Transcripción de documentos
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GT-65 • GT-95
Voltage and
Continuity
Testers
Verificadores
de tensión y
continuidad
Contrôleurs de
tension et de
continuité
Read and understand all of the instructions and
safety information in this manual before
operating or servicing this tool.
Lea y entienda todas las instrucciones y la
información sobre seguridad que aparecen en
este manual, antes de manejar esta herramienta
o darle mantenimiento.
Lire attentivement et bien comprendre toutes les
instructions et les informations sur la sécurité de
ce manuel avant d‘utiliser ou de procéder à
l‘entretien de cet outil.
999 5296.3 REV 1
© 2019 Greenlee Tools, Inc.
11/19
Description
The Greenlee GT-65 and GT-95 Voltage and Continuity Testers are intended
to measure voltage and verify continuity. Each model has LEDs to indicate
common voltages. They also have non-contact and single-probe voltage
detection capability.
In addition, the GT-95 has an easy-to-read LCD and a shaker to signal AC
voltage measurement. This model can trip a ground-fault circuit interrupter
(GFCI). The LEDs glow green at low voltage, and change to red when the
measured voltage presents a shock hazard.
Both models have an indicator self-test feature that allows the user to verify
the functionality of the voltage-indicating LEDs, the continuity beeper, and
the GT-95 LCD.
Safety
Safety is essential in the use and maintenance of Greenlee tools and
equipment. This instruction manual and any markings on the tool provide
information for avoiding hazards and unsafe practices related to the use of
this tool. Observe all of the safety information provided.
Purpose of This Manual
This instruction manual is intended to familiarize all personnel with the safe
operation and maintenance procedures for the Greenlee GT-65 and GT-95
Voltage and Continuity Testers.
Keep this manual available to all personnel. Replacement manuals are
available upon request at no charge.
All specifications are nominal and may change as design improvements occur.
Greenlee Tools, Inc. shall not be liable for damages resulting from misapplication or
misuse of its products.
® Registered: The color green for electrical test instruments is a registered trademark
of Greenlee Tools, Inc.
KEEP THIS MANUAL
2
GT-65 • GT-95
Important Safety Information
SAFETY ALERT SYMBOL
This symbol is used to call your attention to hazards or unsafe practices
which could result in an injury or property damage. The signal word,
defined below, indicates the severity of the hazard. The message after the
signal word provides information for preventing or avoiding the hazard.
Immediate hazards which, if not avoided, WILL result in severe injury or
death.
Hazards which, if not avoided, COULD result in severe injury or death.
Hazards or unsafe practices which, if not avoided, MAY result in injury or
property damage.
Read and understand this material before
operating or servicing this equipment. Failure to
understand how to safely operate this tool could
result in an accident causing serious injury or
death.
3
Important Safety Information
Electric shock hazard:
Contact with live circuits could result in severe
injury or death.
Electric shock and fire hazard:
• Do not expose this unit to rain or moisture.
• Do not use the unit if it is wet or damaged.
• Use test leads or accessories that are appropriate for the application.
Refer to the category and voltage rating of the test lead or accessory.
• Inspect the test leads or accessory before use. They must be clean
and dry, and the insulation must be in good condition.
• Use this unit for the manufacturer’s intended purpose only, as
described in this manual. Any other use can impair the protection
provided by the unit.
Failure to observe these warnings could result in severe injury or death.
Electric shock hazard:
• Do not apply more than the rated voltage between any two input
terminals, or between any input terminal and earth ground.
• Do not contact the test lead tips or any uninsulated portion of the
accessory.
Failure to observe these warnings could result in severe injury or death.
Electric shock hazard:
• Do not operate with the case or battery cover open.
• Before opening the case or battery cover, remove the test leads from
the circuit and shut off the unit.
Failure to observe these warnings could result in severe injury or death.
4
GT-65 • GT-95
Important Safety Information
Electric shock hazard:
• Unless measuring voltage, shut off and lock out power. Make sure that
all capacitors are discharged. Voltage must not be present.
• Using this unit near equipment that generates electromagnetic
interference can result in unstable or inaccurate readings.
Failure to observe these warnings could result in severe injury or death.
Electric shock hazard:
Do not change the measurement function while the test leads are
connected to a component or circuit.
Failure to observe this precaution may result in injury and can damage
the unit.
Electric shock hazard:
When testing GFCIs installed in two-wire systems (no ground wire
available), the tester may give a false indication that the GFCI is not
functioning properly. If this occurs, recheck the operation of the GFCI
using the test and reset buttons. The GFCI test button feature will
demonstrate proper operation.
Failure to observe this precaution may result in injury and can damage
the unit.
Electric shock hazard:
• Do not attempt to repair this unit. It contains no user-serviceable
parts.
• Do not expose the unit to extremes in temperature or high humidity.
Refer to “Specifications.”
Failure to observe these precautions may result in injury and can damage
the unit.
5
Identification
1
1. Non-contact voltage detection
(EF) antenna
2. Non-contact voltage detection
(EF) LED
2
3. Non-contact voltage detection
(EF) button
3
4. Display (GT-95 only)
4
5. LEDs
6. GFCI test button (GT-95 only)
7. Negative, common (COM), or
ground input terminal for all
measurements
5
8. Positive (+) input terminal for all
measurements
6
Display Icons
9.
7
DC volts
10.
Auto-Hold is activated
11.
AC volts
12.
Polarity indicator
9
10
11
12
13.
Low battery indicator
13
Symbols on the Unit
Warning—Read the instruction manual
Risk of electric shock
Double insulation
6
8
GT-65 • GT-95
Using the Features
• EF Press and hold to detect the electric field that surrounds currentcarrying conductors. The EF LED will blink once, and the beeper will emit
a short sound. Signal strength is indicated by tone and flashing of the EF
LED. For the GT-95, signal strength is also displayed as a series of dashes
on the display.
– Use the tester’s built-in antenna (refer to the “Identification” section
on the previous page) for tracing live circuits or locating a break in a
wire.
– For more precision, such as distinguishing between current-carrying
and ground wires, connect a test lead to the + input terminal and use
it as a probe.
• Auto-Hold This feature automatically activates when the tester is
removed after making a voltage reading. The LEDs flash the last measured
value for 10 seconds. The GT-95 LCD holds the last measured value and
displays the icon.
• Overvoltage Warning The 1000 VAC/380 VDC LED flashes if these levels
are exceeded. The GT-95 LCD displays “OL” above 1000 V AC or DC.
• Indicator Self-Test Short the two test leads together. The Continuity LED
will light, and the beeper will sound. With the leads still shorted, press
and hold the EF button. The beeper will turn off. The 13 voltage-indicating
LEDs will illuminate for approximately 2 to 3 seconds and then turn off.
On the GT-95, five of the LEDs will change from green to red, and all the
digits and icons in the LCD will be visible. At the conclusion of the test,
the Continuity LED and beeper will then turn back on.
• Shock Hazard Warning (GT-95 only) The voltage LEDs are red if the
measured voltage is above 54 VDC/30 VAC. Below these levels, the LEDs
are green.
• Shaker (GT-95 only) If enabled, the shaker signals that an AC voltage
greater than approximately 19 V is present between the test leads. To
enable or disable this feature, remove the leads from any voltage or
continuity source. Press and hold first the GFCI button and then the EF
button.
