8 o 10 AWG. Si es de aluminio, debe ser cableado
de 6 u 8 AWG.
1
Afloje los 3 tornillos inferiores del bloque de bornes.
2
Inserte el extremo desnudo del cable (blanco/neutro) a
través de la abertura central del bloque de bornes. No
retire las conexiones de la correa a tierra.
3
Inserte los dos extremos desnudos del cable en las
aberturas inferiores izquierda y derecha del bloque de
bornes.
Ajuste los 3 tornillos de manera segura al bloque de
bornes (aproximadamente de 35 a 50 pulg-lb).
Conexión con cable de 3 hilos
Bloque de
bornes
Negro Blanco Rojo
Extremos
del cable
Placa de conexión
del conducto
Si los tornillos no están ajustados de manera segura, podría
generarse una chispa eléctrica y causar lesiones personales
graves o incluso la muerte.
Conexión con cable de 4 hilos:
Conducto
ADVERTENCIA
El hilo medio (neutro) del cable de alimentación o
conducto de 4 hilos se debe conectar al poste medio
del bloque de bornes principal. Los otros dos hilos
del cable de alimentación o del conducto se deben
conectar a los postes exteriores del bloque de
bornes principal. El cuarto cable a tierra (verde) se
debe conectar al marco de la cocina con el tornillo de
conexión a tierra. El no hacerlo podría causar lesiones
personales graves, descargas eléctricas o la muerte.
1
Siga las instrucciones para instalar el conducto en la
conexión de 3 hilos: no instale el conducto hasta que el
pasacables y el soporte estén instalados. No instale el
conducto sin un pasacables.
2
Afloje los 2 tornillos inferiores izquierdo y derecho del
bloque de bornes. Retire los 2 tornillos centrales
inferiores. No descarte ningún tornillo.
3
Retire el tornillo de conexión a tierra y doble el extremo de
la correa de conexión a tierra, para que la ranura quede
sobre el orificio del tornillo central que retiró en el paso 1.
4
Una el extremo desnudo del cable de conexión a tierra
(verde) al marco de la cocina y asegúrelo con el tornillo
de conexión a tierra.
5
Inserte el extremo desnudo del cable (blanco/neutro)
a través de la abertura central del bloque de bornes.
El tornillo central ahora fija la correa de conexión a
tierra, plegada hacia arriba, al bloque.
6
Inserte los dos extremos desnudos del cable a través de
las aberturas izquierda y derecha del bloque de bornes.
Ajuste los 3 tornillos de manera segura al bloque de
bornes (aproximadamente de 35 a 50 pulg-lb).
Conexión con cable de 4 hilos
Bloque de
bornes
Negro Blanco Rojo
Correa de
conexión
a tierra
Extremos
del cable
Placa de
conexión del
conducto
Pliegue la
correa hacia
arriba y
ajuste
Cable de
conexión
a tierra
Tornillo de
conexión a
tierra
Si los tornillos no están ajustados de manera segura, podría
generarse una chispa eléctrica y causar lesiones personales
graves o incluso la muerte.
18
INSTALACIÓN
Colocación del dispositivo
antivuelco
Mueva la cocina para que quede cerca de la abertura para
enchufar en el receptáculo.
Deslice la cocina en posición y asegúrese de que la pata
trasera se deslice por debajo del soporte antivuelco. La
cocina debe quedar bien apoyada contra la pared trasera,
cuando está bien instalada.
Con cuidado, intente inclinar la cocina hacia delante, para
asegurarse de que el soporte antivuelco esté colocado
correctamente. Si está bien instalado, el soporte
antivuelco evitará que la cocina se incline. Si la cocina se
puede inclinar, reinstale la cocina hasta que el soporte
antivuelco quede bien colocado y la cocina no se incline
hacia delante.
Encienda la energía eléctrica. Verifique el buen
funcionamiento de la cocina.
Prueba de funcionamiento
Verifique que la cocina esté bien instalada y realice un ciclo de
prueba.
1
Toque Clear/Off para iniciar la prueba.
2
Gire cada perilla hasta la posición Hi para verificar que
las hornallas de superficie funcionen correctamente.
Las hornallas deben emitir un brillo rojo e irradiar calor y
deben cumplir el ciclo de encendido y apagado
periódicamente, incluso cuando las perillas estén en
la posición Hi. Este ciclo evita que la vitrocerámica se
quiebre debido al choque térmico.
IMPORTANTE: La zona de calentamiento no consume
energía suficiente como para emitir un brillo rojo.
3
Después de controlar todas las hornallas superficiales,
verifique el sistema de bloqueo al tocar Lower Clear/
Off durante tres segundos. La puerta del horno debe
bloquearse y la placa de cocción no debe funcionar
mientras que la función Bloqueo está encendida. Toque
Lower Clear/Off durante tres segundos para inhabilitar
el bloqueo.
4
Ahora verifique el funcionamiento del horno. Toque Bake
y toque las teclas numéricas necesarias, para configurar
la temperatura del horno a 350 °F.
5
El horno debe terminar de precalentarse en 15 minutos
y el ventilador de convección debe funcionar mientras el
horno se está precalentando.
6
Después de controlar el funcionamiento del horno,
suba la temperatura a 450 °F y deje el horno encendido
durante una hora, como mínimo, para ayudar a remover
cualquier resto de aceite que pudiera causar humo y
olores al usar el horno por primera vez.
NOTA
Cuando la cocina se usa por primera vez, podría salir
humo.
19
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO
Descripción general del panel de control
431 5
67
9
2 2
8
Indicador de superficie caliente
La luz indicadora de superficie caliente se enciende siempre que cualquier área de cocción de superficie esté demasiado caliente al
tacto.
Permanece encendida después de que la hornalla se haya apagado y hasta que la superficie se haya enfriado hasta llegar a 150 ˚F
aproximadamente.
Temporizador intermitente
Si el horno muestra un reloj intermitente, toque Clock y restablezca la hora o presione cualquier tecla para detener el indicador
intermitente.
1
Control del horno
2
Funciones
3
Teclas numéricas
4
Tecla de inicio
5
NFC Tag On
6
Smart Diagnosis™
7
Tecla Borrar apagado / Bloqueo
8
Tecla Asado rápido / Asar
- LDE4415 : Asado rápido
- LDE4413, LDE4411: Asar
9
Hornallas de la placa de cocción
20
FUNCIONAMIENTO
Cambio de las configuraciones
del horno
Clock (Reloj)
El reloj se debe configurar en la hora correcta del día para que
las funciones automáticas del temporizador del horno
funcionen de manera adecuada.
1
Toque Clock.
2
Toque los números para ingresar la hora. Por ejemplo,
para configurar el reloj a las 10:30, toque los números: 1,
0, 3 y 0.
3
Toque Start.
NOTA
No se puede cambiar la hora del día durante un
proceso de horneado con temporizador o un ciclo de
autolimpieza.
Para verificar la hora del día cuando la pantalla muestra
otra información, toque Clock.
Si no se toca ninguna otra tecla en el lapso de 25
segundos después de haber tocado Clock, la pantalla
volverá a la configuración original.
Si la hora en pantalla parpadea, podría haber un fallo
en el suministro eléctrico. Restablezca la hora.
Oven Light (Luz del horno)
La luz interior del horno se enciende automáticamente cuando
se abre la puerta. Toque Light para encender manualmente la
luz del horno.
NOTA
La luz del horno no se puede encender si la función Auto-
limpieza está activa.
Conguraciones mínimas y máximas
predeterminadas
Todas las funciones detalladas tienen un ajuste mínimo y
máximo de tiempo o temperatura, que puede ingresarse en el
control. Cada vez que se toca una tecla de control, suena un
tono de aceptación de entrada.
Si la entrada de temperatura o tiempo está por debajo o por
encima de la configuración mínima o máxima para esa función,
suena un tono de error de entrada (dos tonos cortos).
Función
Tempera-
tura/tiem-
po mín.
Tempera-
tura/tiem-
po máx.
Valor
prede-
termina-
do
Clock (Reloj)
12 h
1:00
h / min.
12:59
h / min.
24 h
00:00
h / min.
23:59
h / min.
Timer
(Temporizador)
12 h 00:01 min.
11:59
h / min.
24 h 00:01 min.
11:59
h / min.
Cook Time
(Tiempo de
cocción)
12 h 00:01 min.
11:59
h / min.
24 h 00:01 min.
11:59
h / min.
Conv. Bake
(Hornear por
convección)
300 °F /
150 °C
550 °F /
285 °C
350 °F
(*325 °F)/
12 h
Conv. Roast
(Rostizar por
convección)
300 °F /
150 °C
550 °F /
285 °C
350 °F
(*325 °F)/
12 h
Speed Broil & Broil
(Asado rápido &
Asar)
Bajo
400 °F
Alto
500 °F
Alto /
3 h
Bake (Hornear)
170 °F /
80 °C
550 °F /
285 °C
350 °F /
12 h
Proof (Leudar) 12 h
Pizza (Pizza) 12 h
Speed Roast
(Rostizado rápido)
12 h
Warm (Calentar) 3 h
Self Clean
(Autolimpieza)
3 h 5 h 4 h
EasyClean
®
10 min.
* Uso de la conversión automática
Los tiempos predeterminados del modo de cocción se
habilitan sin configurar el tiempo de cocción.
21
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Timer On/Off (Temporizador
encendido/apagado)
La función Temporizador superior encendido/apagado o
Temporizador inferior encendido/apagado es un temporizador
adicional en la cocina que suena cuando ha transcurrido el
tiempo configurado. No inicia ni detiene la cocción.
La función Temporizador superior encendido/apagado o
Temporizador inferior encendido/apagado se puede utilizar
mientras está activada cualquier otra función de control del
horno. El Temporizador superior y el Temporizador inferior
pueden funcionar de manera independiente uno del otro.
Configuración de la Temporizador (por ejemplo para
5 minutos)
1
Toque Upper Timer On/Off o Lower Timer On/Off una
vez.
Aparece 00:00 y el Timer parpadea en la pantalla.
2
Toque 5.
En la pantalla, aparece 0:05.
3
Toque Timer On/Off para iniciar el temporizador. La
cuenta regresiva del tiempo restante aparece en
pantalla.
NOTA
Si no se toca Upper Timer On/Off o Lower Timer
On/Off, el temporizador regresa a la hora del día.
4
Cuando el tiempo configurado termina, aparece End en
la pantalla. Los tonos indicadores suenan cada 15
segundos hasta que se toca Upper Timer On/Off o
Lower Timer On/Off.
NOTA
Si el tiempo restante no aparece en la pantalla, toque
Upper Timer On/Off o Lower Timer On/Off para volver
a verlo.
Toque Upper Timer On/Off o Lower Timer On/Off dos
veces para configurar el tiempo en minutos y segundos.
Toque Upper Timer On/Off o Lower Timer On/Off una
vez para configurar el tiempo en horas y minutos.
Cancelación del Temporizador antes de que se haya
agotado el tiempo establecido
1
Toque Upper Timer On/Off o Lower Timer On/Off una
vez.
La pantalla vuelve a la hora del día.
Settings (Ajustes)
Toque la tecla Settings varias veces para ir cambiando entre
las diferentes configuraciones y modificarlas.
La tecla Settings le permite
configure el modo de horas en el reloj (12 o 24 horas)
habilitar/inhabilitar la conversión automática a convección
ajustar la temperatura del horno
activar/desactivar la luz de alarma de precalentamiento
configurar el volumen del indicador sonoro
cambiar la escala de temperatura entre Fahrenheit y Celsius
Configuración del modo de hora
El control está configurado para usar un reloj de 12 horas.
Para restablecer el reloj al modo de 24 horas, siga los pasos a
continuación.
1
Toque Settings una vez.
2
Toque 1 para cambiar entre el modo de reloj de 12 horas
o 24 horas.
3
Toque Start para aceptar el cambio.
Configuración del modo de conversión automática a
convección
Cuando selecciona Conv. Bake y Conv. Roast, la
función de conversión automática a convección modifica
la temperatura estándar de la receta ingresada en una
temperatura de convección al sustraer 25 °F / 14 °C. Esta
temperatura convertida automáticamente aparece en la
pantalla. Por ejemplo, seleccione Conv. Bake, ingrese
350 °F y aparecerá 325 °F en la pantalla después de
precalentar.
La función de conversión automática a convección está
habilitada en forma predeterminada. Para cambiar la
configuración, siga estas instrucciones.
1
Toque Settings varias veces hasta que Auto aparezca
en la pantalla.
2
Toque 1 para inhabilitar o habilitar la conversión
automática.
3
Toque Start para aceptar el cambio.
22
FUNCIONAMIENTO
Ajuste de temperatura del horno
El horno nuevo podría cocinar de manera diferente su horno
anterior. Use el horno nuevo durante algunas semanas para
familiarizarse con él antes de cambiar los ajustes de
temperatura. Si, después de familiarizarse con el horno, sigue
pensando que la temperatura es muy elevada o muy baja,
puede ajustarla.
NOTA
Para comenzar, suba o baje el termostato 15 °F (8 °C).
Pruebe el horno con la nueva configuración. Si el horno
aún necesita ajuste, suba o baje nuevamente el
termostato, y utilice el primer ajuste como referencia
medidora. Por ejemplo, si el ajuste fue excesivo, suba o
baje el termostato 10 °F (5 °C). Si el ajuste no fue
suficiente, suba o baje el termostato 20 °F (12 °C).
Proceda de esta manera hasta que el horno quede
ajustado para su satisfacción.
1
Toque Settings varias veces hasta que L_AJ o U_AJ
aparezcan en la pantalla.
2
Use las teclas numéricas para ingresar el número de
grados a los que desea ajustar la temperatura del horno.
3
Ajuste la temperatura hacia arriba o hacia abajo al tocar
Settings varias veces para cambiar entre (+) más o
menos (-).
4
Toque Start para aceptar el cambio.
NOTA
Este ajuste no afecta a las temperaturas de asar o
Autolimpieza. El ajuste se retiene en la memoria
después de un fallo eléctrico. Es posible subir (+) o
bajar (-) la temperatura del horno tanto como sea
necesario, entre 35 °F o 19 °C.
Cuando haya subido o bajado temperatura, la pantalla
muestra la temperatura ajustada hasta que se reajuste.
Encendido/apagado de la luz de alarma de
precalentamiento
Cuando el horno alcanza la temperatura establecida, la luz de
alarma de precalentamiento titila hasta que se abre la puerta
del horno.
Puede activar o desactivar la luz de alarma de
precalentamiento.
1
Toque Settings varias veces hasta que PrE aparezca en
la pantalla.
2
Toque 1 para encender o apagar la luz.
3
Toque Start para aceptar el cambio.
Ajuste del volumen del indicador sonoro
1
Toque Settings varias veces hasta que Beep aparezca
en la pantalla.
2
Toque 1 para seleccionar Hi, Lo o Off.
3
Toque Start para aceptar el cambio.
Selección de grados Fahrenheit o Celsius
Configure la pantalla de temperatura del horno para que
muestre unidades Fahrenheit (°F) o Celsius (°C). El ajuste
predeterminado del horno es en unidades Fahrenheit, a menos
que lo cambie el usuario.
1
Toque Settings varias veces hasta que Unit aparezca
en la pantalla.
2
Toque 1 para seleccionar F (Fahrenheit) o C (Celsius).
3
Toque Start para aceptar el cambio.
Lockout (Bloqueo)
La función Bloqueo bloquea automáticamente la puerta del
horno y evita que se encienda la mayoría de los controles del
horno y la placa de cocción. No inhabilita el reloj, el
temporizador ni la luz interior del horno.
1
Toque y mantenga presionado Lower Clear/Off durante
tres segundos.
2
Suena la melodía de bloqueo, aparece Loc en la pantalla
y el candado
titila.
3
Cuando se haya bloqueado la puerta del horno, el
indicador de bloqueo deja de titilar y permanece
encendido.
4
Para desactivar la función de bloqueo, toque y
mantenga presionado Lower Clear/Off durante tres
segundos. Suena la melodía de desbloqueo y la puerta y
los controles se desbloquean.
NOTA
La luz indicadora Burner On se encenderá al tiempo que
la perilla se gire aunque la placa de cocción no esté en
operación.
Start Time [Delayed Timed Cook]
(Hora de inicio [Cocción temporizada
retardada])
El temporizador automático de la función Cocción
temporizada retardada enciende y apaga el horno a la hora
que usted seleccione. Esta función puede usarse junto con los
modos Bake, Conv. Bake y Conv. Roast.
23
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Configuración de la Cocción temporizada retardada
Por ejemplo, para hornear a 300 °F y retardar el inicio del
proceso de horneado hasta las 4:30, primero debe configurar
el reloj para la hora correcta del día.
1
Toque Bake. 350 °F aparece en la pantalla.
2
Configure la temperatura: toque 3, 0 y 0.
3
Toque Cook Time y configure el tiempo de horneado.
4
Toque Start Time.
5
Configure la hora de inicio: toque 4, 3 y 0 para 4:30.
6
Toque Start. Suena un tono corto y Timed Delay y la
hora de inicio aparecen en la pantalla. El horno comienza
a funcionar a la hora de inicio configurada.
NOTA
Para cancelar la función Cocción temporizada
retardada, toque Clear/Off en cualquier momento.
Para cambiar el tiempo de cocción, repita los paso 3 y
toque Start.
Si el reloj de horno está configurado para 12 horas,
puede retardar la hora de inicio de la cocción por 12
horas. Si el reloj de horno está configurado para 24
horas, puede retardar la hora de inicio de la cocción por
24 horas.
El horno seguirá cocinando durante la cantidad de tiempo
configurada y luego se apagará automáticamente. Cuando
haya transcurrido el tiempo de cocción:
End y la hora del día aparecen en la pantalla.
El tono indicador de fin de cocción suena cada 60 segundos
hasta que toque Clear/Off.
Cuando Warm está configurado, se activa la función para
calentar después de que termina el tiempo de cocción.
PRECAUCIÓN
Utilice el reloj temporizador automático al cocinar
carnes curadas o congeladas y la mayoría de las frutas
y vegetales. Los alimentos que pueden echarse a
perder fácilmente como la leche, huevos, pescado,
carne o aves se deben enfriar en el refrigerador. Incluso
cuando se hayan enfriado, no deben permanecer en el
horno durante más de 1 hora antes de iniciar la
cocción y se los debe retirar rápidamente una vez que
la cocción haya terminado.
Ingerir alimentos en mal estado puede producir
intoxicaciones alimentarias.
Cook Time [Timed Cook] (Tiempo de
cocción [Cocción temporizada])
Configure el horno para cocinar durante una cantidad
específica de tiempo con la función Cocción temporizada. Esta
función solo puede usarse con los modos Bake, Conv. Bake y
Conv. Roast.
Configuración de la función Tiempo de cocción
Por ejemplo, para hornear a 300 °F durante 30 minutos,
primero debe configurar el reloj en la hora correcta del día.
1
Toque Bake. 350 °F aparece en la pantalla.
2
Configure la temperatura.
Toque 3, 0 and 0.
3
Toque Cook Time. Timed titila en pantalla.
Bake(Hornear), 0:00 y 300 °F aparecen en pantalla.
4
Configure el tiempo de horneado: Toque 3 y 0 (para 30
minutos). El tiempo de horneado se puede configurar
para cualquier cantidad de tiempo entre 1 minuto y 11
horas y 59 minutos.
5
Toque Start.
NOTA
Para activar la función Calentar al final del ciclo de
cocción temporizada, repita los pasos del 1 al 4 y luego
toque Warm. Warm aparece en la pantalla.
(Consulte la sección Calentar en la página 32).
El horno seguirá cocinando durante la cantidad de tiempo
configurada y luego se apagará automáticamente. Cuando
haya transcurrido el tiempo de cocción:
End y la hora del día aparecen en la pantalla.
El tono indicador de fin de cocción suena cada 60 segundos
hasta que toque Clear/Off.
Cuando Warm está configurado, se activa la función para
calentar después de que termina el tiempo de cocción.
Cambio de Tiempo de cocción durante la cocción
Por ejemplo, para cambiar el tiempo de cocción de 30 minutos
a 1 hora y 30 minutos, haga lo siguiente.
1
Toque Cook Time.
2
Cambie el tiempo de horneado: toque 1, 3, 0.
3
Toque Start para aceptar el cambio.
24
FUNCIONAMIENTO
Uso de la placa de cocción
Áreas de cocción
Las áreas de cocción de la cocina están identificadas por
círculos permanentes en la superficie de vidrio de la placa
de cocción. Para una cocción más eficiente, utilice el tamaño
correcto de batería de cocina para el tamaño de cada hornalla.
La batería de cocina no deben extenderse más de 1/2 a 1
pulgada del área de cocción.
Cuando se enciende un control, se produce un brillo visible a
través de la superficie de vidrio de la placa de cocción. La
hornalla se enciende y apaga para mantener la
configuración preestablecida de calor, incluso en modo Hi.
SINGLE
DUAL
TRIPLE
WARM
ZONE
SINGLE SINGLE
DUAL
DUAL
WARM
ZONE
SINGLE
SINGLE
SINGLE
WARM
ZONE
SINGLE
DUAL
Para el modelo: LDE4415
Para el modelo: LDE4411
Para el modelo: LDE4413
ZONA
CALIENTE
ZONA
CALIENTE
ZONA
CALIENTE
SIMPLE
SIMPLE
SIMPLE
DOBLE
DOBLE
DOBLE DOBLETRIPLE
SIMPLE
SIMPLE
SIMPLE
SIMPLE
NOTA
Es normal notar un tono rojizo muy pálido alrededor del
borde externo de una hornalla doble o triple cuando se
utiliza como hornalla simple en un ajuste de alta
temperatura. Esto es solo un reflejo del brillo intenso de la
hornalla central y no constituye un mal funcionamiento.
Indicador de supercie caliente
La luz indicadora de superficie caliente se enciende siempre
que cualquier área de cocción de superficie esté demasiado
caliente al tacto.
Permanece encendida después de apagar la hornalla y hasta
que la superficie se haya enfriado hasta llegar a 150 ˚F
aproximadamente.
PRECAUCIÓN
Es normal que las hornallas de la superficie se enciendan
y apaguen durante la cocción, incluso en configuraciones
muy elevadas. Esto sucede con más frecuencia si se
cocina en un ajuste de temperatura inferior.
Uso de las hornallas de la placa de
cocción
PRECAUCIÓN
Utilice únicamente batería de cocina y fuentes que sean
seguras para uso en el horno y la placa de cocción.
Use siempre agarraderas o guantes para horno al
retirar alimentos de la placa de cocción y del horno.
No coloque recipientes sellados sobre la placa de
cocción.
No utilice envolturas plásticas para cubrir alimentos
mientras estén sobre la placa de cocción. El plástico
podría derretirse sobre la superficie y resulta muy difícil
de limpiar.
NUNCA deje alimentos sin supervisión sobre la
placa de cocción. Los derrames podrían causar
humo. Los derrames grasosos podrían iniciar un
incendio.
Es posible que la hornalla parezca que se ha enfriado
después de apagarla. La hornalla aún podría estar
caliente y tocarla antes de se haya enfriado lo suficiente
puede causar quemaduras.
Encendimiento de una hormalla simple
1
Empuje hacia dentro la perilla de la hornalla simple.
2
Gire la perilla en cualquiera de ambas direcciones hasta
lograr el ajuste deseado.
La perilla de control haga clic cuando está posicionada
tanto en Off como en Hi.
Apagado Encendido
Simple
NOTA
Hi es la temperatura más elevada disponible.
Lo es la temperatura más baja disponible.
25
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Encendimiento de una hormalla doble
En la posición frontal izquierda encontrará una hornalla doble.
Utilice la hornalla doble como tal o como una hornalla simple.
1
Empuje hacia dentro la perilla correspondiente.
2-A
Gire la perilla en sentido contrario a las agujas del
reloj para usarla como hornalla simple.
2-B
Gire la perilla en sentido de las agujas del reloj para
usarla como hornalla doble.
A B
Calentar solo con la hornalla
interno (más pequeña)
Calentar con ambas
hornallas combinadas
Encendimiento de una hormalla triple (en alaunos
modelos)
En algunos modelos, existe una hornalla triple que se puede
utilizar como hornalla simple, doble o triple.
1
Empuje hacia dentro la perilla correspondiente.
2-A
Gire la perilla en sentido contrario a las agujas del
reloj para usar la hornalla simple.
2-B
Gire la perilla en sentido de las agujas del reloj
hasta la posición doble para usarla como hornalla
doble.
2-C
Gire la perilla en sentido de las agujas del reloj
hasta la posición triple para usarla como hornalla
triple.
Simple Doble Triple
Encendimiento de la Zona de calentamiento
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE INTOXICACIÓN ALIMENTARIA: En los
alimentos cocinados a temperaturas inferiores a 140 °F,
pueden crecer bacterias.
Siempre debe comenzar con comida caliente. No
caliente alimentos fríos en la zona de calentamiento.
No utilice la configuración de calentamiento durante
más de 2 horas.
La Zona de calentamiento, ubicada en la parte central
posterior de la superficie vidriada, mantendrá calientes los
alimentos cocidos a una temperatura para servir. Use la Zona
de calentamiento para mantener la comida caliente, después
de haberla cocinado. Intentar cocinar alimentos crudos o fríos
en la Zona de calentamiento podría causar enfermedades
transmitidas por los alimentos.
1
Gire la perilla hasta la posición On.
NOTA
Para obtener mejores resultados, mantenga la comida
que está sobre la zona de calentamiento dentro de su
recipiente o cubierta con una tapa adecuada o papel de
aluminio para mantener la calidad de la comida.
El calentador no emite un brillo rojizo como las demás
hornallas.
Es posible operar la Zona de calentamiento como una
hornalla simple en algunos modelos de cocinas.
Conguración recomendada de
cocción en supercie
Configura-
ción
Uso recomendado
8,5 a Hi
(alto)
Llevar líquidos al hervor
Comenzar a cocinar
5,5-8,0
Mantener un hervor rápido, rehogado o fritura
Dorado o sellado rápido de alimentos
3,5-5,0
Mantener un hervor lento
Fritura o salteado de alimentos
Cocinar sopas, salsas y aderezos
2,2-3,0
Cocinar alimentos estofados o al vapor
Cocción a fuego lento
Lo (bajo) a
2,0
Mantener calientes los alimentos
Derretir chocolate o manteca
Cocción a fuego lento
26
FUNCIONAMIENTO
Uso de batería de cocina adecuada
El tamaño y tipo de batería de cocina influye en los ajustes
necesarios para obtener resultados óptimos de cocción.
Asegúrese de seguir las recomendaciones para utilizar la
batería de cocina adecuada.
La batería de cocina debe tener
fondo plano para hacer buen
contacto con la superficie completa
de la hornalla. Verifique que los
recipientes sean planos colocando
una regla a lo largo del fondo. La
regla debe tocar todo el fondo del
recipiente, sin dejar brechas.
Recomendaciones para la batería de cocina
Con fondo plano y lados rectos
Sartenes gruesas
Sartenes cuyos tamaños coincidan con la cantidad de
alimentos a preparar y el tamaño de la hornalla
El peso de la manija no debe inclinar la sartén. La sartén
debe estar bien equilibrada
Tapas que queden bien ajustadas
Woks con fondo plano
La batería de cocina
No debe tener fondo curvo ni
torcido.
No debe ser ni más pequeña ni
más grande que la hornalla.
No debe tener una manija pesada
que la incline.
No debe ser un wok con base
circular.
No debe tener manijas flojas ni rotas.
No debe tener tapas flojas.
NOTA
No utilice sartenes que midan menos de 7 pulgadas
de ancho sobre las hornallas frontales.
No use recipientes de papel de aluminio o de tipos
similares. El papel aluminio podría derretirse sobre el
vidrio del área de cocción. No utilice la placa de cocción
si se ha derretido metal sobre ella. Llame a un Centro
de servicio al cliente de LG autorizado.
Elección de la batería de cocina
El material de la batería de cocina determina la uniformidad y
la rapidez en que se transfiere el calor de la hornalla al fondo
del recipiente. Los materiales más populares disponibles son:
Aluminio: excelente conductor de calor. Algunos tipos de
alimentos pueden oscurecer este tipo de recipientes
(la batería de cocina de aluminio anodizado resiste las
manchas y las picaduras). Si las sartenes o cacerolas de
aluminio se deslizan por la placa de cocción de cerámica,
podrían dejar marcas de metal parecidas a rayaduras. Quite
estas marcas de inmediato.
Cobre: excelente conductor de calor, pero se decolora con
facilidad. Podría dejar marcas de metal en la vitrocerámica
(consulte Aluminio más arriba).
Acero inoxidable: conductor lento del calor con resultados
de cocción desparejos. Es duradero, fácil de limpiar y resiste
las manchas.
Hierro forjado: conductor de calor deficiente, pero retiene el
calor perfectamente. Cocina de manera pareja una vez que
alcanzada la temperatura de cocción. No se recomienda
para el uso sobre placas de cocción de cerámica.
Porcelana esmaltada sobre metal: las características de
calentamiento varían según el material de base. El
revestimiento de porcelana esmaltada debe ser suave, para
no rayar las placas de cocción de cerámica.
Vidrio: conductor lento del calor. No se recomienda para
superficies con placa de cocción de cerámica porque podría
rayar el vidrio.
Sugerencias para preparar conservas
caseras
Asegúrese de que el envasador esté bien centrado sobre
la hornalla y que sea de fondo plano.
La base no debe ser más de 1 pulgada más grande con
respecto a la hornalla. El uso de envasadores a baño María
con fondos ondulados podría extender el tiempo requerido
para que el agua hierva y podría dañar la placa de cocción.
Algunos envasadores están diseñados con bases más
pequeñas para usar sobre superficies suaves.
Use la configuración de temperatura alta solo hasta que el
agua hierva o el envasador alcance la presión deseada.
Reduzca a la configuración de temperatura más baja que
mantenga el hervor o la presión. Si el calor no se reduce,
podría dañarse la placa de cocción.
27
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Uso del horno
Antes de usar el horno
NOTA
Como la temperatura del horno es cíclica, el
termómetro que está dentro de la cavidad del horno
podría no indicar la misma temperatura que está
configurada.
Es normal que el ventilador de convección funcione
durante el precalentamiento en un ciclo normal de
horneado.
El motor del ventilador de convección podría funcionar
periódicamente durante un ciclo normal de horneado.
Si la puerta queda abierta durante el proceso de
horneado, el calor se escapa. Si la puerta queda abierta
durante más de 30 segundos durante el proceso de
horneado, el calor se escapa. El calor regresa
automáticamente cuando la puerta se cierra.
Ventilación del horno
Las áreas cercanas a la ventilación podrían calentarse durante
el funcionamiento y causar quemaduras. No bloquee la
abertura de ventilación. Evite colocar plásticos cerca de la
ventilación, ya que el calor podría deformar o derretir el
plástico.
Es normal que se vea vapor cuando se cocinan alimentos con
un alto contenido de humedad.
Ventilación del horno
Uso de los estantes del horno
Los estantes tienen un borde posterior hacia arriba que evita
que salgan de la cavidad del horno.
Extracción de los estantes
1
Tire del estante hacia fuera, sin inclinarlo, hasta que se
detenga.
2
Levante el frente del estante y tire hacia fuera.
Colocación de los estantes
1
Coloque el extremo del estante sobre el soporte.
2
Incline el extremo frontal hacia arriba y empuje el estante
hacia dentro.
PRECAUCIÓN
Coloque los estantes del horno antes de encenderlo
para evitar quemaduras.