– The shaker will remain on until the buttons are released to confirm
that this feature is enabled.
– The shaker will turn on briefly to signal that this feature has been
disabled.
7
Operation
Electric shock hazard:
Contact with live circuits could result in severe
injury or death.
Electric shock hazard:
Do not change the measurement function while the test leads are
connected to a component or circuit.
Failure to observe this precaution may result in injury and can damage
the unit.
1.
Refer to “Typical Measurements” for specific measurement instructions.
2.
Refer to the Test Table for test instructions.
3.
Perform the Indicator Self-Test as described in “Using the Features.”
Test the unit on a known functioning circuit or component.
• If the unit does not function as expected on a known functioning
circuit, replace the battery.
• If the unit still does not function as expected, send the unit to
Greenlee for repair. Refer to the instructions under the Warranty.
4.
8
Take the reading from the circuit or component to be tested. The LEDs
illuminate as shown in the LED Table.
GT-65 • GT-95
Operation (cont’d)
Test Table
To test/verify
this value:
Continuity
AC voltage
DC voltage
GFCI
(GT-95 only)
Connect the
red lead to:
Component
or circuit
under test
Component
or circuit
under test
Component
or circuit
under test
Hot or live
conductor
Connect the
black lead to:
Component
or circuit
under test
Component
or circuit
under test
Component
or circuit
under test
Earth
ground
The tester
will indicate:
Tone for resistance
of 0 to 50 kΩ
(approximately)
Voltage of 15 V
or greater*
Voltage of 4.5 V
or greater,
plus polarity*
Refer to “Typical
Measurements”
for complete
testing instructions.
* GT-95 also displays voltage on LCD.
LED 1
LED 2
LED 3
LED 4
LED Table
LED Illuminated
LED 1
LED 2
LED 3
LED 4 only
Other voltage LEDs
Indication
Positive (+) DC of 4.5 V or more
Negative (–) DC of 4.5 V or more
AC of 15 V or more
Continuity present
Approximate voltage level
9
Typical Measurements
Continuity Check
Voltage
Measurement
Electric Field
Detection (EF)
Refer to
“Using the Features”
for complete
instructions.
A–Non-contact
OR
B–Contact
10
GT-65 • GT-95
Typical Measurements
GFCI Test (GT-95 only)
1.
Consult the GFCI manufacturer’s
installation instructions to
determine that the GFCI is
installed in accordance with the
manufacturer’s specifications.
2.
Check for correct wiring of the
receptacle and all remotely
connected receptacles on the
branch circuit.
3.
Operate the test button on the
GFCI installed in the circuit. The
GFCI must trip.
• If the GFCI does not trip, do
not use the circuit. Consult
an electrician.
• If the GFCI does trip, reset
the GFCI. Then connect the
GT-95 to the receptacle to be
tested, as shown.
4.
Press the GFCI button on the GT-95 for a minimum of 6 seconds when
testing the GFCI condition.
• The Continuity/GFCI LED will turn on when the GFCI button is
depressed. It will turn off when the GFCI trips.
• If the GT-95 fails to trip the GFCI, it suggests:
– A wiring problem with a totally operable GFCI, or
– proper wiring with a faulty GFCI.
Consult an electrician to check the condition of the wiring and GFCI.
Electric shock hazard:
When testing GFCIs installed in two-wire systems (no ground wire
available), the tester may give a false indication that the GFCI is not
functioning properly. If this occurs, recheck the operation of the GFCI
using the test and reset buttons. The GFCI button test function will
demonstrate proper operation.
Failure to observe this precaution may result in injury and can damage
the unit.
11
Specifications and Accuracy
Polarity: Automatic
Voltage Range: 19 to 1000 VAC, 5 to 1000 VDC
Internal Basic Load: 0.8 W at 600 V (approximate)
Input Impedance: 460 kΩ || 160 pF (nominal)
Number of LEDs: 14
LED Threshold: The following table gives nominal thresholds.
AC Tolerance: ± (2.5% of reading + 4 V)
DC Tolerance: ± (1% of reading + 2 V)
AC Marking
24
48
120
208
240
277
347
480
600
1000
AC Threshold
19
38
96
166
224
259
312
414
540
800
DC Marking
6
12
24
36
48
60
72
110
220
380
DC Threshold
5
10
19
30
42
54
66
91
176
304
Frequency Range: DC and 45 to 65 Hz
Test Current: Less than 2.5 mA
Wireless Electric Field Detection (EF):
Indication: Bar graph segments and audible beep tones are proportional
to the field strength.
Detection Frequency: 50/60 Hz
Detection Antenna: Top of unit
Typical Voltage
15 V to 55 V
30 V to 95 V
55 V to 170 V
above 120 V
12
GT-95 Bar Graph Indication
–
––
–––
––––
GT-65 • GT-95
Specifications and Accuracy (cont’d)
Continuity Test: 0 to 50 kΩ
Test Current (typical): 0.7 µA
Open Circuit Voltage: Less than 2.0 VDC
Indication: Tone and LED
GFCI Test (for 120 V nominal circuits only—GFCI test is disabled
above 132 V and below 80 V):
Test Current: 7.5 mA nominal at 120 V
Impedance: 16 kΩ nominal
Internal Load: 0.9 W @ 120 V
Operating/Storage Conditions: –10 °C to 50 °C (14 °F to 122 ° F)
0% to 85% relative humidity
Altitude: 2000 m (6500') maximum
Pollution Degree: 2
Indoor use only
Remove batteries before storing.
Battery: Two 1.5 V batteries (AAA, NEDA 24A or IEC LR03)
Measurement Categories: CAT IV, 600 V / CAT III, 1000 V per UL 61010
GT-95 Only
Display: 3-digit LCD (999 maximum count)
Display Turn-on Voltage: 15 VAC, 5 VDC (nominal)
Voltage Resolution: 1 V (AC or DC)
LCD Accuracy:
ACV: ± (2.5% of reading + 4 V)
DCV: ± (1% of reading + 2 V)
13
Measurement Categories
These definitions were derived from the international safety standard for
insulation coordination as it applies to measurement, control, and laboratory
equipment. These measurement categories are explained in more detail by
the International Electrotechnical Commission; refer to either of their
publications: IEC 61010-1 or IEC 60664.
Measurement Category I
Signal level. Electronic and telecommunication equipment, or parts thereof.
Some examples include transient-protected electronic circuits inside
photocopiers and modems.
Measurement Category II
Local level. Appliances, portable equipment, and the circuits they are
plugged into. Some examples include light fixtures, televisions, and long
branch circuits.
Measurement Category III
Distribution level. Permanently installed machines and the circuits they are
hard-wired to. Some examples include conveyor systems and the main
circuit breaker panels of a building’s electrical system.
Measurement Category IV
Primary supply level. Overhead lines and other cable systems. Some
examples include cables, meters, transformers, and other exterior equipment
owned by the power utility.
Statement of Conformity
Greenlee Tools, Inc. is certified in accordance with ISO 9000 (2000) for our
Quality Management Systems.
The instrument enclosed has been checked and/or calibrated using
equipment that is traceable to the National Institute for Standards and
Technology (NIST).
14
GT-65 • GT-95
Maintenance
Electric shock hazard:
• Do not attempt to repair this unit. It contains no user-serviceable
parts.
• Do not expose the unit to extremes in temperature or high humidity.
Refer to “Specifications.”
Failure to observe these precautions may result in injury and can damage
the unit.
Battery Replacement
Electric shock hazard:
• Do not operate with the case or battery cover open.
• Before opening the case or battery cover, remove the test leads from
the circuit and shut off the unit.
Failure to observe these warnings could result in severe injury or death.
1.
Disconnect the unit from the circuit.
2.
Remove the two screws from the battery cover.
3.
Remove the battery cover.
4.
Replace the batteries (observe polarity).
5.
Replace the cover and screws.
Cleaning
Periodically wipe the case with a damp cloth and mild detergent; do not use
abrasives or solvents.
15
Descripción
Los Verificadores de tensión y continuidad GT-65 y GT-95 de Greenlee han
sido diseñados para medir tensión y verificar continuidad. Cada modelo
incluye diodos emisores de luz (LED) para indicar tensiones comunes.
Incluyen además la capacidad para detectar la tensión sin hacer contacto o
con una sola sonda.
Asimismo, el modelo GT-95 cuenta con una pantalla de cristal líquido (LCD)
fácil de leer y un vibrador para indicar mediciones de tensión de CA. Este
modelo puede accionar un interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI). Los
diodos emisores de luz (LED) brillan de color verde a tensiones bajas y
cambian a color rojo cuando la tensión medida representa un peligro de
descarga eléctrica.
Ambos modelos incluyen una función de autoverificación del indicador que
le permite al usuario verificar la funcionalidad de los diodos emisores de luz
(LED) indicadores de tensión, el emisor de tono audible de continuidad y la
pantalla de cristal líquido (LCD) de la unidad GT-95.
Acerca de la seguridad
Es fundamental observar métodos seguros al utilizar y dar mantenimiento a
las herramientas y equipo Greenlee. Este manual de instrucciones y todas las
marcas que ostenta la herramienta le ofrecen la información necesaria para
evitar riesgos y hábitos poco seguros relacionados con su uso. Siga toda la
información sobre seguridad que se proporciona.
Propósito de este manual
Este manual de instrucciones tiene como propósito familiarizar a todo el
personal con los procedimientos de operación y mantenimiento seguros
para los Verificadores de tensión y continuidad, modelos GT-65 y GT-95 de
Greenlee.
Manténgalo siempre al alcance de todo el personal. Puede obtener copias
adicionales de manera gratuita, previa solicitud.
Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar conforme tengan lugar
mejoras de diseño. Greenlee Tools, Inc. no se hace responsable de los daños que
puedan surgir de la mala aplicación o mal uso de sus productos.
® Registrado: El color verde para instrumentos de verificación eléctricos es una marca
registrada de Greenlee Tools, Inc.
CONSERVE ESTE MANUAL
16
GT-65 • GT-95
Importante Información sobre Seguridad
SÍMBOLO DE ALERTA
SOBRE SEGURIDAD
Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que
podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes
términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos
términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo.
Peligros inmediatos que, de no evitarse, OCASIONARÁN graves lesiones
o incluso la muerte.
Peligros que, de no evitarse, PODRÍAN OCASIONAR graves lesiones o
incluso la muerte.
Peligro o prácticas peligrosas que, de no evitarse, PUEDEN OCASIONAR
lesiones o daños materiales.
Lea y entienda este documento antes de manejar
esta herramienta o darle mantenimiento. Utilizarla
sin comprender cómo manejarla de manera
segura podría ocasionar un accidente y, como
resultado de éste, graves lesiones o incluso la
muerte.
17
Importante Información sobre Seguridad
Peligro de electrocución:
El contacto con circuitos activados podría
ocasionar graves lesiones o incluso la muerte.
Peligro de electrocución e incendio:
• No exponga esta unidad ni a la lluvia ni a la humedad.
• No utilice esta unidad si se encuentra mojada o dañada.
• Utilice cables de prueba y accesorios que sean apropiados para la
aplicación que se va a realizar. Consulte la información sobre
categoría y tensión nominal del cable de prueba o el accesorio.
• Revise minuciosamente los cables de prueba o el accesorio, antes de
utilizarlos. Deberán estar limpios y secos, y su forro aislante deberá
hallarse en buenas condiciones.
• Utilícela únicamente para el propósito para el que ha sido diseñada por
el fabricante, tal como se describe en este manual. Cualquier otro uso
puede menoscabar la protección proporcionada por la unidad.
De no observarse estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
Peligro de electrocución:
• No aplique más de la tensión nominal entre dos terminales de entrada
cualesquiera, o entre una terminal de entrada cualquiera y una
conexión a tierra.
• No toque las puntas de los cables de prueba ni ninguna parte del
accesorio que carezca de forro aislante.
De no observarse estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
Peligro de electrocución:
• No haga funcionar esta unidad con la caja o la tapa del
compartimiento de las pilas abierta.
• Antes de abrir la caja o la tapa del compartimiento de las pilas, retire
del circuito los cables de prueba y apague la unidad.
De no observarse estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
18
GT-65 • GT-95
Importante Información sobre Seguridad
Peligro de electrocución:
• A menos que vaya a medir tensión, apague y bloquee la energía.
Asegúrese de que todos los condensadores estén totalmente sin
carga. No debe haber tensión alguna.
• Al utilizar esta unidad cerca de equipo que genere interferencia
electromagnética quizá se obtenga una lectura inexacta e inestable.
De no observarse estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
Peligro de electrocución:
No cambie la función de medición mientras los cables de prueba estén
conectados a un componente o circuito.
De no observarse esta advertencia pudieran sufrirse lesiones o daños a
la unidad.
Peligro de electrocución:
Al verificar interruptores de circuito de falla a tierra (GFCI) en sistemas
bifilares (sin cable de conexión a tierra), el verificador podría indicar
erróneamente que el GFCI no está funcionando de manera correcta. Si
esto sucede, vuelva a verificar el funcionamiento del GFCI mediante los
botones de prueba y restablecimiento. La función del botón de prueba
del GFCI demostrará el funcionamiento correcto.
De no observarse esta advertencia pudieran sufrirse lesiones o daños a
la unidad.
Peligro de electrocución:
• No intente reparar esta unidad, ya que contiene partes que deben
recibir mantenimiento por parte de un profesional.
• No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o altos
niveles de humedad. Consulte la sección “Especificaciones”.
De no observarse estas precauciones pudieran sufrirse lesiones o daños
a la unidad.
19
Identificación
1
1. Antena de detección de tensión
sin hacer contacto (EF)
2. LED de detección de tensión sin
hacer contacto (EF)
2
3. Botón de detección de tensión
sin hacer contacto (EF)
3
4. Pantalla (Modelo GT-95
solamente)
4
5. Diodos emisores de luz (LED)
6. Botón de prueba de GFCI
(Modelo GT-95 solamente)
7. Terminal de entrada a tierra,
común (COM), o negativa, para
todo tipo de mediciones
5
8. Terminal de entrada positiva (+)
para todas las mediciones
6
Iconos de la pantalla
9.