No cubra los estantes con papel de aluminio ni ningún
otro material, ni coloque nada sobre el fondo el horno.
Si lo hace, podría generar un proceso de horneado
deficiente y dañar la base del horno.
Acomode los estantes del horno solo cuando el horno
esté frío.
Bake (Hornear)
Hornear se utiliza para preparar alimentos como pasteles,
panes y estofados. Es posible programar el horno para hornear
a cualquier temperatura entre 170 °F (80 °C) y 550 °F (285 °C).
La temperatura predeterminada es 350 °F (175 °C).
Configuración de la función Hornear (por ejemplo a 375 °F)
1
Toque Bake.
2
Configure la temperatura del horno: toque 3, 7 y 5.
3
Toque Start. El horno comienza a precalentar.
A medida que el horno se precalienta, la temperatura aparece
en pantalla y se eleva en incrementos de 5 grados. Una vez
que el horno alcanza la temperatura configurada, suena un
tono y la luz del horno se enciende y apaga.
4
Cuando se completa la cocción, toque Clear/Off.
5
Retire los alimentos del horno.
NOTA
Es normal que el ventilador de convección funcione
periódicamente durante un ciclo normal de horneado en
el horno inferior. Esto sucede para asegurar resultados
parejos de horneado.
28
FUNCIONAMIENTO
Sugerencias de horneado
El tiempo y la temperatura de horneado variarán según las
características, el tamaño y la forma del recipiente que se
utilice para hornear.
Verifique el punto de cocción de los alimentos en el tiempo
mínimo de la receta.
Use recipientes metálicos (con o sin acabado
antiadherente), vitrocerámica templada, cerámica u otro tipo
de recipiente recomendado para uso en el horno.
Las bandejas metálicas oscuras o con revestimientos
antiadherentes cocinarán los alimentos más rápido y más
dorados. Los recipientes aislados prolongarán ligeramente
el tiempo de cocción de la mayoría de los alimentos.
NOTA
La base del horno tiene un acabado de porcelana
esmaltada. Para facilitar la limpieza, proteja la base del
horno de derrames excesivos colocando una placa para
horno sobre el estante inferior al que está usando para
cocinar. Esto es especialmente importante al hornear un
pastel de frutas u otros alimentos con alto contenido de
ácido. Los rellenos frutales calientes u otros alimentos
con alto contenido de ácido pueden causar picaduras y
daños en la superficie de porcelana esmaltada y se deben
limpiar de inmediato.
Modo de convección
El sistema de convección usa un ventilador para hacer circular
el calor de manera pareja dentro del horno. La distribución
de calor mejorada permite una cocción uniforme y resultados
excelentes mientras cocina con uno o más estantes.
Configuración de la función Convección (por ejemplo a
375 °F)
1
Toque Conv. Bake o Conv. Roast. La pantalla titila y
muestra 350 °F.
2
Configure la temperatura del horno: toque 3, 7 y 5.
3
Toque Start. La pantalla muestra Conv. Bake o Conv.
Roast y la temperatura del horno comienza a 100 °F.
A medida que el horno se precalienta, la temperatura aumenta
en incrementos de cinco grados. Una vez que el horno alcanza
la temperatura configurada, suena un tono y la luz del horno
se enciende y apaga. La pantalla muestra la temperatura del
horno convertida automáticamente a 350 °F y el icono del
ventilador.
4
Cuando se completa o cancela la cocción, toque
Clear/Off.
NOTA
El ventilador del horno funciona mientras se hornea por
convección. El ventilador se detiene cuando la puerta está
abierta. En algunos casos, el ventilador podría apagarse
durante un ciclo de horneado por convección.
Sugerencias para hornear por convección
Use el horneado por convección para cocinar más rápido y
de manera más pareja en varios estantes: pasteles, galletas,
muffins, bizcochos y panes de todo tipo.
Hornee galletas y bizcochos en bandejas sin bordes o con
bordes muy bajos para que el aire caliente circule alrededor
de los alimentos. Los alimentos horneados en bandejas con
un acabado oscuro se cocinan más rápido.
Cuando utilice la función Horneado por convección con un
solo estante, coloque el estante del horno en la posición 3.
Si cocina en varios estantes, coloque los estantes del horno
en las posiciones 1 y 3 (para dos estantes).
La cocción en distintos estantes del horno puede aumentar
ligeramente los tiempos de cocción para algunos alimentos.
Los pasteles, galletas y muffins dan mejores resultados
cuando se usan varios estantes.
La función Rostizar por convección está diseñada para brindar
un desempeño óptimo del asador. La función para Rostizar por
convección combina la cocción con el ventilador de
convección, para asar carnes rojas y blancas. El aire caliente
circula alrededor de los alimentos desde todos los ángulos y
sella los jugos y sabores. Los alimentos quedan dorados y
crocantes por fuera y jugosos por dentro. La función para
rostizar por convección es ideal para cortes grandes de carne
tierna sin cubrir.
Sugerencias para rostizar por convección
Use una asadera y una rejilla al preparar carnes para rostizar
por convección. La asadera recibe los derrames de grasa y la
rejilla ayuda a evitar salpicaduras de grasa.
1
Coloque el estante del horno en la parte inferior.
2
Coloque la rejilla en la asadera.
3
Coloque la asadera sobre el estante del horno.
Asadera (se vende por separado)
Rejilla (se vende por separado)
PRECAUCIÓN
No utilice una asadera sin rejilla.
No cubra la rejilla con papel de aluminio.
Posicione los alimentos (el lado de la grasa hacia
arriba) sobre la rejilla.
29
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Guía de recomendaciones para
hornear y rostizar
Los resultados del horneado serán mejores si las bandejas
están centradas en el horno lo mejor posible. Si se cocina en
varios estantes del horno, colóquelos en la posición que se
ilustra.
Colocación de estantes y bandejas
Horneado en varios estantes
Horneado en un solo estante
Estante estándar
(Posición 1)
Estante estándar
Estante estándar
(Posición 3)
Guía de ubicación de los estantes para hornear
Alimento
Posición del
estante
Horno
supe
-
rior
Horno
inferior
Pasteles
Pasteles en capas
Pasteles savarín
1
1
3
3
Galletas
Galletas azucaradas
Con chispas de choco
-
late
Brownies
1
1
1
3
3
3
Pizza
Fresca
Congelada
2
2
3
3
Masa de
hojaldre
Casera
Refrigerada
1
1
2
2
Panes
Bizcochos, enlatados
Bizcochos, caseros
Muffins
1
1
1
3
2
2
Postres
Frutas azucaradas y
crujientes, caseras
Tartas de frutas cubier
-
tas, caseras
1
1
3
2
Guía de posición de los estantes para asar
Alimento
Posición del
estante
Horno inferior
Filete
Costilla
Poco cocido
Medio
Bien cocido
1
1
1
Costilla
deshuesada,
solomillo
Poco cocido
Medio
Bien cocido
1
1
1
Lomo de
ternera
Poco cocido
Medio
1
1
Cerdo
Costilla 1
Con hueso, solomillo 1
Jamón, cocido 1
Aves
Pollo entero
1
Presas de pollo
1
Pavo
1
30
FUNCIONAMIENTO
Broil (Asar)
La función Asar usa calor intenso proveniente del elemento
calentador superior para cocinar el alimento. Este método
de cocción es ideal para cortes de carne tiernos, pescados y
verduras finamente cortadas.
Algunos modelos pueden contar con un asador híbrido
formado por un asador interno que utiliza un calentador de
carbón que irradia calor instantáneo y un asador externo
tradicional. Durante el funcionamiento normal del asador, es
común que estos se apaguen en forma intermitente.
PRECAUCIÓN
No utilice una asadera sin rejilla. El aceite puede
provocar un incendio causado por grasa.
No cubra la rejilla ni la asadera con papel de aluminio.
Si lo hace, se prenderá fuego.
Siempre use una asadera con rejilla para drenar el
exceso de grasa. Esto ayuda a reducir las salpicaduras,
el humo y las llamaradas ocasionales.
NOTA
Esta área está diseñada para asar a puerta cerrada.
Cierre la puerta para configurar la función de Asar. Si
la puerta está abierta, la función de Asar no se puede
configurar, y la door se desplaza en la pantalla. Cierre
la puerta y restablezca la función de Asar. Abrir la
puerta durante el proceso de asar, hace que se apague
el quemador. Si la puerta se abre durante el proceso de
asar, el quemador se apaga luego de cinco segundos.
El quemador para asar se vuelve a encender
automáticamente una vez cerrada la puerta.
Speed Broil (Asado rápido) (en algunos modelos)
El ajuste Asado rápido está diseñado para reducir el tiempo
que se demora en asar alimentos. Al utilizar el asador
infrarrojo, que irradia calor instantáneamente, no es necesario
precalentar.
Configuración del horno en Asar / Asado rápido
1
Toque Broil o Speed Broil una vez para Hi o dos veces
para Lo.
2
Toque Start. El horno comienza a calentar.
3
Deje que el horno se precaliente aproximadamente cinco
minutos antes de cocinar los alimentos al utilizar Asar.
4
Toque Clear/Off para cancelar la cocción en cualquier
momento o cuando haya terminado de cocinar.
Humo
Debido al calor intenso que se produce cuando se asa, es
normal que haya humo durante el proceso de cocción. Este
humo es un subproducto natural del chamuscado y no es
motivo de preocupación. Si se genera más humo del que
puede tolerar, aplique los siguientes consejos para reducir la
cantidad de humo del horno.
1
Siempre use una asadera. Por seguridad, no use
sartenes ni placas para horneado comunes.
2
La asadera siempre se debe limpiar bien y a temperatura
ambiente antes de empezar a cocinar.
3
Siempre haga funcionar el sistema de ventilación de la
placa de cocción o la campana de ventilación mientras
asa.
4
Mantenga el interior del horno lo más limpio posible. Los
residuos de comidas anteriores se pueden quemar o
encender.
5
Evite los marinados grasos y los glaseados azucarados.
Estos aumentan la cantidad de humo que se genera. Si
desea usar un glaseado, aplíquelo al final de la cocción.
6
Si hay una cantidad significativa de humo con cualquier
alimento, considere las siguientes opciones:
Bajar el asador al ajuste Lo.
Bajar el estante para cocinar la comida más lejos del
asador.
Usar el ajuste de asado Hi para lograr el nivel de
dorado deseado y, luego, cambiar al ajuste Lo, o
cambiar a la función Hornear.
7
Generalmente, los cortes de carne y pescados más
grasos siempre producirán más humo que los alimentos
más magros.
8
Siga las recomendaciones de ajuste para asar y las
pautas de cocción del cuadro de la página siguiente
siempre que sea posible.
31
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Guía de recomendaciones para asar
El tamaño, peso, espesor, temperatura inicial y su preferencia de cocción afectarán el tiempo de asado.
Esta guía se basa en carnes a temperatura de refrigerador. Para obtener mejores resultados al asar, use una bandeja especial para
asar.
Alimento Cantidad o espesor
Horno superior Horno inferior
Comentarios
Posición
del estan-
te
Primer
lado (mi-
nutos)
Segundo
lado (mi-
nutos)
Posi-
ción del
estante
Primer
lado (mi-
nutos)
Segundo
lado (mi-
nutos)
Carne molida
Bien cocida
1 lb (4 hamburgue-
sas)
1
/
2
a
3
/
4
" de espesor
2 6-8 4-7 4 4-7 3-5
Espaciar de manera
uniforme. Se pueden asar
hasta 8 hamburguesas.
Bistecs de res
Poco cocidos
Medios
Bien cocidos
Poco cocidos
Medios
Bien cocidos
1" de espesor
1 a 1
1
/
2
lb
1
1
/
2
" de espesor
2 a 2
1
/
2
lb
2
2
2
1
1
1
3-4
4-5
5-6
8
9
10
2-3
2-3
3-4
3-4
4-5
5-6
4
4
4
3
3
3
4-5
4-7
6
10
10-12
12
2-3
3-4
4-5
4
5-6
6-8
Los bistecs de menos de 1"
de espesor se cocinan
totalmente antes de dorarse.
Se recomienda usar una
sartén. Corte la grasa.
Pollo 1 corte entero de
2 a 2
1
/
2
lb,
2 pechugas
cortadas transversal-
mente
1
1
10
8-10
4-6
3-5
3
3
14-16
8-9
4-6
3-5
Ase primero con el lado de la
piel hacia abajo.
Colas de
langosta
2–4
10 a 12 oz. cada una
- - - 2 14 No voltee Corte la parte trasera del
caparazón. Abra bien.
Pincele con mantequilla
derretida antes de asar y a la
mitad de la cocción.
Filetes de
pescado
1
/
4
a
1
/
2
" de espesor 2 5 2-3 4 6 3-4 Mueva y voltee con mucho
cuidado. Pincele con
mantequilla con limón antes
de la cocción y durante la
cocción si lo desea.
Lonjas de
jamón (preco-
cidas)
1
/
2
" de espesor 2 4-5 2-3 4 6-8 2-4 Aumente el tiempo de 5 a
10 minutos por lado para
jamones de 1
1
/
2
" de espesor
o curado en forma casera.
Chuletas de
cerdo
Bien cocidas
1 (
1
/
2
" de espesor)
2 (1" de espesor)
aproximadamente
1 lb
2
1
7
7
3-5
2-4
4
3
5-6
9-10
2-4
4-6
Chuletas de
cordero
Medias
Bien cocidas
Medias
Bien cocidas
2 (1" de espesor)
aproximadamente
10 a 12 oz.
2 (1
1
/
2
" de espesor)
aproximadamente
1 lb
2
2
1
1
4-5
5-6
9
10
2-3
3-4
4-5
5-6
4
4
3
3
6
8
10
12
3-4
4-5
5-6
6-8
Filetes de
salmón
2 (1" de espesor)
4 (1" de espesor)
aproximadamente
1 lb
2
1
6
7
3-5
3-5
4
3
8
9
4-6
4-6
Engrase la asadera. Pincele
los filetes con mantequilla
derretida.
Este guía es meramente de referencia. Ajuste el tiempo de cocción según su preferencia.
32
FUNCIONAMIENTO
Consejos para asar
Filete
Los bistecs y las chuletas siempre se deben dejar reposar
durante cinco minutos antes de cortarlos y comerlos. Esto
permite que el calor se distribuya uniformemente en el
alimento y resulta más tierno y jugoso.
Los trozos de carne que tengan más de dos pulgadas de
espesor deberán retirarse del refrigerador 30 minutos antes
de su cocción. Esto permite una cocción más rápida y
uniforme, y produce menos humo al asar. Los tiempos de
cocción probablemente sean menores que los indicados en
el Cuadro para asar.
En el caso de bistecs con hueso o chuletas cortadas a la
francesa (se retira toda la carne alrededor del hueso),
envuelva las partes expuestas del hueso en papel de
aluminio para que no se quemen demasiado.
Mariscos
Cuando ase mariscos con su caparazón, siempre use el
ajuste Lo (Bajo) y ase el lado de la piel por último.
Es mejor consumir los mariscos inmediatamente después
de la cocción. Si se dejan reposar los mariscos después de
la cocción, se secarán.
Resulta buena idea aplicar una fina capa de aceite en la
superficie de la asadera antes de cocinar para evitar que se
pegue la comida, especialmente los pescados y mariscos.
También puede usar una capa fina de aerosol
antiadherente.
Verduras
Mezcle las verduras levemente en aceite antes de
cocinarlas para mejorar el dorado.
Warm (Calentar)
Esta función mantiene la temperatura del horno a 170 °F. La
función Calentar mantiene la comida cocida caliente para servir
hasta tres horas después de terminada la cocción. La función
Calentar se puede usar sin ninguna otra función de cocción o
puede usarse después de que haya terminado la cocción con
Cocción temporizada o Cocción temporizada retardada.
Configuración de la función Calentar
1
Toque Warm o Warm/Proof. En el horno inferior, toque
Warm/Proof para cambiar entre calentar y leudar.
2
Toque Start.
3
Toque Clear/Off en cualquier momento para cancelar.
Configuración de la función de calentar después de una
cocción temporizada
1
Seleccione la función de cocción.
2
Introduzca la temperatura del horno con las teclas
numéricas.
3
Toque Cook Time e introduzca el tiempo de cocción con
las teclas numéricas.
4
Toque Warm.
5
Toque Start.
6
Cuando la cocción haya finalizado, toque Clear/Off para
cancelar la función Calentar.
NOTA
La función Calentar tiene como finalidad mantener la
comida caliente. No la use para bajar la temperatura de
los alimentos.
Es normal que el ventilador funcione durante la función
Calentar.
Proof (Leudar)
Esta característica mantiene el horno tibio para leudar
productos con levadura antes de hornearlos.
Configuración de la función Leudar
1
Use el estante en la posición 2 o 3 para el leudado.
2
Toque Warm/Proof hasta que aparezca Proof en la
pantalla.
3
Toque Start.
4
Toque Clear/Off cuando haya terminado de leudar.
33
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
NOTA
Para evitar que la temperatura del horno baje y que se
prolongue el tiempo de leudado, no abra la puerta del
horno si no es necesario. Revise los alimentos
panificados con tiempo para evitar un leudado excesivo.
No use el modo de leudado para calentar comida ni
para mantener calientes los alimentos. La temperatura
del horno para el leudado no es lo suficientemente alta
para mantener alimentos a temperaturas seguras. Use
la función Calentar para mantener la comida caliente. El
leudado no funciona cuando el horno está por encima
de los 125 °F. Hot aparece en la pantalla.
Es normal que el ventilador funcione durante la función
Leudar.
Pizza (Pizza)
La función Pizza está diseñada especialmente para cocinar
esta comida. Calienta tanto de arriba como de abajo para dorar
la comida de manera más pareja.
Este sistema está hecho para dar la mejor cocción para la
pizza, ya que selecciona automáticamente una combinación de
los sistemas calentadores de horneado y para asar. Cuando se
usa esta función, no es necesario precalentar el horno antes
de cocinar.
Configuración de la función Pizza
1
Toque Pizza una vez. P1 aparece en la pantalla.
Toque Pizza varias veces para elegir entre P1, P2 y P3.
Seleccione la opción deseada. (Consulte el Cuadro para
pizzas a continuación).
2
Toque Start. La función Pizza comienza a funcionar.
3
Toque Clear/Off para cancelar Pizza en cualquier
momento.
Pizza superior
Modo
en pan-
talla
Producto
Tempera-
tura
promedio
Posi-
ción del
estante
Tiempo re-
comendado
(minutos)
P1
Pizza
congelada,
masa regular
415 °F 2 13-18
P2
Pizza
congelada,
masa alta
425 °F 2 18-23
P3 Pizza fresca 400 °F 2 13-18
Pizza inferior
Modo
en pan
-
talla
Producto
Tempera-
tura
promedio
Posi-
ción del
estante
Tiempo re
-
comendado
(minutos)
P1
Pizza
congelada,
masa regu-
lar
415 °F 2 15-20
P2
Pizza
congelada,
masa alta
425 °F 2 22-26
P3 Pizza fresca 400 °F 2 15-20
Este cuadro se basa en una pizza de 12" y es una mera
referencia. Ajuste el tiempo de cocción según el tamaño de
la pizza y su preferencia.
Speed Roast (Rostizado rápido)
La función Rostizado rápido está diseñada para rostizar carne
de ave con rapidez. La combinación de calor intenso del
calentador superior y el aire caliente del calentador posterior
dan como resultado alimentos más crocantes y ayudan a
ahorrar tiempo de cocción. El rostizado rápido es ideal para
aves de tamaño mediano.
NOTA
El tiempo recomendado de cocción es de 60 a 65
minutos para todo el pollo que pesa 3,3 lb.
Ajuste el tiempo de cocción según el peso de aves.
Coloque el estande del horno del horno en posición 2.
La función Rostizado rápido está diseñada para reducir
el tiempo de cocción. No es necesario precalentar.
Esta función está optimizada para cocinar aves, de
modo que la temperatura de la función Rostizado
rápido no se puede cambiar.
Es normal que el ventilador funcione durante la función
Rostizado rápido.
Configuración de la función Rostizado rápido
1
Coloque los alimentos en el horno.
2
Toque Speed Roast. La pantalla muestra Roast.
3
Toque Start.
34
FUNCIONES INTELIGENTES
FUNCIONES
INTELIGENTES
Antes de usar Tag On
La función Tag On le permite usar cómodamente LG Smart
Diagnosis™, ajustar el modo de cocción y las funciones
EasyClean
®
, y comunicarse con su electrodoméstico mediante
un teléfono inteligente. Para usar la función Tag On:
1
Descargue la aplicación LG Smart Oven(Horno
Inteligente de LG) en un teléfono inteligente.
2
Active la función NFC (Near Field Communication) en
el teléfono. La función Tag On solo es compatible con
teléfonos inteligentes que cuenten con la función NFC y
que se basen en el sistema operativo Android 4.0 (Ice
Cream Sandwich) o sistemas operativos posteriores.
Activación de la función NFC del
teléfono inteligente
1
Ingrese al menú Settings del teléfono y seleccione
Share & connect en WIRELESS NETWORKS.
2
Coloque NFC y Direct/Android Beam en ON y
seleccione NFC.
3
Marque Use Read and Write/P2P receive (Usar recep-
ción P2P/lectura y escritura).
NOTA
Según el fabricante del teléfono inteligente y la versión
del SO Android, el proceso de activación de NFC puede
variar. Consulte el manual del teléfono para obtener
más detalles.
Puede usar un teléfono inteligente de Android 4.0 con
la función NFC or un teléfono de última versión para
activar la función Tag On.
La función NFC podría no funcionar dependiendo de
teléfonos inteligentes.
Uso de la función Tag On
El icono Tag On
Busque el icono Tag On al lado de la tecla Start en el panel de
control. Ubique el teléfono inteligente al lado del icono al usar
la función Tag On con las funciones LG Smart Diagnosis™,
de configuración del modo de cocción e EasyClean
®
de la
aplicación LG Smart Oven (Horno inteligente de LG).
35
FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
Posición de la antena de NFC
Cuando use la función Tag On, coloque el teléfono inteligente
de modo que la antena de NFC que está dentro de la parte
posterior del teléfono coincida con la posición del icono Tag
On del electrodoméstico. (La posición de la antena no puede
verse, por lo que la aplicación LG Smart Oven(Horno
Inteligente de LG) intentará buscarla y mostrar un alcance
objetivo para la antena en la pantalla del teléfono).
Si la aplicación no puede mostrar un alcance objetivo, coloque
la parte trasera central del teléfono sobre el icono Tag On del
electrodoméstico. Si no se conecta inmediatamente, mueva el
teléfono muy levemente en un movimiento circular cada vez
más amplio hasta que la aplicación verifique la conexión.
Debido a las características de la NFC, si la distancia de
transmisión es muy grande, o si hay un adhesivo metálico o el
teléfono tiene una carcasa muy gruesa, la transmisión no será
buena.
Toque [
] en la aplicación LG Smart Oven(Horno Inteligente
de LG) para obtener orientación más detallada sobre cómo
usar la función Tag On.
Uso de Tag On con aplicaciones
Toque el logotipo de Tag On del electrodoméstico LG con
un teléfono inteligente equipado con NFC para usar las
funciones LG Smart Diagnosis™, configuraciones del horno y
EasyClean
®
de la aplicación LG Smart Oven (Horno inteligente
de LG).
Smart Diagnosis™
Le permite diagnosticar su cocina y resolver problemas.
EasyClean
®
Le permite establecer alertas de EasyClean
®
, leer la guía
de instrucciones y simular y comparar el consumo de
energía cuando usa EasyClean
®
, en lugar de los ciclos de
autolimpieza.
Configuraciones del horno
Permite que el usuario pueda cambiar las configuraciones
del horno, como el modo de hora, la luz de alarma de
precalentamiento, el volumen del indicador sonoro, las
unidades de temperatura, el modo de conversión automática a
convección y el ajuste del termostato.
IMPORTANTE: Se pueden agregar o quitar características
cuando se actualiza la aplicación LG Smart Oven (Horno
Inteligente de LG). Los datos guardados en la aplicación LG
Smart Oven (Horno Inteligente de LG) se podrían eliminar
cuando se actualiza la aplicación o cambia su teléfono
inteligente.
36
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Limpieza de la placa de cocción
de vitrocerámica
PRECAUCIÓN
No use esponjas para fregar ni esponjas abrasivas.
Pueden dañar la superficie de la placa de cocción.
Por su seguridad, póngase un guante para horno o una
agarradera cuando use una espátula en la superficie de
cocción caliente.
Use limpiador para placas de cocción cerámicas en la
superficie de vidrio. Otras cremas podrían no resultar eficaces
o podrían rayar, dañar o manchar la superficie de la placa de
cocción.
Para mantener y proteger la superficie de la placa de cocción
de vidrio, siga los pasos a continuación:
1
Antes de usar la placa de cocción por primera vez,
límpiela con un limpiador para placas de cocción de
cerámica. Esto ayudará a protegerla y facilitará la
limpieza.
2
Use limpiador para placas de cocción cerámicas
diariamente para mantener la placa como nueva.
3
Agite bien la crema de limpieza. Aplique algunas gotas
de limpiador directamente en la placa de cocción.
4
Con una toalla de papel, limpie toda la superficie de la
placa de cocción.
5
Enjuague con agua limpia y, con un paño seco o una
toalla de papel, retire todos los residuos de la limpieza.
NOTA
No caliente la placa de cocción hasta que la haya limpiado
bien.
IMPORTANTE
Si se derrama azúcar o algún alimento que contenga azúcar
(conservas, kétchup, salsa de tomate, mermeladas, dulce,
caramelo, jarabes y chocolate), o se derriten plástico o papel
de aluminio en la placa de cocción, quite el material derretido
INMEDIATAMENTE con un raspador metálico filoso (no dañará
la superficie de cocción decorada) mientras la superficie de
cocción todavía esté caliente para evitar daños en la superficie
de vitrocerámica. Por su seguridad, use un guante para horno
o una agarradera cuando raspe la superficie de cocción
caliente.
Residuo quemado
1
Mientras la superficie de la placa de cocción esté todavía
caliente, retire todos los depósitos quemados o los
alimentos derramados en la superficie de
vitrocerámica con un raspador metálico adecuado.
(Similar a la que se usa para quitar la pintura del vidrio
de una ventana, no dañará la superficie de cocción
decorada). Sostenga la espátula en un ángulo
aproximado de 30° con respecto a la placa de cocción.
NOTA
No use una hoja desafilada ni con muescas.
Para evitar quemaduras, utilice un guante para horno o
una agarradera con el raspador metálico.
2
Cuando la superficie de cocción se haya enfriado,
aplique unas gotas (aproximadamente del tamaño de
una moneda) de un limpiador aprobado en el área de
cada quemador y pase la crema de limpieza sobre la
superficie de la placa de cocción con una toalla de papel
húmeda.
NOTA
Limpiadores aprobados
Weiman Cooktop Cleaning Cream (www.weiman.com)
Cerama Bryte (www.ceramabryte.com)
Golden Ventures Cerama Bryte
Easy-Off limpiador en spray 3 en 1 para placas de
cocción de vidrio (www.easyoff.us)
3
Enjuague con agua limpia y seque la superficie de la
placa de cocción con una toalla de papel limpia y seca.
37
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Rayas y marcas del metal
1
Tenga cuidado de no deslizar las ollas ni las sartenes por
la placa de cocción. Si lo hace, el metal dejará marcas
en la superficie. Para quitar esas marcas, use limpiador
para placas de cocción cerámicas con una esponja para
placas de cerámica.
2
Si se deja evaporar toda el agua en ollas con una capa
delgada de aluminio o cobre, dicha capa puede dejar una
coloración negra en la superficie de la placa de cocción.
Esta debe quitarse inmediatamente antes calentar de
nuevo la cocina. De lo contrario, puede ser permanente.
PRECAUCIÓN
La batería de cocina con fondo desigual o disparejo puede
marcar o rayar la superficie de la placa de cocción.
No deslice metal ni vidrio por la superficie de la placa
de cocción.
No use la batería de cocina con suciedad acumulada
en el fondo.
EasyClean
®
La tecnología esmaltada de LG EasyClean
®
ofrece dos
opciones de limpieza para el interior de la cocina. La función
EasyClean
®
se beneficia con el nuevo esmalte de LG, ya que
ayuda a despegar la suciedad sin usar químicos fuertes, y
funciona SOLAMENTE CON AGUA durante apenas
10 minutos a baja temperatura para aflojar la suciedad LEVE
antes de la limpieza manual.
Si bien EasyClean
®
es rápida y eficaz para la suciedad LEVE
y pequeña, la función de Autolimpieza se puede usar para
quitar suciedad DIFÍCIL acumulada. La intensidad y la alta
temperatura del ciclo de Autolimpieza pueden producir humo,
por lo que habrá que abrir las ventanas para ventilar. En
comparación con el proceso más intenso de Autolimpieza, el
horno LG le brinda la opción de limpiar con MENOS CALOR,
en MENOS TIEMPO y, prácticamente, SIN HUMO NI
VAPORES.
Cuando sea necesario, la cocina ofrece también la opción de
Autolimpieza más prolongada y profunda del horno para quitar
la suciedad difícil acumulada.
Beneficios de EasyClean
®
Ayuda a aflojar la suciedad leve antes de la limpieza manual
EasyClean
®
solo usa agua; sin limpiadores químicos
Favorece una mejor experiencia de autolimpieza
- Demora la necesidad de un ciclo de autolimpieza
- Minimiza el humo y los olores
- Puede abreviar el tiempo de la autolimpieza
38
MANTENIMIENTO
Cuándo usar EasyClean
®
Método sugerido de
limpieza
Ejemplo de suciedad en el horno
Forma de la
suciedad
Tipos de su-
ciedad
Alimentos comunes que
pueden ensuciar el horno
EasyClean
®
Gotitas o
manchitas
Queso u otros
ingredientes
Pizza
Salpicadura leve Grasa/aceite
Bistecs, asados
Pescado, asado
Carne rostizada a baja tempe
-
ratura
Self Clean*
(Autolimpieza)
Salpicadura
mediana a
grande
Grasa/aceite
Carne rostizada a alta tempe
-
ratura
Gotas o man
-
chas
Relleno o
suciedad de
alimentos con
azúcar
Tartas
Crema o salsa
de tomate
Estofados
* El ciclo de Autolimpieza puede usarse para suciedad que se haya acumulado con el tiempo.
Consejos de limpieza
Deje que el horno se enfríe a temperatura ambiente antes
de usar el ciclo EasyClean
®
. Si la cavidad del horno está a
más de 150 °F (65 °C), aparece Hot en la pantalla, y el ciclo
EasyClean
®
no se activa hasta que la cavidad se enfríe.
Se puede usar una espátula plástica como raspador para
quitar los restos o residuos antes de la limpieza del horno o
durante la limpieza.
Puede resultar de ayuda usar el lado áspero de una esponja
que no raye para quitar manchas quemadas mejor que con
una esponja blanda o una toalla.
Algunas esponjas que no rayan, como las hechas de
espuma de melamina, disponibles en las tiendas locales,
también pueden ayudar a mejorar la limpieza.
La cocina debe estar nivelada para asegurar que la
superficie inferior de la cavidad del horno esté
completamente cubierta con agua al comienzo del ciclo
EasyClean
®
.
Para obtener mejores resultados, use agua destilada o
filtrada. El agua del grifo puede dejar depósitos minerales en
la base del horno.
La suciedad quemada en varios ciclos de cocción será más
difícil de quitar con el ciclo EasyClean
®
.
No abra la puerta del horno durante el ciclo EasyClean
®
.
El agua no se calienta lo suficiente si la puerta permanece
abierta durante este ciclo.
Para limpiar áreas difíciles de alcanzar, como la superficie
trasera del horno inferior, es mejor usar el ciclo de
Autolimpieza.
Guía de instrucciones de EasyClean
®
1
Quite los estantes y los accesorios del horno.
2
Raspe y retire los residuos quemados con un raspador
plástico.
Raspadores plásticos sugeridos:
Espátula de plástico dura
Raspador plástico para
bandejas
Raspador plástico para pintura
Tarjeta de crédito vieja
3
Llene une envase rociador con 1¼ tazas (10 oz o 300 ml)
de agua y utilícelo para rociar bien las superficies
interiores del horno.
4
Use, por lo menos, ¼ de taza (2 oz o 60 ml) del agua
para saturar completamente la suciedad en las paredes
y las esquinas del horno.
39
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
5
Rocíe o vierta la taza restante (8 oz o 250 ml) de agua
en el centro de la base de la cavidad del horno. La
hendidura en la base del horno debe estar totalmente
cubierta para sumergir toda la suciedad. Agregue agua si
fuera necesario.
NOTA
Use el ajuste de "niebla" del envase rociador para lograr
una mayor cobertura. Se debe usar toda el agua (1¼ taza,
10 oz o 300 ml) para cada cavidad del horno que se
limpie. No rocíe agua directamente en la puerta. Si lo
hace, el agua chorreará al piso.
6
Cierre la puerta del horno.
Toque EasyClean
®
.
Toque Start.
PRECAUCIÓN
Algunas superficies pueden quedar calientes después
del ciclo EasyClean
®
. Use guantes de goma cuando
limpie para evitar quemaduras.
Durante el ciclo EasyClean
®
, el horno se calienta lo
suficiente como para provocar quemaduras. Espere
hasta que el ciclo termine antes de limpiar la superficie
interna del horno. Si no espera, podría quemarse.
Evite apoyarse o recargarse en el vidrio de la puerta del
horno mientras limpia la cavidad del horno.
7
Sonará un tono al final del ciclo de 10 minutos. Toque
Clear/Off para borrar la pantalla y finalizar el tono.
8
Después del ciclo de limpieza y durante la limpieza
manual, debe quedar suficiente agua en la base del
horno para sumergir completamente la suciedad.
Agregue agua si fuera necesario. Coloque una toalla en
el piso frente al horno para absorber el agua que pueda
derramarse durante la limpieza manual. Si está
limpiando el horno superior de una cocina con doble
horno, también es útil cubrir los agujeros de la parte
superior de la puerta del horno inferior con una toalla
para absorber el agua que pueda entrar en la puerta
durante la limpieza manual.
9
Limpie la cavidad del horno inmediatamente después del
ciclo EasyClean
®
. Para ello, friegue con una esponja o
un paño de limpieza húmedos que no rayen. (El lado
para refregar no rayará el acabado). Se puede derramar
un poco de agua en las ventilaciones
de la base cuando se limpie, pero se
recogerá en una bandeja que está
debajo de la cavidad del horno y no
dañará el quemador.
NOTA
NO use esponjas de acero, paños ni limpiadores
abrasivos, ya que estos materiales pueden dañar en
forma permanente la superficie del horno.
10
Una vez que haya limpiado la cavidad del horno, quite
el exceso de agua con una toalla limpia y seca. Vuelva
a colocar los estantes y los demás accesorios.
11
Si queda alguna suciedad leve, repita los pasos
anteriores y asegúrese de empapar bien las áreas
sucias. Si queda suciedad rebelde después de varios
ciclos EasyClean
®
, ejecute el ciclo de Autolimpieza.
Asegúrese de que se hayan retirado de la cavidad del
horno los estantes y los demás accesorios, y que la
superficie de la cavidad esté seca antes de ejecutar el
ciclo de Autolimpieza. Consulte la sección de
Autolimpieza del manual del propietario para obtener
más detalles.
NOTA
Si olvida saturar con agua el interior del horno antes
de comenzar el ciclo EasyClean
®
, toque Clear/Off
para finalizar el ciclo. Espere que la cocina se enfríe a
temperatura ambiente y, luego, rocíe o vierta agua en el
horno y comience otro ciclo EasyClean
®
.
La junta de la cavidad puede quedar mojada cuando
termine el ciclo EasyClean
®
. Es normal. No limpie la
junta.
Si quedan depósitos minerales en la base del horno
después de la limpieza, use un paño o una esponja
impregnada en vinagre para quitarlos.
Es normal que el ventilador funcione durante el ciclo
EasyClean
®
.
40
MANTENIMIENTO
Self Clean (Autolimpieza)
El ciclo Autolimpieza usa temperaturas sumamente altas para
limpiar la cavidad del horno. Cuando se ejecute el ciclo
Autolimpieza, es posible que sienta humo u olor. Esto es
normal; especialmente si el horno está muy sucio.
Durante el ciclo Autolimpieza, se debe ventilar bien la cocina
para minimizar los olores de la limpieza.
Antes de comenzar Autolimpieza
Quite los estantes del horno, la asadera, la rejilla de la
asadera, toda la batería de cocina, el papel aluminio y
cualquier otro material del horno.
La cocina debe estar bien ventilada para minimizar los
olores de la limpieza.
Limpie los derrames notorios de la base del horno.
Asegúrese de que la tapa de la bombilla de la luz del horno
esté en su lugar y de que la luz esté apagada.
La luz no puede encenderse durante un ciclo
Autolimpieza. La luz del horno no puede encenderse hasta
que la temperatura haya descendido a menos de 500 °F
(260 °C) después de que se haya completado un ciclo
Autolimpieza.
PRECAUCIÓN
No deje a niños pequeños sin supervisión cerca del
electrodoméstico. Durante el ciclo Autolimpieza, el
exterior de la cocina puede estar muy caliente al tacto.
Si tiene aves domésticas, llévelas a otra sala bien
ventilada. La salud de algunas aves es muy sensible a
los vapores que se emanan durante el ciclo
Autolimpieza de cualquier cocina.
No recubra las paredes del horno, los estantes, el fondo
ni ninguna otra parte de la cocina con papel de aluminio
ni ningún otro material. Hacer esto destruye la
distribución de calor, produce resultados de horneado
deficientes y causa daños permanentes al interior del
horno (el papel de aluminio se fundiría en la superficie
interior del horno).
No fuerce la puerta para abrirla. Podría dañar el
sistema automático de bloqueo de la puerta. Tenga
cuidado cuando abra la puerta del horno después del
ciclo Autolimpieza. Póngase al lado del horno cuando
abra la puerta para dejar que salgan el aire y el vapor
calientes. El horno todavía puede estar MUY
CALIENTE.
Durante el ciclo Autolimpieza, no se pueden usar las hornallas
de la placa de cocción ni el cajón calentador.
NOTA
Quite los estantes del horno y los accesorios antes de
iniciar el ciclo Autolimpieza.
Si se dejan los estantes en la cavidad del horno durante
el ciclo Autolimpieza, cambiarán de color y será difícil
deslizarlos para ponerlos o sacarlos.
Limpie el marco del horno y la puerta con agua
jabonosa caliente. Enjuague bien.
No limpie la junta. La fibra de vidrio de la junta de la
puerta no resiste la abrasión. Es fundamental que la
junta permanezca intacta. Si nota que está gastada o
deshilachada, reemplácela.
Limpie los derrames notorios que haya en la base del
horno.
Asegúrese de que la tapa de la bombilla de la luz del
horno esté en su lugar y de que la luz esté apagada.
Es normal que el ventilador funcione durante el ciclo
Autolimpieza.
La luz indicadora Burner On se encenderá al tiempo
que la perilla se gire aunque la placa de cocción no esté
en operación.
Conguración de Autolimpieza
La función Autolimpieza tiene ciclos de 3, 4 o 5 horas.
Guía de suciedad para Autolimpieza
Nivel de suciedad Ajuste del ciclo
Cavidad del horno levemente sucia
Autolimpieza de
3 horas
Cavidad del horno moderadamente
sucia
Autolimpieza de
4 horas
Cavidad del horno muy sucia
Autolimpieza de
5 horas
1
Quite todos los estantes y los accesorios del horno.
2
Toque Self Clean. El horno entra de manera
predeterminada en la limpieza automática de cuatro
horas recomendada para un horno moderadamente
sucio. Toque dos veces para una limpieza de cinco horas
o tres veces para la limpieza de tres horas.
3
Toque Start.
4
Una vez que esté configurado el ciclo de autolimpieza,
la puerta del horno se traba automáticamente y aparece
el icono del candado. No podrá abrir la puerta del horno
hasta que el horno se haya enfriado. El bloqueo se abrirá
automáticamente cuando el horno se haya enfriado.
41
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
No fuerce la puerta del horno para abrirla cuando vea el
icono del candado. La puerta permanece trabada hasta
que baja la temperatura del horno. Si abre la puerta a la
fuerza, se dañará.
Conguración de Autolimpieza con
inicio retardado
1
Quite todos los estantes y los accesorios del horno.
2
Toque Self Clean. El horno entra de manera
predeterminada en la limpieza automática de cuatro
horas recomendada para un horno moderadamente
sucio. Toque dos veces para una limpieza de cinco horas
o tres veces para la limpieza de tres horas.
3
Toque Start Time.
4
Use las teclas numéricas para ingresar la hora del día en
que desea que inicie la Autolimpieza.
5
Toque Start.
NOTA
Puede ser necesario cancelar o interrumpir el ciclo de
Autolimpieza debido a exceso de humo o a fuego en el
horno. Para cancelar la función Autolimpieza, toque
Clear/Off.
Durante Autolimpieza
El ciclo Autolimpieza usa temperaturas sumamente altas
para limpiar la cavidad del horno. Cuando se ejecute el ciclo
Autolimpieza, es posible que sienta humo u olor. Esto es
normal; especialmente si el horno está muy sucio.
A medida que el horno se calienta, es posible que escuche
ruido de la expansión y contracción de las piezas metálicas.
Es normal y no dañará el horno.
No fuerce la puerta del horno para abrirla cuando aparezca
de bloqueo
. La puerta permanece trabada hasta que baja
la temperatura del horno. Si abre la puerta a la fuerza, se
dañará.
Después del ciclo Autolimpieza
La puerta permanece trabada hasta que baja la temperatura
del horno.
Es posible que note un poco de ceniza blanca en el horno.
Límpiela con un paño húmedo o una esponja de lana de
acero con jabón después de que el horno se enfríe. Si el
horno no está limpio después de un ciclo de autolimpieza,
repita el ciclo.
Si se dejaron los estantes en el horno y no se deslizan bien
después de un ciclo de autolimpieza, aplique a los estantes
y sus soportes un poco de aceite vegetal para que se
desplacen con facilidad.
Pueden aparecer líneas finas en la porcelana porque fue
sometida al calentamiento y enfriado. Esto es normal y no
afecta su desempeño.
NOTA
El ciclo Autolimpieza no se puede iniciar si está activa
la función Bloqueo.
Una vez que se haya configurado el ciclo Autolimpieza,
la puerta del horno se traba automáticamente. No podrá
abrir la puerta del horno hasta que el horno se enfríe. El
bloqueo se libera automáticamente.
Una vez que la puerta se haya trabado, la luz
indicadora de bloqueo dejará de parpadear y
quedará encendida. Espere unos 15 segundos para
que se active la traba de la puerta del horno.
Si el reloj está configurado para una visualización de 12
horas (predeterminado), la retardada nunca se puede
iniciar con más de 12 horas de anticipación.
42
MANTENIMIENTO
Cambio de la luz del horno
La luz del horno es una bombilla estándar para
electrodomésticos de 40 vatios. Se enciende cuando se abre
la puerta del horno. Cuando la puerta del horno está cerrada,
toque Light para encenderla o apagarla.
1
Desenchufe la cocina o desconecte la electricidad.
2
Para quitar la tapa de vidrio de la bombilla, que se
encuentra en la parte trasera del horno, gírela hacia la
izquierda.
3
Gire la bombilla hacia la izquierda para quitarla del
receptáculo.
4
Inserte la bombilla nueva y gírela hacia la derecha.
5
Inserte la tapa de vidrio de la bombilla y gírela hacia la
derecha.
6
Enchufe la cocina o vuelva a conectar la electricidad.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el horno y la bombilla estén fríos.
Desconecte la energía eléctrica de la cocina desde
el fusible principal o el panel disyuntor. El no hacerlo
podría causar lesiones graves, descargas eléctricas o
la muerte.
Limpieza del exterior
Reborde decorativo y pintado
Para la limpieza general, use un paño con agua jabonosa
caliente. En el caso de suciedad más difícil y grasa
acumulada, aplique detergente líquido directamente sobre la
suciedad. Déjelo reposar allí entre 30 y 60 minutos. Enjuague
con un paño húmedo y seque. No use limpiadores abrasivos.
Supercies de acero inoxidable
Para evitar hacer rayas, no use esponjas de lana de acero.
1
Coloque una pequeña cantidad de limpiador o pulimento
para electrodomésticos de acero inoxidable en un paño o
una toalla de papel húmedos.
2
Limpie un área pequeña y friegue siguiendo el grano del
acero inoxidable si corresponde.
3
Seque y saque brillo con un paño suave o una toalla de
papel secos y limpios.
4
Repita si fuera necesario.
Puerta del horno
Use agua jabonosa para limpiar bien la puerta del horno.
Enjuague bien. No sumerja la puerta en agua.
Puede usar un limpiador para vidrios en la parte externa de
la puerta del horno. No rocíe agua ni limpiador para vidrios
en las ventilaciones de la puerta.
No use limpiadores para horno, polvos limpiadores ni
materiales abrasivos de limpieza en el exterior de la puerta
del horno.
No limpie la junta de la puerta del horno. La junta está hecha
de material tejido que es fundamental para lograr un buen
sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar ni quitar
esta junta.
PRECAUCIÓN
No use limpiadores fuertes ni materiales abrasivos de
limpieza en el exterior de la puerta del horno. Si lo hace,
puede dañarlo.
No limpie
manualmente
la junta de
la puerta del
horno
No limpie
manualmente
la puerta
43
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Asadera y rejilla
No guarde asaderas ni rejillas sucias en ninguna parte de la
cocina.
No limpie la asadera ni la rejilla en los modos de
autolimpieza.
Quite la rejilla de la asadera. Vierta cuidadosamente la
grasa de la asadera en un recipiente adecuado.
Lave y enjuague la asadera y la rejilla en agua caliente con
una esponja plástica o impregnada con jabón.
Si la comida se quemó, rocíe la rejilla con limpiador mientras
esté caliente y cúbrala con toallas de papel o un repasador
húmedos. Si se remoja la asadera, se podrá quitar la comida
quemada.
Tanto la asadera como la rejilla se pueden limpiar con
limpiador para hornos comercial o en el lavavajillas.
Remoción y reemplazo de la
puerta removible del horno
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado cuando quite y levante la puerta.
NO levante la puerta de la manija. La puerta es muy
pesada.
Horno superior
Remoción de la puerta
1
Abra totalmente la puerta.
2
Levante y gire las trabas de las bisagras hacia la bisagra
hasta que hagan tope.
3
Cierre la puerta a 30 grados (sentirá que la puerta se
detiene). Las trabas de las bisagras tocarán el marco del
horno.
aproximadamente 30°
4
En ambos lados de la puerta, presione los botones de
liberación de cada bisagra.
Empuje
44
MANTENIMIENTO
5
Levante la puerta hasta que se suelte de las bisagras.
aproximadamente 30°
Colocación de la puerta
1
Asegúrese de que ambas bisagras estén en una posición
de 30 grados.
2
Deslice la puerta de nuevo en las bisagras hasta que
escuche un chasquido claro y los botones de liberación
se hayan enganchado.
3
Abra totalmente la puerta.
4
Empuje las trabas de las bisagras hacia abajo sobre el
marco de la puerta.
5
Cierre la puerta del horno.
Horno inferior
Remoción de la puerta
1
Abra totalmente la puerta.
2
Desbloquee las trabas de las bisagras. Para ello, gírelas
alejándolas lo más posible del marco de la puerta
abierta.
Ranura
Traba
Destraba
Traba de
la bisagra
3
Tome firmemente ambos lados de la puerta desde la
parte superior.
4
Cierre la puerta hasta la posición de remoción
(aproximadamente cinco grados), que es a mitad de la
distancia entre la posición de tope del asador y
totalmente cerrada. Si la posición es correcta, los brazos
de las bisagras se moverán libremente.
aproximadamente 5°
5
Levante la puerta y tire hacia fuera hasta que los brazos
de las bisagras salgan de las ranuras.
45
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Colocación de la puerta
1
Tome firmemente ambos lados de la puerta desde la
parte superior.
2
Con la puerta en el mismo ángulo que la posición de
remoción, apoye la hendidura de los brazos de las
bisagras en el borde inferior de las ranuras de las
bisagras. Las muescas de los brazos de las bisagras
deben estar totalmente apoyadas en el borde inferior de
las ranuras.
Brazo de la bisagra
Hendidura
Borde inferior
de la ranura
3
Abra totalmente la puerta. Si la puerta no se abre
completamente, la hendidura no está bien apoyada en el
borde inferior de la ranura.
4
Bloquee las trabas. Para ello, gírelas nuevamente hacia
las ranuras del marco del horno hasta que traben.
Brazo de la bisagra
Traba de la bisagra
5
Cierre la puerta del horno.
Instrucciones para el cuidado
de la puerta
La mayoría de las puertas de hornos contienen un vidrio que
puede romperse.
PRECAUCIÓN
No cierre la puerta del horno hasta que todos los
estantes estén bien colocados en su lugar.
No golpee el vidrio con ollas, sartenes ni con ningún
otro objeto.
Si se raya, golpea, hace vibrar o fuerza el vidrio, se
puede debilitar su estructura, lo que aumenta el riesgo
de rotura más adelante.
46
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Qué tipo de batería de cocina se recomienda para usar
con la placa de cocción?
Las sartenes deben tener fondo plano y laterales rectos.
Use solamente sartenes de metal grueso.
El tamaño de la sartén debe coincidir con la cantidad de
comida que se preparará y el tamaño de la hornalla.
Use tapas herméticas.
Use solamente woks de fondo plano.
¿Por qué los elementos calentadores parecen encenderse
y apagarse durante el uso de la placa de cocción o del
horno?
Según el ajuste de su placa de cocción o la temperatura
seleccionada en su horno, es NORMAL el ciclo de encendido y
apagado de los elementos de cocción.
Mi nuevo horno no cocina como el que tenía antes. ¿Hay
algo mal con los ajustes de temperatura?
No, su horno fue probado y calibrado en la fábrica. Durante los
primeros usos, siga cuidadosamente los tiempos y las
temperaturas de su receta. Si todavía piensa que el horno
nuevo es muy caliente o muy frío, puede ajustar usted la
temperatura del horno para adecuarla a sus necesidades
específicas de cocción. Consulte la sección de Ajuste de
temperatura del horno de este manual para obtener
instrucciones fáciles sobre cómo ajustar el termostato.
¿Es normal que se escuche un chasquido que proviene de
la parte trasera del horno cuando lo uso?
Su nueva cocina está diseñada para mantener un control
estricto de la temperatura del horno. Es posible que escuche
los elementos calentadores del horno hacer un chasquido al
encenderse y apagarse con más frecuencia en su horno
nuevo. Es normal.
¿Por qué la hora parpadea?
Esto significa que el producto acaba de enchufarse o que ha
habido una interrupción del suministro eléctrico. Para borrar la
hora que parpadea, toque cualquier botón y restablezca el reloj
si es necesario.
Durante la cocción por convección, el ventilador se
detiene cuando abro la puerta. ¿Es normal?
Sí, es normal. Cuando se abre la puerta, el ventilador de
convección se detiene hasta que se cierra la puerta.
¿Puedo usar papel de aluminio para que recolecte las
gotas en la cavidad del horno?
No utilice nunca papel de aluminio para revestir el fondo o los
costados del horno o el cajón de calentamiento. El papel se
derretirá y se pegará a la superficie del fondo del horno y no
se podrá quitar. En lugar de eso, coloque una bandeja sobre
un estante inferior del horno y úsela para recolectar las gotas
(si ya se ha derretido papel de aluminio en el fondo del horno,
esto no interferirá con el rendimiento del horno).
¿Puedo usar papel de aluminio en los estantes?
No cubra los estantes con papel de aluminio. Cubrir estantes
por completo con papel de aluminio restringe el flujo de aire, lo
que se traduce en resultados de cocción deficientes. Coloque
una bandeja cubierta con papel de aluminio debajo de tartas
de frutas u otros alimentos ácidos o dulces para evitar que los
derrames dañen el acabado del horno.
PRECAUCIÓN
Puede utilizarse papel de aluminio para envolver los
alimentos dentro del horno o el cajón de calentamiento,
pero no permita que el papel de aluminio entre en contacto
con los elementos calentadores del horno expuestos. El
papel de aluminio podría derretirse o prenderse fuego, lo
que ocasionaría humo, un incendio o lesiones.
¿Puedo dejar los estantes en el horno cuando ejecute un
ciclo de Autolimpieza?
No, aunque no dañará los estantes, esto los decolorará y no
se deslizarán bien cuando los use. Quite todos los elementos
del horno antes de comenzar un ciclo de Autolimpieza.
¿Qué debo hacer si los estantes están pegajosos y es
difícil deslizarlos hacia dentro y hacia fuera?
Con el tiempo, se puede hacer difícil deslizar los estantes.
Aplique una pequeña cantidad de aceite de oliva en los
extremos de los estantes. Este actuará como lubricante para
un deslizamiento mejor.
¿Qué debo hacer para quitar manchas difíciles de la placa
de cocción?
La placa de cocción debe limpiarse después de cada uso para
evitar que queden manchas permanentes. Cuando cocine
alimentos con alto contenido de azúcar, como salsa de tomate,
limpie la mancha con un raspador mientras la placa de cocción
todavía esté tibia. Use un guante para horno cuando raspe
para evitar quemarse. Consulte la sección MANTENIMIENTO
del presente manual del propietario para obtener más
instrucciones.
47
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
¿Por qué no funcionan los botones de función?
Asegúrese de que la cocina no esté en modo Bloqueo. El
candado aparecerá en la pantalla si el bloqueo está
activado. Para desactivar el bloqueo, toque y sostenga
Lower Clear/Off
durante tres segundos. Suena la melodía de
desbloqueo y aparece Loc en la pantalla hasta que los
controles se desbloqueen.
Mi cocina todavía está sucia después de ejecutar el ciclo
EasyClean
®
. ¿Qué más debo hacer?
El ciclo EasyClean
®
solo ayuda a aflojar la suciedad leve de la
cocina con horno para ayudar en la limpieza manual del horno.
No quita automáticamente toda la suciedad después del ciclo.
Es necesario fregar un poco el horno después de ejecutar el
ciclo EasyClean
®
.
Probé fregar el horno después de ejecutar EasyClean
®
,
pero hay suciedad que queda. ¿Qué puedo hacer?
La función EasyClean
®
tiene un mejor resultado cuando la
suciedad se empapa y sumerge totalmente en agua antes de
ejecutar el ciclo y durante la limpieza manual. Si la suciedad no
está muy empapada en agua, puede afectar negativamente el
desempeño de la limpieza. Repita el proceso de EasyClean
®
usando agua suficiente.
La suciedad de azúcar y algunos residuos grasosos son
particularmente difíciles de limpiar. Si queda alguna suciedad
rebelde, use la función Autolimpieza para limpiar bien el horno.
La suciedad de las paredes del horno no sale. ¿Cómo
puedo dejar limpias las paredes?
La suciedad en las paredes laterales y traseras de su cocina
con horno puede resultar más difícil de empapar con agua.
Pruebe de repetir el proceso EasyClean
®
con más agua que el
rociado recomendado de ¼ taza (2 oz o 60 ml).
¿EasyClean
®
quita toda la suciedad y las manchas
completamente?
Depende del tipo de suciedad. Las manchas de azúcar y
algunas de grasa son particularmente difíciles de limpiar.
Además, si las manchas no están muy empapadas en agua,
esto puede afectar negativamente el desempeño de la
limpieza. Si todavía quedan manchas rebeldes o de
acumulación, use la función Autolimpieza. Consulte la sección
Autolimpieza del manual del propietario.
¿Hay algún truco para eliminar algo de la suciedad
rebelde?
Se recomienda raspar la suciedad con un raspador plástico
antes de limpiar manualmente y mientras limpia. También se
recomienda saturar completamente con agua la suciedad.
Sin embargo, hay suciedad que es más difícil de limpiar que
otra. Para la suciedad rebelde, se recomienda usar el ciclo
Autolimpieza. Consulte la sección Autolimpieza del manual del
propietario para obtener detalles.
¿Es seguro que el ventilador de convección, el quemador
para asar o el elemento calentador se mojen durante la
función EasyClean
®
?
Sí. El ventilador de convección, el quemador para asar o el
elemento calentador pueden mojarse un poco durante la
limpieza. Sin embargo, no es necesario aplicar un rocío directo
sobre el quemador del asador ni de los elementos
calentadores porque se limpian automáticamente durante el
uso regular.
¿Debo usar toda el agua (1
1
/
4
tazas, 10 oz o 300 ml) para
EasyClean
®
?
Sí. Se recomienda enfáticamente rociar o verter 1 taza (8 oz
o 250 ml) de agua en la base y otra ¼ taza (2 oz o 60 ml) de
agua en las paredes y otras áreas sucias para saturar
totalmente la suciedad para un mejor resultado de la limpieza.
Veo humo que sale de las ventilaciones de la placa de
cocción de la cocina durante EasyClean
®
. ¿Es normal?
Es normal. No es humo. En realidad, es vapor de agua del
agua que está en la cavidad del horno. Cuando el horno se
calienta brevemente durante EasyClean
®
, el agua de la
cavidad se evapora y sale por las ventilaciones del horno.
¿Con cuánta frecuencia debo usar EasyClean
®
?
EasyClean
®
puede ejecutarse con la frecuencia que desee.
EasyClean
®
funciona mejor cuando el horno está
LEVEMENTE sucio por ejemplo con salpicaduras de grasa
LEVES y gotitas de queso. Consulte la sección EasyClean
®
del manual del propietario para obtener más información.
¿Qué se necesita para EasyClean
®
?
Un envase rociador con 1¼ tazas (10 oz o 300 ml) de agua,
un raspador plástico, una esponja que no raye y una toalla. No
debe usar esponjas abrasivas como las de trabajo pesado ni
lana de acero. Excepto por la toalla, todos los materiales
necesarios se incluyen en un kit de limpieza especial con su
cocina nueva.
¿Puedo ejecutar el ciclo EasyClean
®
en los dos hornos a
la vez?
Sí. Puede ejecutar el ciclo EasyClean
®
en los dos hornos a la
vez. Algunas superficies del horno estarán calientes después
de que finalice el ciclo. Evite apoyarse o recargarse en el vidrio
de la puerta del horno mientras limpia las cavidades de los
hornos. No puede ejecutar el ciclo Autolimpieza en los dos
hornos a la vez.
48
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico
Antes de llamar para solicitar servicio, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y gastos. La lista incluye sucesos comunes que no
son consecuencia de problemas de fabricación ni de los materiales de este electrodoméstico.
Síntomas Causas/soluciones posibles
La cocina no está
nivelada.
Mala instalación. Coloque el estante en el centro del horno. Coloque un nivelador en el estante
del horno. Ajuste las patas de nivelación que se encuentran en la base de la cocina hasta que
el estante quede nivelado.
Asegúrese de que el piso esté nivelado, sea fuerte y estable para sostener correctamente la
cocina.
Si el piso está hundido o tiene una pendiente, comuníquese con un carpintero para que corrija
la situación.
La alineación del armario de la cocina puede hacer que parezca que la cocina está
desnivelada. Asegúrese de que los armarios estén en escuadra y que tengan suficiente
espacio para permitir la holgura de la cocina.
No puedo mover fácilmen
-
te el electrodoméstico. El
aparato debe estar
accesible para su
reparación.
Los armarios no están en escuadra o están demasiado justos. Comuníquese con el fabricante
o el instalador para permitir el acceso al electrodoméstico.
El tapete interfiere con la cocina. Deje espacio suficiente para que se pueda levantar la cocina
sobre el tapete.
El dispositivo antivuelco está activado.
El control del horno
suena y muestra un error
de código F.
El control electrónico ha detectado una
falla. Toque Clear/Off para borrar la panta-
lla y detener el sonido. Reprograme el hor-
no. Si la falla se repite, registre el número
de la falla. Toque Clear/Off y comuníquese
con un agente de servicio técnico.
CÓDIGO CAUSA
F-3 Error de teclas táctiles
F-9
El horno no calienta
(horno superior)
F-19
El horno no calienta
(horno inferior)
Las hornallas superfi
-
ciales no mantienen un
hervor o la cocción no es
lo bastante rápida
Se utiliza la batería de cocina incorrecta.
- Use sartenes que sean planas y que coincidan con el diámetro de la hornalla seleccionada.
En algunas áreas, la energía (voltaje) puede ser baja.
- Cubra la sartén con una tapa hasta que se logre el calor deseado.
Las hornallas no
funcionan correctamente.
Es posible que se haya quemado un fusible o que se haya disparado el disyuntor de su casa.
- Reemplace el fusible o restablezca el disyuntor.
Los controles de la placa de cocción están mal configurados.
- Verifique si el control correcto está configurado para la hornalla que está usando.
La hornalla deja de brillar
cuando se cambia a un
ajuste más bajo
Es normal. La hornalla todavía está encendida y caliente.
Áreas con cambios de
color en la placa de
cocción
Los derrames de alimentos no se limpiaron antes del siguiente uso.
- Consulte la sección Limpieza de la placa de cocción de vitrocerámica.
Superficie caliente en un modelo con placa de cocción de color claro.
- Es normal. La superficie puede cambiar el color cuando está caliente. Esto es temporal y
desaparecerá cuando el vidrio se enfríe.
Ciclos frecuentes de
encendido y apagado en
las hornallas
Es normal.
- La hornalla se enciende y apaga para mantener el ajuste de calor.
49
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Síntomas Causas/soluciones posibles
El horno no funciona
El enchufe de la cocina no está insertado completamente en el tomacorriente.
- Asegúrese de que el enchufe esté conectado a un toma funcional y conectado a tierra.
Es posible que se haya quemado un fusible o que se haya disparado el disyuntor de su casa.
- Reemplace el fusible o restablezca el disyuntor.
Los controles del horno están mal configurados.
- Consulte la sección Uso del horno.
Horno demasiado caliente.
- Deje que el horno se enfríe a una temperatura inferior a la de bloqueo.
Sale vapor a través de la
ventilación de horno.
Cocinar alimentos con alto nivel de humedad produce vapor. Es normal.
El electrodoméstico no
funciona.
Asegúrese de que el cable esté correctamente enchufado en el toma. Revise los disyuntores.
El cableado de servicio no está completo. Comuníquese con su electricista para solicitar
asistencia.
Corte de energía. Verifique las luces de la casa para asegurarse. Llame a la empresa de
electricidad local para solicitar servicio.
La luz del horno no
funciona.
Reemplace o ajuste la bombilla. Consulte la sección Cambio de la luz del horno en el presente
Manual del propietario.
El horno emite mucho
humo cuando asa.
El control no está bien configurado. Siga las instrucciones para el ajuste de los controles del
horno.