7
Voltios de CC
10.
Se activa la función de
Retención automática
11.
Voltios de CA
12.
Indicador de polaridad
9
10
11
12
13.
Indicador de pila baja
13
Símbolos en la unidad
Advertencia — Lea el manual de instrucciones
Peligro de electrocución
Doble forro aislante
20
8
GT-65 • GT-95
Cómo utilizar las distintas funciones
• EF Oprima y mantenga este botón para detectar el campo eléctrico
alrededor de los conductores que conducen corriente. El LED EF
parpadeará una vez, y el emisor de tono audible emitirá un sonido corto.
La intensidad de la señal se indica por medio del tono y el parpadeo del
LED EF. Para el modelo GT-95, la intensidad de la señal también se
muestra como una serie de guiones en la pantalla.
– Utilice la antena integrada del verificador (consulte la sección
“Identificación” en la página anterior) a fin de rastrear circuitos
activados o localizar un punto de rotura en un alambre.
– Para obtener una mayor precisión, por ejemplo para distinguir entre
alambres conectados a tierra y alambres portadores de corriente,
conecte un cable de prueba a la terminal de entrada + y utilícelo
como una sonda.
• Retención automática Esta función se activa automáticamente cuando se
retira el verificador después de realizar una lectura de tensión. Los diodos
indicadores de luz (LED) parpadean durante 10 segundos indicando el
último valor medido. La pantalla de cristal líquido (LCD) de la unidad
GT-95 retiene el último valor medido y muestra el icono .
• Advertencia de sobretensión El LED 1000V CA/380V CC parpadea si se
excede estos niveles. La pantalla de la unidad GT-95 muestra “OL” por
encima de 1000V CA o CC.
• Autoverificación del indicador Conecte los dos cables de prueba entre sí
para ponerlos en cortocircuito. El LED de continuidad se iluminará, y el
emisor de tono audible emitirá un sonido. Con los cables de prueba aún
cortocircuitados, oprima y mantenga el botón EF. El emisor de tono
audible se desactivará. Los 13 diodos emisores de luz (LED) indicadores
de tensión se iluminarán durante aproximadamente 2 a 3 segundos y
luego se apagarán. En la unidad GT-95, cinco de los diodos emisores de
luz (LED) cambiarán de color verde a rojo, y se podrán ver todos los
dígitos y los iconos en la pantalla de cristal líquido (LCD). Al final de la
prueba, el LED de continuidad y el emisor de tono audible se volverán a
activar.
• Advertencia de peligro de descarga eléctrica (Modelo GT-95
solamente) Los diodos emisores de luz (LED) de tensión aparecen de
color rojo si la tensión medida es superior a 54V CC/30V CA. Por debajo
de estos niveles, los diodos emisores de luz (LED) aparecen de color
verde.
• Vibrador (Modelo GT-95 solamente) Si está habilitado, el vibrador indica
que una tensión de CA mayor de aproximadamente 19 V se halla presente
entre los cables de prueba. Para habilitar o deshabilitar esta función, retire
los cables de prueba de cualquier fuente de tensión o continuidad. Oprima
y mantenga primero el botón GFCI y luego el botón EF.
– El vibrador permanecerá encendido hasta que se suelten los
botones para confirmar que se ha habilitado la función.
– El vibrador se encenderá momentáneamente para indicar que se ha
deshabilitado la función.
21
Operación
Peligro de electrocución:
El contacto con circuitos activados podría
ocasionar graves lesiones o incluso la muerte.
Peligro de electrocución:
No cambie la función de medición mientras los cables de prueba estén
conectados a un componente o circuito.
De no observarse esta advertencia pudieran sufrirse lesiones o daños a
la unidad.
1.
Consulte la sección “Mediciones más comunes” en relación con las
instrucciones específicas para cada tipo de medición.
2.
Consulte la “Tabla de verificación” en relación con las instrucciones para
efectuar verificaciones.
3.
Realice una Autoverificación del indicador según se describe en “Cómo
utilizar las distintas funciones.” Pruebe la unidad en un circuito o
componente que se sabe está funcionando perfectamente.
• Si la unidad no funciona como debería en un circuito que se sabe
está funcionando perfectamente, reemplace la pila.
• Si sigue sin funcionar como debería, devuélvala a Greenlee a fin de
que sea reparada. Consulte las instrucciones en la sección
“Garantía”.
4.
22
Anote la lectura del circuito o componente que se está verificando. Los
diodos emisores de luz (LED) se iluminan según se muestra en las
Tablas de los LED.
GT-65 • GT-95
Operación (continuación)
Tabla de verificación
Para probar/
verificar
este valor:
Continuidad
Tensión
de CA
Tensión
de CC
Conecte el cable
de prueba de
color rojo a:
Componente
o circuito
bajo prueba
Componente
o circuito
bajo prueba
Componente
o circuito
bajo prueba
Conductor
cargado o
energizado
Conecte el cable
de prueba de
color negro a:
Componente
o circuito
bajo prueba
Componente
o circuito
bajo prueba
Componente
o circuito
bajo prueba
Conexión
a tierra
El verificador
indicará:
Tono para
resistencia de
0 a 50 kΩ
Tensión de
15 V o mayor*
Tensión de
4,5 V o mayor,
más polaridad*
GFCI
Consulte la sección
(Modelo
“Mediciones más
GT-95
comunes” en
solamente)
relación con las
instrucciones
completas para la
realización de
pruebas.
* El modelo GT-95 también muestra la tensión en la pantalla de cristal
líquido (LCD).
LED 1
LED 2
LED 3
LED 4
Tabla de los LED
LED iluminado
LED 1
LED 2
LED 3
LED 4 solamente
Otros diodos
emisores de luz
(LED) de tensión
Indicación
CC Positiva (+) de 4,5 V o más
CC Negativa (–) de 4,5 V o más
CA de 15 V o más
Continuidad presente
Nivel de tensión aproximado
23
Mediciones más comunes
Verificación de
continuidad
Medición de
tensión
Detección de campo
eléctrico (EF)
Consulte la sección
“Cómo utilizar las
distintas funciones”
para obtener
instrucciones
completas.
A–Sin contacto
O
B–Contacto
24
GT-65 • GT-95
Mediciones más comunes
Prueba de GFCI
(Modelo GT-95 solamente)
1.
Consulte las instrucciones de
instalación del fabricante del
GFCI para verificar que el GFCI
esté instalado conforme a las
especificaciones del fabricante.
2.
Revise para verificar que el
receptáculo y todos los
receptáculos conectados de
manera remota estén cableados
correctamente.
3.
Opere el botón de prueba del
GFCI instalado en el circuito. El
GFCI debe dispararse.
• Si el GFCI no se dispara, no
utilice ese circuito. Consulte
a un electricista.
• Si el GFCI sí se dispara,
restablézcalo. Luego conecte la unidad GT-95 en el receptáculo que
se va a comprobar, según se muestra
4.
Oprima el botón GFCI en la unidad GT-95 por un máximo de 6 segundo
cuando esté verificando la condición del GFCI.
• El LED GFCI/Continuidad se encenderá cuando se oprime el botón
GFCI. Luego se apagará cuando el GFCI se dispara.