La carne está demasiado cerca de quemador. Coloque el estante en otra posición para dejar
un espacio suficiente entre la carne y el quemador. Precaliente el asador para sellar.
La carne no está bien preparada. Quite el exceso de grasa de la carne. Corte los bordes de
grasa restantes para evitar que la carne se retuerza.
El inserto de la asadera está al revés y la grasa no drena. Siempre coloque la rejilla en la
asadera con las costillas hacia arriba y las ranuras hacia abajo para permitir que la grasa
gotee en la bandeja.
Se ha acumulado grasa en las superficies del horno. Es necesario realizar una limpieza
regular cuando se asa con frecuencia.
- Salpicaduras viejas de comida o grasa producen mucho humo.
La comida no se hornea
ni se rostiza
correctamente
Los controles del horno están mal configurados.
- Consulte la sección Uso del horno.
La posición del estante es incorrecta o este no está nivelado.
- Consulte la sección Uso del horno.
Se está usando una batería de cocina incorrecta o de un tamaño inadecuado.
- Consulte la sección Uso del horno.
Se debe ajustar el sensor del horno.
- Consulte Ajuste de la temperatura del horno en la sección Funciones.
La comida no se asa
correctamente
Los controles del horno están mal configurados.
- Asegúrese de tocar Broil.
Se está usando el estante en una posición incorrecta.
- Consulte la Guía de recomendaciones para asar.
La batería de cocina no es adecuada para asar.
- Use una asadera con rejilla.
50
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntomas Causas/soluciones posibles
La comida no se asa
correctamente
Se usó papel de aluminio en la asadera y la rejilla no se colocó correctamente ni se cortó
como se recomendó.
- Consulte la sección Uso del horno.
En algunas áreas, el voltaje puede ser bajo.
- Precaliente el asador durante 5 a 7 minutos.
- Consulte la Guía de recomendaciones para asar.
La temperatura del horno
es muy alta o muy baja
Se debe ajustar el sensor del horno.
- Consulte Ajuste de la temperatura del horno en la sección Funciones.
Hay rayas o abrasiones en
la superficie de la placa
de cocción
Las partículas ásperas como las de sal o arena entre la placa de cocción y los utensilios
pueden producir rayas. Asegúrese de que la superficie de la placa y la parte inferior de los
utensilios estén limpias antes de usarlos. Las rayas pequeñas no afectan la cocción y serán
menos visibles con el tiempo.
Se han usado materiales de limpieza no recomendados para placas de cocción de
vitrocerámica. Consulte la sección Limpieza de la placa de cocción de vitrocerámica en la
sección MANTENIMIENTO.
Se ha usado una batería de cocina con fondo irregular. Use batería de cocina con fondo plano
y liso.
Marcas de metal
Raspado de utensilios de metal en la superficie de la placa de cocción. No deslice utensilios
de metal en la superficie de la placa de cocción. Use una crema para limpiar placas de cocción
de vitrocerámica para quitar las marcas. Consulte la sección Limpieza de la placa de cocción
de vitrocerámica en la sección MANTENIMIENTO.
Vetas o puntos marrones
Se quemaron ebulliciones en la superficie. Use un raspador de hoja para quitar la suciedad.
Consulte la sección Limpieza de la placa de cocción de vitrocerámica en la sección
MANTENIMIENTO.
Áreas con cambios de
color en la placa de
cocción
Depósitos minerales de agua y comida. Quítelos con una crema para limpiar placas de
cocción de vitrocerámica. Use baterías de cocina que tengan el fondo limpio y seco.
El horno no se limpia
automáticamente
La temperatura del horno es muy alta para configurar la operación de Autolimpieza.
- Espere que la cocina se enfríe y restablezca los controles.
Los controles del horno están mal configurados.
- Consulte la sección Autolimpieza.
No se puede iniciar un ciclo de Autolimpieza si está activa la función Bloqueo.
Sonido de “crujido” o
“explosión”
Es el sonido del metal que se calienta y se enfría durante las funciones de cocción y de
Autolimpieza.
- Es normal.
Ruido del ventilador
El ventilador de convección se puede encender y apagar automáticamente.
- Es normal.
El ventilador de
convección se detiene
El ventilador de convección se detiene durante un ciclo de horneado por convección.
- Esto es normal y se hace para lograr un calor más uniforme durante el ciclo. No es una falla
de la cocina y debe considerarse como funcionamiento normal.
La hora visualizada
parpadea
Es normal. Esto significa que el producto acaba de enchufarse o que ha habido una
interrupción del suministro eléctrico. Toque la tecla Clock y restablezca la hora, o toque
cualquier tecla para detener el parpadeo.
51
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Síntomas Causas/soluciones posibles
Humo excesivo durante
un ciclo de Autolimpieza
Suciedad excesiva.
- Toque el botón Clear/Off. Abra las ventanas para sacar el humo de la habitación. Espere
hasta que se cancele el modo de Autolimpieza. Limpie el exceso de suciedad y reinicie la
limpieza.
La puerta del horno no se
abre después de un ciclo
de Autolimpieza
El horno está demasiado caliente.
- Deje que el horno se enfríe a una temperatura inferior a la de bloqueo.
Espere aproximadamente una hora para que el horno se enfríe después de la finalización de
un ciclo de Autolimpieza. La puerta puede abrirse cuando ya no aparezca de bloqueo
en la
pantalla.
Es posible que estén bloqueados el control y la puerta.
El horno no se limpia
después de un ciclo de
Autolimpieza
Los controles de horno no están bien configurados.
- Consulte la sección Autolimpieza.
El horno está muy sucio.
- Limpie los derrames importantes antes de comenzar el ciclo de limpieza. Los hornos muy
sucios pueden necesitar otro ciclo de Autolimpieza o por un periodo más prolongado.
Limpiar y la puerta
parpadean en la pantalla
Se ha seleccionado el ciclo de Autolimpieza, pero la puerta no está cerrada.
- Cierre la puerta del horno.
Aparece Bloqueada en la
pantalla cuando quiere
cocinar
La puerta del horno está bloqueada porque la temperatura interior no bajó a menos de la
temperatura de bloqueo.
- Toque el botón Clear/Off. Deje que el horno se enfríe.
Sale olor a quemado o a
aceite de la ventilación
Es normal en un horno nuevo y desaparecerá con el tiempo.
- Para acelerar el proceso, programe un ciclo de Autolimpieza durante un mínimo de 3 horas.
Consulte la sección Autolimpieza.
Es difícil deslizar los
estantes del horno
Los estantes plateados y brillantes se limpiaron en un ciclo de Autolimpieza.
- Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal a una toalla de papel y pásela por los
bordes de los estantes del horno.
Se acumula humedad en
el visor del horno o sale
vapor de la ventilación del
horno
Es normal cuando se cocinan alimentos con gran contenido de humedad.
Se usó demasiada humedad cuando se limpió el visor.
52
SMART DIAGNOSIS™
SMART DIAGNOSIS
Si tiene problemas con su cocina, esta tiene la capacidad de
transmitir datos a su teléfono inteligente mediante la aplicación
LG Smart Oven (Horno Inteligente de LG) o a través del
teléfono al centro de atención de LG.
Smart Diagnosis™ no se puede activar a menos que la cocina
se haya encendido apretando el botón Start. Si la cocina no
se puede encender, deberán resolverse los problemas sin usar
Smart Diagnosis™.
Uso de Smart Diagnosis™
Smart Diagnosis™ con su teléfono
inteligente
1
Descargue la aplicación LG Smart Oven (Horno
Inteligente de LG) en el teléfono.
2
Abra la aplicación LG Smart Oven (Horno Inteligente de
LG) en el teléfono. Toque el botón Smart Diagnosis™
para pasar a la siguiente pantalla.
3
Siga las indicaciones de la aplicación. Se recomienda
usar Tag On, pero, si no funciona bien, la aplicación
mostrará cómo usar el Diagnóstico audible.
4
Toque [ ] en la aplicación LG Smart Oven (Horno
Inteligente de LG) para obtener orientación más
detallada sobre cómo usar la función Tag On.
NOTA
Las diferencias en la calidad del llamado según la
región pueden afectar la función.
Use el teléfono del hogar para una mejor comunicación,
lo que permitirá un mejor servicio.
La mala calidad de la llamada puede producir una mala
transmisión de los datos de su teléfono a la máquina, lo
que podría hacer que Smart Diagnosis™ funcione mal.
Smart Diagnosis™ a través del
centro de atención
1
Llame al centro de atención de LG al: (LG EE. UU.)
1-800-243-0000 (LG Canadá) 1-888-542-2623.
2
Cuando el agente del centro de atención se lo indique,
sostenga el micrófono de su teléfono sobre el logotipo
Smart Diagnosis™ de la máquina. Sostenga el teléfono a
no más de una pulgada de la máquina (pero sin tocarla).
NOTA
No toque ningún otro botón ni icono de la pantalla.
3
Toque y sostenga presionado el botón Start durante tres
segundos.
4
Mantenga el teléfono allí hasta que la transmisión de
tonos haya terminado. Demora unos 6 segundos y la
pantalla mostrará una cuenta regresiva.
5
Una vez que la cuenta regresiva haya terminado y se
hayan detenido los tonos, reanude su conversación con
el agente del centro de atención, que podrá, entonces,
ayudarlo a usar la información transmitida para un
análisis.
NOTA
Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono
mientras se transmitan los tonos.
Si el agente del centro de atención no puede obtener
una grabación precisa de los datos, es posible que le
pida que lo intente nuevamente.
53
GARANTÍA
ESPAÑOL
GARANTÍA (EE. UU.)
Si la cocina eléctrica LG fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso doméstico normal, durante el período de
garantía que se establece a continuación, LG tendrá la opción de reparar o reemplazar el producto. Esta garantía limitada solo es
válida para el comprador minorista original del producto y será vigente solo cuando se compre y use dentro de los Estados Unidos
y de los territorios estadounidenses. Se exige el comprobante de compra minorista original para solicitar servicio por garantía según
esta garantía limitada.
Período de garantía Alcance de la garantía CÓMO SE MANEJA EL SERVICIO TÉCNICO
Un (1) año a partir de la fecha de
compra minorista original
Piezas y mano de obra
LG suministrará las piezas y la mano de obra para reparar o
reemplazar las piezas defectuosas.
Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía o noventa
(90) días, lo que resulte mayor.
Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos o reparados.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE, LAS
GARANTÍAS DE APTITUD COMERCIAL O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SALVO POR LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS EXIGIDAS POR LA LEY, ES DE DURACIÓN LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA MENCIONADO
ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS ESTADOS UNIDOS SERÁN RESPONSABLES DE
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, EMERGENTE, INDIRECTO NI PUNITIVO DE NINGÚN TIPO, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE,
INGRESOS O GANANCIAS PERDIDOS O CUALQUIER OTRO DAÑO CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO
TIPO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la
garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionadas podrían no corresponder en su caso. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
Viajes del servicio técnico para entregar, buscar, o instalar o reparar el producto; instrucciones al cliente sobre la operación del
producto; reparación o reemplazo de fusibles o corrección de cableado o plomería, o corrección de reparaciones/instalaciones no
autorizadas.
Incapacidad del producto para el funcionar debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o a un servicio eléctrico
inadecuado.
Daños causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de drenaje restringidas, suministro
de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones esbozadas en el manual del
propietario del producto.
Daños al producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones o hechos de fuerza mayor.
Daños o fallas causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el previsto, o por
fugas de agua donde la unidad no se haya instalado correctamente.
Daños o fallas causados por corriente o voltaje eléctricos incorrectos, o por códigos de fontanería, por uso comercial o industrial,
o por uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no aprobados por LG.
Daños causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del producto, a menos
que tales daños resulten de defectos de los materiales o de la fabricación y se informen dentro del plazo de una (1) semana de la
entrega.
Daños o artículos faltantes a productos reacondicionados, comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en
exhibición.
1Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente. Los
números de serie y de modelo, junto con el comprobante de venta minorista original, son necesarios para validar la garantía.
Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
Reparaciones cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial, en
oficinas e instalaciones recreativas) o contraria a las instrucciones esbozadas en el manual del propietario del producto.
54
GARANTÍA
Costos asociados con el retiro del producto de su casa para realizar reparaciones.
El retiro y la reinstalación del producto si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de acuerdo con las
instrucciones de instalación publicadas, lo que incluye los manuales de instalación y del propietario de LG.
Daños resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta incluye el
uso de piezas no aprobadas o especificadas por LG.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor.
CÓMO OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Si usted no tiene acceso a Internet y necesita asistencia para el uso de su producto o desea programar un servicio técnico, puede
comunicarse con LG Electronics al número que aparece a continuación.
Para obtener asistencia o servicio técnico, llame al 1-800-243-0000.
Si necesita más ayuda, puede escribir a LG para dirigir sus preguntas o inquietudes a la dirección que aparece a continuación:
LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813
Para obtener más información sobre el producto, visite nuestro sitio web en http://www.lg.com

Transcripción de documentos

ESPAÑOL MANUAL DEL PROPIETARIO COCINA ELÉCTRICA Lea atentamente este manual del propietario antes de poner el electrodoméstico en funcionamiento y téngalo a mano en todo momento para su referencia. LDE4415ST LDE4413ST LDE4411ST LDE4411SB MFL68881501_04 LDE4411SW www.lg.com 2 ÍNDICE ÍNDICE 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 9 Piezas 9 Accesorios 10 INSTALACIÓN 10 10 11 12 14 18 18 Descripción general de la instalación Especificaciones del producto Antes de instalar la cocina Instalación de la cocina Conexión de la electricidad Colocación del dispositivo antivuelco Prueba de funcionamiento 19 FUNCIONAMIENTO 19 Descripción general del panel de control 20 Cambio de las configuraciones del horno 20 Clock (Reloj) 20 Oven Light (Luz del horno) 20 Configuraciones mínimas y máximas predeterminadas 21 Timer On/Off (Temporizador encendido/apagado) 21 Settings (Ajustes) -- Configuración del modo de hora -- Configuración del modo de conversión automática a convección -- Ajuste de temperatura del horno -- Encendido/apagado de la luz de alarma de precalentamiento -- Ajuste del volumen del indicador sonoro -- Selección de grados Fahrenheit o Celsius 22 Lockout (Bloqueo) 22 Start Time [Delayed Timed Cook](Hora de inicio [Cocción temporizada retardada]) 23 Cook Time [Timed Cook] (Tiempo de cocción [Cocción temporizada]) 24 Uso de la placa de cocción 24 Áreas de cocción 24 Indicador de superficie caliente 24 Uso de las hornallas de la placa de cocción 25 Configuración recomendada de cocción en superficie 26 Uso de batería de cocina adecuada 26 Elección de la batería de cocina 26 Sugerencias para preparar conservas caseras 27 Uso del horno 27 Antes de usar el horno 27 Ventilación del horno 27 Uso de los estantes del horno 27 Bake (Hornear) 28 Modo de convección 29 Guía de recomendaciones para hornear y rostizar 30 Broil (Asar) 31 Guía de recomendaciones para asar 32 Warm (Calentar) 32 Proof (Leudar) 33 Pizza (Pizza) 33 Speed Roast (Rostizado rápido) 34 FUNCIONES INTELIGENTES 34 Antes de usar Tag On 34 Uso de la función Tag On 35 Uso de Tag On con aplicaciones 36 MANTENIMIENTO 36 Limpieza de la placa de cocción de vitrocerámica 37 EasyClean® 40 Self Clean (Autolimpieza) 42 Cambio de la luz del horno 42 Limpieza del exterior 43 Remoción y reemplazo de la puerta removible del horno 45 Instrucciones para el cuidado de la puerta 46 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 46 PREGUNTAS FRECUENTES 48 Antes de llamar al servicio técnico 52 SMART DIAGNOSIS™ 52 Uso de Smart Diagnosis™ 53 GARANTÍA INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Descargue este manual del propietario en: http://www.lg.com Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar daños materiales, lesiones personales graves o la muerte. El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras "ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN". Estos términos significan lo siguiente: Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría ADVERTENCIA - causar lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN - Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría causar lesiones menores o moderadas. DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ANTIVUELCO ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE VUELCO, EL ELECTRODOMÉSTICO DEBE ESTAR ASEGURADO CON UN DISPOSITIVO ANTIVUELCO INSTALADO DE MANERA ADECUADA. PARA VERIFICAR QUE EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO ESTÉ INSTALADO CORRECTAMENTE, RETIRE EL CUERPO DEL CAJÓN Y VERIFIQUE QUE EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO ESTÉ BIEN SUJETO O TOME EL BORDE SUPERIOR TRASERO DE LA PROTECCIÓN POSTERIOR DE LA COCINA E INTENTE INCLINARLA HACIA ADELANTE CON CUIDADO. Consulte las instrucciones en la sección de instalación. •• Es posible que un niño o un adulto inclinen la cocina y el vuelco consecuente les produzca la muerte. • • Verifique que el dispositivo antivuelco se haya instalado correctamente y esté fijo al piso o a la pared y enganchado a la pata de nivelación de la cocina. •• No ponga en funcionamiento la cocina sin el dispositivo antivuelco colocado y enganchado. Soporte antivuelco •• Nunca retire las patas del horno. La cocina no estará asegurada al soporte antivuelco si se retiran las patas del horno. •• No se pare ni se siente sobre la puerta del horno. La cocina podría inclinarse y usted podría sufrir lesiones con líquidos calientes derramados, alimentos calientes o la cocina misma. Pata de nivelación •• No coloque objetos grandes y pesados, como pavos enteros, sobre la puerta del horno abierta. La cocina podría inclinarse hacia adelante y ocasionar lesiones. •• Vuelva a conectar el dispositivo antivuelco después de mover la cocina hacia delante para tareas de limpieza, reparaciones o cualquier otro motivo. •• El incumplimiento de estas instrucciones, puede tener como consecuencia la muerte o quemaduras graves en niños o adultos. ESPAÑOL Lea y siga todas las instrucciones cuando utilice la cocina para evitar riesgos de incendios, descargas eléctricas, lesiones personales o daños. Esta guía no incluye todas las situaciones posibles que podrían ocurrir. Siempre comuníquese con su agente de servicio técnico o con el fabricante cuando haya problemas que no comprenda. 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Este producto contiene químicos que, según el estado de California, son causantes de cáncer. Lávese las manos después de utilizarlo. •• NO TOQUE LAS HORNALLAS NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Las hornallas podrían estar calientes incluso cuando presenten un color oscuro. Las superficies interiores del horno se calientan lo suficiente como para causar quemaduras. Durante y después del uso, no toque ni permita que la vestimenta u otro material inflamable entren en contacto con las hornallas o las superficies interiores del horno, hasta que hayan tenido tiempo suficiente para enfriarse. Otras superficies, como los orificios de venteo del horno y las superficies cercanas a estos orificios, las puertas del horno y las ventanas de las puertas del horno también se calientan y podrían causar quemaduras si no se han enfriado. •• Abra la puerta del horno con cuidado. El aire caliente y el vapor que salen del horno pueden causar quemaduras en las manos, el rostro y los ojos. Permita que el aire caliente o el vapor salgan del horno antes de sacar o colocar nuevamente la comida en el horno. •• No repare ni reemplace ninguna parte del electrodoméstico, excepto en caso de que haya recomendaciones específicas en el manual. Un técnico calificado debe estar a cargo de todas las demás tareas de mantenimiento. •• No utilice limpiadores ásperos, abrasivos ni espátulas de metal para limpiar el vidrio de la puerta del horno, ya que podrían rayar la superficie. Los arañazos podrían hacer que el vidrio se quiebre. ADVERTENCIA Si el vidrio de la puerta, la vitrocerámica de la placa de cocción, la superficie o la resistencia del horno están dañados, deje de usar el horno y solicite servicio técnico. •• No ponga en funcionamiento el horno sin la malla calentadora de carbón. •• No utilice plástico para cubrir los alimentos. Utilice únicamente papel de aluminio o tapas seguras para horno. •• No permita que nadie se suba, se pare o se cuelgue de la puerta, del cajón de almacenamiento ni de la placa de cocción. Podrían causar daños a la cocina e incluso volcarla, lo que generaría lesiones personales graves. •• No recubra las paredes del horno, los estantes, el fondo ni ninguna otra parte del horno con papel de aluminio ni ningún otro material. Hacer esto interrumpe la distribución de calor, produce resultados de horneado deficientes y causa daños permanentes al interior del horno (el papel de aluminio se fundiría en la superficie interior del horno). • • Nunca intente secar a una mascota en el horno. •• Nunca utilice su electrodoméstico para calefaccionar el ambiente. •• Utilice siempre agarraderas o guantes para horno cuando retire alimentos del horno o de las hornallas. La batería de cocina estará caliente. Utilice solo agarraderas secas. Las agarraderas húmedas o mojadas sobre superficies calientes podrían producir quemaduras por vapor. No permita que la agarradera toque las hornallas calientes. No utilice una toalla u otra tela gruesa para retirar alimentos. •• No caliente recipientes cerrados de alimentos. La presión podría causar una explosión que podría generar lesiones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 MATERIALES INFLAMABLES ADVERTENCIA •• No almacene ni utilice material inflamable en el horno ni cerca de la placa de cocción. Los materiales inflamables incluyen papel, plástico, agarraderas, telas, recubrimientos para paredes, cortinas y gasolina u otros vapores inflamables y líquidos como grasa o aceite de cocina. Estos materiales pueden prenderse fuego cuando el horno y la placa de cocción están en uso. •• Use vestimenta adecuada. No use prendas holgadas o que cuelguen, ya que podría prenderse fuego en contacto con superficies calientes y causar quemaduras graves. •• No utilice el horno para secar ropa. Solo use el horno para el propósito para el que fue diseñado. •• Si posee gabinetes de almacenamiento directamente sobre la superficie de cocción, guarde en estos los objetos que use con poca frecuencia y que puedan almacenarse de manera segura en un lugar expuesto al calor. Las altas temperaturas pueden ser peligrosas para objetos volátiles como líquidos inflamables, limpiadores o aerosoles. SEGURIDAD ELÉCTRICA PRECAUCIÓN Asegúrese de retirar todos los materiales del embalaje antes de la puesta en funcionamiento. Mantenga el plástico, telas, papel y otros materiales inflamables lejos de las partes del electrodoméstico que se podrían calentar. •• Desconecte siempre la energía del electrodoméstico antes de que se efectúen tareas de mantenimiento. •• No utilice papel de aluminio ni ningún otro material para revestir la base del horno. La instalación inadecuada de estos revestimientos podría causar riesgo de descarga eléctrica o incendio. •• No permita que el papel de aluminio ni la sonda de temperatura entren en contacto con las hornallas. ADVERTENCIA Antes de reemplazar la bombilla de horno, desconecte la energía eléctrica del horno desde el fusible principal o el panel disyuntor. El no hacerlo podría causar lesiones graves, descargas eléctricas o la muerte. FREIDORA •• Tenga extremo cuidado al trasladar o desechar grasa caliente. •• Siempre caliente la grasa lentamente y vigile mientras aumenta la temperatura. •• Si va a freír una combinación de aceites y grasas, mézclelos antes de calentarlos. •• Si es posible, utilice un termómetro para frituras para evitar que la grasa se caliente por encima del punto de humeo. •• Utilice la menor cantidad posible de grasa para rehogar o freír de manera efectiva. Llenar la sartén con demasiada grasa podría causar derrames al agregar los alimentos. ESPAÑOL Asegúrese de retirar todos los materiales del embalaje antes de la puesta en funcionamiento. Mantenga el plástico, telas, papel y otros materiales inflamables lejos de las partes del electrodoméstico que se podrían calentar. 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD SEGURIDAD DE LOS NIÑOS •• No toque la superficie caliente entre la parte inferior de la puerta del horno y la parte superior del cajón, en el frente del horno, mientras está en funcionamiento. La superficie se calienta y puede causar quemaduras y otras lesiones. •• No deje a los niños sin supervisión cerca del horno. ADVERTENCIA No deje solos a los niños o sin supervisión cerca del electrodoméstico cuando está en funcionamiento o aún caliente. Nunca debe permitir que los niños se sienten o paren en ninguna parte del electrodoméstico, ya que podrían sufrir lesiones o quemaduras. PRECAUCIÓN No guarde objetos de interés para los niños en los gabinetes que están arriba de la cocina o sobre la protección trasera; si los niños subieran a la cocina para alcanzar algo que buscan, podrían sufrir lesiones graves. •• Nunca permita que un niño se cuelgue de la puerta del horno. •• No permita que los niños se metan dentro del horno. •• Deje que los utensilios calientes se enfríen en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños. •• No debe permitir que los niños jueguen con los controles ni con ninguna otra parte del electrodoméstico. SUPERFICIES DE COCCIÓN DE VITROCERÁMICA •• Las hornallas superficiales podrían estar calientes incluso cuando presenten un color oscuro. Las áreas cercanas a las hornallas superficiales podrían calentarse lo suficiente como para causar quemaduras. Durante y después de su uso, NO TOQUE LAS HORNALLAS SUPERFICIALES NI LAS ÁREAS CERCANAS ni permita que la vestimenta u otro material inflamable entren en contacto con las hornallas o las superficies cercanas hasta que hayan tenido tiempo suficiente para enfriarse. Esto incluye la placa de cocción y el área sobre la puerta del horno. • • No cocine sobre una placa de cocción rota. Si la placa de cocción se rompe, los líquidos de limpieza y los derrames podrían penetrar a través de la placa rota y provocar un riesgo de descarga eléctrica. Comuníquese con un técnico calificado de inmediato. •• No utilice la superficie de vidrio de la placa de cocción como tabla para cortar. •• No coloque ni almacene objetos que puedan derretirse o prenderse fuego sobre la placa de cocción de vidrio, incluso cuando no esté en uso. •• Elija el tamaño correcto del quemador. Para ollas y sartenes más pequeñas, utilice las hornallas más pequeñas. Para ollas y sartenes más grandes, utilice las hornallas más grandes. Seleccione las sartenes con fondo plano del tamaño suficiente para cubrir las hornallas. Si utiliza sartenes demasiado pequeñas, una parte de la hornalla quedará expuesta al contacto directo y podría quemar la ropa. •• Batería de cocina vidriada. Solo determinados tipos de vidrio, cerámica vidriada, cerámica, recipientes de cocción de barro y otros utensilios de cocina vidriados son aptos para uso en las hornallas de la cocina sin quebrarse, debido al cambio abrupto de temperatura. •• Nunca cocine directamente sobre el vidrio. Utilice siempre batería de cocina. •• Siempre apague las hornallas antes de retirar la batería de cocina. •• Gire las manijas de los recipientes hacia dentro, para que no se extiendan hacia las hornallas adyacentes. Esto reduce el riesgo de quemaduras, el riesgo de incendio con materiales inflamables y derrames debido a contacto involuntario con la batería de cocina. •• Limpie de inmediato los derrames en el área de cocción para prevenir una tarea de limpieza más complicada posteriormente. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7 SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA •• Cocinar en varios estantes ahorra tiempo y energía. Siempre que sea posible, cocine alimentos que requieran la misma temperatura de cocción en un único horno. •• Para un desempeño óptimo y ahorro de energía, siga las pautas de la página 29 para colocar correctamente los estantes y las bandejas. •• Utilice piezas de la batería de cocina proporcionadas para la cantidad de alimentos que va a cocinar y así ahorrar energía al calentarlos. Calentar un litro de agua requiere más energía en una olla de tres litros, que en una de un litro. •• Utilice piezas de la batería de cocina con fondos planos para lograr el mejor contacto posible con la superficie de la placa de cocción al cocinar en la placa de cocción de vitrocerámica. •• Haga coincidir el tamaño del quemador o la hornalla de la placa de cocción con el tamaño del recipiente en uso. Utilizar una hornalla grande para una sartén pequeña desperdicia energía térmica, y la superficie expuesta de la hornalla es un riesgo de quemadura o incendio. •• Reduzca el uso de energía al limpiar la suciedad ligera del horno con la función EasyClean®, en lugar del autolimpiante. •• Evite abrir la puerta del horno más de lo necesario durante el uso. Esto ayuda a que el horno mantenga la temperatura, evita la pérdida innecesaria de calor y ahorra el consumo de energía. SEGURIDAD DURANTE EL USO •• No toque los estantes del horno mientras están calientes. •• Si se debe mover un estante mientras el horno está caliente, evite que la agarradera toque el quemador del horno. • • Utilice con precaución las funciones Cocción temporizada o Cocción temporizada retardada. Utilice el reloj temporizador automático al cocinar carnes curadas o congeladas y la mayoría de las frutas y los vegetales. Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente como la leche, huevos, pescado, carne o aves se deben enfriar primero en el refrigerador. Incluso cuando se hayan enfriado, no deben permanecer en el horno durante más de 1 hora antes de iniciar la cocción y se los debe retirar rápidamente una vez que la cocción haya terminado. Ingerir alimentos en mal estado puede producir intoxicaciones alimentarias. •• Las partes accesibles podrían calentarse cuando se utiliza la parrilla. •• No coloque alimentos ni batería de cocina en el fondo de la cavidad del horno. Hacerlo podría causar daños permanentes al acabado de la base del horno. ESPAÑOL •• Algunos limpiadores pueden generar vapores peligrosos si se aplican sobre una superficie caliente. •• Coloque siempre la sartén en el centro de la hornalla sobre la que está cocinando. Nunca deje las hornallas sin supervisión en configuraciones de altas temperaturas. El contacto adecuado de la batería de cocina con el quemador también mejorará la eficiencia. Las ebulliciones causan derrames humeantes y grasosos que podrían prenderse fuego. •• Limpie la placa de cocción con precaución. No utilice esponjas ni paños para limpiar derrames sobre un área de cocción caliente. Utilice una espátula de metal adecuada para la tarea. Si utiliza una esponja o paño húmedos para limpiar derrames sobre un área de cocción caliente, esto podría causar quemaduras por vapor. Algunos limpiadores pueden generar vapores nocivos si se aplican sobre una superficie caliente. •• No encienda las hornallas antes de colocar la batería de cocina. •• No guarde elementos pesados arriba la superficie de la placa de cocción que pudieran caer y dañarla. •• No coloque papel de aluminio ni artículos plásticos, como salero y pimentero, soportes para cucharas o envoltorios plásticos, ni ningún otro material sobre la cocina cuando esté en funcionamiento. •• No utilice esponjas de lana de acero, esponjas para fregar ni esponjas abrasivas de limpieza. Estas pueden rayar la superficie. 8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD •• No utilice agua para apagar incendios provocados por grasa. Si se produce un incendio en el horno, mantenga la puerta del horno cerrada y apague el horno. Si el fuego continúa, arroje bicarbonato de sodio sobre el fuego o utilice un extinguidor. No arroje agua ni harina sobre el fuego. La harina podría ser explosiva y el agua podría hacer que un incendio causado por grasa se propague y genere lesiones personales. •• Tire del estante del horno hasta llegar a la posición de bloqueo al cargar y descargar alimentos del horno. Esto ayuda a prevenir quemaduras causadas al tocar superficies calientes de la puerta y las paredes del horno. •• No utilice el horno si el quemador desarrolla un punto de brillo durante el uso o si muestra otros signos de daño. Un punto de brillo indica que el quemador podría fallar y representar un peligro potencial de quemadura, incendio o descarga eléctrica. Apague el horno de inmediato y solicite que un técnico calificado reemplace el quemador. •• Al usar bolsas para hornear o asar en el horno, siga las instrucciones del fabricante. SEGURIDAD AL LIMPIAR •• Abra una ventana y encienda un ventilador o campana extractora antes de realizar la autolimpieza. •• Si el horno está muy sucio con aceite, realice la autolimpieza antes de volver a utilizarlo. El aceite podría causar un incendio. •• Limpie la suciedad difícil de la base del horno antes de usar la función autolimpieza. •• No utilice limpiadores para hornos. No debe utilizarse ningún limpiador de hornos comercial ni ningún tipo de revestimiento de protección dentro o alrededor de ninguna parte del horno. •• Nunca deje aves domésticas en la cocina. La salud de las aves es sumamente sensible a los gases liberados durante un ciclo de autolimpieza del horno. Los gases podrían ser nocivos o fatales para las aves. Traslade las aves a un ambiente bien ventilado. •• Limpie con el ciclo de autolimpieza solo las partes indicadas en este manual. Antes de realizar la autolimpieza del horno, retire la asadera, todos los estantes del horno, la sonda para carne y cualquier otro utensilio o alimento del horno. •• Instrucción importante. El horno muestra el código de error F y se escuchan tres tonos largos durante el proceso de autolimpieza si está funcionando mal. Desconecte la energía eléctrica del horno desde el fusible principal o el panel disyuntor y solicite reparación a cargo de un técnico calificado. •• Es normal que la placa de cocción de la cocina se caliente durante el ciclo de autolimpieza. Por lo tanto, debe evitar tocar la placa de cocción, durante un ciclo de autolimpieza. •• Nunca derrame agua fría sobre el horno caliente para limpiarlo. Hacerlo podría provocar el mal funcionamiento del horno. •• Asegúrese de que las luces del horno estén frías antes de limpiar. •• No limpie las juntas de la puerta del horno. Las juntas de la puerta del horno son esenciales para lograr un buen sellado. No debe frotar, dañar ni mover la junta. •• Si se produce un incendio durante la limpieza automática, apague el horno y espere que se apague el incendio. No fuerce la puerta del horno para abrirla. La introducción de aire fresco a las temperaturas de autolimpieza podría ocasionar una explosión con llamas desde el horno. El incumplimiento de esta instrucción podría tener como consecuencia quemaduras graves. MODO CORRECTO DE COCINAR CARNES Y AVES •• Para evitar enfermedades transmitidas por los alimentos, cocine bien las carnes rojas y aves. La USDA ha indicado las siguientes como las temperaturas internas mínimas de seguridad para el consumo: •• Carne molida de vaca, ternera, cerdo o cordero: 160 °F •• Aves: 165 °F •• Carne de vaca, ternera, cerdo o cordero: 145 °F •• Pescado/mariscos: 145 °F DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Piezas Vitrocerámica Placa de cocción Perilla de modo del horno Controlador de la placa de cocción Junta Puerta del horno superior Estante Puerta del horno inferior Accesorios Accesorios incluidos Limpiador Estante estándar - LDE4415 (2 c/u) - LDE4413 / LDE4411 (3 c/u) Estante deslizante (1 c/u) (Solo en el modelo LDE4415) Limpiador para placa de cocción (1 c/u) Esponja limpiadora Esponja limpiadora para placa de cocción (1 c/u) Botella rociadora (1 c/u) Esponja limpiadora que no raya (1 c/u) Accesorios opcionales Rejilla Asadera NOTA •• Comuníquese con el Servicio de atención al cliente de LG al 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 en Canadá) si faltara algún accesorio. •• Para su seguridad y para extender la vida útil del producto, solo debe utilizar componentes autorizados. •• El fabricante no es responsable del mal funcionamiento del producto ni de accidentes causados por el uso de componentes o piezas no autorizados y comprados por separado. •• Las imágenes de esta guía podrían ser diferentes a los componentes y accesorios reales, que están sujetos a cambios a discreción del fabricante, sin previo aviso, con fines de mejorar el producto. ESPAÑOL Controlador del horno 10 INSTALACIÓN INSTALACIÓN Descripción general de la instalación Lea las siguientes instrucciones de instalación en primer lugar, después de comprar este producto o transportarlo a otra ubicación. Negro Blanco Rojo Bloque de bornes Placa de conexión del conducto Verifique y elija la ubicación adecuada Instale el dispositivo antivuelco Nivele la cocina Conecte la cocina eléctrica 240 V Enchufe el cable de alimentación Conecte el dispositivo antivuelco Prueba de funcionamiento Especificaciones del producto La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar, debido a mejoras constantes en el producto. Modelos de cocinas con horno LDE4415, LDE4413, LDE4411 Descripción Cocina eléctrica de doble horno Requisitos eléctricos 15,5 kW 120/240 VCA Dimensiones exteriores 29 7/8" (Ancho) x 48 7/8" (Alto) x 26 1/2" (Profundidad) (Profundidad con la puerta cerrada) 75,7 cm (Ancho) x 124,0 cm (Alto) x 67,3 cm (Profundidad) (Profundidad con la puerta cerrada) Altura hasta la superficie de cocción 36" (91,4 cm) Peso neto 181 lb (82,0 kg) Horno superior: 3,0 cu. ft. Capacidad total Horno inferior: 4,3 cu. ft. Capacidad total: 7,3 cu. ft. INSTALACIÓN 11 Antes de instalar la cocina ADVERTENCIA Si no recibió un soporte antivuelco con su compra, llame al 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 en Canadá) para recibir uno sin costo. ADVERTENCIA Riesgo de vuelco Para verificar que se haya insertado la pata de nivelación en el soporte antivuelco, sujete el borde superior trasero de la cocina e intente inclinarla, con Soporte antivuelco cuidado. •• Debe seguir con exactitud la información de este manual. No hacerlo podría causar un incendio, descarga eléctrica, daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. •• Use guantes durante el procedimiento de instalación. De no hacerlo, podría sufrir lesiones corporales. Pata de nivelación Herramientas necesarias Destornillador phillips Destornillador plano Llave para tuercas de 1/4" Pinzas Cinta medidora Nivel Llave ajustable Taladro Gafas de seguridad Guantes Piezas incluidas Plantilla (1) Piezas no incluidas Juego del soporte antivuelco (1) Casquillos de anclaje (6) Cable eléctrico de 4 o 3 hilos (40 o 50 A aprobado por UL) Pasacables (Solo para instalaciones de conductos) Pernos tirafondo (6) NOTA •• Cumpla todos los códigos y ordenanzas vigentes. •• Solicite al instalador que le muestre la ubicación del disyuntor o fusible. Márquelo para que sea fácil de detectar. •• Al igual que al utilizar cualquier otro electrodoméstico que genera calor, existen determinadas precauciones de seguridad que se deben respetar. •• Asegúrese de que su cocina esté instalada correctamente y con la conexión a tierra adecuada, a cargo de un instalador o técnico de mantenimiento calificado. ESPAÑOL Es posible que un niño o un adulto inclinen la cocina y el vuelco consecuente les produzca la muerte. Verifique que se haya instalado el soporte antivuelco. Asegúrese de que el soporte antivuelco esté conectado cuando se mueva la cocina. No ponga en funcionamiento la cocina sin el soporte antivuelco colocado. El incumplimiento de estas instrucciones, puede tener como consecuencia la muerte o quemaduras graves en niños y adultos. 12 INSTALACIÓN Instalación de la cocina Desembalaje y traslado de la cocina PRECAUCIÓN •• Debe haber dos o más personas para mover e instalar la cocina (Peligro de peso excesivo). De no hacerlo, podría sufrir lesiones en la espalda o de otra clase. •• No utilice las manijas de la puerta para empujar ni para tirar de la cocina durante la instalación o al mover la cocina para tareas de limpieza o reparaciones. Hacerlo podría causar daños graves a la puerta de la cocina. Retire el material de embalaje, la cinta y cualquier etiqueta temporaria de la cocina, antes de usarla. No retire las etiquetas de advertencia, la etiqueta de modelo y número de serie ni la hoja técnica ubicada en la parte posterior de la cocina. Elección de la ubicación adecuada PRECAUCIÓN •• Evite colocar gabinetes sobre la cocina. Para minimizar el peligro ocasionado al estirarse sobre las llamas de las hornallas encendidas, instale una campana de ventilación sobre la cocina, que se proyecte hacia delante cinco pulgadas al frente de los gabinetes como mínimo. •• Asegúrese de que el revestimiento de las paredes, la mesada y los gabinetes de alrededor de la cocina puedan soportar el calor (hasta 194 °F) generado por la cocina. Podría producirse cambios de color, deslaminación o derretimiento. Esta cocina ha sido diseñada para cumplir con la temperatura máxima permitida para gabinetes de madera de 194 °F. •• Antes de instalar la cocina en una área cubierta con linóleo u otro revestimiento sintético para pisos, asegúrese de que este pueda soportar temperaturas de 200 °F (93 °C), como mínimo. Para quitar la cinta o el pegamento restantes, frote el área con fuerza utilizando el dedo pulgar. También es sencillo retirar el residuo de cinta o pegamento frotando una pequeña cantidad de detergente para vajilla sobre el adhesivo con los dedos. Enjuague con agua tibia y seque. •• Utilice una almohadilla de aislamiento o una placa de madera enchapada de 1/4 pulgadas (0,64 cm) debajo de la cocina si la instala sobre piso alfombrado. No utilice instrumentos filosos, alcohol para frotar, líquidos inflamables ni limpiadores abrasivos para quitar cinta o pegamento. Estos productos pueden dañar la superficie de la cocina. La cocina debe estar siempre enchufada en su propio tomacorriente individual con conexión a tierra. Esto evita sobrecargar los circuitos eléctricos de la casa, lo que podría causar un peligro de incendio, debido a los cables sobrecalentados. Se recomienda la instalación de un circuito exclusivo para este electrodoméstico. La cocina es pesada y puede instalarse sobre revestimientos blandos para pisos como vinilo acolchado o piso alfombrado. Tenga cuidado al mover la cocina sobre este tipo de pisos. Utilice una correa al mover la cocina, para evitar dañar el piso. O deslice la cocina sobre un cartón o madera enchapada para evitar dañar el revestimiento del piso. Casa rodante: requisitos adicionales de instalación La instalación de esta cocina debe cumplir con el Estándar de construcción y seguridad de casas prefabricadas, título 24 CFR, parte 3280 (anteriormente el Estándar federal de construcción y seguridad de casas móviles, título 24, parte 280 del HUD), o cuando ese estándar no sea aplicable, debe ajustarse al Estándar de instalaciones para casas prefabricadas, ANSI A225.1/NFPA 501A o los códigos locales. •• Cuando se instala esta cocina en una casa rodante, debe estar sujeta al piso durante el tránsito. Cualquier método de fijación de la cocina al piso es adecuado, siempre que cumpla los estándares detallados anteriormente. •• Se debe utilizar un cable de alimentación de cuatro hilos en una instalación de casa rodante. INSTALACIÓN 13 Dimensiones y espacios libres NOTA Guarde para el uso del inspector eléctrico local. 24" (60,9 cm) Área aceptable para tomacorrientes ESPAÑOL 3" (7,6 cm) 3" (7,6 cm) 25" Ancho normal de (63,5 cm) mesada Altura de la 36" (91,4 cm) mesada Hueco en el gabinete Pared 24" (60,9 cm) 15" (38 cm) 11" (28 cm) Gabinete 36" (91,4 cm) Centro 6" (15,2 cm) 4" (10 cm) 29,8" (75,7 cm) 9" (23 cm) 2,5" (6,3 cm) 4" (10 cm) 5" (13 cm) 6" (15,2 cm) 9" (23 cm) 2,5" (6,3 cm) A = 30" (76,2 cm) para EE. UU. = 30" (76,2 cm) ~ 31" (78,7 cm) para CANADÁ En Canadá, una cocina independiente no se debe instalar a una distancia menor a 15/32" (12 mm) con respecto a cualquier superficie adyacente. 30" (76,2 cm) *30" (76,2 cm) Mínimo **15" (38,1 cm) 36" (91,4 cm) Dimensiones mínimas * 30" (76,2 cm) de espacio mínimo entre la parte superior de la superficie de cocción y la parte inferior de un gabinete de madera o metal no protegido; o 24" (60,9 cm) de espacio mínimo cuando el fondo del gabinete de madera o metal está protegido por no menos de 1/4" (6,4 cm) de material pirorresistente cubierto con una lámina de acero no inferior a n.° 28 MSG, 0,015" (0,381 mm) de acero inoxidable, 0,024" (0,610 mm) de aluminio o 0,020" (0,508 mm) de cobre. ** 15" (38,1 cm) de espacio mínimo entre la mesada y la parte inferior del gabinete adyacente. 14 INSTALACIÓN Instalación del dispositivo antivuelco ADVERTENCIA Primero verifique la dirección Riesgo de vuelco Es posible que un niño o un adulto inclinen la cocina y el vuelco consecuente les produzca la muerte. Verifique que se haya instalado el soporte antivuelco. Asegúrese de que el soporte antivuelco esté conectado cuando se mueva la cocina. No ponga en funcionamiento la cocina sin el soporte antivuelco colocado. El incumplimiento de estas instrucciones, puede tener como consecuencia la muerte o quemaduras graves en niños y adultos. Para verificar que se haya insertado la pata de nivelación en el soporte antivuelco, sujete el borde superior trasero de la cocina e intente inclinarla, con Soporte antivuelco cuidado. Soporte antivuelco El tornillo debe atravesar la madera o el hormigón Utilice un nivelador para verificar sus ajustes. Ubique el nivelador en diagonal sobre el estante el horno y verifique en todas direcciones, para nivelar. Pata de nivelación Placa de pared Ubique el soporte antivuelco con ayuda de la plantilla Se incluye un soporte antivuelco con la plantilla. Las instrucciones incluyen la información necesaria para completar la instalación. Lea y siga la hoja de instrucciones de instalación de la cocina (plantilla). Nivelación de la cocina Nivele la cocina al ajustar las patas de nivelación con una llave. Si extiende las patas ligeramente, podría ser más fácil insertar la pata trasera en el soporte antivuelco. . Luego verifique la dirección . Si el nivelador no queda equilibrado sobre el estante, ajuste las patas de nivelación con una llave. 2 1 Conexión de la electricidad Requisitos eléctricos Un técnico calificado debe instalar este electrodoméstico e incluir una conexión a tierra en un circuito derivado, de acuerdo con el Código eléctrico nacional ANSI/NFPA N.° 70, en su edición más reciente. Todo el cableado debe cumplir con el código Local y el código NEC. Esta cocina requiere un cable monofásico de 3 hilos, 120/208 VCA o un sistema eléctrico de 120/240 V 60 Hz. Utilice únicamente un cable para cocina de 3 o 4 conductores homologados por UL con bornes de circuito cerrado, talones de cable pala de extremo abierto o una terminación similar. No instale el cable de alimentación sin un pasacables. Se requiere un cable apto para cocinas de 40 amperios con un rango de voltaje mínimo de 120/240. Si se utiliza un cable para cocinas de 50 amperios, debe estar marcado para uso con aberturas para conexión de 13/8" de diámetro. Este electrodoméstico puede conectarse por medio de un conducto o un cable de alimentación. Si utiliza un conducto, vaya a la página 17 para leer acerca de las conexiones de conductos de 3 hilos o 4 hilos. INSTALACIÓN 15 ADVERTENCIA •• Deje de 2 a 3 pies (61,0 cm a 91,4 cm) de lugar libre en la línea, para que se pueda mover la cocina si es necesario hacer reparaciones. •• Se prohíbe utilizar un cable de extensión para conectar la cocina a la energía eléctrica. Conecte el cable de alimentación y el enchufe directamente. •• Se requiere una conexión eléctrica a tierra en este electrodoméstico. •• Asegúrese de que el cable de alimentación no esté presionado por la cocina ni por objetos pesados. Si no verificara esto y el cable estuviera presionado, podría sufrir quemaduras graves o descargas eléctricas. Valores nominales especificados del juego del cable de alimentación Tensión nominal de la cocina, en vatios 120/240 voltios 120/208 voltios 3 hilos 3 hilos 8.750 16.500 7.801 12.500 16.501 22.500 12.501 18.500 Corriente nominal especificada del juego del cable de alimentación, amperios Conducto de 11/8" (2,8 cm) Cable de 13/8" (3,5 cm) Retire la placa de conexión de conductos Para instalaciones con cable de alimentación, enganche el pasacables sobre el orificio para cable de alimentación de 13/8 pulgadas (3,5 cm), ubicado por debajo de la parte posterior del horno. Inserte el cable de alimentación a través del pasacables y ajústelo. Diámetro (pulgadas) de la abertura de conexión de la cocina Cable de alimentación Conducto 40 o 50 A 1 3/8" 1 1/8" 50 1 3/4" 1 3/8" Receptáculo eléctrico de pared para cables de 3 o 4 hilos ESPAÑOL •• No se deben modificar ni el cable de alimentación ni el enchufe. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, debe solicitar que un electricista calificado instale un tomacorriente adecuado. Utilice la placa de conexión del cable/conducto para instalar el cable de alimentación o el conducto. Deje la placa de conexión según estaba instalada, para las instalaciones del cable de alimentación. Retire la placa de conexión para las instalaciones de conductos y utilice el orificio para conducto más pequeño de 11/8 pulgadas (2,8 cm), en lugar del orificio para cable de alimentación de 13/8 pulgadas (3,5 cm). Placa de conexión del conducto Cable de alimentación Montaje del pasacables del cable de alimentación en la abertura de 13/8" Para instalaciones de conductos, inserte el pasacables del conducto en el orificio correspondiente de 11/8 pulgadas (2,8 cm). Luego, instale el conducto a través del cuerpo del pasacables y ajústelo con su anillo. Receptáculo para cable de 4 hilos (14-50R) Placa de conexión de cables/ conductos Receptáculo para cable de 3 hilos (10-50R) Anillo Conexión del cable de alimentación Se debe retirar la cubierta de acceso trasera. Afloje los dos tornillos con un destornillador. El bloque de bornes debe quedar accesible. Cuerpo Conducto Montaje del pasacables del conducto en la abertura de 11/8" Cubierta de acceso 16 INSTALACIÓN Conexión con cable de 3 hilos: Cable de alimentación ADVERTENCIA •• El hilo del medio (neutro o tierra), que es blanco, de un cable de alimentación de 3 hilos o un conducto de 3 hilos se debe conectar al poste medio del bloque de bornes principal. Los dos hilos restantes del cable de alimentación o del conducto se deben conectar a los postes exteriores del bloque de bornes principal. El no hacerlo podría causar lesiones personales graves, descargas eléctricas o la muerte. Instale el cable de alimentación de la siguiente manera: Para instalaciones con cable de alimentación, enganche el pasacables sobre el orificio para cable de alimentación de 13/8" ubicado por debajo de la parte posterior del horno. Inserte el cable de alimentación a través del pasacables y ajústelo. No instale el cable de alimentación sin un pasacables. 1 Quite los 3 tornillos inferiores del bloque de bornes y consérvelos. 2 Inserte los 3 tornillos a través de cada anillo de bornes del cable de alimentación y en los bornes inferiores del bloque de bornes. Asegúrese de que el hilo central (neutro), que es blanco, esté conectado a la posición central inferior del bloque de bornes. 3 Ajuste los 3 tornillos de manera segura al bloque de bornes. No retire las conexiones de la correa a tierra. Conexión con cable de 3 hilos Negro Blanco Rojo Bloque de bornes Conexión con cable de 4 hilos: Cable de alimentación ADVERTENCIA •• Solo debe utilizar un juego de cable de alimentación de 4 conductores con un valor nominal de 120/240 voltios, 50 amperios y marcado para uso en cocinas de conectores de circuito cerrado o talones de cable pala de extremo abierto con puntas hacia arriba. El hilo blanco (neutro) del cable de alimentación o el conducto de 4 hilos se deben conectar al poste medio del bloque de bornes principal. El hilo medio (neutro) del cable de alimentación o conducto de 4 hilos se debe conectar al poste medio del bloque de bornes principal. Los otros dos hilos del cable de alimentación o del conducto se deben conectar a los postes exteriores del bloque de bornes principal. El cuarto cable a tierra (verde) se debe conectar al marco de la cocina con el tornillo de conexión a tierra. El no hacerlo podría causar lesiones personales graves, descargas eléctricas o la muerte. Instale el cable de alimentación de la siguiente manera: No instale el cable de alimentación sin un pasacables. 1 Quite los 3 tornillos inferiores del bloque de bornes y consérvelos. 2 Retire el tornillo de conexión a tierra y doble el extremo de la correa de conexión a tierra, para que la ranura quede sobre el orificio del tornillo central que retiró en el paso 1. 3 Inserte el tornillo a tierra en el anillo del borne del hilo a tierra del cable de alimentación (verde) y asegúrelo al marco de la cocina. 4 Inserte los 3 tornillos a través de cada anillo de bornes del cable de alimentación y en los bornes inferiores del bloque de bornes. Asegúrese de que el hilo central (neutro) esté conectado a la posición central inferior del bloque de bornes. 5 Ajuste los 3 tornillos de manera segura al bloque de bornes. El tornillo central ahora fija la correa de conexión a tierra, plegada hacia arriba, al bloque. Conexión con cable de 4 hilos Negro Blanco Rojo Bloque de bornes Placa de conexión del conducto Si los tornillos no están ajustados de manera segura, podría generarse una chispa eléctrica y causar lesiones personales graves o incluso la muerte. Correa de conexión a tierra Pliegue la correa hacia arriba y ajuste Tornillo de conexión a tierra Placa de conexión del conducto Si los tornillos no están ajustados de manera segura, podría generarse una chispa eléctrica y causar lesiones personales graves o incluso la muerte. INSTALACIÓN 17 Conexión con cable de 3 hilos: Conducto Conexión con cable de 4 hilos: Conducto Instale el conducto de la siguiente manera: En primer lugar, prepare los hilos del conducto como se indica a continuación. 3 hilos 1" (2,5 cm) Placa de conexión del conducto 4 hilos 31/2" (8,9 cm) 1" 3/8" (2,5 cm) (0,9 cm) 3/8" (0,9 cm) 31/2" (8,9 cm) 3/4" (1,9 cm) o Cable de conexión a tierra 23/4" (6,9 cm) En segundo lugar, instale el pasacables del conducto. Para instalaciones de conductos, adquiera un pasacables e insértelo en el orificio correspondiente de 11/8 pulgadas (2,8 cm) Luego, instale el conducto a través del cuerpo del pasacables y ajústelo con su anillo. Reinstale el soporte. Para conexiones de conductos: si el hilo del conducto es de cobre, debe ser cableado de 8 o 10 AWG. Si es de aluminio, debe ser cableado de 6 u 8 AWG. ADVERTENCIA •• El hilo medio (neutro) del cable de alimentación o conducto de 4 hilos se debe conectar al poste medio del bloque de bornes principal. Los otros dos hilos del cable de alimentación o del conducto se deben conectar a los postes exteriores del bloque de bornes principal. El cuarto cable a tierra (verde) se debe conectar al marco de la cocina con el tornillo de conexión a tierra. El no hacerlo podría causar lesiones personales graves, descargas eléctricas o la muerte. 1 2 3 4 1 Afloje los 3 tornillos inferiores del bloque de bornes. 5 2 Inserte el extremo desnudo del cable (blanco/neutro) a través de la abertura central del bloque de bornes. No retire las conexiones de la correa a tierra. 6 3 Inserte los dos extremos desnudos del cable en las aberturas inferiores izquierda y derecha del bloque de bornes. Ajuste los 3 tornillos de manera segura al bloque de bornes (aproximadamente de 35 a 50 pulg-lb). Siga las instrucciones para instalar el conducto en la conexión de 3 hilos: no instale el conducto hasta que el pasacables y el soporte estén instalados. No instale el conducto sin un pasacables. Afloje los 2 tornillos inferiores izquierdo y derecho del bloque de bornes. Retire los 2 tornillos centrales inferiores. No descarte ningún tornillo. Retire el tornillo de conexión a tierra y doble el extremo de la correa de conexión a tierra, para que la ranura quede sobre el orificio del tornillo central que retiró en el paso 1. Una el extremo desnudo del cable de conexión a tierra (verde) al marco de la cocina y asegúrelo con el tornillo de conexión a tierra. Inserte el extremo desnudo del cable (blanco/neutro) a través de la abertura central del bloque de bornes. El tornillo central ahora fija la correa de conexión a tierra, plegada hacia arriba, al bloque. Inserte los dos extremos desnudos del cable a través de las aberturas izquierda y derecha del bloque de bornes. Ajuste los 3 tornillos de manera segura al bloque de bornes (aproximadamente de 35 a 50 pulg-lb). Conexión con cable de 4 hilos Negro Blanco Rojo Bloque de bornes Conexión con cable de 3 hilos Negro Blanco Rojo Correa de conexión a tierra Extremos del cable Pliegue la correa hacia arriba y ajuste Bloque de bornes Extremos del cable Placa de conexión del conducto Si los tornillos no están ajustados de manera segura, podría generarse una chispa eléctrica y causar lesiones personales graves o incluso la muerte. Placa de conexión del conducto Tornillo de conexión a tierra Cable de conexión a tierra Si los tornillos no están ajustados de manera segura, podría generarse una chispa eléctrica y causar lesiones personales graves o incluso la muerte. ESPAÑOL Retire la placa de conexión de conductos de la parte posterior del horno y gírela. Se debe utilizar el orificio para conductos (11/8"). 18 INSTALACIÓN Colocación del dispositivo antivuelco •• Mueva la cocina para que quede cerca de la abertura para enchufar en el receptáculo. •• Deslice la cocina en posición y asegúrese de que la pata trasera se deslice por debajo del soporte antivuelco. La cocina debe quedar bien apoyada contra la pared trasera, cuando está bien instalada. •• Con cuidado, intente inclinar la cocina hacia delante, para asegurarse de que el soporte antivuelco esté colocado correctamente. Si está bien instalado, el soporte antivuelco evitará que la cocina se incline. Si la cocina se puede inclinar, reinstale la cocina hasta que el soporte antivuelco quede bien colocado y la cocina no se incline hacia delante. •• Encienda la energía eléctrica. Verifique el buen funcionamiento de la cocina. Prueba de funcionamiento Verifique que la cocina esté bien instalada y realice un ciclo de prueba. 1 Toque Clear/Off para iniciar la prueba. 2 Gire cada perilla hasta la posición Hi para verificar que las hornallas de superficie funcionen correctamente. Las hornallas deben emitir un brillo rojo e irradiar calor y deben cumplir el ciclo de encendido y apagado periódicamente, incluso cuando las perillas estén en la posición Hi. Este ciclo evita que la vitrocerámica se quiebre debido al choque térmico. IMPORTANTE: La zona de calentamiento no consume energía suficiente como para emitir un brillo rojo. 3 Después de controlar todas las hornallas superficiales, verifique el sistema de bloqueo al tocar Lower Clear/ Off durante tres segundos. La puerta del horno debe bloquearse y la placa de cocción no debe funcionar mientras que la función Bloqueo está encendida. Toque Lower Clear/Off durante tres segundos para inhabilitar el bloqueo. 4 Ahora verifique el funcionamiento del horno. Toque Bake y toque las teclas numéricas necesarias, para configurar la temperatura del horno a 350 °F. 5 El horno debe terminar de precalentarse en 15 minutos y el ventilador de convección debe funcionar mientras el horno se está precalentando. 6 Después de controlar el funcionamiento del horno, suba la temperatura a 450 °F y deje el horno encendido durante una hora, como mínimo, para ayudar a remover cualquier resto de aceite que pudiera causar humo y olores al usar el horno por primera vez. NOTA Cuando la cocina se usa por primera vez, podría salir humo. FUNCIONAMIENTO 19 FUNCIONAMIENTO Descripción general del panel de control 1 2 3 2 4 5 ESPAÑOL 8 7 9 1 Control del horno 5 NFC Tag On 2 Funciones 6 Smart Diagnosis™ 3 Teclas numéricas 7 Tecla Borrar apagado / Bloqueo 4 Tecla de inicio 8 Tecla Asado rápido / Asar - LDE4415 : Asado rápido - LDE4413, LDE4411: Asar 6 9 Hornallas de la placa de cocción Indicador de superficie caliente La luz indicadora de superficie caliente se enciende siempre que cualquier área de cocción de superficie esté demasiado caliente al tacto. Permanece encendida después de que la hornalla se haya apagado y hasta que la superficie se haya enfriado hasta llegar a 150 ˚F aproximadamente. Temporizador intermitente Si el horno muestra un reloj intermitente, toque Clock y restablezca la hora o presione cualquier tecla para detener el indicador intermitente. 20 FUNCIONAMIENTO Cambio de las configuraciones del horno Clock (Reloj) El reloj se debe configurar en la hora correcta del día para que las funciones automáticas del temporizador del horno funcionen de manera adecuada. 1 Toque Clock. 2 Toque los números para ingresar la hora. Por ejemplo, para configurar el reloj a las 10:30, toque los números: 1, 0, 3 y 0. 3 Toque Start. NOTA Configuraciones mínimas y máximas predeterminadas Todas las funciones detalladas tienen un ajuste mínimo y máximo de tiempo o temperatura, que puede ingresarse en el control. Cada vez que se toca una tecla de control, suena un tono de aceptación de entrada. Si la entrada de temperatura o tiempo está por debajo o por encima de la configuración mínima o máxima para esa función, suena un tono de error de entrada (dos tonos cortos). Función •• Si no se toca ninguna otra tecla en el lapso de 25 segundos después de haber tocado Clock, la pantalla volverá a la configuración original. •• Si la hora en pantalla parpadea, podría haber un fallo en el suministro eléctrico. Restablezca la hora. Oven Light (Luz del horno) La luz interior del horno se enciende automáticamente cuando se abre la puerta. Toque Light para encender manualmente la luz del horno. NOTA La luz del horno no se puede encender si la función Autolimpieza está activa. 12 h 1:00 h / min. 12:59 h / min. 24 h 00:00 h / min. 23:59 h / min. Clock (Reloj) •• No se puede cambiar la hora del día durante un proceso de horneado con temporizador o un ciclo de autolimpieza. •• Para verificar la hora del día cuando la pantalla muestra otra información, toque Clock. Valor Tempera- Temperapredetura/tiem- tura/tiemterminapo mín. po máx. do Timer (Temporizador) Cook Time (Tiempo de cocción) 12 h 00:01 min. 11:59 h / min. 24 h 00:01 min. 11:59 h / min. 12 h 00:01 min. 11:59 h / min. 24 h 00:01 min. 11:59 h / min. Conv. Bake (Hornear por convección) 300 °F / 150 °C 550 °F / 285 °C 350 °F (*325 °F)/ 12 h Conv. Roast (Rostizar por convección) 300 °F / 150 °C 550 °F / 285 °C 350 °F (*325 °F)/ 12 h Speed Broil & Broil (Asado rápido & Asar) Bajo 400 °F Alto 500 °F Alto / 3h Bake (Hornear) 170 °F / 80 °C 550 °F / 285 °C 350 °F / 12 h Proof (Leudar) 12 h Pizza (Pizza) 12 h Speed Roast (Rostizado rápido) 12 h Warm (Calentar) 3h Self Clean (Autolimpieza) 3h EasyClean® 5h 4h 10 min. * Uso de la conversión automática •• Los tiempos predeterminados del modo de cocción se habilitan sin configurar el tiempo de cocción. FUNCIONAMIENTO 21 Timer On/Off (Temporizador encendido/apagado) La función Temporizador superior encendido/apagado o Temporizador inferior encendido/apagado se puede utilizar mientras está activada cualquier otra función de control del horno. El Temporizador superior y el Temporizador inferior pueden funcionar de manera independiente uno del otro. Configuración de la Temporizador (por ejemplo para 5 minutos) 1 Toque Upper Timer On/Off o Lower Timer On/Off una vez. Aparece 00:00 y el Timer parpadea en la pantalla. 