• Si la unidad GT-95 no dispara el GFCI, probablemente:
– existe un problema de cableado con un GFCI completamente
funcional, o
– el cableado es correcto pero el GFCI está averiado.
Consulte a un electricista para verificar las condiciones del cableado
y del GFCI.
Peligro de electrocución:
Al verificar interruptores de circuito de falla a tierra (GFCI) en sistemas
bifilares (sin cable de conexión a tierra), el verificador podría indicar
erróneamente que el GFCI no está funcionando de manera correcta. Si
esto sucede, vuelva a verificar el funcionamiento del GFCI mediante los
botones de prueba y restablecimiento. La función del botón de prueba
del GFCI demostrará el funcionamiento correcto.
De no observarse esta advertencia pudieran sufrirse lesiones o daños a
la unidad.
25
Especificaciones y Precisión
Polaridad: Automática
Escala de tensión: 19 a 1000V CA, 5 a 1000V CC
Carga interna básica: 0,8 W a 600 V (aproximadamente)
Impedancia de entrada: 460 kΩ || 160 pF (nominal)
Cantidad de diodos emisores de luz (LED): 14
Umbral de diodos emisores de luz (LED): La siguiente tabla muestra los
umbrales nominales.
Tolerancia de CA: ± (2,5% de lectura + 4 V)
Tolerancia de CC: ± (1% de lectura +2 V)
Marca de CA
24
48
120
208
240
277
347
480
600
1000
Umbral de CA
19
38
96
166
224
259
312
414
540
800
Marca de CC
6
12
24
36
48
60
72
110
220
380
Umbral de CC
5
10
19
30
42
54
66
91
176
304
Gama de frecuencia: CC y 45 a 65 Hz
Corriente de verificación: Menos de 2,5 mA
Detección de campos eléctricos sin alambres (EF):
Indicación: Los segmentos del gráfico de barras y los tonos audibles son
proporcionales a la intensidad del campo.
Frecuencia de detección: 50/60 Hz
Antena de detección: En la parte superior de la unidad
Tensión
típica
15 V a 55 V
30 V a 95 V
55 V a 170 V
más de 120 V
26
Indicación de gráfico de barras
para la unidad GT-95
–
––
–––
––––
GT-65 • GT-95
Especificaciones y Precisión (continuación)
Verificación de continuidad: 0 a 50 kΩ
Corriente de verificación (típica):0,7 µA
Tensión de circuito abierto: Menos de 2,0V CC
Indicación: Tono y diodo emisor de luz (LED)
Verificación de GFCI (para circuitos nominales de 120 V solamente—la
verificación de GFCI se deshabilita por encima de 132 V y por debajo de
80 V):
Corriente de verificación: 7,5 mA nominales a 120V
Impedancia: 16 kΩ nominal
Carga interna: 0,9 W a 120 V
Condiciones de operación/almacenamiento: –10°C a 50°C (14°F a 122°F)
0% a 85% de humedad relativa
Altura: 2.000 m (6.500 pies) máximo
Grado de contaminación: 2
Uso en interiores únicamente
Retire las pilas antes de guardar la unidad.
Pila: Dos pilas de 1,5 V (AAA, NEDA 24 A o IEC LR03)
Categorías de mediciones: CAT IV, 600 V; CAT III, 1000 V por UL 61010
Modelo GT-95 solamente
Pantalla: de cristal líquido (LCD), de tres dígitos (resolución máxima de 999
puntos)
Tensión de activación de la pantalla: 15V CA, 5V CC (nominal)
Resolución de tensión: 1 V (CA o CC)
Precisión de la pantalla de cristal líquido (LCD):
V CA: ± (2,5% de lectura + 4 V)
V CC: ± (1% de lectura + 2 V)
27
Categorías de medición
Las siguientes definiciones proceden de la norma de seguridad internacional
sobre la coordinación de aislamientos tal y como se aplica a equipos de
medición, control y laboratorio. En las publicaciones IEC 61010-1 y IEC
60664 de la International Electrotechnical Commission (Comisión
Electrotécnica Internacional) se detallan más a fondo estas categorías de
medición.
Categoría de medición I
Nivel de señal. Equipo electrónico y de telecomunicaciones, o partes del
mismo. Como ejemplo pueden citarse los circuitos electrónicos protegidos
contra tensiones momentáneas dentro de fotocopiadores y modems.
Categoría de medición II
Nivel local. Aparatos eléctricos, equipo portátil, y los circuitos a los que están
conectados. Como ejemplo pueden citarse dispositivos de iluminación,
televisores y circuitos de rama larga.
Categoría de medición III
Nivel de distribución. Máquinas instaladas permanentemente y los circuitos a
los que están cableados. Como ejemplo pueden citarse sistemas
conductores y los paneles del interruptor automático principal del sistema
eléctrico de un edificio.
Categoría de medición IV
Nivel de abastecimiento primario. Líneas aéreas y otros sistemas de cable.
Como ejemplo pueden citarse cables, medidores, transformadores y
cualquier otro equipo exterior perteneciente a la empresa de servicio
eléctrico.
Declaración de conformidad
Greenlee Tools, Inc. cuenta con certificación conforme a ISO 9000 (2000)
para nuestros Sistemas de Gerencia de Calidad.
El instrumento provisto ha sido inspeccionado y/o calibrado mediante el uso
de equipo reconocido por el Instituto Nacional de Normas y Tecnologías
(National Institute for Standards and Technology [NIST]).
28
GT-65 • GT-95
Mantenimiento
Peligro de electrocución:
• No intente reparar esta unidad, ya que contiene partes que deben
recibir mantenimiento por parte de un profesional.
• No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o altos
niveles de humedad. Consulte la sección “Especificaciones”.
De no observarse estas precauciones pudieran sufrirse lesiones o daños
a la unidad.
Cómo reemplazar las pilas
Peligro de electrocución:
• No haga funcionar esta unidad con la caja o la tapa del
compartimiento de las pilas abierta.
• Antes de abrir la caja o la tapa del compartimiento de las pilas, retire
del circuito los cables de prueba y apague la unidad.
De no observarse estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
1.
Desconecte la unidad del circuito.
2.
Retire los dos tornillos de la tapa del compartimiento de las pilas.
3.
Retire la tapa del compartimiento de las pilas.
4.
Reemplace las pilas (fíjese en la polaridad).
5.
Vuelva a colocar la tapa y los tornillos.
Limpieza
Limpie periódicamente la caja utilizando un paño húmedo y detergente
suave; no utilice abrasivos ni solventes.
29
Description
Les contrôleurs de tension et de continuité GT-65 et GT-95 sont conçus pour
mesurer la tension et vérifier la continuité. Chaque modèle comporte des
DEL qui indiquent les tensions communes. Ils peuvent également détecter la
tension sans contact et avec une seule sonde.
En outre, le GT-95 est équipé d’un afficheur à cristaux liquides (ACL) facile à
lire et d’un vibrateur qui indique la mesure de tension c.a. Ce modèle peut
déclencher un interrupteur de fuite à la terre (GFCI). Les DEL émettent une
lueur verte à basse tension et passent au rouge lorsque la tension mesurée
présente des risques de décharge électrique.
Les deux modèles sont équipés d’un autocontrôle des indicateurs qui permet
à l’utilisateur de vérifier la fonctionnalité des DEL de tension, la sonnerie de
continuité et l’ACL du GT-95.
Sécurité
Lors de l’utilisation et de l’entretien des outils et des équipements de
Greenlee, votre sécurité est une priorité. Ce manuel d’instructions et toute
étiquette sur l’outil fournit des informations permettant d’éviter des dangers
ou des manipulations dangereuses liées à l’utilisation de cet outil. Suivre
toutes les consignes de sécurité indiquées.
Dessein de ce manuel
Ce manuel d’instructions est conçu pour que le personnel puisse se
familiariser avec les méthodes d’utilisation et d’entretien sûres des
vérificateurs de tension et de continuité GT-65 et GT-95 de Greenlee.
Mettre ce manuel à la disposition de tous les employés. On peut obtenir des
exemplaires gratuits sur simple demande.
Toutes les spécifications sont nominales et peuvent changer avec l’amélioration de la
conception. Greenlee Tools, Inc. ne peut être tenue responsable des dommages
résultant d’une application inappropriée ou d’un mauvais usage de ses produits.
® Enregistré : La couleur verte des instruments de vérification électrique est une
marque de commerce déposée de Greenlee Tools, Inc.
CONSERVER CE MANUEL
30
GT-65 • GT-95
Consignes de sécurité importantes
SYMBOLE
D’AVERTISSEMENT
Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations
dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommagement du
matériel. Le mot indicateur, défini ci-dessous, indique la gravité du
danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment
empêcher le danger.
Danger immédiat qui, s’il n’est pas pris en considération ENTRAINERA
des blessures graves, voire mortelles.
Danger qui, s’il n’est pas pris en considération, POURRAIT entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Dangers ou manipulations dangereuses qui, s’ils ne sont pas pris en
considération, POURRAIENT EVENTUELLEMENT entraîner des
dommages à la propriété ou causer des blessures.
Lire attentivement et bien comprendre cette
documentation avant d’utiliser ou de procéder à
l’entretien de cet équipement. Négliger de
comprendre comment utiliser cet outil en toute
sécurité pourrait provoquer un accident et entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
31
Consignes de sécurité importantes
Risques de décharge électrique :
Un contact avec des circuits sous tension pourrait
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Risques de décharge électrique et d’incendie :
• Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
• Ne pas utiliser cet appareil s’il est mouillé ou endommagé.
• Utiliser des fils d’essai ou des accessoires conformes à l’application.
Se reporter à la catégorie et la tension nominale du fil d’essai ou de
l’accessoire.
• Vérifier les fils d’essai ou l’accessoire avant de les utiliser. La pièce
(ou les pièces) doi(ven)t être propre(s) et sèche(s) et l’isolation en
bon état.
• Utiliser cet appareil uniquement dans le but pour lequel il a été conçu,
comme il est décrit dans ce manuel. Toute autre utilisation peut altérer
le système de protection de cet appareil.
L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Risques de décharge électrique :
• Ne pas appliquer plus que la tension nominale entre deux bornes
d’entrée, ou entre une borne d’entrée et une prise de terre.
• Ne pas entrer en contact avec les extrémités des fils d’essai ou avec
toute autre partie non isolée de l’accessoire.
L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Risques de décharge électrique :
• Ne pas utiliser lorsque la pile ou le boîtier est ouvert.
• Avant d’ouvrir le boîtier ou le couvercle du compartiment à piles,
retirer les fils d’essai du circuit et mettre l’appareil hors tension.
L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
32
GT-65 • GT-95
Consignes de sécurité importantes
Risques de décharge électrique :
• Sauf si l’on mesure la tension, mettre hors tension et verrouiller la
source d’alimentation. S’assurer que tous les condensateurs sont
déchargés. Aucune tension ne doit être présente.
• L’utilisation de cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent
des interférences électromagnétiques peut produire des lectures
instables ou erronées.
L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
Risques de décharge électrique :
Ne pas modifier la fonction de mesure pendant que les fils d’essai sont
connectés à un composant ou à un circuit.
L’inobservation de cette consigne pourrait endommager l’appareil et
entraîner des blessures.
Risques de décharge électrique :
Lors de la vérification d’interrupteurs de mise à la terre dans des
systèmes à deux fils (aucun fil de terre disponible), le contrôleur pourrait
donner une indication erronée selon laquelle l’interrupteur ne fonctionne
pas correctement. Dans ce cas, revérifier le fonctionnement de
l’interrupteur de mise à la terre en utilisant les boutons de vérification et
de réinitialisation. L’interrupteur de mise à la terre indiquera un
fonctionnement correct.
L’inobservation de cette consigne pourrait endommager l’appareil et
entraîner des blessures.
Risques de décharge électrique :
• Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce
pouvant être réparée.
• Ne pas exposer l’appareil à des températures ou à une humidité
extrêmes. Se reporter à la section des « Spécifications ».
L’inobservation de ces consignes pourrait endommager l’appareil et
entraîner des blessures.
33
Identification
1
1. Antenne (EF) de détection de
tension sans contact
2. DEL (EF) de détection de tension
sans contact
2
3. Bouton (EF) de détection de
tension sans contact
3
4. Afficheur (GT-95 seulement)
4
5. DEL
6. Bouton de vérification
d’interrupteur de mise à la terre
(GFCI) (GT-95 seulement)
7. Borne d’entrée négative, commune
(COM) ou de mise à la masse,
pour toutes les mesures
5
8. Borne d’entrée positive (+) pour
toutes les mesures
6
Icônes de l’afficheur
9.
7
Volts c.c.
10.
Maintien auto activé
11.
Volts c.a.
12.
Indicateur de polarité
13.
Indicateur de pile faible
9
10
11
12
13
Symboles apparaissant sur l’appareil
Avertissement—Lire le manuel d’instructions
Risques de décharge électrique
Isolation double
34
8
GT-65 • GT-95
Utilisation des fonctions
• EF Appuyer et maintenir pour détecter le champ électrique entourant les
conducteurs sous tension. La DEL EF clignote une fois et la sonnerie émet
un son court. La puissance de signal est indiquée par la tonalité et le
clignotement de la DEL EF. Pour le GT-95, la puissance de signal est
également affichée comme une série de traits.
– Utiliser l’antenne incorporée dans le contrôleur (consulter la section
« Identification » de la page précédente) pour détecter des circuits
sous tension ou un bris de fil.
– Afin de distinguer les fils de façon plus précise, entre les câbles
sous tension et ceux de mise à la terre par exemple, brancher un fil
d’essai à la borne positive (+) et l’utiliser comme une sonde.
• Maintien auto Cette fonction s’active automatiquement lorsque le
contrôleur est débranché après une lecture de tension. Les DEL font
clignoter la dernière valeur mesurée pendant 10 secondes. Le GT-95
maintient la dernière valeur mesurée et affiche l’icône .
• Avertissement de surtension Les DEL 1000 V c.a./380 V c.a. clignotent
si ces niveaux sont dépassés. Le GT-95 affiche « OL » au-dessus de 1000
V c.a. ou c.c.
• Autocontrôle des indicateurs Met en court-circuit les deux fils d’essai. La
DEL de continuité s’allume et la sonnerie émet un son. Alors que les fils
sont encore court-circuités, maintenir appuyé le bouton EF. La sonnerie
s’arrête. Les 13 DEL indiquant la tension s’allument pendant environ 2 à 3
secondes puis s’éteignent. Sur le GT-95, cinq des DEL passent du vert au
rouge et tous les chiffres et les icônes de l’ACL seront visibles. A la fin de
la vérification, les DEL de continuité et la sonnerie seront réactivés.
• Avertissement de risque de décharge (GT-95 seulement) Les DEL de
tension passent au rouge si la tension mesurée est supérieure à 54 V c.c./
30 V c.a. En dessous de ces niveaux, les DEL passent au vert.
• Vibrateur (GT-95 seulement) S’il est activé, le vibrateur indique qu’une
tension c.a. supérieure à environ 19 volts est présente entre les fils
d’essai. Pour activer ou désactiver cette fonction, enlever les fils de toute
source de tension ou de continuité. Maintenir appuyé le premier bouton
d’interrupteur de fuite à la terre (GFCI) puis le bouton EF.
– Le vibrateur reste activé jusqu’à ce que ces boutons soient relâchés
pour confirmer que cette fonction est activée.
– Le vibrateur s’active brièvement pour signaler que cette fonction a
été désactivée.
35
Utilisation
Risques de décharge électrique :
Un contact avec des circuits sous tension pourrait
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Risques de décharge électrique :
Ne pas modifier la fonction de mesure pendant que les fils d’essai sont
connectés à un composant ou à un circuit.
L’inobservation de cette consigne pourrait endommager l’appareil et
entraîner des blessures.
1.
Se reporter aux « Mesures types » pour obtenir des instructions de
mesure spécifiques.
2.
Le tableau de vérification contient des instructions relatives à la
vérification.
3.
Effectuer l’autocontrôle des indicateurs, comme il est décrit dans la
section « Utilisation des fonctions ». Vérifier l’appareil sur un circuit ou
sur un composant connu.
• Si l’appareil ne fonctionne pas comme prévu sur un circuit dont le
fonctionnement est connu, remplacer la pile.
• Si l’appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, le renvoyer à
Greenlee pour qu’il soit réparé. Se reporter aux instructions de la
garantie.
4.
36
Lire le circuit ou le composant à vérifier. Les DEL s’allument comme il
est illustré dans les tableaux de DEL.
GT-65 • GT-95
Utilisation (suite)
Tableau de vérification
Pour tester/
vérifer
cette valeur :
Continuité
Tension c.a.
Tension c.c.
GFCI
(GT-95
seulement)
Connecter
le fil
rouge à :
Composant ou
circuit en cours
de vérification
Connecter
le fil
noir à :
Composant ou
circuit en cours
de vérification
Le vérificateur
indique :
Tonalité pour
une résistance
de 0 à 50 kΩ
(approximativement)
Composant ou Composant ou Tension de 15 volts
circuit en cours circuit en cours ou supérieure*
de vérification de vérification
Composant ou Composant ou Tension de 4,5 volts
circuit en cours circuit en cours ou supérieure,
de vérification de vérification plus polarité*
Conducteur
Prise de
Se reporter aux
chaud ou
terre
« Mesures types »
sous tension
pour terminer
les instructions
de mesure.
* Le GT-95 indique également la tension sur son ACL.
DEL 1
DEL 2
DEL 3
DEL 4
Tableau des DEL
DEL illuminée
DEL 1
DEL 2
DEL 3
DEL 4 seulement
Autres DEL de tension
Indication
Positive (+) c.c. de 4,5 V ou plus
Négative (–) c.c. de 4,5 V ou plus
c.a. de 15 V ou plus
Présence de continuité
Niveau de tension approximatif
37
Mesures types
Vérification de
la continuité
Mesure de
la tension
Détection d’un
champ électrique
(EF)
Consulter
« Utilisation des
fonctions » pour
obtenir des
instructions
complètes.
A–Non-contact
OU
B–Contact
38
GT-65 • GT-95
Mesures types
Vérification GFCI
(GT-95 seulement)
1.
Consulter les instructions du
fabricant de l’appareil GFCI au
sujet de l’installation, afin de
vérifier si l’appareil GFCI est
installé conformément à ces
spécifications.
2.
Vérifier que le réceptacle est bien
raccordé et que l’ensemble des
réceptacles connectés à distance
sur le circuit de dérivation sont
bien branchés.
3.
Faire fonctionner le bouton de
vérification sur l’appareil GFCI
installé sur le circuit. L’appareil
GFCI doit se déclencher.
• Si tel n’est pas le cas, ne pas
utiliser le circuit. Consulter
un électricien.
• Si l’appareil GFCI se déclenche, il convient de le réinitialiser.
Connecter ensuite le GT-95 à la prise à vérifier, comme il est illustré.
4.
Appuyer sur le bouton GFCI du GT-95 pendant au moins 6 secondes
pendant le test sur l’état du GFCI.
• La DEL de continuité/GFCI s’allume lorsqu’on appuie sur le bouton
GFCI. Elle s’éteint lorsque le GFCI se déclenche.
• Si le GT-95 ne déclenche pas le GFCI, ceci indique :
– Un problème de fils avec un GFCI entièrement fonctionnel ou
– des fils bien raccordés mais un GFCI défectueux.
Consulter un électricien afin de vérifier l’état du raccordement et de
l’appareil GFCI.
Risques de décharge électrique :
Lors de la vérification d’interrupteurs de mise à la terre dans des
systèmes à deux fils (aucun fil de terre disponible), le contrôleur pourrait
donner une indication erronée selon laquelle l’interrupteur ne fonctionne
pas correctement. Dans ce cas, revérifier le fonctionnement de
l’interrupteur de mise à la terre en utilisant les boutons de vérification et
de réinitialisation. L’interrupteur de mise à la terre indiquera un
fonctionnement correct.
L’inobservation de cette consigne pourrait endommager l’appareil et
entraîner des blessures.
39
Spécifications et précision
Polarité : Automatique
Plage de tension : 19 à 1000 V c.a., 5 à 1000 V c.c.
Charge interne de base : 0,8 W à 600 V (approximativement)
Impédance d’entrée : 460 kΩ || 160 pF (nominal)
Nombre de DEL : 14
Seuil de DEL : Le tableau suivant indique les seuils nominaux.
Tolérance c.a. : ± (2,5 % d’une lecture + 4 V)
Tolérance c.c. : ± (1% d’une lecture +2 V)
Marquage c.a.
24
48
120
208
240
277
347
480
600
1000
Seuil c.a.
19
38
96
166
224
259
312
414
540
800
Marquage c.c.
6
12
24
36
48
60
72
110
220
380
Seuil c.c.
5
10
19
30
42
54
66
91
176
304
Plage de fréquences : c.c. et 45 à 65 Hz
Vérification du courant : Moins de 2,5 mA
Détection d’un champ électrique sans fil (EF) :
Indication : Les segments du graphique à barres et des tonalités audibles
sont proportionnels à l’intensité de champ.
Fréquence de détection : 50/60 Hz
Antenne de détection : Partie supérieure de l’appareil
Tension type
15 à 55 V
30 à 95 V
55 à 170 V
supérieure à 120 V
40
Graphique à barres du GT-95
–
––
–––
––––
GT-65 • GT-95
Spécifications et précision (suite)
Vérification de la continuité : 0 à 50 kΩ
Courant de vérification (type) : 0,7 µA
Tension de circuit ouvert : Moins de 2,0 V.c.c.
Indicateurs : DEL et tonalité
Vérification GFCI (seulement pour les circuits de 120 V nominal —
la vérification GFCI est désactivée au-dessus de 132 V et sous 80 V) :
Vérification du courant : 7,5 mA nominal à 120 V
Impédance : 16 kΩ nominal
Charge interne : 0,9 W à 120 V
Conditions d’entreposage/d’utilisation : -10 à 50 °C (14 à 122 °F)
0 à 85 % d’humidité relative
Altitude : 2000 m (6500 pi) maximum
Degré de pollution : 2
Utilisation à l’intérieur uniquement
Retirer les piles avant d’entreposer.
Pile : deux piles de 1,5 volt (AAA, NEDA 24 A ou IEC LR03)
Catégories de mesure : CAT IV, 600 V / CAT III, 1000 V selon UL 61010
GT-95 seulement
Affichage : 3 chiffres sur ACL (compte maximum de 999)
Affiche la tension d’allumage : 15 V c.a., 5 V c.c. (nominal)
Résolution de la tension : 1 V (c.a. ou c.c.)
Précision de l’ACL :
V c.a. : ± (2,5 % de la lecture + 4 V)
V c.c. : ± (1 % de la lecture + 2 V)
41
Catégories de mesure
Ces définitions sont dérivées des normes internationales sur la sécurité pour
la coordination de l’isolation telle qu’elle s’applique à la mesure, au contrôle
et à l’équipement de laboratoire. Ces catégories de mesure sont expliquées
plus en détail par la Commission électrotechnique internationale ; se reporter
à l’une de ces deux publications : IEC 61010-1 ou IEC 60664.
Catégorie de mesure I
Niveau de signal. Pièces ou équipement électronique et de
télécommunication. Par exemple, les circuits électroniques protégés contre
les courants transitoires, dans les photocopieurs et les modems.
Catégorie de mesure II
Niveau local. Appareils, équipement portatif et les circuits dans lesquels ils
sont branchés. Par exemple, les appareils d’éclairage, les téléviseurs et les
dérivations.
Catégorie de mesure III
Niveau de distribution. Les machines installées en permanence et les circuits
auxquels elles sont câblées. Par exemple, les systèmes de convoyeurs et les
panneaux de disjoncteurs principaux du système électrique d’un édifice.
Catégorie de mesure IV
Niveau d’alimentation principal. Lignes surélevées et autres systèmes de
câbles. Par exemple, les câbles, les multimètres, les transformateurs et
autres équipements extérieurs appartenant aux fournisseurs en électricité.
Déclaration de conformité
Greenlee Tools, Inc. est certifiée selon ISO 9000 (2000) pour nos Systèmes
de gestion de la qualité.
L’instrument ci-inclus a été vérifié et/ou étalonné avec des moyens de
mesure raccordés aux étalons du National Institute of Standards and
Technology (NIST).
42
GT-65 • GT-95
Entretien
Risques de décharge électrique :
• Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce
pouvant être réparée.
• Ne pas exposer l’appareil à des températures ou à une humidité
extrêmes. Se reporter à la section des « Spécifications ».
L’inobservation de ces consignes pourrait endommager l’appareil et
entraîner des blessures.
Remplacement des piles
Risques de décharge électrique :
• Ne pas utiliser lorsque la pile ou le boîtier est ouvert.
• Avant d’ouvrir le boîtier ou le couvercle du compartiment à piles,
retirer les fils d’essai du circuit et mettre l’appareil hors tension.
L’inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
1.
Débrancher l’appareil du circuit.
2.
Enlever les deux vis du couvercle du compartiment des piles.
3.
Retirer le couvercle du compartiment à pile.
4.
Remplacez les piles (suivre la polarité).
5.
Remettre en place le couvercle et les vis.
Nettoyage
Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et un détergent
doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de solvants.
43
Lifetime Limited Warranty
Greenlee Tools, Inc. warrants to the original purchaser of these goods for use that these products
will be free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear
and abuse. This warranty is subject to the same terms and conditions contained in Greenlee Tools,
Inc.’s standard one-year limited warranty.
For all Test Instrument repairs, contact Customer Service at 800-435-0786 and request a Return
Authorization. An Approved Authorization including shipping label and instructions will be sent.
For items not covered under warranty (such as items dropped, abused, etc.), a repair cost quote is
available upon request.
Note: Prior to returning any test instrument, please check replaceable batteries or make sure the
battery is at full charge.
Garantía limitada válida durante la vida útil del producto
Greenlee Tools, Inc. le garantiza al comprador original de estos bienes de uso, que los mismos
estarán libres de defectos de materiales y fabricación durante su vida útil; excepto en el caso de que
sean maltratados o hayan sufrido el deterioro normal. Esta garantía está sujeta a los mismos
términos y condiciones de la garantía estándar limitada válida por un año, otorgada por Greenlee
Tools, Inc.
Para reparaciones de todo instrumento de verificación, comuníquese con el Departamento de
Servicio al Cliente al 800-435-0786 y solicite una autorización de devolución. Se le enviará una
Autorización Aprobada incluyendo una etiqueta de envío e instrucciones.
Puede obtener, previa solicitud, una cotización de precios de reparación para aquellos artículos que
no están cubiertos bajo esta garantía (los que se han dejado caer o han sido maltratados).
Aviso: Antes de devolver un instrumento de verificación, revise si las pilas están bajas y es
necesario reemplazarlas.
Garantie à vie limitée
La société Greenlee Tools, Inc. garantit à l’acheteur d’origine de ces produits que ces derniers ne
comportent aucun défaut d’exécution ou de matériau pour la durée de leur vie utile, sauf l’usure
normale. Cette garantie est assujettie aux mêmes conditions que celles contenues dans les
modalités et conditions de la garantie limitée standard d’un an de Greenlee Tools, Inc.
Pour toutes les réparations d’instruments de mesure, appeler le service après vente au
800 435-0786 et demander une autorisation de retour. Une autorisation approuvée, incluant
une étiquette d’expédition et des instructions sera envoyée.
Lorsque les articles ne sont pas protégés par une garantie (comme si l’appareil tombe, s’il est
soumis à un usage abusif, etc.), une soumission pour le prix de réparation sera présentée sur
demande.
Remarque : Avant de renvoyer un appareil de mesure, vérifier les piles remplaçables ou s’assurer
que la pile est chargée au complet.
For technical assistance: 800-435-0786
4455 Boeing Drive, Rockford, IL 61109-2988 USA
Customer Service (International): 815-397-7070 • Fax: 815-397-9247
Customer Service (North America): 800-435-0786
USA Fax: 800-451-2632, 815-397-1865 • Canada Fax: 800-524-2853
www.greenlee.com