2 Toque 5. En la pantalla, aparece 0:05. 3 Toque Timer On/Off para iniciar el temporizador. La cuenta regresiva del tiempo restante aparece en pantalla. NOTA Si no se toca Upper Timer On/Off o Lower Timer On/Off, el temporizador regresa a la hora del día. 4 Cuando el tiempo configurado termina, aparece End en la pantalla. Los tonos indicadores suenan cada 15 segundos hasta que se toca Upper Timer On/Off o Lower Timer On/Off. NOTA •• Si el tiempo restante no aparece en la pantalla, toque Upper Timer On/Off o Lower Timer On/Off para volver a verlo. Toque la tecla Settings varias veces para ir cambiando entre las diferentes configuraciones y modificarlas. La tecla Settings le permite •• configure el modo de horas en el reloj (12 o 24 horas) •• habilitar/inhabilitar la conversión automática a convección •• ajustar la temperatura del horno •• activar/desactivar la luz de alarma de precalentamiento •• configurar el volumen del indicador sonoro •• cambiar la escala de temperatura entre Fahrenheit y Celsius Configuración del modo de hora El control está configurado para usar un reloj de 12 horas. Para restablecer el reloj al modo de 24 horas, siga los pasos a continuación. 1 Toque Settings una vez. 2 Toque 1 para cambiar entre el modo de reloj de 12 horas o 24 horas. 3 Toque Start para aceptar el cambio. Configuración del modo de conversión automática a convección Cuando selecciona Conv. Bake y Conv. Roast, la función de conversión automática a convección modifica la temperatura estándar de la receta ingresada en una temperatura de convección al sustraer 25 °F / 14 °C. Esta temperatura convertida automáticamente aparece en la pantalla. Por ejemplo, seleccione Conv. Bake, ingrese 350 °F y aparecerá 325 °F en la pantalla después de precalentar. •• Toque Upper Timer On/Off o Lower Timer On/Off dos veces para configurar el tiempo en minutos y segundos. La función de conversión automática a convección está habilitada en forma predeterminada. Para cambiar la configuración, siga estas instrucciones. •• Toque Upper Timer On/Off o Lower Timer On/Off una vez para configurar el tiempo en horas y minutos. 1 Toque Settings varias veces hasta que Auto aparezca en la pantalla. 2 Toque 1 para inhabilitar o habilitar la conversión automática. 3 Toque Start para aceptar el cambio. Cancelación del Temporizador antes de que se haya agotado el tiempo establecido 1 Toque Upper Timer On/Off o Lower Timer On/Off una vez. La pantalla vuelve a la hora del día. ESPAÑOL La función Temporizador superior encendido/apagado o Temporizador inferior encendido/apagado es un temporizador adicional en la cocina que suena cuando ha transcurrido el tiempo configurado. No inicia ni detiene la cocción. Settings (Ajustes) 22 FUNCIONAMIENTO Ajuste de temperatura del horno Ajuste del volumen del indicador sonoro El horno nuevo podría cocinar de manera diferente su horno anterior. Use el horno nuevo durante algunas semanas para familiarizarse con él antes de cambiar los ajustes de temperatura. Si, después de familiarizarse con el horno, sigue pensando que la temperatura es muy elevada o muy baja, puede ajustarla. 1 Toque Settings varias veces hasta que Beep aparezca en la pantalla. 2 Toque 1 para seleccionar Hi, Lo o Off. 3 Toque Start para aceptar el cambio. NOTA Para comenzar, suba o baje el termostato 15 °F (8 °C). Pruebe el horno con la nueva configuración. Si el horno aún necesita ajuste, suba o baje nuevamente el termostato, y utilice el primer ajuste como referencia medidora. Por ejemplo, si el ajuste fue excesivo, suba o baje el termostato 10 °F (5 °C). Si el ajuste no fue suficiente, suba o baje el termostato 20 °F (12 °C). Proceda de esta manera hasta que el horno quede ajustado para su satisfacción. Selección de grados Fahrenheit o Celsius Configure la pantalla de temperatura del horno para que muestre unidades Fahrenheit (°F) o Celsius (°C). El ajuste predeterminado del horno es en unidades Fahrenheit, a menos que lo cambie el usuario. 1 Toque Settings varias veces hasta que Unit aparezca en la pantalla. 2 Toque 1 para seleccionar F (Fahrenheit) o C (Celsius). 3 Toque Start para aceptar el cambio. 1 Toque Settings varias veces hasta que L_AJ o U_AJ aparezcan en la pantalla. 2 Use las teclas numéricas para ingresar el número de grados a los que desea ajustar la temperatura del horno. 3 Ajuste la temperatura hacia arriba o hacia abajo al tocar Settings varias veces para cambiar entre (+) más o menos (-). 4 Toque Start para aceptar el cambio. La función Bloqueo bloquea automáticamente la puerta del horno y evita que se encienda la mayoría de los controles del horno y la placa de cocción. No inhabilita el reloj, el temporizador ni la luz interior del horno. NOTA 1 Toque y mantenga presionado Lower Clear/Off durante tres segundos. 2 Suena la melodía de bloqueo, aparece Loc en la pantalla y el candado titila. 3 Cuando se haya bloqueado la puerta del horno, el indicador de bloqueo deja de titilar y permanece encendido. 4 Para desactivar la función de bloqueo, toque y mantenga presionado Lower Clear/Off durante tres segundos. Suena la melodía de desbloqueo y la puerta y los controles se desbloquean. •• Este ajuste no afecta a las temperaturas de asar o Autolimpieza. El ajuste se retiene en la memoria después de un fallo eléctrico. Es posible subir (+) o bajar (-) la temperatura del horno tanto como sea necesario, entre 35 °F o 19 °C. •• Cuando haya subido o bajado temperatura, la pantalla muestra la temperatura ajustada hasta que se reajuste. Encendido/apagado de la luz de alarma de precalentamiento Cuando el horno alcanza la temperatura establecida, la luz de alarma de precalentamiento titila hasta que se abre la puerta del horno. Puede activar o desactivar la luz de alarma de precalentamiento. 1 Toque Settings varias veces hasta que PrE aparezca en la pantalla. 2 Toque 1 para encender o apagar la luz. 3 Toque Start para aceptar el cambio. Lockout (Bloqueo) NOTA La luz indicadora Burner On se encenderá al tiempo que la perilla se gire aunque la placa de cocción no esté en operación. Start Time [Delayed Timed Cook] (Hora de inicio [Cocción temporizada retardada]) El temporizador automático de la función Cocción temporizada retardada enciende y apaga el horno a la hora que usted seleccione. Esta función puede usarse junto con los modos Bake, Conv. Bake y Conv. Roast. FUNCIONAMIENTO 23 Configuración de la Cocción temporizada retardada Por ejemplo, para hornear a 300 °F y retardar el inicio del proceso de horneado hasta las 4:30, primero debe configurar el reloj para la hora correcta del día. Toque Bake. 350 °F aparece en la pantalla. 2 Configure la temperatura: toque 3, 0 y 0. 3 Toque Cook Time y configure el tiempo de horneado. 4 Toque Start Time. 5 Configure la hora de inicio: toque 4, 3 y 0 para 4:30. 6 Toque Start. Suena un tono corto y Timed Delay y la hora de inicio aparecen en la pantalla. El horno comienza a funcionar a la hora de inicio configurada. NOTA •• Para cancelar la función Cocción temporizada retardada, toque Clear/Off en cualquier momento. •• Para cambiar el tiempo de cocción, repita los paso 3 y toque Start. •• Si el reloj de horno está configurado para 12 horas, puede retardar la hora de inicio de la cocción por 12 horas. Si el reloj de horno está configurado para 24 horas, puede retardar la hora de inicio de la cocción por 24 horas. El horno seguirá cocinando durante la cantidad de tiempo configurada y luego se apagará automáticamente. Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción: •• End y la hora del día aparecen en la pantalla. •• El tono indicador de fin de cocción suena cada 60 segundos hasta que toque Clear/Off. •• Cuando Warm está configurado, se activa la función para calentar después de que termina el tiempo de cocción. PRECAUCIÓN •• Utilice el reloj temporizador automático al cocinar carnes curadas o congeladas y la mayoría de las frutas y vegetales. Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente como la leche, huevos, pescado, carne o aves se deben enfriar en el refrigerador. Incluso cuando se hayan enfriado, no deben permanecer en el horno durante más de 1 hora antes de iniciar la cocción y se los debe retirar rápidamente una vez que la cocción haya terminado. •• Ingerir alimentos en mal estado puede producir intoxicaciones alimentarias. Configure el horno para cocinar durante una cantidad específica de tiempo con la función Cocción temporizada. Esta función solo puede usarse con los modos Bake, Conv. Bake y Conv. Roast. Configuración de la función Tiempo de cocción Por ejemplo, para hornear a 300 °F durante 30 minutos, primero debe configurar el reloj en la hora correcta del día. 1 Toque Bake. 350 °F aparece en la pantalla. 2 Configure la temperatura. Toque 3, 0 and 0. 3 Toque Cook Time. Timed titila en pantalla. Bake(Hornear), 0:00 y 300 °F aparecen en pantalla. 4 Configure el tiempo de horneado: Toque 3 y 0 (para 30 minutos). El tiempo de horneado se puede configurar para cualquier cantidad de tiempo entre 1 minuto y 11 horas y 59 minutos. 5 Toque Start. NOTA Para activar la función Calentar al final del ciclo de cocción temporizada, repita los pasos del 1 al 4 y luego toque Warm. Warm aparece en la pantalla. (Consulte la sección Calentar en la página 32). El horno seguirá cocinando durante la cantidad de tiempo configurada y luego se apagará automáticamente. Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción: •• End y la hora del día aparecen en la pantalla. •• El tono indicador de fin de cocción suena cada 60 segundos hasta que toque Clear/Off. •• Cuando Warm está configurado, se activa la función para calentar después de que termina el tiempo de cocción. Cambio de Tiempo de cocción durante la cocción Por ejemplo, para cambiar el tiempo de cocción de 30 minutos a 1 hora y 30 minutos, haga lo siguiente. 1 Toque Cook Time. 2 Cambie el tiempo de horneado: toque 1, 3, 0. 3 Toque Start para aceptar el cambio. ESPAÑOL 1 Cook Time [Timed Cook] (Tiempo de cocción [Cocción temporizada]) 24 FUNCIONAMIENTO Uso de la placa de cocción Uso de las hornallas de la placa de cocción Áreas de cocción Las áreas de cocción de la cocina están identificadas por círculos permanentes en la superficie de vidrio de la placa de cocción. Para una cocción más eficiente, utilice el tamaño correcto de batería de cocina para el tamaño de cada hornalla. La batería de cocina no deben extenderse más de 1/2 a 1 pulgada del área de cocción. Cuando se enciende un control, se produce un brillo visible a través de la superficie de vidrio de la placa de cocción. La hornalla se enciende y apaga para mantener la configuración preestablecida de calor, incluso en modo Hi. Para el modelo: LDE4415 ZONA WARM ZONE CALIENTE SINGLE SIMPLE DOBLE DUAL SINGLE SIMPLE Para el modelo: LDE4413 SINGLE SIMPLE TRIPLE TRIPLE DOBLE DUAL ZONA WARM ZONE CALIENTE SINGLE SIMPLE DUAL DOBLE Para el modelo: LDE4411 ZONA WARM CALIENTE ZONE SINGLE SIMPLE DUAL DOBLE SINGLE SIMPLE SINGLE SIMPLE NOTA Es normal notar un tono rojizo muy pálido alrededor del borde externo de una hornalla doble o triple cuando se utiliza como hornalla simple en un ajuste de alta temperatura. Esto es solo un reflejo del brillo intenso de la hornalla central y no constituye un mal funcionamiento. PRECAUCIÓN •• Utilice únicamente batería de cocina y fuentes que sean seguras para uso en el horno y la placa de cocción. •• Use siempre agarraderas o guantes para horno al retirar alimentos de la placa de cocción y del horno. •• No coloque recipientes sellados sobre la placa de cocción. •• No utilice envolturas plásticas para cubrir alimentos mientras estén sobre la placa de cocción. El plástico podría derretirse sobre la superficie y resulta muy difícil de limpiar. •• NUNCA deje alimentos sin supervisión sobre la placa de cocción. Los derrames podrían causar humo. Los derrames grasosos podrían iniciar un incendio. •• Es posible que la hornalla parezca que se ha enfriado después de apagarla. La hornalla aún podría estar caliente y tocarla antes de se haya enfriado lo suficiente puede causar quemaduras. Encendimiento de una hormalla simple 1 Empuje hacia dentro la perilla de la hornalla simple. 2 Gire la perilla en cualquiera de ambas direcciones hasta lograr el ajuste deseado. La perilla de control haga clic cuando está posicionada tanto en Off como en Hi. Indicador de superficie caliente La luz indicadora de superficie caliente se enciende siempre que cualquier área de cocción de superficie esté demasiado caliente al tacto. Apagado Simple Encendido Permanece encendida después de apagar la hornalla y hasta que la superficie se haya enfriado hasta llegar a 150 ˚F aproximadamente. PRECAUCIÓN Es normal que las hornallas de la superficie se enciendan y apaguen durante la cocción, incluso en configuraciones muy elevadas. Esto sucede con más frecuencia si se cocina en un ajuste de temperatura inferior. NOTA •• Hi es la temperatura más elevada disponible. •• Lo es la temperatura más baja disponible. FUNCIONAMIENTO 25 Encendimiento de una hormalla doble Encendimiento de la Zona de calentamiento En la posición frontal izquierda encontrará una hornalla doble. Utilice la hornalla doble como tal o como una hornalla simple. Empuje hacia dentro la perilla correspondiente. 2-A Gire la perilla en sentido contrario a las agujas del reloj para usarla como hornalla simple. 2-B Gire la perilla en sentido de las agujas del reloj para usarla como hornalla doble. PELIGRO DE INTOXICACIÓN ALIMENTARIA: En los alimentos cocinados a temperaturas inferiores a 140 °F, pueden crecer bacterias. •• Siempre debe comenzar con comida caliente. No caliente alimentos fríos en la zona de calentamiento. •• No utilice la configuración de calentamiento durante más de 2 horas. La Zona de calentamiento, ubicada en la parte central posterior de la superficie vidriada, mantendrá calientes los alimentos cocidos a una temperatura para servir. Use la Zona de calentamiento para mantener la comida caliente, después de haberla cocinado. Intentar cocinar alimentos crudos o fríos en la Zona de calentamiento podría causar enfermedades transmitidas por los alimentos. Calentar solo con la hornalla interno (más pequeña) Calentar con ambas hornallas combinadas A B 1 Gire la perilla hasta la posición On. Encendimiento de una hormalla triple (en alaunos modelos) En algunos modelos, existe una hornalla triple que se puede utilizar como hornalla simple, doble o triple. 1 Empuje hacia dentro la perilla correspondiente. 2-A Gire la perilla en sentido contrario a las agujas del reloj para usar la hornalla simple. 2-B Gire la perilla en sentido de las agujas del reloj hasta la posición doble para usarla como hornalla doble. 2-C Gire la perilla en sentido de las agujas del reloj hasta la posición triple para usarla como hornalla triple. NOTA •• Para obtener mejores resultados, mantenga la comida que está sobre la zona de calentamiento dentro de su recipiente o cubierta con una tapa adecuada o papel de aluminio para mantener la calidad de la comida. •• El calentador no emite un brillo rojizo como las demás hornallas. •• Es posible operar la Zona de calentamiento como una hornalla simple en algunos modelos de cocinas. Configuración recomendada de cocción en superficie Configuración 8,5 a Hi (alto) 5,5-8,0 Simple Doble Triple Uso recomendado •• Llevar líquidos al hervor •• Comenzar a cocinar •• Mantener un hervor rápido, rehogado o fritura •• Dorado o sellado rápido de alimentos •• Mantener un hervor lento 3,5-5,0 •• Fritura o salteado de alimentos •• Cocinar sopas, salsas y aderezos 2,2-3,0 •• Cocinar alimentos estofados o al vapor •• Cocción a fuego lento •• Mantener calientes los alimentos Lo (bajo) a •• Derretir chocolate o manteca 2,0 •• Cocción a fuego lento ESPAÑOL 1 PRECAUCIÓN 26 FUNCIONAMIENTO Uso de batería de cocina adecuada Elección de la batería de cocina El tamaño y tipo de batería de cocina influye en los ajustes necesarios para obtener resultados óptimos de cocción. Asegúrese de seguir las recomendaciones para utilizar la batería de cocina adecuada. El material de la batería de cocina determina la uniformidad y la rapidez en que se transfiere el calor de la hornalla al fondo del recipiente. Los materiales más populares disponibles son: La batería de cocina debe tener fondo plano para hacer buen contacto con la superficie completa de la hornalla. Verifique que los recipientes sean planos colocando una regla a lo largo del fondo. La regla debe tocar todo el fondo del recipiente, sin dejar brechas. Recomendaciones para la batería de cocina •• Con fondo plano y lados rectos •• Sartenes gruesas •• Sartenes cuyos tamaños coincidan con la cantidad de alimentos a preparar y el tamaño de la hornalla •• El peso de la manija no debe inclinar la sartén. La sartén debe estar bien equilibrada •• Tapas que queden bien ajustadas •• Woks con fondo plano La batería de cocina •• No debe tener fondo curvo ni torcido. •• No debe ser ni más pequeña ni más grande que la hornalla. •• Aluminio: excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos pueden oscurecer este tipo de recipientes (la batería de cocina de aluminio anodizado resiste las manchas y las picaduras). Si las sartenes o cacerolas de aluminio se deslizan por la placa de cocción de cerámica, podrían dejar marcas de metal parecidas a rayaduras. Quite estas marcas de inmediato. •• Cobre: excelente conductor de calor, pero se decolora con facilidad. Podría dejar marcas de metal en la vitrocerámica (consulte Aluminio más arriba). •• Acero inoxidable: conductor lento del calor con resultados de cocción desparejos. Es duradero, fácil de limpiar y resiste las manchas. •• Hierro forjado: conductor de calor deficiente, pero retiene el calor perfectamente. Cocina de manera pareja una vez que alcanzada la temperatura de cocción. No se recomienda para el uso sobre placas de cocción de cerámica. •• Porcelana esmaltada sobre metal: las características de calentamiento varían según el material de base. El revestimiento de porcelana esmaltada debe ser suave, para no rayar las placas de cocción de cerámica. •• Vidrio: conductor lento del calor. No se recomienda para superficies con placa de cocción de cerámica porque podría rayar el vidrio. Sugerencias para preparar conservas caseras Asegúrese de que el envasador esté bien centrado sobre la hornalla y que sea de fondo plano. •• No debe tener una manija pesada que la incline. •• La base no debe ser más de 1 pulgada más grande con respecto a la hornalla. El uso de envasadores a baño María con fondos ondulados podría extender el tiempo requerido para que el agua hierva y podría dañar la placa de cocción. •• No debe ser un wok con base circular. •• Algunos envasadores están diseñados con bases más pequeñas para usar sobre superficies suaves. •• No debe tener manijas flojas ni rotas. •• Use la configuración de temperatura alta solo hasta que el agua hierva o el envasador alcance la presión deseada. •• No debe tener tapas flojas. NOTA •• No utilice sartenes que midan menos de 7 pulgadas de ancho sobre las hornallas frontales. •• No use recipientes de papel de aluminio o de tipos similares. El papel aluminio podría derretirse sobre el vidrio del área de cocción. No utilice la placa de cocción si se ha derretido metal sobre ella. Llame a un Centro de servicio al cliente de LG autorizado. •• Reduzca a la configuración de temperatura más baja que mantenga el hervor o la presión. Si el calor no se reduce, podría dañarse la placa de cocción. FUNCIONAMIENTO 27 Uso del horno Colocación de los estantes Antes de usar el horno NOTA •• Es normal que el ventilador de convección funcione durante el precalentamiento en un ciclo normal de horneado. •• El motor del ventilador de convección podría funcionar periódicamente durante un ciclo normal de horneado. •• Si la puerta queda abierta durante el proceso de horneado, el calor se escapa. Si la puerta queda abierta durante más de 30 segundos durante el proceso de horneado, el calor se escapa. El calor regresa automáticamente cuando la puerta se cierra. Coloque el extremo del estante sobre el soporte. 2 Incline el extremo frontal hacia arriba y empuje el estante hacia dentro. PRECAUCIÓN •• Coloque los estantes del horno antes de encenderlo para evitar quemaduras. •• No cubra los estantes con papel de aluminio ni ningún otro material, ni coloque nada sobre el fondo el horno. Si lo hace, podría generar un proceso de horneado deficiente y dañar la base del horno. •• Acomode los estantes del horno solo cuando el horno esté frío. Bake (Hornear) Hornear se utiliza para preparar alimentos como pasteles, panes y estofados. Es posible programar el horno para hornear a cualquier temperatura entre 170 °F (80 °C) y 550 °F (285 °C). La temperatura predeterminada es 350 °F (175 °C). Ventilación del horno Las áreas cercanas a la ventilación podrían calentarse durante el funcionamiento y causar quemaduras. No bloquee la abertura de ventilación. Evite colocar plásticos cerca de la ventilación, ya que el calor podría deformar o derretir el plástico. Es normal que se vea vapor cuando se cocinan alimentos con un alto contenido de humedad. Configuración de la función Hornear (por ejemplo a 375 °F) 1 Toque Bake. 2 Configure la temperatura del horno: toque 3, 7 y 5. 3 Toque Start. El horno comienza a precalentar. A medida que el horno se precalienta, la temperatura aparece en pantalla y se eleva en incrementos de 5 grados. Una vez que el horno alcanza la temperatura configurada, suena un tono y la luz del horno se enciende y apaga. Ventilación del horno Uso de los estantes del horno Los estantes tienen un borde posterior hacia arriba que evita que salgan de la cavidad del horno. Extracción de los estantes 1 Tire del estante hacia fuera, sin inclinarlo, hasta que se detenga. 2 Levante el frente del estante y tire hacia fuera. 4 Cuando se completa la cocción, toque Clear/Off. 5 Retire los alimentos del horno. NOTA Es normal que el ventilador de convección funcione periódicamente durante un ciclo normal de horneado en el horno inferior. Esto sucede para asegurar resultados parejos de horneado. ESPAÑOL •• Como la temperatura del horno es cíclica, el termómetro que está dentro de la cavidad del horno podría no indicar la misma temperatura que está configurada. 1 28 FUNCIONAMIENTO Sugerencias de horneado Sugerencias para hornear por convección •• El tiempo y la temperatura de horneado variarán según las características, el tamaño y la forma del recipiente que se utilice para hornear. •• Use el horneado por convección para cocinar más rápido y de manera más pareja en varios estantes: pasteles, galletas, muffins, bizcochos y panes de todo tipo. •• Verifique el punto de cocción de los alimentos en el tiempo mínimo de la receta. •• Hornee galletas y bizcochos en bandejas sin bordes o con bordes muy bajos para que el aire caliente circule alrededor de los alimentos. Los alimentos horneados en bandejas con un acabado oscuro se cocinan más rápido. •• Use recipientes metálicos (con o sin acabado antiadherente), vitrocerámica templada, cerámica u otro tipo de recipiente recomendado para uso en el horno. •• Las bandejas metálicas oscuras o con revestimientos antiadherentes cocinarán los alimentos más rápido y más dorados. Los recipientes aislados prolongarán ligeramente el tiempo de cocción de la mayoría de los alimentos. NOTA La base del horno tiene un acabado de porcelana esmaltada. Para facilitar la limpieza, proteja la base del horno de derrames excesivos colocando una placa para horno sobre el estante inferior al que está usando para cocinar. Esto es especialmente importante al hornear un pastel de frutas u otros alimentos con alto contenido de ácido. Los rellenos frutales calientes u otros alimentos con alto contenido de ácido pueden causar picaduras y daños en la superficie de porcelana esmaltada y se deben limpiar de inmediato. Modo de convección El sistema de convección usa un ventilador para hacer circular el calor de manera pareja dentro del horno. La distribución de calor mejorada permite una cocción uniforme y resultados excelentes mientras cocina con uno o más estantes. Configuración de la función Convección (por ejemplo a 375 °F) 1 Toque Conv. Bake o Conv. Roast. La pantalla titila y muestra 350 °F. 2 Configure la temperatura del horno: toque 3, 7 y 5. 3 Toque Start. La pantalla muestra Conv. Bake o Conv. Roast y la temperatura del horno comienza a 100 °F. A medida que el horno se precalienta, la temperatura aumenta en incrementos de cinco grados. Una vez que el horno alcanza la temperatura configurada, suena un tono y la luz del horno se enciende y apaga. La pantalla muestra la temperatura del horno convertida automáticamente a 350 °F y el icono del ventilador. 4 Cuando se completa o cancela la cocción, toque Clear/Off. NOTA El ventilador del horno funciona mientras se hornea por convección. El ventilador se detiene cuando la puerta está abierta. En algunos casos, el ventilador podría apagarse durante un ciclo de horneado por convección. •• Cuando utilice la función Horneado por convección con un solo estante, coloque el estante del horno en la posición 3. Si cocina en varios estantes, coloque los estantes del horno en las posiciones 1 y 3 (para dos estantes). •• La cocción en distintos estantes del horno puede aumentar ligeramente los tiempos de cocción para algunos alimentos. •• Los pasteles, galletas y muffins dan mejores resultados cuando se usan varios estantes. La función Rostizar por convección está diseñada para brindar un desempeño óptimo del asador. La función para Rostizar por convección combina la cocción con el ventilador de convección, para asar carnes rojas y blancas. El aire caliente circula alrededor de los alimentos desde todos los ángulos y sella los jugos y sabores. Los alimentos quedan dorados y crocantes por fuera y jugosos por dentro. La función para rostizar por convección es ideal para cortes grandes de carne tierna sin cubrir. Sugerencias para rostizar por convección Use una asadera y una rejilla al preparar carnes para rostizar por convección. La asadera recibe los derrames de grasa y la rejilla ayuda a evitar salpicaduras de grasa. 1 Coloque el estante del horno en la parte inferior. 2 Coloque la rejilla en la asadera. 3 Coloque la asadera sobre el estante del horno. Rejilla (se vende por separado) Asadera (se vende por separado) PRECAUCIÓN •• No utilice una asadera sin rejilla. •• No cubra la rejilla con papel de aluminio. •• Posicione los alimentos (el lado de la grasa hacia arriba) sobre la rejilla. FUNCIONAMIENTO 29 Guía de recomendaciones para hornear y rostizar Guía de ubicación de los estantes para hornear Posición del estante Alimento Pasteles Colocación de estantes y bandejas Horno superior Horno inferior •• Pasteles en capas 1 3 •• Pasteles savarín 1 3 1 3 1 3 1 3 •• Fresca 2 3 •• Congelada 2 3 •• Casera 1 2 •• Refrigerada 1 2 •• Bizcochos, enlatados 1 3 •• Bizcochos, caseros 1 2 •• Muffins 1 2 •• Frutas azucaradas y crujientes, caseras 1 3 1 2 •• Galletas azucaradas Galletas •• Con chispas de chocolate •• Brownies Pizza Masa de hojaldre Panes Postres •• Tartas de frutas cubiertas, caseras Horneado en varios estantes Guía de posición de los estantes para asar Posición del estante Alimento Horno inferior Estante estándar (Posición 1) Estante estándar (Posición 3) Poco cocido 1 Medio 1 Bien cocido 1 Costilla deshuesada, solomillo Poco cocido 1 Medio 1 Bien cocido 1 Lomo de ternera Poco cocido 1 Medio 1 Costilla Horneado en un solo estante Filete Estante estándar Cerdo Aves Costilla 1 Con hueso, solomillo 1 Jamón, cocido 1 Pollo entero 1 Presas de pollo 1 Pavo 1 ESPAÑOL Los resultados del horneado serán mejores si las bandejas están centradas en el horno lo mejor posible. Si se cocina en varios estantes del horno, colóquelos en la posición que se ilustra. 30 FUNCIONAMIENTO Broil (Asar) La función Asar usa calor intenso proveniente del elemento calentador superior para cocinar el alimento. Este método de cocción es ideal para cortes de carne tiernos, pescados y verduras finamente cortadas. Algunos modelos pueden contar con un asador híbrido formado por un asador interno que utiliza un calentador de carbón que irradia calor instantáneo y un asador externo tradicional. Durante el funcionamiento normal del asador, es común que estos se apaguen en forma intermitente. PRECAUCIÓN •• No utilice una asadera sin rejilla. El aceite puede provocar un incendio causado por grasa. •• No cubra la rejilla ni la asadera con papel de aluminio. Si lo hace, se prenderá fuego. •• Siempre use una asadera con rejilla para drenar el exceso de grasa. Esto ayuda a reducir las salpicaduras, el humo y las llamaradas ocasionales. NOTA •• Esta área está diseñada para asar a puerta cerrada. Cierre la puerta para configurar la función de Asar. Si la puerta está abierta, la función de Asar no se puede configurar, y la door se desplaza en la pantalla. Cierre la puerta y restablezca la función de Asar. Abrir la puerta durante el proceso de asar, hace que se apague el quemador. Si la puerta se abre durante el proceso de asar, el quemador se apaga luego de cinco segundos. El quemador para asar se vuelve a encender automáticamente una vez cerrada la puerta. Humo Debido al calor intenso que se produce cuando se asa, es normal que haya humo durante el proceso de cocción. Este humo es un subproducto natural del chamuscado y no es motivo de preocupación. Si se genera más humo del que puede tolerar, aplique los siguientes consejos para reducir la cantidad de humo del horno. 1 Siempre use una asadera. Por seguridad, no use sartenes ni placas para horneado comunes. 2 La asadera siempre se debe limpiar bien y a temperatura ambiente antes de empezar a cocinar. 3 Siempre haga funcionar el sistema de ventilación de la placa de cocción o la campana de ventilación mientras asa. 4 Mantenga el interior del horno lo más limpio posible. Los residuos de comidas anteriores se pueden quemar o encender. 5 Evite los marinados grasos y los glaseados azucarados. Estos aumentan la cantidad de humo que se genera. Si desea usar un glaseado, aplíquelo al final de la cocción. 6 Si hay una cantidad significativa de humo con cualquier alimento, considere las siguientes opciones: •• Bajar el asador al ajuste Lo. •• Bajar el estante para cocinar la comida más lejos del asador. •• Usar el ajuste de asado Hi para lograr el nivel de dorado deseado y, luego, cambiar al ajuste Lo, o cambiar a la función Hornear. 7 Generalmente, los cortes de carne y pescados más grasos siempre producirán más humo que los alimentos más magros. 8 Siga las recomendaciones de ajuste para asar y las pautas de cocción del cuadro de la página siguiente siempre que sea posible. Speed Broil (Asado rápido) (en algunos modelos) El ajuste Asado rápido está diseñado para reducir el tiempo que se demora en asar alimentos. Al utilizar el asador infrarrojo, que irradia calor instantáneamente, no es necesario precalentar. Configuración del horno en Asar / Asado rápido 1 Toque Broil o Speed Broil una vez para Hi o dos veces para Lo. 2 Toque Start. El horno comienza a calentar. 3 Deje que el horno se precaliente aproximadamente cinco minutos antes de cocinar los alimentos al utilizar Asar. 4 Toque Clear/Off para cancelar la cocción en cualquier momento o cuando haya terminado de cocinar. FUNCIONAMIENTO 31 Guía de recomendaciones para asar El tamaño, peso, espesor, temperatura inicial y su preferencia de cocción afectarán el tiempo de asado. Esta guía se basa en carnes a temperatura de refrigerador. Para obtener mejores resultados al asar, use una bandeja especial para asar. ESPAÑOL Horno superior Alimento Cantidad o espesor Posición del estante Horno inferior Comentarios Primer lado (minutos) Segundo lado (minutos) Posición del estante Primer lado (minutos) Segundo lado (minutos) 2 6-8 4-7 4 4-7 3-5 Espaciar de manera uniforme. Se pueden asar hasta 8 hamburguesas. Los bistecs de menos de 1" de espesor se cocinan totalmente antes de dorarse. Se recomienda usar una sartén. Corte la grasa. Carne molida Bien cocida 1 lb (4 hamburguesas) 1/2 a 3/4" de espesor Bistecs de res Poco cocidos Medios Bien cocidos 1" de espesor 1 a 11/2 lb 2 2 2 3-4 4-5 5-6 2-3 2-3 3-4 4 4 4 4-5 4-7 6 2-3 3-4 4-5 11/2" de espesor 2 a 21/2 lb 1 1 1 8 9 10 3-4 4-5 5-6 3 3 3 10 10-12 12 4 5-6 6-8 1 corte entero de 2 a 21/2 lb, 2 pechugas cortadas transversalmente 1 10 4-6 3 14-16 4-6 1 8-10 3-5 3 8-9 3-5 Colas de langosta 2–4 10 a 12 oz. cada una - - - 2 14 No voltee Corte la parte trasera del caparazón. Abra bien. Pincele con mantequilla derretida antes de asar y a la mitad de la cocción. Filetes de pescado 1/4 2 5 2-3 4 6 3-4 Mueva y voltee con mucho cuidado. Pincele con mantequilla con limón antes de la cocción y durante la cocción si lo desea. 2 4-5 2-3 4 6-8 2-4 Aumente el tiempo de 5 a 10 minutos por lado para jamones de 11/2" de espesor o curado en forma casera. 1 (1/2" de espesor) 2 (1" de espesor) aproximadamente 1 lb 2 1 7 7 3-5 2-4 4 3 5-6 9-10 2-4 4-6 2 (1" de espesor) aproximadamente 10 a 12 oz. 2 2 4-5 5-6 2-3 3-4 4 4 6 8 3-4 4-5 2 (11/2" de espesor) aproximadamente 1 lb 1 1 9 10 4-5 5-6 3 3 10 12 5-6 6-8 2 (1" de espesor) 4 (1" de espesor) aproximadamente 1 lb 2 1 6 7 3-5 3-5 4 3 8 9 4-6 4-6 Poco cocidos Medios Bien cocidos Pollo Lonjas de jamón (precocidas) Chuletas de cerdo Bien cocidas Chuletas de cordero Medias Bien cocidas Medias Bien cocidas Filetes de salmón a 1/2" de espesor 1/2" de espesor •• Este guía es meramente de referencia. Ajuste el tiempo de cocción según su preferencia. Ase primero con el lado de la piel hacia abajo. Engrase la asadera. Pincele los filetes con mantequilla derretida. 32 FUNCIONAMIENTO Consejos para asar Configuración de la función Calentar Filete 1 Toque Warm o Warm/Proof. En el horno inferior, toque Warm/Proof para cambiar entre calentar y leudar. 2 Toque Start. 3 Toque Clear/Off en cualquier momento para cancelar. •• Los bistecs y las chuletas siempre se deben dejar reposar durante cinco minutos antes de cortarlos y comerlos. Esto permite que el calor se distribuya uniformemente en el alimento y resulta más tierno y jugoso. •• Los trozos de carne que tengan más de dos pulgadas de espesor deberán retirarse del refrigerador 30 minutos antes de su cocción. Esto permite una cocción más rápida y uniforme, y produce menos humo al asar. Los tiempos de cocción probablemente sean menores que los indicados en el Cuadro para asar. •• En el caso de bistecs con hueso o chuletas cortadas a la francesa (se retira toda la carne alrededor del hueso), envuelva las partes expuestas del hueso en papel de aluminio para que no se quemen demasiado. Mariscos •• Cuando ase mariscos con su caparazón, siempre use el ajuste Lo (Bajo) y ase el lado de la piel por último. •• Es mejor consumir los mariscos inmediatamente después de la cocción. Si se dejan reposar los mariscos después de la cocción, se secarán. •• Resulta buena idea aplicar una fina capa de aceite en la superficie de la asadera antes de cocinar para evitar que se pegue la comida, especialmente los pescados y mariscos. También puede usar una capa fina de aerosol antiadherente. Verduras Configuración de la función de calentar después de una cocción temporizada 1 Seleccione la función de cocción. 2 Introduzca la temperatura del horno con las teclas numéricas. 3 Toque Cook Time e introduzca el tiempo de cocción con las teclas numéricas. 4 Toque Warm. 5 Toque Start. 6 Cuando la cocción haya finalizado, toque Clear/Off para cancelar la función Calentar. NOTA •• La función Calentar tiene como finalidad mantener la comida caliente. No la use para bajar la temperatura de los alimentos. •• Es normal que el ventilador funcione durante la función Calentar. •• Mezcle las verduras levemente en aceite antes de cocinarlas para mejorar el dorado. Proof (Leudar) Warm (Calentar) Esta función mantiene la temperatura del horno a 170 °F. La función Calentar mantiene la comida cocida caliente para servir hasta tres horas después de terminada la cocción. La función Calentar se puede usar sin ninguna otra función de cocción o puede usarse después de que haya terminado la cocción con Cocción temporizada o Cocción temporizada retardada. Esta característica mantiene el horno tibio para leudar productos con levadura antes de hornearlos. Configuración de la función Leudar 1 Use el estante en la posición 2 o 3 para el leudado. 2 Toque Warm/Proof hasta que aparezca Proof en la pantalla. 3 Toque Start. 4 Toque Clear/Off cuando haya terminado de leudar. FUNCIONAMIENTO 33 Pizza inferior NOTA •• Para evitar que la temperatura del horno baje y que se prolongue el tiempo de leudado, no abra la puerta del horno si no es necesario. Revise los alimentos panificados con tiempo para evitar un leudado excesivo. P1 Pizza congelada, masa regular 415 °F 2 15-20 P2 Pizza congelada, masa alta 425 °F 2 22-26 •• Es normal que el ventilador funcione durante la función Leudar. P3 Pizza fresca 400 °F 2 15-20 Pizza (Pizza) La función Pizza está diseñada especialmente para cocinar esta comida. Calienta tanto de arriba como de abajo para dorar la comida de manera más pareja. Este sistema está hecho para dar la mejor cocción para la pizza, ya que selecciona automáticamente una combinación de los sistemas calentadores de horneado y para asar. Cuando se usa esta función, no es necesario precalentar el horno antes de cocinar. Configuración de la función Pizza 1 Toque Pizza una vez. P1 aparece en la pantalla. Toque Pizza varias veces para elegir entre P1, P2 y P3. Seleccione la opción deseada. (Consulte el Cuadro para pizzas a continuación). 2 Toque Start. La función Pizza comienza a funcionar. 3 Toque Clear/Off para cancelar Pizza en cualquier momento. Pizza superior Modo en pantalla Producto Tiempo reTemperaPositura ción del comendado promedio estante (minutos) P1 Pizza congelada, masa regular 415 °F 2 13-18 P2 Pizza congelada, masa alta 425 °F 2 18-23 P3 Pizza fresca 400 °F 2 13-18 •• Este cuadro se basa en una pizza de 12" y es una mera referencia. Ajuste el tiempo de cocción según el tamaño de la pizza y su preferencia. Speed Roast (Rostizado rápido) La función Rostizado rápido está diseñada para rostizar carne de ave con rapidez. La combinación de calor intenso del calentador superior y el aire caliente del calentador posterior dan como resultado alimentos más crocantes y ayudan a ahorrar tiempo de cocción. El rostizado rápido es ideal para aves de tamaño mediano. NOTA •• El tiempo recomendado de cocción es de 60 a 65 minutos para todo el pollo que pesa 3,3 lb. •• Ajuste el tiempo de cocción según el peso de aves. •• Coloque el estande del horno del horno en posición 2. •• La función Rostizado rápido está diseñada para reducir el tiempo de cocción. No es necesario precalentar. •• Esta función está optimizada para cocinar aves, de modo que la temperatura de la función Rostizado rápido no se puede cambiar. •• Es normal que el ventilador funcione durante la función Rostizado rápido. Configuración de la función Rostizado rápido 1 2 3 Coloque los alimentos en el horno. Toque Speed Roast. La pantalla muestra Roast. Toque Start. ESPAÑOL Producto •• No use el modo de leudado para calentar comida ni para mantener calientes los alimentos. La temperatura del horno para el leudado no es lo suficientemente alta para mantener alimentos a temperaturas seguras. Use la función Calentar para mantener la comida caliente. El leudado no funciona cuando el horno está por encima de los 125 °F. Hot aparece en la pantalla. TemperaPositura ción del promedio estante Tiempo recomendado (minutos) Modo en pantalla 34 FUNCIONES INTELIGENTES FUNCIONES INTELIGENTES 3 Marque Use Read and Write/P2P receive (Usar recepción P2P/lectura y escritura). Antes de usar Tag On La función Tag On le permite usar cómodamente LG Smart Diagnosis™, ajustar el modo de cocción y las funciones EasyClean®, y comunicarse con su electrodoméstico mediante un teléfono inteligente. Para usar la función Tag On: 1 Descargue la aplicación LG Smart Oven(Horno Inteligente de LG) en un teléfono inteligente. 2 Active la función NFC (Near Field Communication) en el teléfono. La función Tag On solo es compatible con teléfonos inteligentes que cuenten con la función NFC y que se basen en el sistema operativo Android 4.0 (Ice Cream Sandwich) o sistemas operativos posteriores. Activación de la función NFC del teléfono inteligente 1 Ingrese al menú Settings del teléfono y seleccione Share & connect en WIRELESS NETWORKS. NOTA •• Según el fabricante del teléfono inteligente y la versión del SO Android, el proceso de activación de NFC puede variar. Consulte el manual del teléfono para obtener más detalles. •• Puede usar un teléfono inteligente de Android 4.0 con la función NFC or un teléfono de última versión para activar la función Tag On. La función NFC podría no funcionar dependiendo de teléfonos inteligentes. Uso de la función Tag On El icono Tag On Busque el icono Tag On al lado de la tecla Start en el panel de control. Ubique el teléfono inteligente al lado del icono al usar la función Tag On con las funciones LG Smart Diagnosis™, de configuración del modo de cocción e EasyClean® de la aplicación LG Smart Oven (Horno inteligente de LG). 2 Coloque NFC y Direct/Android Beam en ON y seleccione NFC. FUNCIONES INTELIGENTES 35 Posición de la antena de NFC Uso de Tag On con aplicaciones Toque el logotipo de Tag On del electrodoméstico LG con un teléfono inteligente equipado con NFC para usar las funciones LG Smart Diagnosis™, configuraciones del horno y EasyClean® de la aplicación LG Smart Oven (Horno inteligente de LG). Si la aplicación no puede mostrar un alcance objetivo, coloque la parte trasera central del teléfono sobre el icono Tag On del electrodoméstico. Si no se conecta inmediatamente, mueva el teléfono muy levemente en un movimiento circular cada vez más amplio hasta que la aplicación verifique la conexión. Smart Diagnosis™ Debido a las características de la NFC, si la distancia de transmisión es muy grande, o si hay un adhesivo metálico o el teléfono tiene una carcasa muy gruesa, la transmisión no será buena. Le permite establecer alertas de EasyClean®, leer la guía de instrucciones y simular y comparar el consumo de energía cuando usa EasyClean®, en lugar de los ciclos de autolimpieza. Toque [ ] en la aplicación LG Smart Oven(Horno Inteligente de LG) para obtener orientación más detallada sobre cómo usar la función Tag On. Configuraciones del horno Le permite diagnosticar su cocina y resolver problemas. EasyClean® Permite que el usuario pueda cambiar las configuraciones del horno, como el modo de hora, la luz de alarma de precalentamiento, el volumen del indicador sonoro, las unidades de temperatura, el modo de conversión automática a convección y el ajuste del termostato. IMPORTANTE: Se pueden agregar o quitar características cuando se actualiza la aplicación LG Smart Oven (Horno Inteligente de LG). Los datos guardados en la aplicación LG Smart Oven (Horno Inteligente de LG) se podrían eliminar cuando se actualiza la aplicación o cambia su teléfono inteligente. ESPAÑOL Cuando use la función Tag On, coloque el teléfono inteligente de modo que la antena de NFC que está dentro de la parte posterior del teléfono coincida con la posición del icono Tag On del electrodoméstico. (La posición de la antena no puede verse, por lo que la aplicación LG Smart Oven(Horno Inteligente de LG) intentará buscarla y mostrar un alcance objetivo para la antena en la pantalla del teléfono). 36 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Limpieza de la placa de cocción de vitrocerámica Residuo quemado 1 PRECAUCIÓN •• No use esponjas para fregar ni esponjas abrasivas. Pueden dañar la superficie de la placa de cocción. Mientras la superficie de la placa de cocción esté todavía caliente, retire todos los depósitos quemados o los alimentos derramados en la superficie de vitrocerámica con un raspador metálico adecuado. (Similar a la que se usa para quitar la pintura del vidrio de una ventana, no dañará la superficie de cocción decorada). Sostenga la espátula en un ángulo aproximado de 30° con respecto a la placa de cocción. •• Por su seguridad, póngase un guante para horno o una agarradera cuando use una espátula en la superficie de cocción caliente. Use limpiador para placas de cocción cerámicas en la superficie de vidrio. Otras cremas podrían no resultar eficaces o podrían rayar, dañar o manchar la superficie de la placa de cocción. Para mantener y proteger la superficie de la placa de cocción de vidrio, siga los pasos a continuación: 1 Antes de usar la placa de cocción por primera vez, límpiela con un limpiador para placas de cocción de cerámica. Esto ayudará a protegerla y facilitará la limpieza. 2 Use limpiador para placas de cocción cerámicas diariamente para mantener la placa como nueva. 3 Agite bien la crema de limpieza. Aplique algunas gotas de limpiador directamente en la placa de cocción. 4 Con una toalla de papel, limpie toda la superficie de la placa de cocción. 5 Enjuague con agua limpia y, con un paño seco o una toalla de papel, retire todos los residuos de la limpieza. NOTA •• No use una hoja desafilada ni con muescas. •• Para evitar quemaduras, utilice un guante para horno o una agarradera con el raspador metálico. 2 Cuando la superficie de cocción se haya enfriado, aplique unas gotas (aproximadamente del tamaño de una moneda) de un limpiador aprobado en el área de cada quemador y pase la crema de limpieza sobre la superficie de la placa de cocción con una toalla de papel húmeda. NOTA No caliente la placa de cocción hasta que la haya limpiado bien. IMPORTANTE Si se derrama azúcar o algún alimento que contenga azúcar (conservas, kétchup, salsa de tomate, mermeladas, dulce, caramelo, jarabes y chocolate), o se derriten plástico o papel de aluminio en la placa de cocción, quite el material derretido INMEDIATAMENTE con un raspador metálico filoso (no dañará la superficie de cocción decorada) mientras la superficie de cocción todavía esté caliente para evitar daños en la superficie de vitrocerámica. Por su seguridad, use un guante para horno o una agarradera cuando raspe la superficie de cocción caliente. NOTA Limpiadores aprobados •• Weiman Cooktop Cleaning Cream (www.weiman.com) •• Cerama Bryte (www.ceramabryte.com) •• Golden Ventures Cerama Bryte •• Easy-Off limpiador en spray 3 en 1 para placas de cocción de vidrio (www.easyoff.us) 3 Enjuague con agua limpia y seque la superficie de la placa de cocción con una toalla de papel limpia y seca. MANTENIMIENTO 37 Rayas y marcas del metal Tenga cuidado de no deslizar las ollas ni las sartenes por la placa de cocción. Si lo hace, el metal dejará marcas en la superficie. Para quitar esas marcas, use limpiador para placas de cocción cerámicas con una esponja para placas de cerámica. 2 Si se deja evaporar toda el agua en ollas con una capa delgada de aluminio o cobre, dicha capa puede dejar una coloración negra en la superficie de la placa de cocción. Esta debe quitarse inmediatamente antes calentar de nuevo la cocina. De lo contrario, puede ser permanente. PRECAUCIÓN La batería de cocina con fondo desigual o disparejo puede marcar o rayar la superficie de la placa de cocción. La tecnología esmaltada de LG EasyClean® ofrece dos opciones de limpieza para el interior de la cocina. La función EasyClean® se beneficia con el nuevo esmalte de LG, ya que ayuda a despegar la suciedad sin usar químicos fuertes, y funciona SOLAMENTE CON AGUA durante apenas 10 minutos a baja temperatura para aflojar la suciedad LEVE antes de la limpieza manual. Si bien EasyClean® es rápida y eficaz para la suciedad LEVE y pequeña, la función de Autolimpieza se puede usar para quitar suciedad DIFÍCIL acumulada. La intensidad y la alta temperatura del ciclo de Autolimpieza pueden producir humo, por lo que habrá que abrir las ventanas para ventilar. En comparación con el proceso más intenso de Autolimpieza, el horno LG le brinda la opción de limpiar con MENOS CALOR, en MENOS TIEMPO y, prácticamente, SIN HUMO NI VAPORES. Cuando sea necesario, la cocina ofrece también la opción de Autolimpieza más prolongada y profunda del horno para quitar la suciedad difícil acumulada. Beneficios de EasyClean® •• Ayuda a aflojar la suciedad leve antes de la limpieza manual •• No deslice metal ni vidrio por la superficie de la placa de cocción. •• No use la batería de cocina con suciedad acumulada en el fondo. •• EasyClean® solo usa agua; sin limpiadores químicos •• Favorece una mejor experiencia de autolimpieza - Demora la necesidad de un ciclo de autolimpieza - Minimiza el humo y los olores - Puede abreviar el tiempo de la autolimpieza ESPAÑOL 1 EasyClean® 38 MANTENIMIENTO Cuándo usar EasyClean® Método sugerido de limpieza Ejemplo de suciedad en el horno Forma de la suciedad Tipos de suciedad Alimentos comunes que pueden ensuciar el horno Gotitas o manchitas Queso u otros ingredientes Pizza Bistecs, asados EasyClean® Self Clean* (Autolimpieza) Pescado, asado Salpicadura leve Grasa/aceite Salpicadura mediana a grande Grasa/aceite Carne rostizada a alta temperatura Relleno o suciedad de alimentos con azúcar Tartas Crema o salsa de tomate Estofados Gotas o manchas Carne rostizada a baja temperatura * El ciclo de Autolimpieza puede usarse para suciedad que se haya acumulado con el tiempo. Consejos de limpieza •• Deje que el horno se enfríe a temperatura ambiente antes de usar el ciclo EasyClean®. Si la cavidad del horno está a más de 150 °F (65 °C), aparece Hot en la pantalla, y el ciclo EasyClean® no se activa hasta que la cavidad se enfríe. Guía de instrucciones de EasyClean® 1 Quite los estantes y los accesorios del horno. 2 Raspe y retire los residuos quemados con un raspador plástico. Raspadores plásticos sugeridos: •• Se puede usar una espátula plástica como raspador para quitar los restos o residuos antes de la limpieza del horno o durante la limpieza. •• Espátula de plástico dura •• Raspador plástico para bandejas •• Puede resultar de ayuda usar el lado áspero de una esponja que no raye para quitar manchas quemadas mejor que con una esponja blanda o una toalla. •• Algunas esponjas que no rayan, como las hechas de espuma de melamina, disponibles en las tiendas locales, también pueden ayudar a mejorar la limpieza. •• La cocina debe estar nivelada para asegurar que la superficie inferior de la cavidad del horno esté completamente cubierta con agua al comienzo del ciclo EasyClean®. •• Para obtener mejores resultados, use agua destilada o filtrada. El agua del grifo puede dejar depósitos minerales en la base del horno. •• La suciedad quemada en varios ciclos de cocción será más difícil de quitar con el ciclo EasyClean®. •• No abra la puerta del horno durante el ciclo EasyClean®. El agua no se calienta lo suficiente si la puerta permanece abierta durante este ciclo. •• Para limpiar áreas difíciles de alcanzar, como la superficie trasera del horno inferior, es mejor usar el ciclo de Autolimpieza. •• Raspador plástico para pintura •• Tarjeta de crédito vieja 3 Llene une envase rociador con 1¼ tazas (10 oz o 300 ml) de agua y utilícelo para rociar bien las superficies interiores del horno. 4 Use, por lo menos, ¼ de taza (2 oz o 60 ml) del agua para saturar completamente la suciedad en las paredes y las esquinas del horno. MANTENIMIENTO 39 5 Rocíe o vierta la taza restante (8 oz o 250 ml) de agua en el centro de la base de la cavidad del horno. La hendidura en la base del horno debe estar totalmente cubierta para sumergir toda la suciedad. Agregue agua si fuera necesario. 9 NOTA Use el ajuste de "niebla" del envase rociador para lograr una mayor cobertura. Se debe usar toda el agua (1¼ taza, 10 oz o 300 ml) para cada cavidad del horno que se limpie. No rocíe agua directamente en la puerta. Si lo hace, el agua chorreará al piso. 6 Cierre la puerta del horno. Toque EasyClean®. Toque Start. PRECAUCIÓN •• Algunas superficies pueden quedar calientes después del ciclo EasyClean®. Use guantes de goma cuando limpie para evitar quemaduras. •• Durante el ciclo EasyClean®, el horno se calienta lo suficiente como para provocar quemaduras. Espere hasta que el ciclo termine antes de limpiar la superficie interna del horno. Si no espera, podría quemarse. •• Evite apoyarse o recargarse en el vidrio de la puerta del horno mientras limpia la cavidad del horno. 7 Sonará un tono al final del ciclo de 10 minutos. Toque Clear/Off para borrar la pantalla y finalizar el tono. 8 Después del ciclo de limpieza y durante la limpieza manual, debe quedar suficiente agua en la base del horno para sumergir completamente la suciedad. Agregue agua si fuera necesario. Coloque una toalla en el piso frente al horno para absorber el agua que pueda derramarse durante la limpieza manual. Si está limpiando el horno superior de una cocina con doble horno, también es útil cubrir los agujeros de la parte superior de la puerta del horno inferior con una toalla para absorber el agua que pueda entrar en la puerta durante la limpieza manual. NOTA NO use esponjas de acero, paños ni limpiadores abrasivos, ya que estos materiales pueden dañar en forma permanente la superficie del horno. 10 Una vez que haya limpiado la cavidad del horno, quite el exceso de agua con una toalla limpia y seca. Vuelva a colocar los estantes y los demás accesorios. 11 Si queda alguna suciedad leve, repita los pasos anteriores y asegúrese de empapar bien las áreas sucias. Si queda suciedad rebelde después de varios ciclos EasyClean®, ejecute el ciclo de Autolimpieza. Asegúrese de que se hayan retirado de la cavidad del horno los estantes y los demás accesorios, y que la superficie de la cavidad esté seca antes de ejecutar el ciclo de Autolimpieza. Consulte la sección de Autolimpieza del manual del propietario para obtener más detalles. NOTA •• Si olvida saturar con agua el interior del horno antes de comenzar el ciclo EasyClean®, toque Clear/Off para finalizar el ciclo. Espere que la cocina se enfríe a temperatura ambiente y, luego, rocíe o vierta agua en el horno y comience otro ciclo EasyClean®. •• La junta de la cavidad puede quedar mojada cuando termine el ciclo EasyClean®. Es normal. No limpie la junta. •• Si quedan depósitos minerales en la base del horno después de la limpieza, use un paño o una esponja impregnada en vinagre para quitarlos. •• Es normal que el ventilador funcione durante el ciclo EasyClean®. ESPAÑOL Limpie la cavidad del horno inmediatamente después del ciclo EasyClean®. Para ello, friegue con una esponja o un paño de limpieza húmedos que no rayen. (El lado para refregar no rayará el acabado). Se puede derramar un poco de agua en las ventilaciones de la base cuando se limpie, pero se recogerá en una bandeja que está debajo de la cavidad del horno y no dañará el quemador. 40 MANTENIMIENTO Self Clean (Autolimpieza) El ciclo Autolimpieza usa temperaturas sumamente altas para limpiar la cavidad del horno. Cuando se ejecute el ciclo Autolimpieza, es posible que sienta humo u olor. Esto es normal; especialmente si el horno está muy sucio. Durante el ciclo Autolimpieza, no se pueden usar las hornallas de la placa de cocción ni el cajón calentador. NOTA •• Quite los estantes del horno y los accesorios antes de iniciar el ciclo Autolimpieza. Durante el ciclo Autolimpieza, se debe ventilar bien la cocina para minimizar los olores de la limpieza. •• Si se dejan los estantes en la cavidad del horno durante el ciclo Autolimpieza, cambiarán de color y será difícil deslizarlos para ponerlos o sacarlos. Antes de comenzar Autolimpieza •• Limpie el marco del horno y la puerta con agua jabonosa caliente. Enjuague bien. •• Quite los estantes del horno, la asadera, la rejilla de la asadera, toda la batería de cocina, el papel aluminio y cualquier otro material del horno. •• No limpie la junta. La fibra de vidrio de la junta de la puerta no resiste la abrasión. Es fundamental que la junta permanezca intacta. Si nota que está gastada o deshilachada, reemplácela. •• La cocina debe estar bien ventilada para minimizar los olores de la limpieza. •• Limpie los derrames notorios de la base del horno. •• Limpie los derrames notorios que haya en la base del horno. •• Asegúrese de que la tapa de la bombilla de la luz del horno esté en su lugar y de que la luz esté apagada. •• Asegúrese de que la tapa de la bombilla de la luz del horno esté en su lugar y de que la luz esté apagada. •• La luz no puede encenderse durante un ciclo Autolimpieza. La luz del horno no puede encenderse hasta que la temperatura haya descendido a menos de 500 °F (260 °C) después de que se haya completado un ciclo Autolimpieza. •• La luz indicadora Burner On se encenderá al tiempo que la perilla se gire aunque la placa de cocción no esté en operación. •• Es normal que el ventilador funcione durante el ciclo Autolimpieza. PRECAUCIÓN •• No deje a niños pequeños sin supervisión cerca del electrodoméstico. Durante el ciclo Autolimpieza, el exterior de la cocina puede estar muy caliente al tacto. Configuración de Autolimpieza •• Si tiene aves domésticas, llévelas a otra sala bien ventilada. La salud de algunas aves es muy sensible a los vapores que se emanan durante el ciclo Autolimpieza de cualquier cocina. Guía de suciedad para Autolimpieza •• No recubra las paredes del horno, los estantes, el fondo ni ninguna otra parte de la cocina con papel de aluminio ni ningún otro material. Hacer esto destruye la distribución de calor, produce resultados de horneado deficientes y causa daños permanentes al interior del horno (el papel de aluminio se fundiría en la superficie interior del horno). •• No fuerce la puerta para abrirla. Podría dañar el sistema automático de bloqueo de la puerta. Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno después del ciclo Autolimpieza. Póngase al lado del horno cuando abra la puerta para dejar que salgan el aire y el vapor calientes. El horno todavía puede estar MUY CALIENTE. La función Autolimpieza tiene ciclos de 3, 4 o 5 horas. Nivel de suciedad Ajuste del ciclo Cavidad del horno levemente sucia Autolimpieza de 3 horas Cavidad del horno moderadamente sucia Autolimpieza de 4 horas Cavidad del horno muy sucia Autolimpieza de 5 horas 1 Quite todos los estantes y los accesorios del horno. 2 Toque Self Clean. El horno entra de manera predeterminada en la limpieza automática de cuatro horas recomendada para un horno moderadamente sucio. Toque dos veces para una limpieza de cinco horas o tres veces para la limpieza de tres horas. 3 Toque Start. 4 Una vez que esté configurado el ciclo de autolimpieza, la puerta del horno se traba automáticamente y aparece el icono del candado. No podrá abrir la puerta del horno hasta que el horno se haya enfriado. El bloqueo se abrirá automáticamente cuando el horno se haya enfriado. MANTENIMIENTO 41 PRECAUCIÓN No fuerce la puerta del horno para abrirla cuando vea el icono del candado. La puerta permanece trabada hasta que baja la temperatura del horno. Si abre la puerta a la fuerza, se dañará. 1 Quite todos los estantes y los accesorios del horno. 2 Toque Self Clean. El horno entra de manera predeterminada en la limpieza automática de cuatro horas recomendada para un horno moderadamente sucio. Toque dos veces para una limpieza de cinco horas o tres veces para la limpieza de tres horas. 3 Toque Start Time. 4 Use las teclas numéricas para ingresar la hora del día en que desea que inicie la Autolimpieza. 5 Toque Start. NOTA Puede ser necesario cancelar o interrumpir el ciclo de Autolimpieza debido a exceso de humo o a fuego en el horno. Para cancelar la función Autolimpieza, toque Clear/Off. Durante Autolimpieza •• El ciclo Autolimpieza usa temperaturas sumamente altas para limpiar la cavidad del horno. Cuando se ejecute el ciclo Autolimpieza, es posible que sienta humo u olor. Esto es normal; especialmente si el horno está muy sucio. •• A medida que el horno se calienta, es posible que escuche ruido de la expansión y contracción de las piezas metálicas. Es normal y no dañará el horno. •• No fuerce la puerta del horno para abrirla cuando aparezca de bloqueo . La puerta permanece trabada hasta que baja la temperatura del horno. Si abre la puerta a la fuerza, se dañará. •• La puerta permanece trabada hasta que baja la temperatura del horno. •• Es posible que note un poco de ceniza blanca en el horno. Límpiela con un paño húmedo o una esponja de lana de acero con jabón después de que el horno se enfríe. Si el horno no está limpio después de un ciclo de autolimpieza, repita el ciclo. •• Si se dejaron los estantes en el horno y no se deslizan bien después de un ciclo de autolimpieza, aplique a los estantes y sus soportes un poco de aceite vegetal para que se desplacen con facilidad. •• Pueden aparecer líneas finas en la porcelana porque fue sometida al calentamiento y enfriado. Esto es normal y no afecta su desempeño. NOTA •• El ciclo Autolimpieza no se puede iniciar si está activa la función Bloqueo. •• Una vez que se haya configurado el ciclo Autolimpieza, la puerta del horno se traba automáticamente. No podrá abrir la puerta del horno hasta que el horno se enfríe. El bloqueo se libera automáticamente. •• Una vez que la puerta se haya trabado, la luz indicadora de bloqueo dejará de parpadear y quedará encendida. Espere unos 15 segundos para que se active la traba de la puerta del horno. •• Si el reloj está configurado para una visualización de 12 horas (predeterminado), la retardada nunca se puede iniciar con más de 12 horas de anticipación. ESPAÑOL Configuración de Autolimpieza con inicio retardado Después del ciclo Autolimpieza 42 MANTENIMIENTO Cambio de la luz del horno Limpieza del exterior La luz del horno es una bombilla estándar para electrodomésticos de 40 vatios. Se enciende cuando se abre la puerta del horno. Cuando la puerta del horno está cerrada, toque Light para encenderla o apagarla. Reborde decorativo y pintado 1 Desenchufe la cocina o desconecte la electricidad. 2 Para quitar la tapa de vidrio de la bombilla, que se encuentra en la parte trasera del horno, gírela hacia la izquierda. 3 Gire la bombilla hacia la izquierda para quitarla del receptáculo. 4 Inserte la bombilla nueva y gírela hacia la derecha. 5 6 Para la limpieza general, use un paño con agua jabonosa caliente. En el caso de suciedad más difícil y grasa acumulada, aplique detergente líquido directamente sobre la suciedad. Déjelo reposar allí entre 30 y 60 minutos. Enjuague con un paño húmedo y seque. No use limpiadores abrasivos. Superficies de acero inoxidable Para evitar hacer rayas, no use esponjas de lana de acero. 1 Coloque una pequeña cantidad de limpiador o pulimento para electrodomésticos de acero inoxidable en un paño o una toalla de papel húmedos. Inserte la tapa de vidrio de la bombilla y gírela hacia la derecha. 2 Limpie un área pequeña y friegue siguiendo el grano del acero inoxidable si corresponde. Enchufe la cocina o vuelva a conectar la electricidad. 3 Seque y saque brillo con un paño suave o una toalla de papel secos y limpios. 4 Repita si fuera necesario. Puerta del horno •• Use agua jabonosa para limpiar bien la puerta del horno. Enjuague bien. No sumerja la puerta en agua. •• Puede usar un limpiador para vidrios en la parte externa de la puerta del horno. No rocíe agua ni limpiador para vidrios en las ventilaciones de la puerta. ADVERTENCIA •• Asegúrese de que el horno y la bombilla estén fríos. •• Desconecte la energía eléctrica de la cocina desde el fusible principal o el panel disyuntor. El no hacerlo podría causar lesiones graves, descargas eléctricas o la muerte. •• No use limpiadores para horno, polvos limpiadores ni materiales abrasivos de limpieza en el exterior de la puerta del horno. •• No limpie la junta de la puerta del horno. La junta está hecha de material tejido que es fundamental para lograr un buen sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar ni quitar esta junta. PRECAUCIÓN No use limpiadores fuertes ni materiales abrasivos de limpieza en el exterior de la puerta del horno. Si lo hace, puede dañarlo. No limpie manualmente la junta de la puerta del horno No limpie manualmente la puerta MANTENIMIENTO 43 Asadera y rejilla Remoción y reemplazo de la puerta removible del horno PRECAUCIÓN •• No limpie la asadera ni la rejilla en los modos de autolimpieza. •• Quite la rejilla de la asadera. Vierta cuidadosamente la grasa de la asadera en un recipiente adecuado. •• Lave y enjuague la asadera y la rejilla en agua caliente con una esponja plástica o impregnada con jabón. •• Si la comida se quemó, rocíe la rejilla con limpiador mientras esté caliente y cúbrala con toallas de papel o un repasador húmedos. Si se remoja la asadera, se podrá quitar la comida quemada. •• Tenga cuidado cuando quite y levante la puerta. •• NO levante la puerta de la manija. La puerta es muy pesada. Horno superior Remoción de la puerta 1 Abra totalmente la puerta. 2 Levante y gire las trabas de las bisagras hacia la bisagra hasta que hagan tope. 3 Cierre la puerta a 30 grados (sentirá que la puerta se detiene). Las trabas de las bisagras tocarán el marco del horno. •• Tanto la asadera como la rejilla se pueden limpiar con limpiador para hornos comercial o en el lavavajillas. aproximadamente 30° 4 En ambos lados de la puerta, presione los botones de liberación de cada bisagra. Empuje ESPAÑOL •• No guarde asaderas ni rejillas sucias en ninguna parte de la cocina. 44 MANTENIMIENTO 5 Levante la puerta hasta que se suelte de las bisagras. Horno inferior Remoción de la puerta aproximadamente 30° 1 Abra totalmente la puerta. 2 Desbloquee las trabas de las bisagras. Para ello, gírelas alejándolas lo más posible del marco de la puerta abierta. Traba Ranura Colocación de la puerta 1 Asegúrese de que ambas bisagras estén en una posición de 30 grados. 2 Deslice la puerta de nuevo en las bisagras hasta que escuche un chasquido claro y los botones de liberación se hayan enganchado. Destraba Traba de la bisagra 3 Tome firmemente ambos lados de la puerta desde la parte superior. 4 Cierre la puerta hasta la posición de remoción (aproximadamente cinco grados), que es a mitad de la distancia entre la posición de tope del asador y totalmente cerrada. Si la posición es correcta, los brazos de las bisagras se moverán libremente. aproximadamente 5° 5 3 Abra totalmente la puerta. 4 Empuje las trabas de las bisagras hacia abajo sobre el marco de la puerta. 5 Cierre la puerta del horno. Levante la puerta y tire hacia fuera hasta que los brazos de las bisagras salgan de las ranuras. MANTENIMIENTO 45 Colocación de la puerta 2 Con la puerta en el mismo ángulo que la posición de remoción, apoye la hendidura de los brazos de las bisagras en el borde inferior de las ranuras de las bisagras. Las muescas de los brazos de las bisagras deben estar totalmente apoyadas en el borde inferior de las ranuras. Instrucciones para el cuidado de la puerta La mayoría de las puertas de hornos contienen un vidrio que puede romperse. PRECAUCIÓN •• No cierre la puerta del horno hasta que todos los estantes estén bien colocados en su lugar. •• No golpee el vidrio con ollas, sartenes ni con ningún otro objeto. •• Si se raya, golpea, hace vibrar o fuerza el vidrio, se puede debilitar su estructura, lo que aumenta el riesgo de rotura más adelante. Brazo de la bisagra Borde inferior de la ranura Hendidura 3 Abra totalmente la puerta. Si la puerta no se abre completamente, la hendidura no está bien apoyada en el borde inferior de la ranura. 4 Bloquee las trabas. Para ello, gírelas nuevamente hacia las ranuras del marco del horno hasta que traben. Brazo de la bisagra Traba de la bisagra 5 Cierre la puerta del horno. ESPAÑOL 1 Tome firmemente ambos lados de la puerta desde la parte superior. 46 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PREGUNTAS FRECUENTES ¿Qué tipo de batería de cocina se recomienda para usar con la placa de cocción? ¿Puedo usar papel de aluminio para que recolecte las gotas en la cavidad del horno? No utilice nunca papel de aluminio para revestir el fondo o los costados del horno o el cajón de calentamiento. El papel se derretirá y se pegará a la superficie del fondo del horno y no se podrá quitar. En lugar de eso, coloque una bandeja sobre un estante inferior del horno y úsela para recolectar las gotas (si ya se ha derretido papel de aluminio en el fondo del horno, esto no interferirá con el rendimiento del horno). •• Las sartenes deben tener fondo plano y laterales rectos. •• Use solamente sartenes de metal grueso. ¿Puedo usar papel de aluminio en los estantes? •• El tamaño de la sartén debe coincidir con la cantidad de comida que se preparará y el tamaño de la hornalla. No cubra los estantes con papel de aluminio. Cubrir estantes por completo con papel de aluminio restringe el flujo de aire, lo que se traduce en resultados de cocción deficientes. Coloque una bandeja cubierta con papel de aluminio debajo de tartas de frutas u otros alimentos ácidos o dulces para evitar que los derrames dañen el acabado del horno. •• Use tapas herméticas. •• Use solamente woks de fondo plano. ¿Por qué los elementos calentadores parecen encenderse y apagarse durante el uso de la placa de cocción o del horno? Según el ajuste de su placa de cocción o la temperatura seleccionada en su horno, es NORMAL el ciclo de encendido y apagado de los elementos de cocción. PRECAUCIÓN Puede utilizarse papel de aluminio para envolver los alimentos dentro del horno o el cajón de calentamiento, pero no permita que el papel de aluminio entre en contacto con los elementos calentadores del horno expuestos. El papel de aluminio podría derretirse o prenderse fuego, lo que ocasionaría humo, un incendio o lesiones. Mi nuevo horno no cocina como el que tenía antes. ¿Hay algo mal con los ajustes de temperatura? No, su horno fue probado y calibrado en la fábrica. Durante los primeros usos, siga cuidadosamente los tiempos y las temperaturas de su receta. Si todavía piensa que el horno nuevo es muy caliente o muy frío, puede ajustar usted la temperatura del horno para adecuarla a sus necesidades específicas de cocción. Consulte la sección de Ajuste de temperatura del horno de este manual para obtener instrucciones fáciles sobre cómo ajustar el termostato. ¿Puedo dejar los estantes en el horno cuando ejecute un ciclo de Autolimpieza? ¿Es normal que se escuche un chasquido que proviene de la parte trasera del horno cuando lo uso? Con el tiempo, se puede hacer difícil deslizar los estantes. Aplique una pequeña cantidad de aceite de oliva en los extremos de los estantes. Este actuará como lubricante para un deslizamiento mejor. Su nueva cocina está diseñada para mantener un control estricto de la temperatura del horno. Es posible que escuche los elementos calentadores del horno hacer un chasquido al encenderse y apagarse con más frecuencia en su horno nuevo. Es normal. ¿Por qué la hora parpadea? Esto significa que el producto acaba de enchufarse o que ha habido una interrupción del suministro eléctrico. Para borrar la hora que parpadea, toque cualquier botón y restablezca el reloj si es necesario. Durante la cocción por convección, el ventilador se detiene cuando abro la puerta. ¿Es normal? Sí, es normal. Cuando se abre la puerta, el ventilador de convección se detiene hasta que se cierra la puerta. No, aunque no dañará los estantes, esto los decolorará y no se deslizarán bien cuando los use. Quite todos los elementos del horno antes de comenzar un ciclo de Autolimpieza. ¿Qué debo hacer si los estantes están pegajosos y es difícil deslizarlos hacia dentro y hacia fuera? ¿Qué debo hacer para quitar manchas difíciles de la placa de cocción? La placa de cocción debe limpiarse después de cada uso para evitar que queden manchas permanentes. Cuando cocine alimentos con alto contenido de azúcar, como salsa de tomate, limpie la mancha con un raspador mientras la placa de cocción todavía esté tibia. Use un guante para horno cuando raspe para evitar quemarse. Consulte la sección MANTENIMIENTO del presente manual del propietario para obtener más instrucciones. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 47 ¿Por qué no funcionan los botones de función? Mi cocina todavía está sucia después de ejecutar el ciclo EasyClean®. ¿Qué más debo hacer? El ciclo EasyClean® solo ayuda a aflojar la suciedad leve de la cocina con horno para ayudar en la limpieza manual del horno. No quita automáticamente toda la suciedad después del ciclo. Es necesario fregar un poco el horno después de ejecutar el ciclo EasyClean®. Probé fregar el horno después de ejecutar EasyClean®, pero hay suciedad que queda. ¿Qué puedo hacer? La función EasyClean® tiene un mejor resultado cuando la suciedad se empapa y sumerge totalmente en agua antes de ejecutar el ciclo y durante la limpieza manual. Si la suciedad no está muy empapada en agua, puede afectar negativamente el desempeño de la limpieza. Repita el proceso de EasyClean® usando agua suficiente. La suciedad de azúcar y algunos residuos grasosos son particularmente difíciles de limpiar. Si queda alguna suciedad rebelde, use la función Autolimpieza para limpiar bien el horno. La suciedad de las paredes del horno no sale. ¿Cómo puedo dejar limpias las paredes? La suciedad en las paredes laterales y traseras de su cocina con horno puede resultar más difícil de empapar con agua. Pruebe de repetir el proceso EasyClean® con más agua que el rociado recomendado de ¼ taza (2 oz o 60 ml). ¿EasyClean® quita toda la suciedad y las manchas completamente? Depende del tipo de suciedad. Las manchas de azúcar y algunas de grasa son particularmente difíciles de limpiar. Además, si las manchas no están muy empapadas en agua, esto puede afectar negativamente el desempeño de la limpieza. Si todavía quedan manchas rebeldes o de acumulación, use la función Autolimpieza. Consulte la sección Autolimpieza del manual del propietario. ¿Hay algún truco para eliminar algo de la suciedad rebelde? Se recomienda raspar la suciedad con un raspador plástico antes de limpiar manualmente y mientras limpia. También se recomienda saturar completamente con agua la suciedad. Sin embargo, hay suciedad que es más difícil de limpiar que otra. Para la suciedad rebelde, se recomienda usar el ciclo Autolimpieza. Consulte la sección Autolimpieza del manual del propietario para obtener detalles. ¿Es seguro que el ventilador de convección, el quemador para asar o el elemento calentador se mojen durante la función EasyClean®? Sí. El ventilador de convección, el quemador para asar o el elemento calentador pueden mojarse un poco durante la limpieza. Sin embargo, no es necesario aplicar un rocío directo sobre el quemador del asador ni de los elementos calentadores porque se limpian automáticamente durante el uso regular. ¿Debo usar toda el agua (11/4 tazas, 10 oz o 300 ml) para EasyClean®? Sí. Se recomienda enfáticamente rociar o verter 1 taza (8 oz o 250 ml) de agua en la base y otra ¼ taza (2 oz o 60 ml) de agua en las paredes y otras áreas sucias para saturar totalmente la suciedad para un mejor resultado de la limpieza. Veo humo que sale de las ventilaciones de la placa de cocción de la cocina durante EasyClean®. ¿Es normal? Es normal. No es humo. En realidad, es vapor de agua del agua que está en la cavidad del horno. Cuando el horno se calienta brevemente durante EasyClean®, el agua de la cavidad se evapora y sale por las ventilaciones del horno. ¿Con cuánta frecuencia debo usar EasyClean®? EasyClean® puede ejecutarse con la frecuencia que desee. EasyClean® funciona mejor cuando el horno está LEVEMENTE sucio por ejemplo con salpicaduras de grasa LEVES y gotitas de queso. Consulte la sección EasyClean® del manual del propietario para obtener más información. ¿Qué se necesita para EasyClean®? Un envase rociador con 1¼ tazas (10 oz o 300 ml) de agua, un raspador plástico, una esponja que no raye y una toalla. No debe usar esponjas abrasivas como las de trabajo pesado ni lana de acero. Excepto por la toalla, todos los materiales necesarios se incluyen en un kit de limpieza especial con su cocina nueva. ¿Puedo ejecutar el ciclo EasyClean® en los dos hornos a la vez? Sí. Puede ejecutar el ciclo EasyClean® en los dos hornos a la vez. Algunas superficies del horno estarán calientes después de que finalice el ciclo. Evite apoyarse o recargarse en el vidrio de la puerta del horno mientras limpia las cavidades de los hornos. No puede ejecutar el ciclo Autolimpieza en los dos hornos a la vez. ESPAÑOL Asegúrese de que la cocina no esté en modo Bloqueo. El candado aparecerá en la pantalla si el bloqueo está activado. Para desactivar el bloqueo, toque y sostenga Lower Clear/Off durante tres segundos. Suena la melodía de desbloqueo y aparece Loc en la pantalla hasta que los controles se desbloqueen. 48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico Antes de llamar para solicitar servicio, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y gastos. La lista incluye sucesos comunes que no son consecuencia de problemas de fabricación ni de los materiales de este electrodoméstico. Síntomas Causas/soluciones posibles •• Mala instalación. Coloque el estante en el centro del horno. Coloque un nivelador en el estante del horno. Ajuste las patas de nivelación que se encuentran en la base de la cocina hasta que el estante quede nivelado. La cocina no está nivelada. •• Asegúrese de que el piso esté nivelado, sea fuerte y estable para sostener correctamente la cocina. •• Si el piso está hundido o tiene una pendiente, comuníquese con un carpintero para que corrija la situación. •• La alineación del armario de la cocina puede hacer que parezca que la cocina está desnivelada. Asegúrese de que los armarios estén en escuadra y que tengan suficiente espacio para permitir la holgura de la cocina. No puedo mover fácilmente el electrodoméstico. El aparato debe estar accesible para su reparación. El control del horno suena y muestra un error de código F. Las hornallas superficiales no mantienen un hervor o la cocción no es lo bastante rápida •• Los armarios no están en escuadra o están demasiado justos. Comuníquese con el fabricante o el instalador para permitir el acceso al electrodoméstico. •• El tapete interfiere con la cocina. Deje espacio suficiente para que se pueda levantar la cocina sobre el tapete. •• El dispositivo antivuelco está activado. •• El control electrónico ha detectado una falla. Toque Clear/Off para borrar la pantalla y detener el sonido. Reprograme el horno. Si la falla se repite, registre el número de la falla. Toque Clear/Off y comuníquese con un agente de servicio técnico. CÓDIGO CAUSA F-3 Error de teclas táctiles F-9 El horno no calienta (horno superior) F-19 El horno no calienta (horno inferior) •• Se utiliza la batería de cocina incorrecta. - Use sartenes que sean planas y que coincidan con el diámetro de la hornalla seleccionada. •• En algunas áreas, la energía (voltaje) puede ser baja. - Cubra la sartén con una tapa hasta que se logre el calor deseado. •• Es posible que se haya quemado un fusible o que se haya disparado el disyuntor de su casa. Las hornallas no funcionan correctamente. - Reemplace el fusible o restablezca el disyuntor. •• Los controles de la placa de cocción están mal configurados. - Verifique si el control correcto está configurado para la hornalla que está usando. La hornalla deja de brillar cuando se cambia a un ajuste más bajo •• Es normal. La hornalla todavía está encendida y caliente. •• Los derrames de alimentos no se limpiaron antes del siguiente uso. Áreas con cambios de color en la placa de cocción Ciclos frecuentes de encendido y apagado en las hornallas - Consulte la sección Limpieza de la placa de cocción de vitrocerámica. •• Superficie caliente en un modelo con placa de cocción de color claro. - Es normal. La superficie puede cambiar el color cuando está caliente. Esto es temporal y desaparecerá cuando el vidrio se enfríe. •• Es normal. - La hornalla se enciende y apaga para mantener el ajuste de calor. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 49 Síntomas Causas/soluciones posibles •• El enchufe de la cocina no está insertado completamente en el tomacorriente. - Asegúrese de que el enchufe esté conectado a un toma funcional y conectado a tierra. •• Es posible que se haya quemado un fusible o que se haya disparado el disyuntor de su casa. - Reemplace el fusible o restablezca el disyuntor. •• Los controles del horno están mal configurados. - Consulte la sección Uso del horno. •• Horno demasiado caliente. - Deje que el horno se enfríe a una temperatura inferior a la de bloqueo. Sale vapor a través de la ventilación de horno. •• Cocinar alimentos con alto nivel de humedad produce vapor. Es normal. •• Asegúrese de que el cable esté correctamente enchufado en el toma. Revise los disyuntores. El electrodoméstico no funciona. La luz del horno no funciona. •• El cableado de servicio no está completo. Comuníquese con su electricista para solicitar asistencia. •• Corte de energía. Verifique las luces de la casa para asegurarse. Llame a la empresa de electricidad local para solicitar servicio. •• Reemplace o ajuste la bombilla. Consulte la sección Cambio de la luz del horno en el presente Manual del propietario. •• El control no está bien configurado. Siga las instrucciones para el ajuste de los controles del horno. •• La carne está demasiado cerca de quemador. Coloque el estante en otra posición para dejar un espacio suficiente entre la carne y el quemador. Precaliente el asador para sellar. El horno emite mucho humo cuando asa. •• La carne no está bien preparada. Quite el exceso de grasa de la carne. Corte los bordes de grasa restantes para evitar que la carne se retuerza. •• El inserto de la asadera está al revés y la grasa no drena. Siempre coloque la rejilla en la asadera con las costillas hacia arriba y las ranuras hacia abajo para permitir que la grasa gotee en la bandeja. •• Se ha acumulado grasa en las superficies del horno. Es necesario realizar una limpieza regular cuando se asa con frecuencia. - Salpicaduras viejas de comida o grasa producen mucho humo. •• Los controles del horno están mal configurados. - Consulte la sección Uso del horno. La comida no se hornea ni se rostiza correctamente •• La posición del estante es incorrecta o este no está nivelado. - Consulte la sección Uso del horno. •• Se está usando una batería de cocina incorrecta o de un tamaño inadecuado. - Consulte la sección Uso del horno. •• Se debe ajustar el sensor del horno. - Consulte Ajuste de la temperatura del horno en la sección Funciones. •• Los controles del horno están mal configurados. - Asegúrese de tocar Broil. La comida no se asa correctamente •• Se está usando el estante en una posición incorrecta. - Consulte la Guía de recomendaciones para asar. •• La batería de cocina no es adecuada para asar. - Use una asadera con rejilla. ESPAÑOL El horno no funciona 50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntomas Causas/soluciones posibles •• Se usó papel de aluminio en la asadera y la rejilla no se colocó correctamente ni se cortó como se recomendó. La comida no se asa correctamente - Consulte la sección Uso del horno. •• En algunas áreas, el voltaje puede ser bajo. - Precaliente el asador durante 5 a 7 minutos. - Consulte la Guía de recomendaciones para asar. La temperatura del horno es muy alta o muy baja Hay rayas o abrasiones en la superficie de la placa de cocción •• Se debe ajustar el sensor del horno. - Consulte Ajuste de la temperatura del horno en la sección Funciones. •• Las partículas ásperas como las de sal o arena entre la placa de cocción y los utensilios pueden producir rayas. Asegúrese de que la superficie de la placa y la parte inferior de los utensilios estén limpias antes de usarlos. Las rayas pequeñas no afectan la cocción y serán menos visibles con el tiempo. •• Se han usado materiales de limpieza no recomendados para placas de cocción de vitrocerámica. Consulte la sección Limpieza de la placa de cocción de vitrocerámica en la sección MANTENIMIENTO. •• Se ha usado una batería de cocina con fondo irregular. Use batería de cocina con fondo plano y liso. Marcas de metal •• Raspado de utensilios de metal en la superficie de la placa de cocción. No deslice utensilios de metal en la superficie de la placa de cocción. Use una crema para limpiar placas de cocción de vitrocerámica para quitar las marcas. Consulte la sección Limpieza de la placa de cocción de vitrocerámica en la sección MANTENIMIENTO. Vetas o puntos marrones •• Se quemaron ebulliciones en la superficie. Use un raspador de hoja para quitar la suciedad. Consulte la sección Limpieza de la placa de cocción de vitrocerámica en la sección MANTENIMIENTO. Áreas con cambios de color en la placa de cocción •• Depósitos minerales de agua y comida. Quítelos con una crema para limpiar placas de cocción de vitrocerámica. Use baterías de cocina que tengan el fondo limpio y seco. •• La temperatura del horno es muy alta para configurar la operación de Autolimpieza. El horno no se limpia automáticamente - Espere que la cocina se enfríe y restablezca los controles. •• Los controles del horno están mal configurados. - Consulte la sección Autolimpieza. •• No se puede iniciar un ciclo de Autolimpieza si está activa la función Bloqueo. Sonido de “crujido” o “explosión” Ruido del ventilador El ventilador de convección se detiene La hora visualizada parpadea •• Es el sonido del metal que se calienta y se enfría durante las funciones de cocción y de Autolimpieza. - Es normal. •• El ventilador de convección se puede encender y apagar automáticamente. - Es normal. •• El ventilador de convección se detiene durante un ciclo de horneado por convección. - Esto es normal y se hace para lograr un calor más uniforme durante el ciclo. No es una falla de la cocina y debe considerarse como funcionamiento normal. •• Es normal. Esto significa que el producto acaba de enchufarse o que ha habido una interrupción del suministro eléctrico. Toque la tecla Clock y restablezca la hora, o toque cualquier tecla para detener el parpadeo. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 51 Síntomas Causas/soluciones posibles •• Suciedad excesiva. Humo excesivo durante un ciclo de Autolimpieza - Toque el botón Clear/Off. Abra las ventanas para sacar el humo de la habitación. Espere hasta que se cancele el modo de Autolimpieza. Limpie el exceso de suciedad y reinicie la limpieza. La puerta del horno no se abre después de un ciclo de Autolimpieza - Deje que el horno se enfríe a una temperatura inferior a la de bloqueo. •• Espere aproximadamente una hora para que el horno se enfríe después de la finalización de un ciclo de Autolimpieza. La puerta puede abrirse cuando ya no aparezca de bloqueo en la pantalla. •• Es posible que estén bloqueados el control y la puerta. •• Los controles de horno no están bien configurados. El horno no se limpia después de un ciclo de Autolimpieza - Consulte la sección Autolimpieza. •• El horno está muy sucio. - Limpie los derrames importantes antes de comenzar el ciclo de limpieza. Los hornos muy sucios pueden necesitar otro ciclo de Autolimpieza o por un periodo más prolongado. Limpiar y la puerta parpadean en la pantalla •• Se ha seleccionado el ciclo de Autolimpieza, pero la puerta no está cerrada. Aparece Bloqueada en la pantalla cuando quiere cocinar •• La puerta del horno está bloqueada porque la temperatura interior no bajó a menos de la temperatura de bloqueo. Sale olor a quemado o a aceite de la ventilación Es difícil deslizar los estantes del horno Se acumula humedad en el visor del horno o sale vapor de la ventilación del horno - Cierre la puerta del horno. - Toque el botón Clear/Off. Deje que el horno se enfríe. •• Es normal en un horno nuevo y desaparecerá con el tiempo. - Para acelerar el proceso, programe un ciclo de Autolimpieza durante un mínimo de 3 horas. Consulte la sección Autolimpieza. •• Los estantes plateados y brillantes se limpiaron en un ciclo de Autolimpieza. - Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal a una toalla de papel y pásela por los bordes de los estantes del horno. •• Es normal cuando se cocinan alimentos con gran contenido de humedad. •• Se usó demasiada humedad cuando se limpió el visor. ESPAÑOL •• El horno está demasiado caliente. 52 SMART DIAGNOSIS™ SMART DIAGNOSIS™ Si tiene problemas con su cocina, esta tiene la capacidad de transmitir datos a su teléfono inteligente mediante la aplicación LG Smart Oven (Horno Inteligente de LG) o a través del teléfono al centro de atención de LG. Smart Diagnosis™ no se puede activar a menos que la cocina se haya encendido apretando el botón Start. Si la cocina no se puede encender, deberán resolverse los problemas sin usar Smart Diagnosis™. Smart Diagnosis™ a través del centro de atención 1 Llame al centro de atención de LG al: (LG EE. UU.) 1-800-243-0000 (LG Canadá) 1-888-542-2623. 2 Cuando el agente del centro de atención se lo indique, sostenga el micrófono de su teléfono sobre el logotipo Smart Diagnosis™ de la máquina. Sostenga el teléfono a no más de una pulgada de la máquina (pero sin tocarla). NOTA No toque ningún otro botón ni icono de la pantalla. 3 Toque y sostenga presionado el botón Start durante tres segundos. 4 Mantenga el teléfono allí hasta que la transmisión de tonos haya terminado. Demora unos 6 segundos y la pantalla mostrará una cuenta regresiva. 5 Una vez que la cuenta regresiva haya terminado y se hayan detenido los tonos, reanude su conversación con el agente del centro de atención, que podrá, entonces, ayudarlo a usar la información transmitida para un análisis. NOTA Uso de Smart Diagnosis™ Smart Diagnosis™ con su teléfono inteligente 1 Descargue la aplicación LG Smart Oven (Horno Inteligente de LG) en el teléfono. 2 Abra la aplicación LG Smart Oven (Horno Inteligente de LG) en el teléfono. Toque el botón Smart Diagnosis™ para pasar a la siguiente pantalla. 3 Siga las indicaciones de la aplicación. Se recomienda usar Tag On, pero, si no funciona bien, la aplicación mostrará cómo usar el Diagnóstico audible. 4 Toque [ ] en la aplicación LG Smart Oven (Horno Inteligente de LG) para obtener orientación más detallada sobre cómo usar la función Tag On. NOTA •• Las diferencias en la calidad del llamado según la región pueden afectar la función. •• Use el teléfono del hogar para una mejor comunicación, lo que permitirá un mejor servicio. •• La mala calidad de la llamada puede producir una mala transmisión de los datos de su teléfono a la máquina, lo que podría hacer que Smart Diagnosis™ funcione mal. •• Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono mientras se transmitan los tonos. •• Si el agente del centro de atención no puede obtener una grabación precisa de los datos, es posible que le pida que lo intente nuevamente. GARANTÍA 53 GARANTÍA (EE. UU.) Período de garantía Alcance de la garantía Un (1) año a partir de la fecha de compra minorista original Piezas y mano de obra CÓMO SE MANEJA EL SERVICIO TÉCNICO LG suministrará las piezas y la mano de obra para reparar o reemplazar las piezas defectuosas. •• Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor. •• Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos o reparados. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE, LAS GARANTÍAS DE APTITUD COMERCIAL O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SALVO POR LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EXIGIDAS POR LA LEY, ES DE DURACIÓN LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA MENCIONADO ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS ESTADOS UNIDOS SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, EMERGENTE, INDIRECTO NI PUNITIVO DE NINGÚN TIPO, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE, INGRESOS O GANANCIAS PERDIDOS O CUALQUIER OTRO DAÑO CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO TIPO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionadas podrían no corresponder en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según el estado. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE: •• Viajes del servicio técnico para entregar, buscar, o instalar o reparar el producto; instrucciones al cliente sobre la operación del producto; reparación o reemplazo de fusibles o corrección de cableado o plomería, o corrección de reparaciones/instalaciones no autorizadas. •• Incapacidad del producto para el funcionar debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o a un servicio eléctrico inadecuado. •• Daños causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de drenaje restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado. •• Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones esbozadas en el manual del propietario del producto. •• Daños al producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones o hechos de fuerza mayor. •• Daños o fallas causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el previsto, o por fugas de agua donde la unidad no se haya instalado correctamente. •• Daños o fallas causados por corriente o voltaje eléctricos incorrectos, o por códigos de fontanería, por uso comercial o industrial, o por uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no aprobados por LG. •• Daños causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del producto, a menos que tales daños resulten de defectos de los materiales o de la fabricación y se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega. •• Daños o artículos faltantes a productos reacondicionados, comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en exhibición. •• 1Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente. Los números de serie y de modelo, junto con el comprobante de venta minorista original, son necesarios para validar la garantía. •• Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios. •• Reparaciones cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial, en oficinas e instalaciones recreativas) o contraria a las instrucciones esbozadas en el manual del propietario del producto. ESPAÑOL Si la cocina eléctrica LG fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso doméstico normal, durante el período de garantía que se establece a continuación, LG tendrá la opción de reparar o reemplazar el producto. Esta garantía limitada solo es válida para el comprador minorista original del producto y será vigente solo cuando se compre y use dentro de los Estados Unidos y de los territorios estadounidenses. Se exige el comprobante de compra minorista original para solicitar servicio por garantía según esta garantía limitada. 54 GARANTÍA •• Costos asociados con el retiro del producto de su casa para realizar reparaciones. •• El retiro y la reinstalación del producto si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de acuerdo con las instrucciones de instalación publicadas, lo que incluye los manuales de instalación y del propietario de LG. •• Daños resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta incluye el uso de piezas no aprobadas o especificadas por LG. El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor. CÓMO OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL Si usted no tiene acceso a Internet y necesita asistencia para el uso de su producto o desea programar un servicio técnico, puede comunicarse con LG Electronics al número que aparece a continuación. Para obtener asistencia o servicio técnico, llame al 1-800-243-0000. Si necesita más ayuda, puede escribir a LG para dirigir sus preguntas o inquietudes a la dirección que aparece a continuación: LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813 Para obtener más información sobre el producto, visite nuestro sitio web en http://www.lg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

LG LDE4413ST El manual del propietario

Categoría
Cocinas
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas