Hyundai HLT-1711 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Hyundai HLT-1711 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Please read this manual carefully before operating your set.
Retain it for future reference.
See the label attached on the back cover and quote this infor-
mation to your dealer when you require service.
LCD
Colour Television
LCD
Colour Television
Owners Manual
P/NO : MAN04HY0003
HLT-1711
Installation 3
Remote control handset 4-5
Controls 4
Battery installation 5
Controls of
Front panel 6
Connection of
Back panel 7
Connection to 8-11
External equipment 8-11
Basic operation
On and Off / Programme selection 12
Volume adjustment / Quick view 12
Mute function 12
On screen language selection (option) 12
On screen menus
Menu selection 13
Setting up TV stations 14-19
Auto programme tuning 14
Menual programme tuning 15-16
Programme edit 17-18
Calling the programme table 18
Picture adjustment 19-20
CSM / Picture adjustment 19
Picture format 20
Sound adjustment 21-22
Sound adjustment 21
Stereo/Dual reception 21-22
NICAM reception (option) 22
Sound output selection 22
Time setting
Clock 23
Off time 23
On time 23
Other functions 24-25
TV, AV and PC modes 24
Child lock 24
Auto AV switching 25
Auto sleep 25
Sleep timer 25
Teletext (option) 26-28
Switch on/off 26
SIMPLE text 26
TOP text (option) 27
FASTEXT mode 27
Special teletext functions 28
Connection of PC 29-30
PC in socket (D-Sub jack) 29
Picture adjustment 30
Troubleshooting
check list 31
Contents
2
Power
This set operates on a
DC supply provided by
the AC-DC adaptor,
the voltage is as indi-
cated on the label on
the back cover. Use
only the AC-DC adap-
tor supplied with the
set and never apply an
AC mains to the set
directly. The AC-DC
adaptor operates on
an AC mains supply,
the voltage is as indi-
cated on the label of
the AC-DC adaptor.
a. Connect the DC
plug of the AC-DC adaptor to the 12V socket of the set.
b. Connect the AC-DC adaptor and it’s power cord.
c. Connect the power cord to an AC mains.
In the event of thunderstorms or powercuts, please pull out
the mains plug of the AC-DC adaptor and the aerial plug.
Do not allow anything to rest upon or roll over the power
cord, and do not place the monitor where the power cord is
subject to damage.
Warning
To prevent fire or shock hazard, do not expose the set to
rain or moisture. Do not rub or strike the Active Matrix LCD
with anything hard as this may scratch, mar, or damage the
Active Matrix LCD permanently.
Service
Never remove the back cover of the set as this can expose
you to high voltage and other hazards. If the set does not
operate properly, unplug it and call your dealer.
Aerial
Connect the aerial cable to the
socket marked +75 on the
back. For the best reception an
outdoor aerial should be used.
Location
Position your set so that no
bright light or sunlight falls
directly onto the screen. Care should be taken not to
expose the set to any unnecessary vibration, moisture,
dust or heat. Also ensure that the set is placed in a position
to allow a free flow of air. Do not cover the ventilation open-
ings on the back cover.
The standing angle can be adjusted as shown in pictures.
When you install the set to use the wall mounting bracket
(optional parts), fix it carefully so as not to drop.
Cleaning
Unplug the set before cleaning the face of the LCD Screen.
Dust the set by wiping the screen and the cabinet with a
soft, clean cloth. If the screen requires additional cleaning,
use a clean, damp cloth. Do not use liquid cleaners or
aerosol cleaners.
Installation
3
EN
c
b
a
All the functions can be controlled with the remote control handset.
Some functions can also be adjusted with the buttons on the front panel of the set.
POWER
switches the set on from standby or off
to standby.
NUMBER BUTTONS
switches the set on from standby and
selects a programme.
PSM (Picture Status Memory)
recalls your preferred picture setting.
LIST
displays the programme table.
MENU
selects a menu.
ARC
select your desired picture format.
EXIT
exits from each mode.
Q.VIEW
returns to the previously viewed programme.
selects a favourite programme.
TELETEXT BUTTONS (option)
These buttons are used for teletext.
For further details, see the ‘Teletext’
section.
MUTE
switches the sound on or off.
SSM (Sound Status Memory)
recalls your preferred sound setting.
I/II
selects the language during dual lan-
guage broadcast.
selects the sound output (option).
INPUT SELECT
Select TV, AV1, AV2, SAV or PC mode.
DD
/
EE
(Programme Up/Down)
selects a programme or a menu item.
switches the set on from standby.
FF / GG (Volume Up/Down)
adjusts the volume.
adjusts menu settings.
OK
accepts your selection or displays the
current mode.
TV/PC
selects TV or PC mode.
SLEEP
sets the sleep timer.
- COLOURED BUTTONS
These buttons are used for teletext
(only TELETEXT models) or pro-
gramme edit.
Remote control handset
Controls
Before you use the remote
control handset, please
install the batteries.
4
i
?
REVEAL
MIX
INDEX
TIME
UPDATE
MODE
SIZE
HOLD
MENU
INPUT SELECT
SLEEP
VOL
VOL
PR
OK
1
3
4 6
7 9
2
5
8
0
I / II
ARC
LIST
EXIT
PR
TEXT
TV/PC
Q.VIEW
X
M
PSM
SSM
EN
The remote control handset is powered by two AAA/Alkaline type batteries.
To insert batteries, turn the remote
control handset over and remove the
battery cover.
Remote control handset
Battery installation
5
1
1
Put the two batteries into the compart-
ment observing battery polarity.
2
2
Replace the cover.
3
3
Note :
To avoid damage from possible battery leakage, remove the batteries if you do not plan to use the remote control hand-
set for an extended period time. Do not use batteries of differing age or type. Always discard of batteries safely.
1. POWER/STANDBY INDICATOR (rr)
illuminates red in standby mode.
illuminates green when the set is switched on.
2. ON/OFF (
rr
)
switches the set on from standby or off to
standby.
Note : Power line lives even when the power
is off.
3. INPUT SELECT
select TV, AV1, AV2, SAV or PC mode.
4. MENU
selects a menu.
5. FF / GG (Volume Up/Down)
adjusts the volume.
adjusts menu settings.
6.
DD
/
EE
(Programme Up/Down)
selects a programme or a menu item.
switches the set on from standby.
7. HEADPHONE SOCKET
Connect the headphone plug to this socket.
8. MAIN POWER (I / O)
switches the set on or off.
Front panel
Controls of
Front panel
6
INPUT INPUT
SELECTSELECT
MENU MENU
INPUT INPUT
SELECTSELECT
MENU MENU
INPUT INPUT
SELECTSELECT
MENU MENU
2
3
4
78
15
6
1. POWER CORD SOCKET
2. RGB INPTUT(PC/DTV INPUT) / L/R IN
Connect the set output socket of the PERSONAL COM-
PUTER to this socket.
3. EURO SCART SOCKET
connect the euro scart socket of the VCR to these sock-
ets.
4. S-VIDEO INPUT
connect video out from an S-VIDEO VCR to the S-
VIDEO input.
5. AERIAL SOCKET
connect the RF socket of the VCR to the aerial sockets.
Connections of
Back panel
7
EN
DC-12VDC-12V
RGB INRGB IN
(PC/DTV INPUT)(PC/DTV INPUT)
L/R INL/R IN
AAV1V1
AAV2 V2
S-VIDEOS-VIDEO
ANTANT IN IN
1
2
3
5
4
8
Connection to
External equipment
NN
PUT)PUT)
L/R INL/R IN
AAV1V1
AAV2 V2
S-VIDEOS-VIDEO
ANTANT IN IN
VCR
Aerial socket
1
1
S-VIDEO
OUT
IN
(R) AUDIO (L) VIDEO
AAV2 V2
S-VIDEOS-VIDEO
ANTANT IN IN
Watching VCR
2
2
< Back panel of the set >
< Back panel of the set >
< Back panel of the VCR>
You can connect additional equipment, such as VCRs, camcorders etc. to your set. Examples are shown below.
1.Connect the RF out socket of the VCR to the aerial
socket of the set.
2.Connect the aerial cable to the RF aerial in socket of
the VCR.
3.Store the VCR channel on a desired programme num-
ber using the ‘Manual programme tuning’ section.
4.Select the programme number where the VCR channel
is stored.
5.Press the PLAY button on the VCR.
- If you connect an S-VIDEO
VCR to the S-VIDEO input,
the picture quality is
improved ; compared to con-
necting a regular VCR to the
Video input.
If a 4:3 picture format is
used;the fixed imgae may
remain visible on the screen.
- To avoid picture noise (inter-
ference), leave an adequate
distance between the VCR
and set.
1.Use the INPUT SELECT button on the remote control
to select AV1 or AV2.
(If connected to S-VIDEO, select the SAV external input
source.)
2. Insert a video tape into the VCR and press the PLAY
button on the VCR.
(See VCR owner’s manual)
9
EN
Connection to
External equipment
Watching Cable TV
DC-12VDC-12V
RGB INRGB IN
(PC/DTV INPUT)(PC/DTV INPUT)
L/R INL/R IN
AAV1V1
AAV2 V2
S-VIDEOS-VIDEO
ANTANT IN IN
AAV2 V2
S-VIDEOS-VIDEO
ANTANT IN IN
/R IN/R IN
AAV1V1
Cable
TV
(R) AUDIO (L) VIDEO
VCR
RF
Cable
TV
(R) AUDIO (L) VIDEO
VCR
RF
3
3
Watching external AV source
R L
AUDIO VIDEO
GB INGB IN
V INPUT)V INPUT)
L/R INL/R IN
AAV1V1
AAV2 V2
S-VIDEOS-VIDEO
ANTANT IN IN
4
4
< Back panel of the set >
< Back panel of the set >
< Back panel of the external equipment >
Camcorder
Video game set
< Back panel of the set >
< Cable Box >
For cable Box
After subscribing for a local cable TV station and
installing a converter you can watch cable TV.
For further information of cable TV, contact the local TV
station.
In using connection 1
1.Select programme number in programme switch of
cable box.
2.Match the set programme with selected programme of
cable box.
3. Select your desired programme with the remote control
for cable box.
In using connection 2
1.Use the INPUT SELECT button on the remote control
and select AV1 or AV2.
2.Tune to cable service provided channels using the
cable box.
When connecting the set to an external source,match
the colours of AUDIO/VIDEO input jacks on the set with
the output jacks on the audio/video eqipment : Video =
yellow, Audion(Left) = white, Audio (Right) = red.
1.Use the INPUT SELECT button on the remote control
to select AV1 or AV2.
2.Operate the corresponding external equipment.
See external equipment operating guide.
Connection to
External equipment
10
How to connect
Connect DVD Video or S-Video output to VIDEO or S-VIDEO input and DVD Audio outputs to AUDIO INPUT of the
TV.
How to use
1.Turn on the DVD player, and insert a DVD.
2.Use INPUT SELECT button on the remote control to select AV1 or AV2. Refer to the DVD player's manual for oper-
ating instructions.
Watching DVD
(R) AUDIO (L)
S-VIDEO
RGB IN
(PC/DTV INPUT)
L/R IN
AV1
AV2
S-VIDEO
ANT IN
5
5
< Back panel of the set >
< Back panel of a DVD player >
EN
Connection to
External equipment
11
1.Connect the signal cable from the monitor output
socket of the PERSONAL COMPUTER to the RGB
INPUT (PC/DTV INPUT) socket of the set.
2.Connect the audio cable from the PC to the L/R IN
sockets of the set.
3.Press the INPUT SELECT button to select PC.
4.Switch on the PC, and the PC screen appears on the
set.
Connecting PC
7
7
< Back panel of the set >
- To watch digitally broadcast programs, pur-
chase and connect a digital set-top box.
How to connect
Use the set’s RGB jack for video connections,
depending on your set-top box connector. Then,
make the corresponding audio connections.
How to use
1.Turn on the digital set-top box. (Refer to the
owners manual for the digital set-top box.)
2.Use INPUT SELECT button on the remote con-
trol to select PC.
Watching DTV
6
6
< Back panel of the set >
< Back panel of a digital SET-TOP BOX >
1212
Press the FF / GG button to
adjust the volume.
Press the POWER,
DD
/
EE
,
INPUT SELECT or NUM-
BER buttons to switch it on
fully.
Press the POWER button.
The set reverts to standby
mode.
Pull out mains plugs to
switch the set off.
Note : If, while the set is
switched on, the mains plug
is disconnected the set will
switch to standby or power
on when the mains plug is
replaced in the mains power
socket.
Basic operation
1
1
On and Off
3
3
Volume adjustment
Press the Q.VIEW button to
view the last programme
you were watching.
Note : This function works
only when Favourite pro-
gramme
is set to Off.
Otherwise each press of this
button will select a stored
favourite programme.
4
4
Quick view
You can select a programme
number with the DD / EE or
NUMBER buttons.
2
2
Programme selection
Press the MUTE button. The
sound is switched off and
the display
W
appears.
You can cancel it by press-
ing the MUTE,
FF / GG, SSM,
I/II button.
5
5
Mute function
The menu can be displayed
on the screen in your
desired language. First
select your language.
Repeatedly press the
MENU button to select the
Special menu.
Press the
DD
/
EE
button to
select
Language.
Press the OK button.
Press the
DD
/
EE
button to
select your desired lan-
guage.
Press the OK button.
All the on screen displays
will appear in the selected
language.
Repeatedly press the
MENU button to return to
normal TV viewing.
6
6
On screen language
selection (option)
EN
13
The dialogue between you and your set takes place on screen with an operator menu.
The buttons required for the operating steps are also displayed.
Repeatedly press the MENU but-
ton to display each menu.
On screen menus
Menu selection
1
1
Press the
DD
/
EE
button to select a
menu item.
The selected menu item changes
from white to red.
2
2
Press the FF / GG button to change
the setting of a menu item or OK
button to display the sub menu.
3
3
Picture menu
()O}{OOKOMENUOEXIT
Station menu
()OOKOMENUOEXIT
Sound menu
()OOKOMENUOEXIT
Time menu
()O}{OOKOMENUOEXIT
Special menu
()O}{OMENUOEXIT
AutoOprogramme
ManualOprogramme
Program meOedit
FavouriteOprogramme
CSM Normal
Contrast 100
Brightness 95
Colour 85
Sharpness 80
Equalizer
Balance 0
AVL Off
Clock
-i-i:i-i-
AM
OffOtime
-i-i:i-i-
AM
Off
OnOtime
-i-i:i-i-
AM
Pr. 1
VOL. 30
Off
Input TV
ChildOlock Off
AutoOsleep Off
Language
1414
Up to 100 TV stations can be stored in this set by programme numbers (0 to 99). Once you have preset the stations, you will
be able to use the
DD
/
EE
or NUMBER buttons to scan the stations you have programmed. Stations can be tuned using auto-
matic or manual modes.
All stations that can be received are stored by this method. It is recommended that you use auto programme during instal-
lation of this set.
Repeatedly press the
MENU button to
select the Station
menu.
Setting up TV stations
Auto programme tuning
1
1
Press the
DD
/
EE
button to select Auto pro-
gramme
.
Press the OK button to display the
Auto pro-
gramme
menu.
Press the
DD
/
EE
button to select System.
Select a TV system with the
FF / GG button;
L : SECAM L/L (France)
BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europe/East
Europe)
I : PAL I/II (U.K./Ireland)
DK: PAL D/K, SECAM D/K (East Europe)
Press the
DD
/
EE
button to select Storage
from
.
Select the beginning programme number with
the
FF / GG button or NUMBER buttons. Any
number under 10 is entered with a numeric Ô
0Õ
in front of it, i.e. Ô
05Õ for 5.
Press the OK button.
2
2
Press the
DD
/
EE
button to select Start.
Press the OK button to begin auto program-
ming.
All receivable stations are stored. The station
name is stored for stations which broadcast
VPS (Video Programme Service), PDC
(Programme Delivery Control) or TELETEXT
data. If no station name can be assigned to a
station, the channel number is assigned and
stored as
C (V/UHF 01-69) or S (Cable 01-47),
followed by a number.
To stop auto programming, press the MENU
button.
When auto programming is completed, the
Programme edit menu appears on the
screen. See the ‘Programme edit’ section to
edit the stored programme.
Repeatedly press the MENU button to return
to normal TV viewing.
3
3
()O}{OMENUOEXIT
()O}{OMENUOEXIT
MENU
1
2%
System BG
Storage Ofrom 1
Start
System BG
Storage Ofrom 1
Start
System BG
StorageOfrom 1
Start CO002
EN
15
Manual programme lets you manually tune and arrange the stations in whatever order you desire.
Also you can assign a station name with five characters to each programme number.
Setting up TV stations
Manual programme tuning
Repeatedly press
the MENU button to
select the Station
menu.
Press the
DD
/
EE
button to select Manual pro-
gramme
.
Press the OK button to display the Manual pro-
gramme
menu.
Press the
DD
/
EE
button to select Storage.
Select the desired programme number (0 to 99)
with the FF / GG button or NUMBER buttons. Any
number under 10 is entered with a numeric Ô0Õ in
front of it, i.e. Ô05Õ for 5.
Press the OK button.
Press the
DD
/
EE
button to select System.
Select a TV system with the FF / GG button on the
System pull-down menu;
L : SECAM L/L (France)
BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europe/East Europe)
I : PAL I/II (U.K./Ireland)
DK : PAL D/K, SECAM D/K (East Europe)
Press the OK button.
1
1
2
2
Press the
DD
/
EE
button to select Channel.
Press the FF / GG button to select V/UHF or
Cable on the Channel pull-down menu.
If possible, select the channel number
directly with the number buttons. Any num-
ber under 10 is entered with a numeric Ô0Õ
in front of it, i.e. Ô05Õ for 5.
Press the OK button.
Press the
DD
/
EE
button to select Search.
Press the FF / GG button to commence
searching on the Search pull-down menu.
If a station is found the search will stop.
Press the OK button to store it. The display
Stored will appear.
Repeatedly press the MENU button to
return to normal TV viewing.
3
3
()OOKOMENUOEXIT
()O}{O0
-
9OOKOMENUOEXIT
Stored
AutoOprogramme
ManualOprogramme
Program meOedit
FavouriteOprogramme
Storage 1
System BG
Channel V®UHF 1
Fine {{{
Search
Name CO01
Storage 1
System BG
Channel V®UHF 1
Fine {{{
Search
Name CO01
1616
Setting up TV stations
Manual programme tuning
Repeatedly press the MENU button to select the Station
menu.
Press the
DD
/
EE
button to select Manual programme.
Press the OK button to display the Manual programme
menu.
Press the
DD
/
EE
button to select Name.
Press the GG button and then
DD
/
EE
button to use a blank,
+, -, the numeric 0 to 9 and the alphabet A to Z.
Select the next position by pressing the FF / GG button and
then make your choice of the second character, and so on.
Press the OK button.
Repeatedly press the MENU button to return to normal TV
viewing.
4
4
Repeatedly press the MENU button to select the Station
menu.
Press the
DD
/
EE
button to select Manual programme.
Press the OK button to display the Manual pro-
gramme
menu.
Press the
DD
/
EE
button to select Fine.
Press the FF / GG button to fine tune for the best picture
and sound.
Press the OK button.
Repeatedly press the MENU button to return to normal
TV viewing.
The finely tuned programme will be indicated by a yellow
number during programme selection.
()O}{OOKOMENUOEXIT
()OOKOMENUOEXIT
Fine tuning
AutoOprogramme
ManualOprogramme
Program meOedit
FavouriteOprogramme
Storage 1
System BG
Channel V®UHF 1
Fine {{{
Search
Name CO01
EN
17
This function enables you to delete or skip the stored programmes. Also you can move some stations to other programme
numbers or insert a blank station data into the selected programme number.
Setting up TV stations
Programme edit
Repeatedly press
the MENU button to
select the Station
menu.
Press the
DD
/
EE
but-
ton to select
Programme edit.
Press the OK button
to display the
Programme edit
menu.
1
1
Select a programme to be delet-
ed with the
DD
/
EE
or FF / GG but-
ton.
Press the RED button twice.
The selected programme is
deleted, all the following pro-
grammes are shifted up one
position.
2
2
3
3
4
4
Deleting a programme
Select a programme to be
copied with the
DD
/
EE
or FF / GG
button.
Press the GREEN button.
All the following programmes
are shifted down one position.
5
5
Copying a programme
MENU
Delete
()OOKOMENUOEXIT
()O}{OOKOMENUOEXIT
AutoOprogramme
ManualOprogramme
Program meOedit
FavouriteOprogramme
00O CO 1DOO 05O SO 69
01O CO 03OO 06O SO 17
02O CO 12OO 07O SO 22
03O SO 66OO 08O CO 09
04O SO 67OO 09O CO 11
Delete Copy
Move Skip
00O CO 1DOO 05O SO 69
01O CO 03OO 06O SO 17
02O CO 12OO 07O SO 22
03O SO 66OO 08O CO 09
04O SO 67OO 09O CO 11
Select a programme to
be moved with the
DD
/
EE
or FF / GG button.
Press the YELLOW but-
ton.
Move the programme to
the desired programme
number with the
DD
/
EE
or FF / GG button.
Press the YELLOW but-
ton again to release this
function.
Moving a programme
Select a programme number to be
skipped with the
DD
/
EE
or FF / GG but-
ton.
Press the BLUE button. The
skipped programme turns to blue.
Press the BLUE button again to
release the skipped programme.
When a programme number is
skipped it means that you will be
unable to select it using the
DD
/
EE
button during normal TV viewing.
If you want to select the skipped
programme, directly enter the pro-
gramme number with the NUM-
BER buttons or select it in the pro-
gramme edit or table menu.
Repeatedly press the MENU but-
ton to return to normal TV viewing.
Skipping a programme number
()O}{OMENU
Move0Off
00O CO 1DOO 05O SO 69
01O CO 03OO 06O SO 17
02O CO 12OO 07O SO 22
03O SO 66OO 08O CO 09
04O SO 67OO 09O CO 11
18
Press the LIST button to display the Programme table menu.
The programme table appears on the screen. One programme table
contains ten programmes as below.
Note :
a. You may find some blue programmes. They have been set up to be
skipped by auto programming or in the programme edit mode.
b. Some programmes with the channel number shown in the pro-
gramme table indicate there is no station name assigned.
Displaying programme table
Select a programme with the
DD
/
EE
or FF / GG button.
Then press the OK button.
The set switches to the chosen programme number.
Selecting a programme in the programme table
There are 10 programme table pages in which contain 100 pro-
grammes.
Pressing the
DD
/
EE
or FF / GG button repeatedly turns the pages.
Repeatedly press the MENU button to return to normal TV viewing.
Paging through a programme table
You can check the programmes stored in the memory by displaying the
programme table.
()O}{OOKOMENU
18
Setting up TV stations
Programme edit
This function lets you select your favourite pro-
grammes directly.
Repeatedly press the MENU button to select
the
Station menu.
Press the
DD
/
EE
button to select Favourite
programme
.
Press the OK button to display the
Favourite
programme
menu.
Press the
FF / GG button to select On or Off.
Press the
DD
/
EE
button to select -- -----.
Select a desired programme with the
FF / GG but-
ton or NUMBER buttons. Any number under 10
is entered with a numeric Ô
0Õ in front of it, i.e. Ô05Õ
for 5.
You can store up to 5 programmes.
Repeatedly press the MENU button to return to
normal TV viewing.
Repeatedly press the Q.VIEW button to select
stored favourite programmes.
Favourite programme Calling the programme table
Press the LIST button to display the Programme table menu.
The programme table appears on the screen. One programme table
contains ten programmes as below.
Note :
a. You may find some blue programmes. They have been set up to be
skipped by auto programming or in the programme edit mode.
b. Some programmes with the channel number shown in the pro-
gramme table indicate there is no station name assigned.
Displaying programme table
Select a programme with the
DD
/
EE
or FF / GG button.
Then press the OK button.
The set switches to the chosen programme number.
Selecting a programme in the programme table
There are 10 programme table pages in which contain 100 pro-
grammes.
Pressing the
DD
/
EE
or FF / GG button repeatedly turns the pages.
Repeatedly press the MENU button to return to normal TV viewing.
Paging through a programme table
You can check the programmes stored in the memory by displaying the
programme table.
Calling the programme table
Press the LIST button to display the Programme table menu.
The programme table appears on the screen. One programme table
contains ten programmes as below.
Note :
a. You may find some blue programmes. They have been set up to be
skipped by auto programming or in the programme edit mode.
b. Some programmes with the channel number shown in the pro-
gramme table indicate there is no station name assigned.
Displaying programme table
Select a programme with the
DD
/
EE
or FF / GG button.
Then press the OK button.
The set switches to the chosen programme number.
Selecting a programme in the programme table
There are 10 programme table pages in which contain 100 pro-
grammes.
Pressing the
DD
/
EE
or FF / GG button repeatedly turns the pages.
Repeatedly press the MENU button to return to normal TV viewing.
Paging through a programme table
You can check the programmes stored in the memory by displaying the
programme table.
Calling the programme table
Press the LIST button to display the Programme table menu.
The programme table appears on the screen. One programme table
contains ten programmes as below.
Note :
a. You may find some blue programmes. They have been set up to be
skipped by auto programming or in the programme edit mode.
b. Some programmes with the channel number shown in the pro-
gramme table indicate there is no station name assigned.
Displaying programme table
Select a programme with the
DD
/
EE
or FF / GG button.
Then press the OK button.
The set switches to the chosen programme number.
Selecting a programme in the programme table
There are 10 programme table pages in which contain 100 pro-
grammes.
Pressing the
DD
/
EE
or FF / GG button repeatedly turns the pages.
Repeatedly press the MENU button to return to normal TV viewing.
Paging through a programme table
You can check the programmes stored in the memory by displaying the
programme table.
Calling the programme table
()O}{OOKOMENUOEXIT
000off
000
__0_____
000
__0_____
000
__0_____
000
__0_____
000
__0_____
00O CO 1DOO 05O SO 69
01O CO 03OO 06O SO 17
02O CO 12OO 07O SO 22
03O SO 66OO 08O CO 09
04O SO 67OO 09O CO 11
EN
19
Picture adjustment
Repeatedly press the MENU button to select the Picture
menu.
Press the
DD
/
EE
button to select the desired picture item.
Press the FF / GG button to make appropriate adjustments.
Press the OK button to store it for the picture User.
The display Stored appears.
Repeatedly press the MENU button to return to normal TV
viewing.
You can also recall a desired picture (Dynamic,
Standard, Mild, Game or User) with PSM button on the
remote control.
The picture Dynamic, Standard, Mild and Game are
programmed for optimum picture reproduction at the factory
and cannot be changed.
2
2
Picture adjustment
To initialize values (reset to default settings), select
the Normal option. When adjusting color tempera-
ture options (red, green or blue) manually, CSM is
automatically changed to User.
Press the MENU button and then
DD / EE
button to
select the PICTURE menu.
Press the GG button and then
DD / EE
button to select
CSM.
Press the GG button and then
DD / EE
button to select the
desired colour temperature.
Press the MENU button to save.
1
1
CSM (Colour Status Memory)
CSM Normal
Contrast 100
Brightness 95
Colour 85
Sharpness 80
()OOKOMENUOEXIT
CSM Normal
Contrast 100
Brightness 95
Colour 85
Sharpness 80
You can adjust picture contrast, brightness, colour intensity, sharpness and tint (NTSC AV only) to the levels you prefer.
2020
Picture adjustment
You can watch TV in various picture formats; 16:9, 14:9, 4:3, Zoom 1, Zoom 2, Auto.
Repeatedly press the ARC button to select your desired picture format.
1. Press the ARC button to select a desired picture format.
• Each press of ARC button changes the screen display as shown below.
You can also select 16:9, 14:9, 4:3, Zoom 1, Zoom 2, Auto in the SCREEN menu.
Note :
a. 16:9
and
4:3
are available in PC mode only.
b. If 4:3 is on the screen for a long time, that fixed image may remain visible.
3
3
Picture format
16 : 9
Auto
14 : 9
4 : 3
Zoom 2 Zoom 1
16 : 9
Auto
14 : 9
4 : 3
Zoom 2 Zoom 1
EN
21
Sound adjustment
When a programme is selected, the
sound information for the station
appears after the programme number
and station name disappear.
In stereo reception if the stereo signal
is weak, you can switch to mono by
pressing the I/II button twice. In mono
reception the depth of sound is
improved. To switch back to stereo,
press the I/II button twice again.
2
2
Stereo/Dual reception
Repeatedly press the
MENU button to select
the Sound menu.
Press the
DD
/
EE
button
to select the desired
sound item; Equalizer,
Balance or AVL.
Press the FF / GG button
to make desired adjust-
ment.
Press the OK button in
Equalizer to set the
Equalizer User.
Press the DD / EE button to select your preferred
setting ;
Flat, Music, Movie, Speech or User.
To set the
Equalizer User,
a. Select
User by pressing the DD / EE button.
b. Select a sound band by pressing the
FF / GG
button.
c. Select appropriate sound level with the
DD / EE
button.
d. Press the OK button to store it for the sound
User.
The display
Stored appears.
Repeatedly press the MENU button to return to
normal TV viewing.
You can also recall a desired sound setting (
Flat,
Music, Movie, Speech or User) with SSM but-
ton on the remote control. The sound settings
Flat, Music, Movie and Speech are pro-
grammed for optimum sound reproduction at the
factory and cannot be changed.
You can select your preferred sound setting; Flat, Music, Movie or Speech and you can also adjust the sound frequen-
cy of equalizer, balance. If you switch AVLto on, the set automatically keeps on an equal volume level even if you change
programmes.
1
1
Sound adjustment
()OOKOMENUOEXIT
()O}{OOKOMENU OEXIT
0.1O0.5O1.5O5.0O10OKHz
Mono sound selection
Equalizer
Balance 0
AVL Off
Flat
Music
Movie
Speech
User
0.1O0.5O1.5O5.0O10KHz
2222
Sound adjustment
If your set is equipped with the receiver for NICAM recep-
tion, the high quality NICAM (Near Instantaneous
Companding Audio Multiplex) digital sound can be
received.
Sound output can be selected according to the type of
received broadcast as follows by pressing the I/II button
repeatedly.
When NICAM mono is received, you can select NICAM
MONO
or FM MONO.
When NICAM stereo is received, you can select NICAM
STEREO
or FM MONO. If the stereo signal is weak, switch
to FM mono.
When NICAM dual is received, you can select NICAM
DUAL I
, NICAM DUAL II or NICAM DUAL I
+
II or
MONO. When FM mono is selected the display MONO
appears on the screen.
3
3
In AV mode, you can select output sound for the left
and right loudspeakers.
Repeatedly press the I/II button to select the sound
output.
L+R :Audio signal from audio L input is sent to left
loud-speaker and audio signal from audio R input
is sent to right loud speaker.
L+L : Audio signal from audio L input is sent to left
and right loud speakers.
R+R : Audio signal from audio R input is sent to left
and right loud speakers.
NICAM reception (option)
4
4
Sound output selection
If a programme is received in two languages (dual lan-
guage), you can switch to DUAL I, DUAL II or DUAL
I
+
II
by pressing the I/II button repeatedly.
DUAL I sends the primary broadcast language to the loud-
speakers.
DUAL II sends the secondary broadcast language to the
loudspeakers.
DUAL I
+
II sends a separate language to each loud-
speaker.
Language selection for dual language broadcast
EN
23
Time setting
Note :
a. In the event of power interruption (disconnection or power failure), the clock must
be reset.
b. Two hours after the set is switched on by the on time function it will automatically
switch back to standby mode unless a button has been pressed.
c. Once the on or off time is set, these functions operate daily at the preset time.
1
1
Clock
You must set the time correctly before
using on/off time function.
Repeatedly press the MENU button to
select the Time menu.
Press the
DD
/
EE
button to select
Clock.
Press the GG button and then press the
DD
/
EE
button to select the desired
timer item (hour, minutes).
Make desired adjustment with the
DD
/
EE
button on the desired timer item.
Press the OK button.
Repeatedly press the MENU button to
return to normal TV viewing.
2
2
Off time
The off timer automatically switches
the set to standby at the preset time.
Repeatedly press the MENU button to
select the Time menu.
Press the
DD
/
EE
button to select Off
time
.
Press the GG button and then press the
DD
/
EE
button to select the desired
timer item (hour, minutes).
Make desired adjustment with the
DD
/
EE
button on the desired timer item.
Press the GG button and then
DD
/
EE
button to select On or Off.
Press the OK button.
Repeatedly press the MENU button to
return to normal TV viewing.
3
3
On time
()O}{OOKOMENUOEXIT
The on timer automatically switches
on at the preset time with desired pro-
gramme number and volume.
Repeatedly press the MENU button to
select the Time menu.
Press the
DD
/
EE
button to select On
time
.
Press the GG button and then press the
DD
/
EE
button to select the desired
timer item;
--
:
--
, Pr. or VOL..
Make desired adjustment with the
DD
/
EE
button on the desired timer item.
Press the GG button and then
DD
/
EE
button to select On or Off.
Press the OK button.
Repeatedly press the MENU button to
return to normal TV viewing.
Clock
-i-i:i-i-
AM
OffOtime
-i-i:i-i-
AM
Off
OnOtime
-i-i:i-i-
AM
Pr. 1
VOL. 30
Off
2424
Other functions
Inputs can be set for TV, AV or PC mode. AV mode is used
when a video cassette recorder (VCR), or other equipment
is connected to the set.
Note : When a VCR is connected via the aerial socket the
set is used in TV mode. See the ÔConnection of external
equipmentÕ section.
Repeatedly press the MENU button to select the Special
menu.
Press the
DD
/
EE
button to select Input.
Press the FF / GG button to select TV, AV1, AV2, SAV or
PC.
The three AV and PC modes are :
AV1: VCR connected to the Euro scart socket of the set
AV2: VCR connected to the AV 2 of the set
SAV: S-VIDEO VCR connected to the S-VIDEO sockets of
the set
PC : PERSONAL COMPUTER connected to the PC socket
of the set
Repeatedly press the MENU button to return to normal TV
viewing.
Alternatively you can select the TV or AV mode by press-
ing the INTUT SELECT button.
In AV mode, to return to TV mode, press the
DD
/
EE
or
NUMBER buttons.
1
1
TV, AV and PC modes
2
2
The TV can be set so that the remote control handset is
needed to control it. This feature can be used to prevent
unauthorized viewing.
Repeatedly press the MENU button to select the Special
menu.
Press the
DD
/
EE
button to select Child lock.
Press the FF / GG button on the remote control handset to
select On.
Repeatedly press the MENU button to return to normal TV
viewing.
With the lock on, the display Child lock on appears on
the screen if any button on the front panel is pressed while
viewing the TV.
Note : The display Child lock on will not appears on the
screen if any button on the front panel is pressed while dis-
playing the menus.
Child lock
()O}{OMENUOEXIT
Input TV
ChildOlock Off
AutoOsleep Off
Language
EN
25
Other functions
If your VCR outputs an AV switching voltage when connected to the Euro
scart socket, the set will switch to AV1, AV2 mode automatically. But if
you want to keep on watching in TV mode, press the
DD
/
EE
or NUMBER
buttons. Press the INPUT SELECT button to return to AV modes.
Note :
If both
AV1, AV2
sockets have been connected to the VCRs simul-
taneously, only the
AV2
can be received.
3
3
Auto AV switching
If you select Auto sleep On the set will automatically switch itself to stand-
by mode approximately ten minutes after a TV station stops broadcasting.
Repeatedly press the MENU button to select the Special-
menu.
Press the
DD
/
EE
button to select Auto sleep.
Press the FF / GG button to select On.
Repeatedly press the MENU button to return to normal TV viewing.
4
4
Auto sleep
You don’t have to remember to switch the
set off before you go to sleep. The sleep
timer automatically switches the set to
standby after the preset time has elapsed.
Press the SLEEP button to select the num-
ber of minutes. The display
rr
0 will appear
on the screen, followed by 10, 20, 30, 60,
90, 120, 180 and 240. The timer begins to
count down from the number of minutes
selected.
Note :
-To view the remaining sleep time, press
the SLEEP button once.
-To cancel the sleep time, repeatedly press
the SLEEP button until the display
rr
0
appears.
-In the event of power interruption (discon-
nection or power failure), the set releases
the preset sleep time.
5
5
Sleep timer
()O}{OMENUOEXIT
Input TV
ChildOlock Off
AutoOsleep Off
Language
2626
Teletext(option)
Teletext (or TOP text) is an optional function, therefore only
a set with the teletext system can receive the teletext
broadcast.
Teletext is a free service broadcast by most TV stations
which gives up-to-the-minute information on news, weath-
er, television programmes, share prices and many other
topics.
The teletext decoder of this TV can support the SIMPLE,
TOP and FASTEXT systems. SIMPLE (standard teletext)
consists of a number of pages which are selected by
directly entering the corresponding page number. TOP and
FASTEXT are more modern methods allowing quick and
easy selection of teletext information.
Enter the desired page number as a three digit number
with the NUMBER buttons. If during selection you press a
wrong number, you must complete the three digit number
and then re-enter the correct page number.
The
DD
/
EE
button can be used to select the preceding or
following page.
Press the TEXT button to switch to teletext. The initial
page or last page appears on the screen.
Two page numbers, TV station name, date and time are
displayed on the screen headline. The first page number
indicates your selection, while the second shows the cur-
rent page displayed.
Press the TEXT or INPUT SELECT button to switch off
teletext. The previous mode reappears.
1
1
Switch on/off
2
2
SIMPLE text
Page selection
If the TV is in SIMPLE text, TOP text or FASTEXT mode,
press the button to switch to LIST mode.
Four teletext page numbers of your choice can be colour
coded and easily selected by pressing the corresponding
coloured button on the remote control handset.
Press a coloured button.
Using the NUMBER buttons, select the page you wish to
programme.
Press the OK button. Then the selected page is stored as
the selected page number with blinking once. From now
on, you can select this page with the same coloured but-
ton.
The three other coloured buttons are programmed in this
way.
Programming a colour button in LIST mode
M
EN
27
Teletext(option)
The user guide displays four fields-red, green, yellow and
blue at the bottom of the screen. The yellow field denotes
the next group and the blue field indicates the next block.
3
3
TOP text (option)
The teletext pages are colour coded along the bottom of
the screen and are selected by pressing the corresponding
coloured button.
4
4
FASTEXT mode
With the blue button you can progress from block to block.
Use the yellow button to proceed to the next group with
automatic overflow to the next block.
With the green button you can proceed to the next exist-
ing page with automatic overflow to the next group.
Alternatively the
DD
button can be used.
The red button permits to return to previous selection.
Alternatively the
EE
button can be used.
Block / group / page selection
Corresponding to the SIMPLE teletext mode, you can
select a page by entering it as a three digit number using
the NUMBER buttons in TOP mode.
Direct page selection
Press the button to select the index page.
You can select the pages which are colour coded along
the bottom line with the same coloured buttons.
Corresponding to the SIMPLE teletext mode, you can
select a page by entering its three digit page number with
the NUMBER buttons in FASTEXT mode.
The
DD
/
EE
button can be used to select the preceding or
following page.
Page selection
i
28
Teletext(option)
28
REVEAL
Press this button to display concealed information, such as
solutions of riddles or puzzles.
Press this button again to remove the information from the
display.
SIZE
Selects double height text.
Press this button to enlarge the top half of the page.
Press this button again to enlarge the bottom half of the
page.
Press this button again to return to the normal display.
UPDATE
Displays the TV picture on the screen while waiting for the new
teletext page. The display will appear at the top left hand
corner of the screen. When the updated page is available then
display will change to the page number.
Press this button to view the updated teletext page.
5
5
Special teletext functions
HOLD
Stops the automatic page change which will occur if a tele-
text page consists of 2 or more sub pages. The number of
sub pages and the sub page displayed is, usually, shown
on the screen below the time. When this button is pressed
the stop symbol is displayed at the top left-hand corner of
the screen and the automatic page change is inhibited.
To continue press this button again.
MIX
Displays the teletext pages superimposed on the TV picture.
To switch the TV picture off press this button again.
TIME
When viewing a TV programme, press this button to display
the time at the top right hand corner of the screen. Press
this button again to remove the display. In the teletext
mode, press this button to select a sub page number. The
sub page number is displayed at the bottom of the screen.
To hold or change the sub page, press the RED/GREEN,
DD
/
EE
or NUMBER buttons.
Press again to exit this function.
?
EN
29
1. Connect the signal cable from the monitor output sock-
et of the PERSONAL COMPUTER to the PC input
socket of the set.
2. Connect the audio cable from the PC to the PC SOUND
sockets of the set.
3. Press the INPUT SELECT button to select PC.
4. Switch on the PC, and the PC screen appears on the
set.
The set can be operated as the PC monitor.
Note : If you have an Apple macintosh, connect the VGA
desktop block (not supplied) from the 3 row 15 pin to 2 row
15 pin with the signal cable and connect the VGA desktop
block to the Macintosh.
Displayable Monitor Specification
(Synchronization input form : separate)
Note :
a. If the set is cold, there may be a small ÒflickerÓ when the
set is switched on. This is normal, there is nothing
wrong with the set.
b. If possible, use the VESA 1,024x768@60Hz video
mode to obtain the best image quality for your LCD mon-
itor. If used under the other resolutions, some scaled or
processed pictures may appear on the screen. If used to
PC vertical frequency 85Hz, some noise can be seen
when PIP is on. In this case, set the PC vertical frequen-
cy to 60Hz. The set has been pre-adjusted to the mode
VESA 1,024x768@60Hz.
c. Some dot defects may appear on the screen, like Red,
Green or Blue spots. However, this will have no impact
or effect on the monitor performance.
d. Do not press the LCD screen with your finger for a long
time as this may produce some temporary distortion
effects on the screen.
e. When the PC screen appears on the set, a message may
appear on the screen, and the message will differ accord-
ing to the Window system version (Win98, 2000). If a
message appears click ÒNextÓ until the message finishes.
f. If the message Òout of RangeÓ appears on the screen,
adjust the PC as in the ÔDisplayable Monitor
SpecificationÕ section.
Connection of PC
1
1
PC in socket (D-Sub jack)
DOS
VESA(VGA)
VESA(VGA)
VESA(VGA)
VESA(VGA)
VESA(SVGA)
VESA(SVGA)
VESA(SVGA)
VESA(SVGA)
VESA(SVGA)
VESA(XGA)
VESA(XGA)
VESA(XGA)
VESA(XGA)
VESA(SXGA)
VESA(WXGA)
720x400
640x480
640x480
640x480
640x480
800x600
800x600
800x600
800x600
800x600
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1152x864
1280x768
37.9KHz
31.5KHz
35KHz
37.9KHz
37.5KHz
35.1KHz
37.9KHz
43.75KHz
48.1KHz
46.9KHz
48.4KHz
56.5KHz
57.672KHz
60.0KHz
67.5KHz
47.7KHz
70Hz
60Hz
70Hz
72Hz
75Hz
56Hz
60Hz
70Hz
72Hz
75Hz
60Hz
70Hz
72Hz
75Hz
75Hz
60Hz
35.50MHz
25.17MHz
28.560MHz
31.50MHz
31.50MHz
36.00MHz
40.00MHz
45.5MHz
50.00MHz
49.50MHz
65.00MHz
75.00MHz
78.434MHz
78.75MHz
108.00MHz
80.136MHz
Proposed
Resolution H-freq(KHZ) V-freq(HZ) Pixel clock(MHZ)
Connection of PC
3030
You can adjust picture contrast, brightness, horizontal/vertical position, clock, clock phase, auto-configure and reset as
you prefer.
1. Repeatedly press the
INPUT SELECT
button to select the PC monitor mode.
2. Press the MENU button to select the Picture menu.
3. Press the
DD
/
EE
button to select the desired picture item.
4. Press the FF / GG button to make appropriate adjustments.
H-Position / V-Position
This function is to adjust picture to left/right and up/down as you prefer.
Clock
This function is to minimize any vertical bars or stripes visible on the screen background. And the horizontal screen
size will also change.
Clock Phase
This function allows you to remove any horizontal noise and clear or sharpen the image of characters.
Auto-configure
This function is for the automatic adjustment of the screen position, clock and clock phase. The displayed image will
disappear for a few seconds while the Auto-configuration is in progress.
Note : Some signal from some graphics boards may not function properly. If the results are unsatisfactory, adjust
your monitorÕs position, clock and clock phase manually.
Reset
This function allows you to return to the good picture reproduction programmed at the factory and cannot be changed.
Wxga
To see a normal picture, match the resolution of RGB mode and selection of Wxga(1280x768) mode.
5. Press the OK button to store it for the PC monitor picture.
The display Stored appears.
6. Press the
MENU
button to return to PC mode.
2
2
Picture adjustment
()O}{OOKOMENU OEXIT
Input PC
Contrast 80
Brightness 60
H-Position 0
V-Position 0
Clock 40
ClockOOphase 13
Auto-configure
Reset
Wxga on0
EN
31
Troubleshooting
Check list
The mains plug-(plugged in and switched on)
Is the TV switched on
Try another channel (weak signal)
Check aerial (plugged into TV?
Check aerial (broken lead?)
Check aerial
Check for local interference
Adjust contrast
Adjust brightness
Adjust colour
Adjust volume
Check the batteries in remote control
Check Audio/Video sockets (VCR only)
Auto-configure or adjust the H/V position
Auto-configure or adjust Clock
Auto-configure or adjust Clock Phase
Is the Signal Cable connected or loose
Symptoms
No picture, no sound
Sound OK, poor picture
Picture OK, poor sound
Picture blurred
Lines or streaks in picture
Poor reception on some channels
No colour
Poor colour
Remote control does not work
Incorrect position
Vertical bars or stripes on background
Horizontal noise
Signal Cable message appears
Check these items and try to
adjust these
Avant de mettre en marche votre poste de télévision, lisez
attentivement ce mode d’emploi.
Vous pourrez aussi vous y référer pour tous les réglages
futurs.
Votre revendeur vous les demandera pour le service après
vente.
TŽlŽviseur couleur ˆ cristaux
liquides
TŽlŽviseur couleur ˆ cristaux
liquides
GUIDE DE LÕUTILISATEUR
Installation 3
Le bo”tier de tŽlŽcommande
4-5
Installation des piles 5
Emplacement et fonctions des commandes
Face avant
6
Emplacement et fonctions des commandes
Face arrière 7
Branchements externes 8-11
Fonctionnement de base 12
Mise sous/hors tension du téléviseur 12
Sélection des programmes 12
Réglage du volume
12
Retour au programme précédent 12
Coupure du son / Démonstration automatique 12
Sélection de la langue pour l’affichage écran (en option) 12
Menus Žcran
Sélection des menus 13
MŽmorisation des cha”nes 14-19
Programmation automatique 14
Programmation manuelle 15-16
Edition des programmes 17-18
Table des programmes 18
RŽglage de lÕimage 19-20
CSM (Mémoire de mode de couleur) 19
Réglage de l’image / Format de l’image 19-20
RŽglage du la langue 21-22
Réglage de la langue 21
Réception Stéréo/Bilingue 21-22
Réception NICAM (en option) 22
Sélection de la sortie audio 22
RŽglage de l'heure
Horloge 23
Minuteur de mise en arrêt 23
Le minuteur de mise en marche 23
Autres fonctions 24-25
Modes TV, AV et PC 24
Verrouillage de sécurité pour les enfants 24
Commutation AV automatique 25
Mise en veille automatique 25
Mise en veille 25
TŽlŽtexte (en option) 26-28
Pour activer/désactiver le télétexte 26
Texte SIMPLE 26
Texte TOP (en option) 27
FASTEXT 27
Fonctions télétexte spéciales 28
Connection du PC 29-30
Branchement du PC (D-Sub jack) 29
Réglage de l’image 30
DŽpannage 31
Table des mati•res
2
Mise sous ten-
sion
Cet appareil fonctionne
sous une alimentation
‘continue’ délivrée par
un adaptateur secteur,
la tension de fonction-
nement est indiquée sur
l’étiquette positionnée
sur le coffret arrière.
Utiliser l’adaptateur
secteur pour faire fonc-
tionner votre appareil et
ne brancher en aucun
cas ce dernier sur le
courant alternatif.
L’adaptateur secteur fonctionne sur le courant alternatif, la ten-
sion est indiquée sur l’étiquette positionnée sur le coffret arrière.
a.
Connecter la prise courant continu de votre adaptateur
secteur sur la prise femelle 12 volts de votre appareil.
b.
Connecter l’adaptateur secteur et son câble d’alimenta-
tion.
c.
Brancher la prise secteur de votre ‘adaptateur secteur’
sur une prise murale.
Pour éviter tout risque inutile, débrancher votre adaptateur de
la prise murale en cas d’orage ou de surtension du réseau
électrique. Ne mettez rien en appui sur le cordon d’alimenta-
tion, ne faites rien rouler sur celui-ci, et ne placez pas le poste
à un endroit où le cor-don d’alimentation risque d’être endom-
magé.
Avertissement
Pour éviter les risques d’incendie ou d’électrocution, n’ex-
posez pas ce téléviseur à la pluie ou à l’humidité. Ne frot-
tez pas et ne heurtez pas l’écran à matrice active (à
cristaux liquides) avec quelque chose de dur car ceci peut
rayer, marquer ou abîmer cet écran à matrice active de
façon définitive.
Entretien
N’ôtez jamais le capot arrière de votre téléviseur. Vous pourriez
être exposé à un voltage très
élevé ou à d’autres dangers. Si
l’appareil ne fonctionne pas,
débranchez-le et contactez votre
revendeur.
Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être rem-
placé par le fabricant, son service
après vente ou une personne de
qualification similaire afin d’éviter
un danger.
Antenne
Une antenne doit être raccordée à la prise marquée ++ 75
½, située à l’arrière du poste. Pour améliorer la réception,
il est conseillé d’utiliser une antenne extérieure.
Emplacement
Placez votre téléviseur de manière à ce que l’écran ne
reçoive pas directement la lumière du soleil ou d’une
lampe. Evitez, dans la mesure du possible, d’exposer l’ap-
pareil à des vibrations, à l’humidité, à la poussière et à la
chaleur. Veillez aussi à choisir une position où l’air peut cir-
culer librement. Ne bouchez pas les ouvertures destinées
à la ventilation du téléviseur.
Cet angle debout peut être ajusté comme montré dans les
images.
Lorsque vous installez le poste avec le support mural (en
option), fixez-le correctement pour éviter toute chute.
Nettoyage
Débranchez le poste avant de nettoyer la surface de
l’écran à cristaux liquides. Époussetez le poste en
essuyant l’écran et le coffret d’habillage à l’aide d’un chif-
fon doux et propre. Si l’écran nécessite un nettoyage com-
plémentaire, utilisez un chiffon propre et humidifié.
N’employez pas de produits de nettoyage liquides ou en
aérosols.
Installation
3
FR
c
b
a
Toutes les fonctions de cet appareil peuvent être exécutées à partir du boîtier de télécommande.
Certaines sont également accessibles à partir des touches situées sur la face côté du téléviseur.
POWER
Pour passer en mode Veille ou pour
allumer le téléviseur lorsque vous
êtes en mode Veille.
TOUCHES NUMEROTEES
Pour allumer le téléviseur lorsque vous
êtes en mode veille ou pour sélec-
tionner directement un programme.
PSM (mŽmorisation des param•tres
de lÕimage)
Pour rappeler les paramètres image et
son que vous avez choisis.
LIST
Affiche la table des programmes.
MENU
Pour sélectionner un menu.
ARC(Contr™le du rapport dÕaspect)
Change le format de l’image.
EXIT
Permet de quitter un mode.
Q.VIEW
Pour revenir au programme
précédent.Pour sélectionner un pro-
gramme préféré.
TOUCHES TELETEXTE (en option)
Ces touches servent pour le
télétexte.Pour des informations
détaillées, reportez-vous à la section
‘Télétexte’.
MUTE
Pour couper ou remettre le son.
SSM (mŽmorisation des param•tres
du son)
Pour rappeler les paramètres audio
que vous avez choisis.
I/II
Pour choisir la langue uniquement si le
programme émis est en deux langues.
Sélectionnez de la sortie audio (en
option).
INPUT SELECT
sélectionne les entrées
TV, AV 1 , AV 2 ,
SAV
ou
PC
.
D
/
E
(SŽlection des programmes,
haut/bas)
Pour sélectionner un programme ou
une option de menu.
Pour allumer le téléviseur lorsqu’il est
en mode veille.
F / G (RŽglage du volume, haut/bas)
Pour régler le volume du son.
Pour régler les paramètres à l’intérieur
d’un menu.
OK
Pour valider votre sélection ou pour
afficher le mode actuel.
TV/PC
Pour sélectionner le mode TV ou PC.
SLEEP (MISS EN VEILLE)
Permet d’activer la mise en veille.
- Boutons de couleur
ces boutons sont pour le télétexte (mod-
èles ayant cette fonction) ou pour le
menu édition programme.
Le bo”tier de tŽlŽcommande
Avant de faire fonctionner
la télécommande, n’ou-
bliez pas d’install-er des
piles dans le comparti-
ment prévu à cet effet.
4
i
?
REVEAL
MIX
INDEX
TIME
UPDATE
MODE
SIZE
HOLD
MENU
INPUT SELECT
SLEEP
VOL
VOL
PR
OK
1
3
46
79
2
5
8
0
I / II
ARC
LIST
EXIT
PR
TEXT
TV/PC
Q.VIEW
X
M
PSM
SSM
FR
Le boîtier de télécommande fonctionne avec deux piles de type AAA/Alcalines.
Tirez doucement sur le couvercle du
boîtier pour ouvrir le compartiment
des piles.
Emplacement et fonctions des commandes
Installation des piles
5
1
1
Installez les deux piles en respectant
les symboles de polarité ( et )
inscrits à l’intérieur du compartiment.
2
2
Remettez le couvercle.
3
3
Remarque :
Pour Žviter que les piles ne fuient et nÕab”ment le bo”tier, retirez les piles lorsque vous ne pensez pas utiliser la tŽlŽ-
commande pendant une longue pŽriode de temps.
Ne mŽlangez pas diffŽrents types de piles ou des piles neuves et
usagŽes.
+
-
1. INDICATEUR DE MISE SOUS TENSION /
STANDBY (VEILLE) (rr)
Voyant rouge lorsque l’appareil est éteint
Voyant vert lorsque l’appareil est en fonction-
nement.
2. ON/OFF (
rr
)
Pour passer en mode Veille ou pour allumer le
téléviseur lorsque vous êtes en mode Veille.
Remarque : La ligne à haute tension vit
même quand l’appareil est éteint.
3. INPUT SELECT
sélectionne les entrées
TV, AV1, AV2, SAV
ou
PC
.
4. MENU
Pour sélectionner un menu.
5. FF / GG (RŽglage du volume, haut/bas)
Pour régler le volume du son.
Pour régler les paramètres à l’intérieur d’un
menu.
6.
DD
/
EE
(SŽlection des programmes, haut/bas)
Pour sélectionner un programme ou une
option de menu.
Pour allumer le téléviseur lorsqu’il est en
mode veille.
7. PRISE POUR CASQUE
Introduisez la fiche du casque dans cette
prise.
8. MAIN POWER (MISE SOUS) (I / O)
Pour allumer ou éteindre le téléviseur.
Face avant
Emplacement et fonctions des
commandes
Face avant
6
INPUT INPUT
SELECTSELECT
MENU MENU
INPUT INPUT
SELECTSELECT
MENU MENU
INPUT INPUT
SELECTSELECT
MENU MENU
23
4
78
1
5
6
1. PRISE DU CORDON D'ALIMENTATION
2. ENTREE RGB1 (ENTREE PC/DTV) / ENTREE L/R
branchez le port de sortie de votre ordinateur sur cette
entrée.
3. Via la prise PŽritel
branchez la prise Péritel du magnétoscope sur l'une de
ces entrées.
4. ENTREE S-VIDEO
branchez la sortie vidéo d'un magnétoscope S-VIDEO
sur l'entrée S-VIDEO.
5. Via la prise de lÕantenne
Raccordez la sortie RF du magnétoscope à la prise
d’antenne du téléviseur.
Emplacement et fonctions des
commandes
Face arri•re
7
FR
DC-12VDC-12V
RGB INRGB IN
(PC/DTV INPUT)(PC/DTV INPUT)
L/R INL/R IN
AAV1V1
AAV2 V2
S-VIDEOS-VIDEO
ANTANT IN IN
1
2
3
5
4
8
Branchements externes
ININ
NPUT)NPUT)
L/R INL/R IN
AAV1V1
AAV2 V2
S-VIDEOS-VIDEO
ANTANT IN IN
VCR
Via la prise de lÕantenne
1
1
S-VIDEO
OUT
IN
(R) AUDIO (L) VIDEO
AAV2 V2
S-VIDEOS-VIDEO
ANTANT IN IN
Branchement dÕun magnŽtoscope
2
2
<Face arrière du magnétoscope>
Vous pouvez raccorder à votre téléviseur d’autres appareils externes (magnétoscopes, caméscopes, etc.).
1.Raccordez la sortie RF du magnétoscope à la
prise d’antenne du téléviseur.
2.Raccordez le câble de l’antenne à l’entrée RF
du magnétoscope.
3.Affectez au canal vidéo de votre magnéto-
scope le numéro de programme de votre
choix, en suivant la procédure décrite dans la
section ‘Programmation manuelle’.
4.Sélectionnez le numéro de programme affecté
au canal vidéo.
5.Appuyez sur la touche de lecture (PLAY) du
magnétoscope.
1.Appuyez sur la touche INPUT SELECT de la télécom-
mande, puis sélectionnez AV1 ou AV2).
(Lorsque le magnétoscope est branché sur la prise S-
VidŽo, sélectionnez SAV)
2. Insérez une cassette vidéo dans le magnétoscope,
puis appuyez sur la touche PLAY du magnétoscope.
(Reportez-vous au manuel d’utilisation de votre mag-
nétoscope.)
-Afin d’obtenir une qualité d’image opti-
male, branchez votre magnétoscope sur
l’entrée S-VIDEO si ce dernier le permet.
-Afin d’éviter d’éventuelles interférences,
veillez à laisser une distance suffisante
entre le magnétoscope et le moniteur.
FR
9
Branchements externes
Raccordement au rŽseau c‰blŽ
DC-12VDC-12V
RGB INRGB IN
(PC/DTV INPUT)(PC/DTV INPUT)
L/R INL/R IN
AAV1V1
AAV2 V2
S-VIDEOS-VIDEO
ANTANT IN IN
AAV2 V2
S-VIDEOS-VIDEO
ANTANT IN IN
/R IN/R IN
AAV1V1
Cable
TV
(R) AUDIO (L) VIDEO
VCR
RF
Cable
TV
(R) AUDIO (L) VIDEO
VCR
RF
3
3
Branchement dÕune source externe
R L
AUDIO VIDEO
GB INGB IN
V INPUT)V INPUT)
L/R INL/R IN
AAV1V1
AAV2 V2
S-VIDEOS-VIDEO
ANTANT IN IN
4
4
Caméscope
Console de jeu
<Boîtier de raccordement>
-
Après vous être abonné au service Câble auprès de
votre fournisseur, et une fois votre boîtier de raccorde-
ment installé, vous êtes en mesure de regarder les
chaînes câblées.
1.Appuyez sur la touche INPUT SELECT de la télécom-
mande, puis sélectionnez AV1 ou AV2.
2.Sélectionnez la chaîne de votre choix à l’aide de la télé-
commande du boîtier de raccordement. (Pour de plus
amples informations sur le service Câble, contactez
votre fournisseur de services.)
- Lorsque vous branchez une source externe sur votre
écran plasma, veillez à respecter le code de couleur
des prises.
1.Apuyez sur la touche INPUT SELECT de la télécom-
mande du moniteur, puis sélectionnez AV1 ou AV2.
2.Faites fonctionner la source externe correspondante.
Branchements externes
10
Connexion
Raccordez la sortie vidéo ou S-Vidéo du DVD à l’entrée VIDEO ou S-VIDEO et les sorties audio du DVD aux entrées
AUDIO du Moniteur.
Utilisation
1.Appuyez sur la touche INPUT SELECT de la télécommande du moniteur pour sélectionner
AV1 ou AV2.
2.Mettez votre lecteur DVD sous tension.
Branchement dÕun lecteur DVD
(R) AUDIO (L)
S-VIDEO
RGB IN
(PC/DTV INPUT)
L/R IN
AV1
AV2
S-VIDEO
ANT IN
5
5
< Face arrière du lecteur DVD>
FR
Branchements externes
11
1.Connecter la prise externe du moniteur à la prise entrée du RGB1 INPUT (PC/DTV INPUT) situé au dos de l’ap-
pareil.
2.Connecter le câble audio depuis le magnétoscope PC jusqu’aux prises L/R IN situées du téléviseur.
3.Appuyer sur le bouton INPUT SELECT pour sélectionner la fonction PC.
4.Allumer le PC et l’écran apparaît sur l’appareil.
Branchement du PC
6
6
1212
Pour régler le volume,
utilisez la touche
FF / GG.
Appuyer sur POWER,
DD
/
EE
, INPUT SELECT ou
NUMBER pour allumer
entièrement l’appareil.
Appuyer sur le bouton
POWER.
Pour repasser en
mode veille
.
Retirer les prises maîtress-
es pour éteindre l’appareil.
Remarque : Si vous
dŽbranchez la prise du
tŽlŽviseur en mode veille,
lÕappareil sÕallume en mode
veille ou mode marche
quand vous la rebranchez.
Fonctionnement de base
1
1
Mise sous/hors ten-
sion du
tŽlŽviseur
3
3
RŽglage du volume
Appuyez sur la touch Q.VIEW
pour revenir au dernier pro-
gramme selectionné.
Remarque : cette fonction est
opérationnelle seulement si
Chaînes préférées est sur
Arrêt. Autrement, chaque
pression du bouton sélec-
tionne un programme favori
mémorisé.
4
4
Retour au programme
prŽcŽdent
Pour sélectionner un pro-
gramme, utilisez la touche
DD
/
EE
ou les touches NUMEROTEES.
2
2
SŽlection des pro-
grammes
Appuyez sur la touche
MUTE. Le son est coupé et
le symbole
W
s’affiche.
Pour restaurer le volume du
son initial, utilisez la touche
MUTE, FF / GG, SSM, I/II.
5
5
Coupure du son
Le menu peut être affiché à
l’écran en mode de langue
désirée. Il vous suffit de
sélectionner la langue de
votre choix, ce que nous
vous conseillons de faire
dès l’installation du
téléviseur.
Appuyez plusieurs fois sur la
touche MENU pour sélec-
tionner le menu Spécial.
Sélectionnez Langue
(Language) avec la
touche
DD
/
EE
.
Appuyer sur le bouton OK.
Appuyez sur la touche
DD
/
EE
pour sélectionner la langue
désirée
.
Appuyer sur le bouton OK.
Toutes les indications à
l’écran s’affichent dans la
langue choisie.
Appuyez plusieurs fois le
bouton MENU pour retourn-
er à l'image normale TV.
6
6
SŽlection de la langue
pour lÕaffichage Žcran
(en option)
FR
13
Le dialogue avec votre téléviseur se déroule par l’intermédiaire de menus écran.
Outre les options disponibles, ces menus affichent également les touches qui permettent de les configurer.
Appuyez plusieurs fois sur la
touche MENU, pour obtenir l’af-
fichage de chaque menu.
Menus Žcran
SŽlection des menus
1
1
Utilisez la touche
DD
/
EE
pour sélec-
tionner une option dans un menu.
L’option choisie apparaît en magen-
ta, les rouge en blanc.
2
2
Modifiez le paramètre d’une option
avec la touche
FF / GG pour afficher
un sous-menu, appuyez sur la
touche OK.
3
3
Image menu
()O}{OOKOMENU OEXIT
Emetteur menu
()OOKOMENU OEXIT
Son menu
()OOKOMENUOEXIT
Temps menu
()O}{OOKOMENUOEXIT
SpŽcial menu
()O}{OMENUOEXIT
ProgrammationOauto
ProgrammationOmanuelle
EditionOprogrammes
ChanesOprŽfŽrŽes
Contraste
100
Lumire 95
Couleur 85
NettetŽ 80
Egaliseur
Balance 0
AVL Arr÷t
Horloge
-i-i:i-i-
AM
HeureOarr
÷t -i-i:i-i-
AM
Arr÷t
HeureOMarch
-i-i:i-i-
AM
Pr. 1
VOL. 30
Arr÷t
Mode TV
Verrouillage
Arr÷t
Arr÷tOauto.
Arr÷t
Langue
O
(Language)
1414
Votre téléviseur peut mémoriser jusqu’a 100 chaînes, sous forme de numéros (de 00 à 99). Une fois les chaînes pro-
grammées, vous pouvez les visionner l’une après l’autre en utilisant la touche
DD
/
EE
ou les touches NUMEROTEES.
Vous avez la possibilité d’effectuer la programmation en mode automatique ou en mode manuel
Cette méthode permet de mémoriser tous les programmes qui peuvent être reçus. Nous vous recommandons d’utiliser
la programmation automatique lors de l’installation du téléviseur.
Appuyez plusieurs
fois sur la touche
MENU pour sélec-
tionner le menu
Emetteur.
MŽmorisation des cha”nes
Programmation automatique
1
1
Sélectionnez Programmation auto avec la
touche
DD
/
EE
.
Appuyez sur la touche OK pour afficher le
menu correspondant au mode
Programmation auto.
Sélectionnez Système avec la touche
DD
/
EE
.
Appuyez sur la touche FF / GG pour sélectionner
le TV système ;
L : SECAM L/L’(France)
BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europe/Europe
de l’Est)
I : PAL I/II (Royaume-Uni/Irlande)
DK : PAL D/K, SECAM D/K (Europe de l’Est)
Sélectionnez Mémoire avec la touche
DD
/
EE
.
Sélectionnez le premier numéro á l’aide de la
touche FF / GG ou des touches NUMEROTEES.
Pour un numéro à un chiffre, tapez d’abord un
0’ (‘05 pour 5).
Appuyez sur la touche OK.
2
2
Sélectionnez Début avec la touche
DD
/
EE
.
Lancez la programmation automatique en
appuyant sur la touche OK.
Toutes les chaînes qui peuvent être reçues sont
mises en mémoire. Pour les chaînes qui
reçoivent les informations VPS (Video
Programme Service), PDC (Programme
Delivery Control), Télétexte, le nom de la chaîne
est mémorisé. Si aucun nom de chaîne peut être
associé à une chaîne, le numéro de canal est
attributé et mémorisé sous la forme C (V/UHF
01-69) ou S (Câble 01-47), suivi d’un numéro.
Pour arrêter la programmation automatique,
appuyez sur la touche MENU.
En fin de programmation automatique, le mode
Edition programmes apparaît à l’écran.
Pour éditer le programme mémorisé, reportez-
vous à la section ‘Edition des programmes’.
Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour
retourner à l'image normale TV.
3
3
()O}{OMENUOEXIT
()O}{OMENUOEXIT
MENU
1
2%
Systme
BG
MŽmoire
1
DŽbut
Systme
BG
MŽmoire
1
DŽbut
Systme
BG
MŽmoire
1
DŽbut
FR
15
Ce mode de programmation permet de rechercher manuellement les canaux et de leur affecter les numéros de votre
choix.
Vous pouvez aussi affecter à chaque numéro un nom de cinq lettres.
MŽmorisation des cha”nes
Programmation manuelle
Appuyez plusieurs
fois sur la touche
MENU pour sélec-
tionner le menu
Emetteur.
Sélectionnez Programmation manuelle avec la
touche
DD
/
EE
.
Appuyez sur la touche OK pour afficher le menu
correspondant au mode Programmation
manuelle
.
Sélectionnez Mémoire avec la touche
DD
/
EE
.
Sélectionnez le numéro (0 to 99) du programme
avec la touche FF / GG ou les touches NUMERO-
TEES. Pour un numéro à un chiffre, tapez d’abord
un ‘0 (‘05’ pour 5).
Appuyer sur le bouton OK.
Sélectionnez Système avec la touche
DD
/
EE
.
Sélectionner le Système TV à l’aide de la touche
FF / GG sur le menu déroulant;
L : SECAM L/L’(France)
BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europe/Europe de l’Est)
I : PAL I/II (Royaume-Uni/Irlande)
DK : PAL D/K, SECAM D/K (Europe de l’Est)
Appuyer sur le bouton OK.
1
1
2
2
Appuyez sur la touche
DD
/
EE
pour sélec-
tionner Canal.
Appuyez sur la touche FF / GG sur le menu
déroulant pour sélectionner, selon le cas,
V/UHF ou Câble.
Si possible, saisissez le numéro de canal
directement avec les touches NUMERO-
TEES. Pour un numéro à un chiffre, tapez
d’abord un Ô0Õ (Ô05Õ pour 5).
Appuyer sur le bouton OK.
Appuyez sur la touche
DD
/
EE
pour sélec-
tionner Recherche.
Appuyez sur la touche FF / GG pour lancer
dans le menu déroulant. Celle-ci s’arrête
dès qu’une chaîne est détectée.
Appuyez sur la touche OK pour le
mémoriser. Le message Mémorisé s’af-
fiche.
Appuyez plusieurs fois le bouton MENU
pour retourner à l'image normale TV.
3
3
()OOKOMENUOEXIT
()O}{O0
-
9OOKOMENUOEXIT
MŽmorisŽ
ProgrammationOauto
ProgrammationOmanuelle
EditionOprogrammes
ChanesOprŽfŽrŽes
MŽmoire
1
Systme
BG
Canal V®UHF 1
RŽgl.Ofin
{{{
Recherche
Nom CO01
MŽmoire
1
Systme
BG
Canal V®UHF 1
RŽgl.Ofin
{{{
Recherche
Nom CO01
1616
MŽmorisation des cha”nes
Programmation manuelle
Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour sélec-
tionner le menu Emetteur
Sélectionnez Programmation auto avec la touche DD / EE.
Appuyez sur la touche OK pour afficher le menu corre-
spondant au mode
Programmation auto.
Appuyez sur la touche
DD
/
EE
pour sélectionner Nom.
Appuyer sur le bouton GG et sur le bouton
DD
/
EE
pouvez
utiliser un espace, le signe ++,
_
, un chiffre de 0 à 9 ou une
lettre de l’alphabet, de A à Z.
Passez à l’emplacement suivant avec la touche FF / GG et
choisissez le second caractère. Procédez ainsi pour les
autres caractères.
Appuyer sur le bouton OK.
Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner à
l'image normale TV.
4
4
Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour sélec-
tionner le menu Emetteur.
Sélectionnez Programmation manuelle avec la touche
DD / EE.
Appuyez sur la touche OK pour afficher le menu corre-
spondant au mode Programmation manuelle.
Appuyez sur la touche
DD
/
EE
pour sélectionner Régl. fin.
Affinez le réglage de l’image et du son avec la touche FF / GG.
Appuyer sur le bouton OK.
Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner à
l'image normale TV.
Quand vous avez procédé à une mise au point, le
numéro du programme est affiché en jaune.
()O}{OOKOMENUOEXIT
()OOKOMENUOEXIT
Mise au point
ProgrammationOauto
ProgrammationOmanuelle
EditionOprogrammes
ChanesOprŽfŽrŽes
MŽmoire
1
Systme
BG
Canal V®UHF 1
RŽgl.Ofin
{{{
Recherche
Nom CO01
FR
17
Cette fonction vous permet de supprimer ou de sauter les programmes mémorisés. Vous pouvez également déplacer
des chaînes vers d’autres numéros de programmes ou effectuer une copie vers les numéros de programmes suivants.
MŽmorisation des cha”nes
Edition des programmes
Appuyez plusieurs
fois sur la touche
MENU pour sélec-
tionner le menu
Emetteur.
Sélectionnez Edition
programmes
avec
la touche
DD
/
EE
.
Appuyez sur la
touche OK pour
afficher le menu cor-
respondant au mode
Edition pro-
grammes
.
1
1
Sélectionnez le programme que vous
voulez supprimer à l’aide de la touche
DD
/
EE
ou FF / GG.
Appuyez sur la touche ROUGE
deux fois.
Le programme sélectionné est sup-
primé et tous les programmes suiv-
ants sont avancés d’un rang dans
la programmation.
2
2
3
3
4
4
Supprimer un programme
Sélectionnez le programme que
vous voulez copier à l’aide de la
touche
DD
/
EE
ou FF / GG.
Appuyez sur la touche VERTE.
Tous les programmes suivants
sont avancés d’un rang dans la
programmation, vers le numéro
suivant dans la table.
5
5
Copier un programme
MENU
Delete
()OOKOMENUOEXIT
()O}{OOKOMENUOEXIT
ProgrammationOauto
ProgrammationOmanuelle
EditionOprogrammes
ChanesOprŽfŽrŽes
00O CO 1DOO 05O SO 69
01O CO 03OO 06O SO 17
02O CO 12OO 07O SO 22
03O SO 66OO 08O CO 09
04O SO 67OO 09O CO 11
Effacer Copier
DŽplacer Sauter
00O CO 1DOO 05O SO 69
01O CO 03OO 06O SO 17
02O CO 12OO 07O SO 22
03O SO 66OO 08O CO 09
04O SO 67OO 09O CO 11
Sélectionnez le pro-
gramme que vous voulez
déplacer à l’aide de la
touche
DD
/
EE
ou FF / GG.
Appuyez sur la touche
JAUNE.
Déplacez le programme
vers le numéro de pro-
gramme souhaite, à
l’aide de la touche
DD
/
EE
ou FF / GG.
Appuyez de nouveau
sur la touche JAUNE
pour désactiver cette
fonction.
DŽplacer un programme
Sélectionnez le programme
que vous voulez sauter à l’aide
de la touche
DD
/
EE
ou FF / GG.
Appuyez sur la touche BLEU. Le
programme sauté devient bleu.
Appuyez de nouveau sur la
touche BLEU pour libérer le
programme sauté.
Losqu’un numéro de programme
est sauté, cela veut dire que vous
ne pourrez pas le sélectionner en
utilisant la touche
DD
/
EE
pendant
le fonctionnement normal de la
télévision. Si vous voulez trouver
directement le programme sauté,
saisissez le numéro de pro-
gramme en utilisant les touches
NUMEROTEES ou sélection-
nez-le en menu ‘Edition ou Table
des programmes’.
Appuyez plusieurs fois le bou-
ton MENU pour retourner à
l'image normale TV.
Sauter un programme
()O}{OMENU
Move0Off
00O CO 1DOO 05O SO 69
01O CO 03OO 06O SO 17
02O CO 12OO 07O SO 22
03O SO 66OO 08O CO 09
04O SO 67OO 09O CO 11
18
()O}{OOKOMENU
18
MŽmorisation des cha”nes
Edition des programmes
Programme favori
()O}{OOKOMENUOEXIT
000
Arr÷t
000
__0_____
000
__0_____
000
__0_____
000
__0_____
000
__0_____
00O CO 1DOO 05O SO 69
01O CO 03OO 06O SO 17
02O CO 12OO 07O SO 22
03O SO 66OO 08O CO 09
04O SO 67OO 09O CO 11
Cette fonction vous permet de sélectionner
directement votre programme favori.
Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU
pour sélectionner le menu Emetteur.
Sélectionnez
Chaînes préférées avec la
touche
DD
/
EE
.
Appuyez sur la touche OK pour afficher le
menu correspondant au mode
Chaînes
préférées
.
Sélectionnez Marche ou Arrêt avec la touche FF / GG.
Sélectionnez -- ----- avec la touche D / E.
Sélectionner le numéro de programme désiré
avec le bouton
FF / GG ou les boutons
NUMERO. Pour un numéro à un chiffre, tapez
d’abord un Ô
0Õ (Ô05Õ pour 5).Pour enregistrer un
autre programme, répétez les étapes 5 au 6.
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 5 pro-
grammes.
Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour
retourner à l'image normale TV.
Presser Q.VIEW pour sélectionner le pro-
gramme favori enregistré.
Appuyez sur la touche LIST pour afficher la table des programmes.
La première page de la table des programmes s’affiche. Elle contient
dix programmes.
Remarque :
a.
Certains numŽros de programmes peuvent appara”tre en bleu. Il
sÕagit des programmes que vous avez sautŽs en mode Ranger
les programmes.
b.
Pour certains programmes, le numŽro de canal figure sur la table
des programmes : aucun nom de cha”ne nÕest attribuŽ.
Affichage de la table des programmes
Sélectionez le programe pauvent avec la touche
DD
/
EE
ou FF / GG.
Appuyez ensuite sur la touche OK.
Le téléviseur affiche le programme sélectionné.
SŽlection dÕun programme dans la table
La liste des programmes est composée de 10 pages et peut donc
contenir jusqu’à 100 programmes.
Pour passer d’une page à l’autre, utilisez la touche
DD
/
EE
ou FF / GG.
Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner à l'image nor-
male TV.
Pour faire dŽfiler la table des programmes
Vous pouvez vérifier les programmes enregistrés en mémoire en
affichant la table des programmes.
Programmation automatique
FR
19
RŽglage de lÕimage
Pour restaurer les réglages par défaut, sélectionnez
l'option Normal. Lorsque vous réglez les options de
température de couleur (rouge, vert ou bleu) de
façon manuelle, l'option CSM prend automatique-
ment la valeur Utilisateur.
Appuyez le bouton MENU, ensuite le bouton
DD
/
EE
pour sélectionner le menu PICTURE.
Appuyer sur la touche GG et la touche
DD
/
EE
pour
sélectionner la CSM.
Appuyer sur la touche GG et la touche
DD
/
EE
pour
sélectionner la température de couleur de
Appuyez sur la touche MENU pour sauvegarder.
CSM (MŽmoire de mode de couleur)
1
1
Sélectionnez le menu Image en appuyant plusieurs fois sur
la touche MENU.
Sélectionnez l’option adéquate avec la touche
DD
/
EE
.
Réglez le niveau avec la touche FF / GG.
Appuyez sur la touche OK pour mettre le réglage en
mémoire Utilisateur.
L'information Mémorisé apparaîtt.
Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner à
l'image normale TV.
Pour rappeler vos paramètres préférés, appuyez sur la
touche PSM jusqu’à l’affichage de l’image voulue
(Dynamique, Standard, Doux, Jeux ou Utilisateur).
A l’exception de Dynamique, Standard, Doux et Jeux
les paramètres de chaque reproduction d’image appropriée
sont programmés en usine.
2
2
RŽglage de lÕimage
CSM Normal
Contraste
85
Lumire 95
Couleur 85
NettetŽ 80
()OOKOMENUOEXIT
CSM Normal
Contraste
85
Lumire 95
Couleur 85
NettetŽ 80
Vous pouvez régler le contraste, la luminosité, l’intensité des couleurs, la netteté de l’image et la teinte (avec un mode
NTSC AV) de l’image selon vos préférences.
2020
RŽglage de lÕimage
Les images peuvent être visualisées sous différents formats, 16:9, 14:9, 4:3, Zoom 1, Zoom 2, Auto.
1. Dans ce cas, appuyez le touche ARC pour sélectionner le format désiré.
• Chaque pression sur la touche ARC modifie l’affichage de l’écran comme illustré ci-dessous.
• Vous pouvez également sélectionner 16:9, 14:9, 4:3, Zoom 1, Zoom 2, Auto dans le menu SCREEN.
Remarque :
a : Vous •tes disponible Wide et 4:3 dans le mode de PC.
b :
L’utilisation prolongée du format 4:3 risque d’endommager votre moniteur.
3
3
Format de lÕimage
16 : 9
Auto
14 : 9
4 : 3
Zoom 2 Zoom 1
FR
21
RŽglage du la langue
Lorsqu’un programme est sélec-
tionné, les paramètres son appa-
raissent sur l’écran, après la dis-
parition des informations rela-
tives au numéro de programme
et un nom à une chaîne.
Si le signal stéréo est faible,
l’émission sera meilleure en
mono. Pour passer en mono,
appuyez sur la touche I/II. Pour
repasser en stéréo, rappuyez sur
la touche I/II.
2
2
RŽception StŽrŽo/Bilingue
Sélectionnez le menu
Son en appuyant
plusieurs fois sur la
touche MENU
Sélectionnez la fonction
adéquate avec la touche
DD / EE; Egaliseur,
Balance, AVL.
Réglez le niveau avec la
touche FF / GG.
Appuyer sur le bouton
OK dans le menu
Egaliseur pour accéder
aux fonctions d' équalisa-
tion.
Vous pouvez sélectionner votre réglage sonore préféré: Plat, Musique, Cinema ou Parole, à votre convenance. Vous
pouvez également régler Egaliseur, la Balance gauche/Droite, le son Surround, le niveau de sortie de la prise casque
sur certains appareils. Lorsque vous sélectionnez cette fonction, votre appareil régle automatiquement le volume sonore
quelque soit le type de programme que vous recevez afin de conserver le même niveau. Les sons turbo créenent l’effet
sonore comme dans une salle de concert intensifie et souligne les sons graves.
1
1
RŽglage de la langue
()OOKOMENUOEXIT
()O}{OOKOMENUOEXIT
0.1O0.5O1.5O5.0O10OKHz
SŽlection du son mono
Egaliseur
Balance 0
AVL Arr÷t
Plat
Musique
Cinema
Parole
Utilisateur
Cette fonction vous permet de sélectionner le réglage
l’égaliseur son à votre convenance, son Plat,
Musique, Cinema, Parole ou Utilisateur.
Pour régler l’égaliseur,
a. Sélectionner la ligne Utilisateur en appuyant sur
les touches
DD
/
EE
.
b. Sélectionner la bande de fréquence en appuyant
sur les touches FF / GG.
c. Régler le niveau du son (sur la fréquence sélec-
tionnée précédemment) en appuyant sur les bou-
tons
DD
/
EE
.
d. Appuyez sur la touche OK pour mettre le réglage
en mémoire Utilisateur.
L'information Mémorisé apparaît.
Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner
à l'image normale TV.
Vous pouvez également rappeler un son désiré (Plat,
Musique, Cinema, Parole ou Utilisateur) avec le
bouton SSM placé sur la télécommande. A l’exception de
Plat, Musique, Cinema et Parole, les paramètres de
chaque reproduction sonore appropriée sont programmés
en usine.
0.1O0.5O1.5O5.0O10KHz
2222
RŽglage du la langue
Votre magnétoscope est équipé d’un décodeur de son
numérique, qui vous permet de recevoir un son numérique
NICAM (Near Instantaneous Compressed Audio
Multiplexing) d’excellente qualité.
La sortie audio peut être sélectionnée en fonction du type
d’émission reçue avec la touche I/II.
Lorsque vous recevez un son NICAM mono, sélectionnez
NICAM MONO ou MONO.
Lorsque vous recevez un son NICAM stéréo, sélectionnez
NICAM STEREO ou MONO. Si le signal stéréo est mau-
vais, passez en mono.
Lorsque vous recevez un son NICAM dual (bilingue),
sélectionnez NICAM DUAL I, NICAM DUAL II,
NICAM DUAL I
+
II ou MONO. Si vous sélectionnez
mono, le message MONO apparaît sur l’écran.
3
3
En mode AV, vous pouvez diriger la sortie son vers
le haut-parleur droit ou gauche.
Pour sélectionner la sortie audio, appuyez une ou
plusieurs fois sur la touche I/II.
L+R :Le signal audio de l’entrée audio L sort sur le
haut-parleur gauche, le signal audio de l’entrée R
sur le haut-parleur droit.
L+L : Le signal audio de l’entrée audio L sort sur
les haut-par leurs droit et gauche.
R+R : Le signal audio de l’entrée audio R sort sur
les haut-parleurs droit et gauche.
RŽception NICAM (en option)
4
4
SŽlection de la sortie audio
Si une émission est diffusée en deux langues, vous pou-
vez sélectionner DUAL I, DUAL II ou DUAL I
+
II en
appuyant une ou plusieurs fois sur la touche I/II.
DUAL I permet de retransmettre la langue originale sur
les haut-parleurs.
DUAL II permet de retransmettre la langue du doublage
sur les haut-parleurs.
DUAL I
+
II permet de retransmettre une langue sur
chaque haut-parleur.
SŽlection de la langue pour les Žmissions bilingues
FR
23
RŽglage de l'heure
Remarque :
a.
En cas d'interruption (dŽconnexion ou Žchec de mise sous tension), l'horloge doit
•tre reprogrammŽe.
b.
Deux heures apr•s la mise en marche de lÕappareil par la fonction Heure, il
passera automatiquement en mode veille ˆ moins qu'un bouton n'ait ŽtŽ appuyŽ.
c.
Une fois la fonction Heure programmŽe, lÕappareil fonctionne quotidiennement
avec.
1
1
Horloge
Vous devez programmer correctement
l’heure avant d’utiliser la fonction
Marche/Arrêt.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
MENU pour sélectionner le menu
Temps.
Appuyez sur la touche
DD
/
EE
pour
sélectionner
Horloge.
Appuyez sur la touche
GG, puis sur la
touche
DD
/
EE
pour sélectionner les
heures ou les minutes du délai de
mise en veille.
Utilisez la touche
DD
/
EE
pour régler le
délai de mise en veille.
Appuyer sur le bouton OK.
Appuyez plusieurs fois le bouton
MENU pour retourner à l'image nor-
male TV.
2
2
Minuteur de mise en arr•t
Le Arrêt de la fonction Heure met
automatiquement l’appareil en veille à
l’heure prédéfinie.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
MENU pour sélectionner le menu
Temps.
Appuyez sur la touche
DD
/
EE
pour
sélectionner
Heure arrêt.
Appuyez sur la touche
GG, puis sur la
touche
DD
/
EE
pour sélectionner les
heures ou les minutes du délai de
mise en veille.
Utilisez la touche
DD
/
EE
pour régler le
délai de mise en veille.
Appuyer sur le bouton
GG et sur le bou-
ton
DD
/
EE
pour sélectionner Marche
ou Arr
ê
t.
Appuyer sur le bouton OK.
Appuyez plusieurs fois le bouton
MENU pour retourner à l'image nor-
male TV.
3
3
Le minuteur de mise en
marche
()O}{OOKOMENUOEXIT
Le Marche de la fonction Heure
allume automatiquement le numéro de
programme désiré et le volume à
l’heure prédéfinie.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
MENU pour sélectionner le menu
Temps.
Appuyez sur la touche
DD
/
EE
pour
sélectionner Heure Marche.
Appuyez sur la touche
GG, puis sur la
touche FF / GG pour sélectionner les
heures ou les minutes du délai de
--
:
--
, Programme ou Volume
.
Utilisez la touche
DD
/
EE
pour régler le
délai de mise en veille.
Appuyer sur le bouton
GG et sur le bou-
ton
DD
/
EE
pour sélectionner Marche
ou Arr
ê
t.
Appuyer sur le bouton OK.
Appuyez plusieurs fois le bouton
MENU pour retourner à l'image nor-
male TV.
Horloge
-i-i:i-i-
AM
HeureOarr
÷t -i-i:i-i-
AM
Arr÷t
HeureOMarch
-i-i:i-i-
AM
Pr. 1
VOL. 30
Arr÷t
2424
Autres fonctions
Ce téléviseur peut être réglé en mode TV, audio/vidéo (AV)
ou
PC
. Le mode audio/vidéo sert lorsqu’un magnétoscope
(VCR) ou un autre appareil est raccordé au téléviseur.
Remarque : LorsquÕun magnŽtoscope est raccordŽ ˆ la
prise de lÕantenne, le tŽlŽviseur est utilisŽ en mode TV.
Reportez-vous ˆ la section ÔBranchements externesÕ.
Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour sélec-
tionner le menu Spécial.
Appuyez sur la touche
DD
/
EE
pour sélectionner Mode.
Appuyez sur la touche FF / GG pour sélectionner TV, AV1,
AV2, SAV ou
PC
.
Les trois modes AV
and
ou sont :
AV1 : le magnétoscope est raccordé à la prise (ou aux
prises) du téléviseur
AV2 : le magnétoscope est raccordé aux prises
AV2 du
téléviseur
SAV : le magnétoscope est raccordé aux prises S-VIDEO
du téléviseur
PC : la connection pour le PC du téléviseur
Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner à
l'image normale TV.
Vous pouvez également sélectionner le mode TV ou AV
avec la touche INPUT SELECT.
Pour revenir en mode TV depuis le mode AV, appuyez sur
les touches
DD
/
EE
ou NUMEROTEES.
1
1
Modes TV, AV et PC
2
2
Le téléviseur peut être réglé de manière à ce que la télé-
commande soit indispensable pour contrôler ses différentes
fonctions. Cela permet d’interdire éventuellement l’utilisation
du téléviseur.
Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour sélec-
tionner le menu Spécial.
Appuyez sur la touche
DD
/
EE
pour sélectionner
Verrouillage.
Choisissez le paramètre Marche avec la touche FF / GG de
la télécommande.
Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner à
l'image normale TV.
Lorsque le verrouillage est activé, toute pression sur les
touches de la face côté du téléviseur provoque l’affichage
du message
Verrouillage marche.
Remarque : LÕinformation Verrouillage marche nÕap-
para”t pas ˆ lÕŽcran lorsquÕun touche est pressŽ sur la
fa•ade du tŽlŽviseur pendant lÕaffichage des menus.
Verrouillage de sŽcuritŽ pour les enfants
()O}{OMENUOEXIT
Mode TV
Verrouillage
Arr÷t
Arr÷tOauto.
Arr÷t
Langue
O
(Language)
FR
25
Autres fonctions
Si votre magnétoscope est équipé d'une fiche péritélévision, votre
téléviseur pourra passer automatiquement en mode de réception
AV1,
AV2
(dépendant de la prise sur laquelle vous auriez précédemment con-
necté votre magnétoscope) lorsque vous utiliserez la fonction lecture du
magnétoscope.
Note : Si la AV1, AV2 ont •tre reliŽs au magnŽtoscope de VCR simul-
tanŽment, seulement AV2 peut •tre reliŽ.
3
3
Commutation AV automatique
Pour une lecture répétée de la cassette, sélectionnez la fonction Arrêt
auto.
en mode Marche.
Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour sélectionner le menu
Spécial.
Sélectionnez Arrêt auto. avec la touche
DD
/
EE
.
Sélectionnez Marche avec la touche FF / GG.
Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner à l'image normale
TV.
4
4
Mise en veille automatique
Vous n’avez plus à vous soucier d’éteindre
le poste avant d’aller vous coucher. Cette
fonction vous permet de mettre automa-
tiquement le téléviseur en mode veille
après un certain délai.
En appuyant sur la touche SLEEP
plusieurs fois de suite ou de manière con-
tinue, choisissez un délai (en minutes).
L’écran affiche
rr
0, puis, dans l’ordre, 10,
20, 30, 60, 90, 120, 180 et 240. Le compte
à rebours est lancé dès la fin du réglage.
Remarque :
Pour visionner le temps de veille restant,
appuyez sur le bouton SLEEP une fois.
Pour annuler le temps de veille, appuyez
plusieurs fois sur le bouton SLEEP jusquÕˆ
ce que lÕaffichage
rr
0 apparaisse.
En cas d'interruption (dŽconnexion ou
Žchec de mise sous tension), lÕappareil ne
conserve pas la programmation du rŽveil.
5
5
Mise en veille
()O}{OMENUOEXIT
Mode TV
Verrouillage
Arr÷t
Arr÷tOauto.
Arr÷t
Langue
O
(Language)
2626
TŽlŽtexte (en option)
La fonction Télétexte (ou Texte TOP) est disponible en
option. Par conséquent, seuls les postes sur lesquels le
système Télétexte a été installé peuvent recevoir les émis-
sions télétexte en utilisant les touches correspondantes.
Le télétexte est un service gratuit diffusé par la plupart des
chaînes de télévision. Il propose des informations de
dernières minute concernant les actualités, la météo, les
programmes TV, les valeurs de la bourse, ainsi que de
nombreux autres sujets.
Le décodeur télétexte de ce téléviseur est compatible avec
les systèmes SIMPLE, TOP et FASTEXT. Un télétexte
SIMPLE (standard) contient un certain nombre de pages,
que l’on peut sélectionner en tapant directement le numéro
correspondant. TOP (Table Of Page) et FASTEXT offrent
des méthodes de sélection de page plus modernes, vous
permettant d’afficher une page sans connaître son
numéro.
Tapez les trois chiffres correspondant au numéro de la
page avec les touches NUMEROTEES. Si vous tapez un
mauvais chiffre, complétez le numéro erroné et recom-
mencez, afin de sélectionner le numéro correct.
Pour sélectionner la page précédente ou la page suivante,
vous pouvez utiliser la touche
DD
/
EE
.
Pour activer le télétexte, appuyez sur la touche TEXT. La
première page ou la dernière page sélectionnée s’affiche.
Le décodeur de télétexte sélectionne le mode télétexte
retransmis par la station.
Deux numéros de page, le nom de la chaîne, la date et
l’heure sont maintenant affichés sur la première ligne de
l’écran. Le premier numéro de page indique votre sélec-
tion, tandis que le second indique le numéro de la page
actuellement affichée.
Pour désactiver le télétexte, appuyez sur la touche TEXT
ou INPUT SELECT Le téléviseur réaffiche le mode précé-
dent.
1
1
Pour activer/dŽsactiver le tŽlŽtexte
2
2
Texte SIMPLE
SŽlection des pages
Pour passer en mode LIST lorsque le téléviseur est en
SIMPLE, TOP ou FASTEXT, appuyez sur la touche .
Vous avez la possibilité de programmer quatre numéros de
page de votre choix en leur affectant une couleur. Pour les
sélectionner, il vous suffira d’appuyer sur la touche de
couleur correspondante.
Appuyer sur un des boutons colorés.
Utiliser le clavier numérique pour sélectionner la page du
programme que vous souhaitez voir.
Appuyer sur le bouton OK, la page sélectionnée sera
mémorisée en accès direct sur. Par la suite, vous pourrez
sélectionner cette page en accès direct en appuyant sur ce
même bouton coloré.
Les trois autres touches colorées peuvent être program-
mées de la même manière.
Programmation des touches de couleur en mode
LIST
M
FR
27
TŽlŽtexte (en option)
Le guide utilisateur situé en haut de l’écran affiche quatre
zones colorées en rouge, vert, jaune et bleu. La zone
jaune désigne le groupe suivant, la zone bleue le bloc
suivant.
3
3
Texte TOP (en option)
Les pages télétexte sont codées en fonction des cases
colorées figurant en bas de l’écran. Pour sélectionner une
page, il suffit d’appuyer sur la touche de couleur corre-
spondante.
4
4
FASTEXT
La touche BLEU permet de passer d’un bloc au suivant.
La touche JAUNE permet de passer au groupe suivant
(avec fin de page automatique au bloc suivant).
La touche VERT permet d’afficher la page suivante (avec
fin de page automatique au groupe suivant).
Vous pouvez également utiliser la touche
DD
La touche ROUGE permet de revenir en arrière. Vous
pouvez également utiliser la touche
EE
SŽlection des groupes/blocs/pages
En mode TOP, comme en mode SIMPLE, vous pouvez
sélectionner une page télétexte en tapant les trois chiffres
correspondant à son numéro avec les touches NUMERO-
TEES.
SŽlection directe des pages
Sélectionnez la page d’index en appuyant sur la touche
.
Vous pouvez sélectionner les pages codées en fonction
des cases colorées en appuyant sur la touche de couleur
correspondante.
En mode FASTEXT, comme en mode SIMPLE, vous pou-
vez sélectionner une page télétexte en tapant les trois
chiffres correspondant à son numéro avec les touches
NUMEROTEES.
Pour sélectionner la page précédente ou la page suivante,
utilisez la touche
DD
/
EE
.
SŽlection des pages
i
28
TŽlŽtexte (en option)
28
INFORMATIONS CACHEES
Certaines pages contiennent des informations cachées
(solutions de devinettes ou d’énigmes, par exemple). Une
simple pression sur la touche permet d’afficher les infor-
mations cachées.
Une seconde pression cache à nouveau les informations
SIZE (TAILLE)
Cette fonction permet de doubler la taille des lettres à
l’écran.
Une simple pression sur la touche agrandit la moitié
supérieure de la page.
Une deuxième pression agrandit la moitié inférieure de la
page.
Une troisième pression restaure l’affichage initial.
MISE A JOUR
Cette fonction permet d’afficher l’image TV, pendant la
recherche d’une page télétexte. Le symbole apparaît
alors dans le coin supérieur gauche de l’écran. Lorsque la
page mise à jour est disponible, le symbole est rem-
placé par le numéro de la page.
Appuyez sur cette touche pour visualiser la page de télé-
texte mise à jour.
5
5
Fonctions tŽlŽtexte spŽciales
HOLD (STILL)
Interrompt le défilement automatique des pages pour les
pages télétexte comprenant plusieurs pages écran. Le
nombre de pages écran et le numéro de celle qui est
actuellement affichée apparaît normalement au-dessous
de l’heure. Lorsque vous appuyez sur cette touche, le sym-
bole stop apparaît dans le coin supérieur gauche de l’im-
age et le défilement automatique des pages écran est blo-
qué.
Une nouvelle pression permet de relancer le défilement.
MIX
Les pages télétexte apparaissent en surimpression sur
l’image TV.
Pour faire disparaître l’image TV, rappuyez sur cette
touche.
Pour afficher l’heure en haut à droite de l’écran pendant la
retransmission d’un programme de télévision. Pour la faire
disparaître, appuyez sur la touche. En mode télétexte,
pressez le bouton pour sélectionner un numéro de sous-
page. Le numéro de sous-page est affiché en bas de
l’écran. Pour garder ou changer la sous-page, presser les
boutons Rouge/Vert,
DD
/
EE
ou NUMEROTEES. Presser
encore pour quitter la fonction.
?
29
FR
1.
Connecter la prise externe du moniteur à la prise entrée
du PC situé au dos de l’appareil.
2. Connecter le câble du PC aux prises PC SOUND qui se
situent à l’arrière de l’appareil.
3. Appuyer sur le bouton
INPUT SELECT
pour sélection-
ner la fonction
PC.
4. Allumer le PC et l’écran apparaît sur l’appareil.
Ce dernier peut être utilisé comme le moniteur du PC.
Remarque : Si vous possŽdez un produit Apple Macintosh,
(pas dispo) vous devez absolument utiliser un bo”tier adap-
tateur.
CaractŽristiques techniques dÕaffichage
(
Forme d'entrée de Sync : séparé
)
Remarque :
a. Lors de la mise en service, la tempŽrature trop basse
de lÕappareil peut engendrer un phŽnom•ne de vacille-
ment dÕimage. Ce phŽnom•ne est tout ˆ fait normal.
b. Dans la mesure du possible, utilisez le mode vidŽo
VESA 1,024x768 ‡ 60Hz qui offre une qualitŽ dÕimage
optimale pour votre moniteur ‡ cristaux liquides (LCD).
Si vous utilisez un autre mode, certaines images mises
‡ lÕŽchelle ou traitŽes peuvent appara”tre. Ceci est typ-
ique de lÕŽcran ‡ cristaux liquides car il a une rŽsolution
fixe de VESA 1,024x768 ‡ 60Hz.
c. Certains dŽfauts de points peuvent appara”tre sur lÕŽcran,
tels que des spots de couleur rouge, verte ou bleue.
Cependant, cela nÕaura aucun impact ni aucun effet sur les
performances du moniteur.
d. NÕappuyez pas votre doigt sur lÕŽcran ˆ cristaux liquides
pendant une pŽriode prolongŽe, car cela peut provoquer
lÕapparition dÕimages rŽmanentes.
e. Lorsque lÕŽcran PC appara”t sur le poste, certains mes-
sages peuvent sÕafficher sur lÕŽcran, et le message est
diffŽrent selon la version du syst•me Windows (Win 98,
2000). Si un message quelconque sÕaffiche, cliquez sur
"Next" dÕune mani•re rŽpŽtŽe jusquÕˆ ce que le message de
fin apparaisse.
f. Si le message Ò
Hors FréquenceÓ appara”t sur l'Žcran,
ajustez le PC comme dans la section de cahier des
charges de moniteur de Displayable.
Connection du PC
1
1
Branchement du PC (D-Sub jack)
DOS
VESA(VGA)
VESA(VGA)
VESA(VGA)
VESA(VGA)
VESA(SVGA)
VESA(SVGA)
VESA(SVGA)
VESA(SVGA)
VESA(SVGA)
VESA(XGA)
VESA(XGA)
VESA(XGA)
VESA(XGA)
VESA(SXGA)
VESA(WXGA)
720x400
640x480
640x480
640x480
640x480
800x600
800x600
800x600
800x600
800x600
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1152x864
1280x768
37.9KHz
31.5KHz
35KHz
37.9KHz
37.5KHz
35.1KHz
37.9KHz
43.75KHz
48.1KHz
46.9KHz
48.4KHz
56.5KHz
57.672KHz
60.0KHz
67.5KHz
47.7KHz
70Hz
60Hz
70Hz
72Hz
75Hz
56Hz
60Hz
70Hz
72Hz
75Hz
60Hz
70Hz
72Hz
75Hz
75Hz
60Hz
35.50MHz
25.17MHz
28.560MHz
31.50MHz
31.50MHz
36.00MHz
40.00MHz
45.5MHz
50.00MHz
49.50MHz
65.00MHz
75.00MHz
78.434MHz
78.75MHz
108.00MHz
80.136MHz
Proposed
Resolution H-freq(KHZ) V-freq(HZ) Pixel clock(MHZ)
Connection du PC
3030
2
2
RŽglage de lÕimage
()O}{OOKOMENUOEXIT
Mode PC
Contraste 80
Lumire
60
PositionoH 0
PositionoV 0
Horloge 40
Phase 13
Auto-configuration
R
Ž
glagesousine
Wxga
March
Vous pouvez le contraste, la luminosité, la position horizon-tale/verticale, l'horloge, la configuration automatique de l’im-
age et la remise à zéro de l’image selon vos préférences.
1. Sélectionnez le mode PC moniteur en appuyant plusieurs fois sur la touche INPUT SELECT.
2. Sélectionnez le menu Image avec la touche MENU.
3. Sélectionnez l’option adéquate avec la touche
DD / EE.
4. Réglez le niveau avec la touche FF / GG.
Position horizontale / Position verticale
Cette fonction vous permet d’ajuster votre image gauche/droite
et haut/bas à votre convenance.
Horloge
Cette fonction vous permettra de minimiser les barres verticales et ombres visibles sur le fond de l’image. Et la taille
horizontale de votre image changera aussi.
Phase
Cette fonction vous permet de régler le bruit horizontal et d’affiner la dureté de l’image.
Auto-configuration
Cette fonction vous permet d’ajuster automatiquement la position de l’image, l’horloge et la phase de l'horloge. Les
menus disparaîtront après quelques secondes pendant le processus de configuration automatique.
Remarque : Certains graphismes peuvent ne pas •tre visibles avec nettetŽ. Si le rŽsultat nÕest pas satisfaisant,
ajuster lÕhor-loge et la phase de lÕhorloge manuellement.
RŽglages usine
Cette fonction vous permet de retrouver tous les préréglages usine.
Wxga
Pour afficher une image normale, sélectionnez une résolution identique pour les modes RGB et Wxga(1280x768).
5. Appuyez sur la touche OK pour mettre le réglage en mémoire réglage de l’image des PC moniteur.
L'information Mémorisé apparaîtt.
6. Appuyez sur la touche MENU pour retourner en mode PC.
FR
31
DŽpannage
Prise secteur (branchée, sous tension)
Avez-vous allumé le téléviseur?
Essayez un autre canal (signal faible)
Vérifiez l’antenne (est-elle branchée?)
Vérifiez l’antenne (câble défectueux?)
Vérifiez l’antenne
Recherchez des interférences locales
Réglez le contraste
Réglez la luminosité
Réglez la couleur
Réglez le volume
Vérifiez les piles de la télécommande
Vérifiez les prises A/V (avec un magnétoscope)
Auto-configuration ou réglez la position H/V
Auto-configuration ou réglez la l’Horloge
Auto-configuration ou réglez la Phase
Le câble d’interface est-il connecté ou débranché ?
Sympt™mes:
Pas d’image, pas de son
Son correct, image de mauvaise qualité
Image brouillée
Image brouillée
Lignes ou raies sur l’image
Mauvaise réception de certains canaux
Pas de couleur
Mauvaise qualité de la couleur
La télécommande ne fonctionne pas
Position incorrecte
Bandes ou raies verticales présentes sur le fond
Parasites visualisés horizontalement
Affichage d’un message concernant le câble d’interface
Effectuez les vŽrifications et
les rŽglages suivants:
Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Gerätes diese Anleitung aufmerk-
sam durch.
Bewahren Sie die Anleitung für spätere Fragen sorgfältig auf.
Sie finden die Angaben auf dem Typenschild an der Rückwand des
Gerätes. Teilen Sie Ihrem Kundendienst die Nummern mit, wenn Sie
Hilfe benötigen.
LCD
FarbfernsehgerŠt
LCD
FarbfernsehgerŠt
Bedienungsanleitung
Aufstellung 3
Fernbedienung 4-5
Fernbedienung 4
Einlegen der Batterien 5
Lage und Funktion der Bedienelemente
Gerätefront 6
Lage und Funktion der Bedienelemente
Rückansicht 7
Anschlie§en externer GerŠte 8-11
Grundfunktionen
Ein- und Ausschalten / Programmwahl 12
Lautstärkeeinstellung /
Schnellansicht
12
Stummschaltung 12
Automatischer Menüdurchlauf (Demo) 12
Einstellen der Menüsprache (Option) 12
BildschirmmenŸs
Menüauswahl
13
Programmieren der Fernsehsender 14-19
Automatische Programmierung 14
Manuelle Programmierung 15-16
Senderliste ordnen 17-18
Senderliste aufrufen 19
Bildeinstellungen 19-20
Bildeinstellungen 19
Bildeinstellungen / Bildformat
(Option)
19-20
Klangeinstellungen 21-22
Klangeinstellungen 21
Stereo/Zweikanalton 21-22
NICAM-Empfang (Option) 22
Tonwiedergabe einstellen 22
Zeiteinstellung
Zeit 23
Ausschaltzeit 23
Einschaltzeit 23
Weitere Funktionen 24-25
TV-, AV und PC-Modus 24
Geräte-Verriegelung (Kindersicherung) 24
Auto AV-Schaltung 25
Automatisches Abschalten des Fernsehgerätes 25
Automatische Abschaltzeit (Sleep Timer) 25
Videotext (Option) 26-28
Ein- und Ausschalten 26
SIMPLE-Text 26
TOP-Text (Option) 27
FASTEXT-Modus 27
Spezielle Videotext-Funktionen 28
PC anschlie§en 29-30
PC-Eingangsbuchse (D-Sub-Anschluss) 29
Bildeinstellungen 30
Problembehebung 31
Inhaltsverzeichnis
2
Stromversorgung
Dieses Gerät wird mit
Strom aus einem
Netzgerät betrieben. Die
Netzspannung ist auf
dem Typenschild auf der
Rückseite des Geräts
angegeben. Verwenden
Sie immer das mit-
gelieferte Netzgerät.
Schließen Sie niemals
direkten Netzstrom an
das Fernsehgerät an.
Das Netzgerät wird mit
W echselstrom
betrieben. Die
Netzspannung ist auf
dem Typenschild auf der Rückseite des Netzgeräts
angegeben.
a. Schließen Sie den DC-Stecker des Netzgeräts an die
12-V-Buchse des Fernsehgeräts an.
b. Schließen Sie das Netzgerät und das Netzkabel an.
c. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
Bei Gewitter oder Stromausfall ziehen Sie bitte den
Netzstecker des Netzgeräts und den Antennenstecker ab.
Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände auf dem
Netzkabel stehen oder über das
Kabel rollen. Stellen Sie den Bildschirm nicht an Orten
auf, an denen das Netzkabel beschädigt werden könnte.
Warnhinweis
Zum Schutz vor Feuer oder elektrischem Schlag darf das
Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt wer-
den. Achten Sie darauf, dass der Active Matrix LCD-
Bildschirm nicht mit harten Objekten/Putzmitteln usw.
behandelt, abgerieben oder angestoßen wird, da der
Bildschirm zerkratzt, zerbrochen oder auf andere Weise
dauerhaft beschädigt werden kann.
Reparaturen
Entfernen Sie niemals selbst die Rückwand des Gerätes,
da Sie sonst Hochspannung und anderen
Gefahrenquellen ausgesetzt sind. Wenn das Gerät nicht
ordnungsgemäß funktioniert, ziehen Sie den Netzstecker
ab, und verständigen Sie Ihren
Kundendienst.
Antennenanschluss
Schließen Sie das
Antennenkabel an dem
Anschluss auf der Rückseite
des Gerätes, der mit +75
bezeichnet ist, an. Um einen
bestmöglichen Empfang zu
gewährleisten, sollten Sie eine
Außenantenne verwenden.
Standort
Stellen Sie Ihr Gerät so auf, dass kein direktes Licht bzw.
Sonnenlicht auf den Bildschirm einfällt. Das Gerät darf
auch keinen unnötigen Vibrationen, Feuchtigkeit, Staub
oder Hitze ausgesetzt sein. Außerdem sollte das Gerät so
aufgestellt werden, dass ungehinderte Luftzirkulation stat-
tfinden kann. Die Lüftungsschlitze auf der Rückseite des
Gerätes dürfen dabei nicht verdeckt werden. Die Neigung
des Gerätes kann entsprechend der Abbildungen
eingestellt werden.
Wenn Sie das Gerät mit der optional erhältlichen
Wandhalterung montieren sorgen Sie bitte für ausre-
ichende Befestigung um ein Herunterfallen des Gerätes
zu verhindern. Dieses Gerät besitzt auf der Rückseite
einen Kensington Sicherheitssystem-Anschluß.
Reinigung
Ziehen Sie den Stecker ab, bevor Sie mit der Reinigung
des LCD-Bildschirms beginnen. Entstauben Sie den
Bildschirm und das Gehäuse mit einem weichen,
sauberen Tuch. Wenn der Bildschirm zusätzlicher
Reinigung bedarf, verwenden Sie ein sauberes, an-
gefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie niemals
Flüssigreiniger oder Reinigungssprays.
Aufstellung
3
DE
c
b
a
- Alle Funktionen können mit der Fernbedienung ausgeführt werden.
- Einige der Funktionen lassen sich auch mit den Tasten an der Geräteseite bedienen.
POWER
Gerät aus dem Bereitschaftsmodus ein-
schalten bzw. ausschalten.
ZIFFERNTASTEN
Gerät aus dem Bereitschaftsmodus ein-
schalten bzw. direkte Zifferneingabe.
PSM (Bild Status Speicher)
Gespeicherte Bildeinstellungen aufrufen.
LIST
Senderliste aufrufen.
MENU
Menü aufrufen.
ARC
wählen Sie das gewünschte Bildformat aus.
BEENDEN (EXIT)
Beendigung von jedem Modus aus
möglich.
Q.VIEW
Zu dem zuletzt gesehenen Programm
zurückkehren.
Lieblingsprogramm auswählen.
VIDEOTEXT-TASTEN (Option)
Diese Tasten werden für Videotext ver-
wendet.
Weitere Informationen finden Sie im
Abschnitt „Videotext“.
MUTE
Ton ein- bzw. ausschalten.
(Stummschaltung)
SSM (Klangmuster einstellen)
Gespeicherte Toneinstellungen
aufrufen.
I/II
Sprache bei Zweikanalton auswählen.
Tonsignal am Ausgang auswählen. (Option)
INPUT SELECT
TV-, AV1-, AV2-, SAV- oder PC-
Anzeigemodus auswählen.
D / E (Programmumschaltung auf / ab)
Programm oder Menüpunkt aufrufen.
Gerät aus Bereitschaftsmodus einschalten.
F / G (LautstŠrke leiser / lauter)
Lautstärke einstellen.
Menüeinstellungen regeln.
OK
Auswahl bestätigen oder aktuellen Modus
anzeigen.
TV/PC
TV- oder PC-Anzeigemodus
auswählen.
SLEEP
Sleep-Timer aufrufen.
- FARBTASTEN : Diese Tasten werden
für Videotext (nur bei VIDEOTEXT-
Modellen) oder für die Funktion
"Senderliste ordnen" verwendet.
Fernbedienung
Fernbedienung
Legen Sie bitte vor dem
Gebrauch der Fernbedienung
die Batterien ein. (siehe näch-
ste Seite)
4
i
?
REVEAL
MIX
INDEX
TIME
UPDATE
MODE
SIZE
HOLD
MENU
INPUT SELECT
SLEEP
VOL
VOL
PR
OK
1
3
46
79
2
5
8
0
I / II
ARC
LIST
EXIT
PR
TEXT
TV/PC
Q.VIEW
X
M
PSM
SSM
DE
Die Fernbedienung wird von zwei Batterien des Typs „AAA“/Alkaline mit Strom versorgt.
Öffnen Sie das Batteriefach auf der
Rückseite der Fernbedienung. Setzen
Sie die Batterien in der richtigen Lage
ein.
Fernbedienung
Einlegen der Batterien
5
1
1
Achten Sie dabei auf korrekte Polarität
entsprechend der Symbole ( und )
im Inneren des Batteriefachs.
2
2
Deckel wieder aufsetzen.
3
3
Hinweis :
Um SchŠden durch auslaufende Batterien zu vermeiden, entfernen Sie die Batterien vor lŠngerem Nichtgebrauch aus
der Fernbedienung.
+
-
1. BETRIEBS-/BEREITSCHAFTSANZEIGE (rr)
Leuchtet im Bereitschaftsmodus rot.
Leuchtet grün, wenn das Gerät eingeschaltet
ist.
2. ON/OFF (
rr
)
Schaltet das Gerät aus dem Stand-by
(Bereitschaftsmodus) EIN oder in den Stand-
by AUS.
Hinweis : Selbst bei ausgeschaltetem GerŠt
existiert eine elektrische Spannung im
Netzkabel und GerŠt.
3. INPUT SELECT
TV-, AV1-, AV2-, SAV- oder PC-Anzeigemodus
auswählen.
4. MENU
Menü auswählen.
5. FF / GG (LautstŠrke leiser/lauter)
Lautstärke einstellen.
Menüeinstellungen regeln ändern.
6.
DD
/
EE
(Programmumschaltung auf/ab)
Programm oder Menüpunkt aufrufen.
Gerät aus Bereitschaftsmodus einschalten.
7. KOPFH…RERANSCHLUSS
Schließen Sie den Kopfhörer an diese
Buchse an.
8. NETZSCHALTER (I / O)
Schaltet das Gerät ein oder aus.
GerŠtefront
Lage und Funktion der Bedienelemente
GerŠtefront
6
INPUT INPUT
SELECTSELECT
MENU MENU
INPUT INPUT
SELECTSELECT
MENU MENU
INPUT INPUT
SELECTSELECT
MENU MENU
2
3
4
78
1
5
6
1. NETZKABELANSCHLUSS
2. RGB-EINGANG(PC/DTV-EINGANG) / L/R IN
Verbinden Sie den PC-Ausgang mit dieser Buchse.
3. Scart-Anschluss
Verbinden Sie den Euro-Scart-Anschluß z.B. des
Videorecorders mit diesen Buchsen.
4. S-VIDEO INGANG
Verbinden Sie den Video-Ausgang z.B. eines S-VHS-
Videorecorders mit dem S-VIDEO Eingang.
5. Antennenanschluss
Verbinden Sie den Anschluss „RF-out“ Ihres
Videorecorders, SAT-Receivers o.a. mit dem Antennen-
anschluss am Fernsehgerät.
Lage und Funktion der Bedienelemente
RŸckansicht
7
DE
DC-12VDC-12V
RGB INRGB IN
(PC/DTV INPUT)(PC/DTV INPUT)
L/R INL/R IN
AAV1V1
AAV2 V2
S-VIDEOS-VIDEO
ANTANT IN IN
1
2
3
5
4
8
Anschlie§en externer GerŠte
NN
PUT)PUT)
L/R INL/R IN
AAV1V1
AAV2 V2
S-VIDEOS-VIDEO
ANTANT IN IN
VCR
Antennenanschluss
1
1
S-VIDEO
OUT
IN
(R) AUDIO (L) VIDEO
AAV2 V2
S-VIDEOS-VIDEO
ANTANT IN IN
Videorecorder
2
2
Sie haben die Möglichkeit, an Ihr Fernsehgerät zusätzliche Geräte, z.B. Videorecorder, Camcorder usw., anzuschließen.
Einige Beispiele sind unten dargestellt.
1. Verbinden Sie den Anschluss „RF out“
Ihres Videorecorders mit dem
Antennenanschluss am Fernsehgerät.
2. Schließen Sie das Antennenkabel am „RF in“-
Antennenein-gang des Videorecorders an.
3. Speichern Sie das Videorecordersignal
unter der gewünschten Programmnummer
im Fernsehgerät. Gehen Sie dazu nach dem
Abschnitt „Manuelle Programmierung“ vor.
4. Wählen Sie am Fernsehgerät die
Programmnummer für das Videosignal.
5. Betätigen Sie die Taste PLAY am
Videorecorder.
- Wenn Sie einen Mono-Videorecorder
besitzen, schließen Sie das Audio-Kabel
vom Videorecorder an den AUDIO
L/MONO -Eingang des LCD-Fernsehers
an.
- Lassen Sie ausreichenden Abstand
zwischen Videorecorder und Monitor,
um Störungen wie Bildrauschen zu ver-
meiden.
1.Drücken Sie INPUT SELECT auf der Fernbedienung, und wählen
Sie die Option AV1 oder AV2.
(Wählen Sie S-VIDEO beim Verbinden mit SAV aus.)
2.Legen Sie ein Videoband in den Videorecorder ein, und drücken
Sie PLAY am Videorecorder.
(Bitte beachten Sie auch die Bedienungshinweise Ihres
Videorecorders.)
9
DE
Anschlie§en externer GerŠte
Kabelfernsehen
DC-12VDC-12V
RGB INRGB IN
(PC/DTV INPUT)(PC/DTV INPUT)
L/R INL/R IN
AAV1V1
AAV2 V2
S-VIDEOS-VIDEO
ANTANT IN IN
AAV2 V2
S-VIDEOS-VIDEO
ANTANT IN IN
/R IN/R IN
AAV1V1
Cable
TV
(R) AUDIO (L) VIDEO
VCR
RF
Cable
TV
(R) AUDIO (L) VIDEO
VCR
RF
3
3
Weitere AV-Quellen
R L
AUDIO VIDEO
GB INGB IN
V INPUT)V INPUT)
L/R INL/R IN
AAV1V1
AAV2 V2
S-VIDEOS-VIDEO
ANTANT IN IN
4
4
Camcorder
Video game set
< Kabelanschlüsse >
- Wenn Sie einen Vertrag mit einem Kabelanbieter vor
Ort abgeschlossen haben und einen Decoder installiert
haben, können Sie Programme über Kabel empfangen.
- Weitere Informationen zum Pay-TV erhalten Sie von
Ihren Anbietern vor Ort.
1.Drücken Sie INPUT SELECT auf der Fernbedienung,
und wählen Sie die Option AV1 oder AV2.
2.Stimmen Sie die Kanäle Ihres Kabelanbieters mit der
Kabelbox ab.
- Wenn Sie den LCD- Fernseher an andere Geräte
anschließen, achten Sie darauf, dass die Farben der
Anschlüsse übereinstimmen.
1.Drücken Sie INPUT SELECT auf der Fernbedienung
des Monitors, und wählen Sie die Option AV1 oder
AV2.
2.Bedienen Sie die angeschlossenen Geräte.
Anschlie§en externer GerŠte
10
Anschlie§en
Schließen Sie die Video- oder S-Video-Ausgangsbuchse des DVD-Lesegeräts Wahlen Sie S-Video beim
Verbinden mit SAV aus. an die VIDEO oder S-VIDEO Eingangsbuchse des Monitors, und die Audio
Ausgangsbuchsen des DVD-Lesegeräts an die AUDIO Eingangsbuchsen des Monitors ein.
Bedienung
1.Schalten Sie zuerst den DVD-Player ein.
2.Drücken Sie INPUT SELECT auf der Fernbedienung des Monitors, und wählen Sie die Option AV1 oder AV2.
DVD-Player
(R) AUDIO (L)
S-VIDEO
RGB IN
(PC/DTV INPUT)
L/R IN
AV1
AV2
S-VIDEO
ANT IN
5
5
< DVD-Player >
DE
Anschlie§en externer GerŠte
11
1.
Verbinden Sie den Monitorausgang des PERSONAL COMPUTER über ein Signalkabel mit dem
RGB INPUT
(PC/DTV INPUT)
Eingang des Fernsehgerätes.
2.
Verbinden Sie die Audio-Anschlüsse des PC über ein Kabel mit den
L/R IN
Buchsen des Fernsehgerätes.
3.
Betätigen Sie die Taste
INPUT SELECT,
um die Signalquelle
PC
einzustellen.
4.
Schalten Sie den PC ein. Die PC-Anzeige erscheint auf dem Bildschirm.
PC-Eingangsbuchse
6
6
1212
Betätigen Sie die Tasten FF / GG,
um die gewünschte Lautstärke
einzustellen.
Um das Gerät gänzlich
einzuschalten drücken Sie eine
der Tasten POWER,
DD / EE,
INPUT SELECT oder eine der
Zifferntasten.
Betätigen Sie die Taste
POWER. Das Gerät schal-
tet wieder in den
Bereitschaftsmodus.
Ziehen Sie den Netzstecker,
um das Gerät auszuschal-
ten.
Hinweis : Wenn Sie den
Netzstecker bei eingeschal-
tetem GerŠt abziehen, und
Sie stecken den Netzstecker
wieder in die Steckdose,
schaltet das GerŠt automa-
tisch in den Bereitschafts-
oder Betriebszustand.
Grundfunktionen
1
1
Ein- und Ausschalten
3
3
LautstŠrkeeinstellung
Betätigen Sie Taste
Q.VIEW, um das zuletzt
gesehene Programm aufzu-
rufen.
Hinweis : Diese Funktion
steht nur zur VerfŸgung,
wenn die Option
Meine pro-
gramme auf Aus
gesetzt
ist. Anderenfalls rufen Sie
durch BetŠtigen dieser Taste
eines Ihrer gespeicherten
Lieblingsprogramme auf.
4
4
Schnellansicht
Wählen Sie das gewünschte
Programm entweder mit den
Tasten
DD / EE oder mit den
Zifferntasten.
2
2
Programmwahl
Betätigen Sie die Taste
MUTE. Der Ton wird
abgeschaltet, und die
Anzeige
W wird am
Bildschirm eingeblendet.
Der Ton wird wieder
zugeschaltet, wenn Sie eine
der Tasten MUTE,
FF / GG,
SSM, I/II betätigen.
5
5
Stummschaltung
Das Menü lässt sich in der
gewünschten Sprache am
Bildschirm anzeigen.
Wählen Sie zunächst die
Sprache aus.
Betätigen Sie wiederholt die
Taste
MENU,
um zur nor-
malen Fernsehansicht
zurückzukehren.
Betätigen Sie die Taste
DD / EE,
um die Option
Sprache
(Language) auszuwählen.
Betätigen Sie die Taste OK.
Betätigen Sie die Taste
DD / EE,
um die gewünschte Sprache
auszuwählen.
Betätigen Sie die Taste OK.
Sämtliche Anzeigen auf
dem Bildschirm werden nun
in der ausgewählten
Sprache eingeblendet.
Betätigen Sie wiederholt die
Taste
MENU,
um zur nor-
malen Fernsehansicht
zurückzukehren.
6
6
Einstellen der
MenŸsprache (Option)
DE
13
Die Einstellungen am Fernsehgerät führen Sie über verschiedene Menüs aus, die am Bildschirm angezeigt werden.
Die für die einzelnen Bedienungsschritte erforderlichen Tasten werden ebenfalls am Bildschirm angezeigt.
Um die einzelnen Menüs aufzu-
rufen, betätigen Sie wiederholt die
Taste MENU.
BildschirmmenŸs
MenŸauswahl
1
1
Betätigen Sie die Taste DD / EE, um
einen Menüpunkt auszuwählen.
Der ausgewählte Menüpunkt wech-
selt die Farbe von Weiß auf Rot.
2
2
Betätigen Sie die Taste FF / GG, um
die Einstellung dieses Menüpunktes
zu ändern, oder betätigen Sie die
Taste OK, um das entsprechende
Untermenü aufzurufen.
3
3
MenŸ ãBildÒ
()O}{OOKOMENUOEXIT
MenŸ ãSenderÒ
()OOKOMENUOEXIT
MenŸ ãKlangÒ
()OOKOMENUOEXIT
MenŸ ãZeitÒ
()O}{OOKOMENUOEXIT
MenŸ ãSpezialÒ
()O}{OMENUOEXIT
Auto.Oprogrammieren
ManuellOprogrammieren
SenderlisteOordnen
Meine
O
programme
Kontrast 100
Helligkeit 95
Farbe 85
SchŠrfe
80
Equalizer
Balance 0
AVL Aus
Zeit -i-i:i-i-AM
Ausschaltzeit
-i-i:i-i-AM
Aus
Einschaltzeit
-i-i:i-i-AM
Pr.
OO
1
UOL. 30
Aus
Signalquelle
TV
Verriegelung
Aus
Auto
-
aus
Aus
SpracheO
(Language)
Programmieren der Fernsehsender
Automatische Programmierung
1414
Sie haben die Möglichkeit, bis zu 100 Fernsehsender auf den Programmplätzen (0 bis 99) zu speichern. Die program-
mierten Fernsehsender lassen sich mit der Taste DD / EE oder mit den Zifferntasten aufrufen.
Sie können die Fernsehsender automatisch oder manuell einstellen.
Betätigen Sie die
Taste MENU, um
das Menü Sender
auszuwählen.
1
1
Betätigen Sie DD / EE, um die Option Auto.
programmieren
auszuwählen.
Betätigen Sie OK, um das Menü Auto. pro-
grammieren
aufzurufen.
Betätigen Sie DD / EE, um die Option
Fernsehnorm auszuwählen. Wählen Sie mit
FF / GG eine TV-Norm aus:
L : SECAM L/L (Frankreich)
BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europa/ Osteuropa)
I : PAL I/II (GB/ Irland)
DK : PAL D/K, SECAM D/K (Osteuropa)
Betätigen Sie DD / EE, um die Option
Speichern ab auszuwählen.
Wählen Sie mit DD / GG oder mit den
Zifferntasten die Programm-nummer aus, mit
der Sie starten möchten. Alle Nummern unter
10 werden mit einer vorangestellten
numerischen Õ0Õ eingegeben. Beispiel: Für
Programm 5 geben Sie Õ05Õ ein.
Betätigen Sie die Taste OK.
2
2
Betätigen Sie DD / EE, um die Option Start
auszuwählen.
Betätigen Sie OK, um den automatischen
Programmiervorgang zu starten.
Alle empfangenen Sender werden gespeichert.
Zu allen Sendern, die VPS (Video Programme
Service), PDC (Programme Delivery Control)
oder Videotext-Daten übertragen, wird auch
der Sendername gespeichert. Wenn einem
Sender kein Name zugeordnet werden kann,
wird die Programmnummer mit der Kennung
C(V/UHF 01-69) oder S (Cable 01-47) und
nachfolgender Nummer gespeichert.
Um den automatischen Programmiervorgang
zu stoppen, betätigen Sie die Taste MENU.
Wenn die automatische Programmierung
abgeschlossen ist, wird das Menü
Senderliste ordnen am Bildschirm
angezeigt. Wenn Sie die Anordnung der
Programme ändern möchten, lesen Sie weiter
im Abschnitt „Senderliste ordnen“.
Betätigen Sie wiederholt die Taste MENU, um
zur normalen Fernsehansicht zurückzukehren.
3
3
()O}{OMENUOEXIT
()O}{OMENUOEXIT
MENU
1
2%
Fernsehnorm BG
SpeichernOab
1
Start
Fernsehnorm BG
SpeichernOab
1
Start
Fernsehnorm BG
SpeichernOab
1
Start
CO15
DE
15
Mit der Funktion Manuell programmieren können Sie die Fernsehsender in der gewünschten Reihenfolge manuell abstim-
men und anordnen.
Sie haben auch die Möglichkeit, jeder Programmnummer einen fünfstelligen Sendernamen zuzuweisen.
Programmieren der Fernsehsender
Manuelle Programmierung
Betätigen Sie die
Taste MENU, um
das Menü Sender
auszuwählen.
Betätigen Sie die Taste DD / EE, um die Option
Manuell programmieren auszuwählen.
Betätigen Sie die Taste OK, um das Menü
Manuell programmieren aufzurufen.
Betätigen Sie die Taste DD / EE, um die Option
Speichern auszuwählen.
Wählen Sie mit der Taste FF / GG oder mit den
Zifferntasten die gewünschte Programmnummer (0
bis 99) aus. Alle Nummern unter 10 werden mit
einer vorangestellten numerischen Õ0Õ eingegeben.
Beispiel: Für 5 geben Sie Õ05Õ ein.
Betätigen Sie die Taste OK.
Betätigen Sie die Taste DD / EE, um den Menüpunkt
Fernsehnorm auszuwählen.
Wählen Sie mit der Taste FF / GG die gewünschte
Norm aus dem Pulldown-Menü Fernsehnorm:
L : SECAM L/L (Frankreich)
BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europa/ Osteuropa)
I : PAL I/II (GB/ Irland)
DK : PAL D/K, SECAM D/K (Osteuropa)
Betätigen Sie die Taste OK.
1
1
2
2
Betätigen Sie die Taste DD / EE, um die
Option Kanal auszuwählen.
Wählen Sie im Pulldown-Menü Kanal mit
der Taste FF / GG eine der Optionen V/UHF
oder S-Kanal aus.
Falls möglich, geben Sie die Kanalnummer
direkt mit den Zifferntasten ein. Alle
Nummern unter 10 werden mit einer vor-
angestellten numerischen Õ0Õ eingegeben.
Beispiel: Für 5 geben Sie Õ05Õ ein.
Betätigen Sie die Taste OK.
Betätigen Sie die Taste DD / EE, um die
Option Suchen auszuwählen.
Betätigen Sie die Taste FF / GG, um im
Pulldown-Menü Suchen mit der Sender-
suche zu beginnen. Sobald ein Sender
gefunden ist, wird der Suchlauf angehalten.
Betätigen Sie die Taste OK, um den Wert
zu speichern. Die Meldung Gespeichert
wird eingeblendet.
Betätigen Sie wiederholt die Taste MENU,
um zur normalen Fernsehansicht zurück-
zukehren.
3
3
()OOKOMENUOEXIT
()O}{O 0
-
9 O OKOMENUOEXIT
Gespeichert
Auto.Oprogrammieren
ManuellOprogrammieren
SenderlisteOordnen
Meine
O
programme
Speichern 1
Fernsehnorm BG
Kanal V®UHFOOO1
Feinabst.
{{{
Suchen
Name CO01
Speichern 1
Fernsehnorm BG
Kanal V®UHFOOO1
Feinabst.
{{{
Suchen
Name CO01
1616
Programmieren der Fernsehsender
Manuelle Programmierung
Betätigen Sie die Taste MENU, um das Menü Sender aus-
zuwählen.
Betätigen Sie DD / EE, um die Option Auto. program-
mieren
auszuwählen.
Betätigen Sie OK, um das Menü Auto. programmieren
aufzurufen.
Betätigen Sie die Taste DD / EE, um den Menüpunkt Name
auszuwählen.
Betätigen Sie die Taste GG und anschließend die Taste DD /
EE. Für den Namen sind Leerzeichen, +, -, die Ziffern 0 bis
9 und die Buchstaben A bis Z als Zeichen zulässig.
Gehen Sie durch Drucken der FF / GG Taste zur nachsten
Position, um den zweiten, dritten, usw. Buchstaben
auszuwahlen.
Betätigen Sie die Taste OK.
Betätigen Sie wiederholt die Taste
MENU,
um zur nor-
malen Fernsehansicht zurückzukehren.
4
4
Betätigen Sie die Taste MENU, um das Menü Sender
auszuwählen.
Betätigen Sie DD / EE, um die Option Auto. program-
mieren
auszuwählen.
Betätigen Sie OK, um das Menü Auto. program-
mieren
aufzurufen.
Betätigen Sie die Taste DD / EE, um den Menüpunkt
Feinabst. auszuwählen.
Betätigen Sie die Taste FF / GG, um Bild und Ton für das
Programm optimal abzustimmen.
Betätigen Sie die Taste OK.
Betätigen Sie wiederholt die Taste
MENU,
um zur nor-
malen Fernsehansicht zurückzukehren.
Das feinabgestimmte Programm wird bei der Programm-
auswahl mit einer gelben Ziffer gekennzeichnet.
()O}{OOKOMENUOEXIT
()OOKOMENUOEXIT
Feinabstimmung
Auto.Oprogrammieren
ManuellOprogrammieren
SenderlisteOordnen
Meine
O
programme
Speichern 1
Fernsehnorm BG
Kanal V®UHFOOO1
Feinabst.
{{{
Suchen
Name CO01
DE
17
Mit dieser Funktion können Sie gespeicherte Programme löschen oder überspringen. Sie haben auch die Möglichkeit,
die Sender auf andere Programmplätze zu verschieben oder leere Programmplätze einzufügen.
Programmieren der Fernsehsender
Senderliste ordnen
Betätigen Sie wieder-
holt die Taste MENU,
um das Menü Sen-
der auszuwählen.
Betätigen Sie die
Taste DD / EE, um die
Option Senderliste
ordnen auszu-
wählen.
Betätigen Sie die
Taste OK, um das
Menü Senderliste
ordnen
aufzurufen.
1
1
Wählen Sie das Programm, das
Sie löschen möchten, mit der
Taste DD / EE oder FF / GG aus.
Drücken Sie zweimal die
ROTE Taste.
Das ausgewählte Programm
wird gelöscht; alle folgenden
Programme werden um eine
Position nach oben gerückt.
2
2
3
3
4
4
Lšschen eines Programms
Wählen Sie das Programm, das
Sie kopieren möchten, mit der
Taste DD / EE oder FF / GG aus.
Betätigen Sie die GRÜNE
Taste.
Alle folgenden Programme
werden um eine Position
nach unten gerückt.
5
5
Kopieren eines Programms
MENU
Delete
()OOKOMENUOEXIT
()O}{OOKOMENUOEXIT
Auto.Oprogrammieren
ManuellOprogrammieren
SenderlisteOordnen
Meine
O
programme
00O CO 1DOO 05O SO 69
01O CO 03OO 06O SO 17
02O CO 12OO 07O SO 22
03O SO 66OO 08O CO 09
04O SO 67OO 09O CO 11
LšschenOOO Kopieren
OOOBewegenOOOberspr.
00O CO 1DOO 05O SO 69
01O CO 03OO 06O SO 17
02O CO 12OO 07O SO 22
03O SO 66OO 08O CO 09
04O SO 67OO 09O CO 11
Wählen Sie das
Programm, das Sie ver-
schieben möchten, mit der
Taste DD / EE oder FF / GG
aus.
Betätigen Sie die
GELBE Taste.
Verschieben Sie das
Programm mit der Taste
DD / EE oder FF / GG auf die
gewünschte Position.
Um die Funktion wieder
aufzuheben, betätigen
Sie erneut die GELBE
Taste.
Verschieben eines
Programms
Wählen Sie die Programmnummer,
die Sie überspringen möchten, mit
der Taste DD / EE oder FF / GG aus.
Betätigen Sie die BLAUE Taste.
Das übersprungene Programm
wird blau angezeigt.
Um die Funktion wieder
aufzuheben, betätigen Sie erneut
die BLAUE Taste.
Ein übersprungenes Programm
kann im TV-Modus nicht mit der
Taste DD / EE aufgerufen werden.
Wenn Sie es aufrufen möchten,
geben Sie die Programmnummer
direkt mit den Zifferntasten ein,
oder rufen Sie es aus der
Sendeliste auf.
Betätigen Sie wiederholt die Taste
MENU,
um zur normalen
Fernsehansicht zurückzukehren.
†berspringen
einer Programmnummer
()O}{OMENU
Move0Off
00O CO 1DOO 05O SO 69
01O CO 03OO 06O SO 17
02O CO 12OO 07O SO 22
03O SO 66OO 08O CO 09
04O SO 67OO 09O CO 11
18
()O}{OOKOMENU
18
Programmieren der Fernsehsender
Senderliste ordnen
Mit dieser Funktion haben Sie die Möglichkeit,
Ihre Lieblingsprogramme direkt aufzurufen.
Betätigen Sie wiederholt die Taste MENU, um
das Menü Sender auszuwählen.
Betätigen Sie die Taste,
DD / EE um die Option
Meine programme auszuwählen.
Betätigen Sie die Taste OK, um das Menü
Meine programme auszuwählen.
Betätigen Sie die Taste
FF / GG, um den
Menüpunkt
Ein oder Aus auszuwählen.
Betätigen Sie die Taste
DD / EE, um den
Menüpunkt
-- ----- auszuwählen.
Wählen Sie mit der Taste
FF / GG oder mit den
Zifferntasten das gewünschte Programm aus.
Alle Nummern unter 10 werden mit einer vor-
angestellten numerischen Õ
0Õ eingegeben.
Beispiel: Für 5 geben Sie Õ
05Õ ein.
Sie können hier bis zu 5 Programme speichern.
Betätigen Sie wiederholt die Taste MENU, um zur
normalen Fernsehansicht zurückzukehren.
Betätigen Sie wiederholt die Taste Q.VIEW, um
eines der gespeicherten Lieblingsprogramme
auszuwählen.
Meine Programme
()O}{OOKOMENUOEXIT
Aus
000
__0_____
000
__0_____
000
__0_____
000
__0_____
000
__0_____
00O CO 1DOO 05O SO 69
01O CO 03OO 06O SO 17
02O CO 12OO 07O SO 22
03O SO 66OO 08O CO 09
04O SO 67OO 09O CO 11
Betätigen Sie die Taste LIST, um die Senderliste aufzurufen.
Auf einer Listenseite sind, wie nachfolgend dargestellt, 10
Programmplätze enthalten.
Hinweis :
a. Einige Programme werden mšglicherweise blau angezeigt. Diese
Programme sind bei der automatischen Programmierung oder
beim Ordnen der Senderliste als zu Ÿberspringen markiert wor-
den.
b. Einige Programme in der Liste sind zwar mit einer Nummer beze-
ichnet, haben jedoch keinen Namen.
Senderliste anzeigen
Wählen Sie mit der Taste DD / EE oder FF / GG ein Programm aus.
Betätigen Sie anschließend die Taste OK.
Das Gerät schaltet auf die ausgewählte Programmnummer.
Programm aus der Senderliste auswŠhlen
nsgesamt sind 10 Listenseiten mit 100 Programmplätzen vorhanden.
Durch wiederholtes Betätigen der Taste DD / EE oder FF / GG rufen Sie
diese Seiten nacheinander auf.
Betätigen Sie wiederholt die Taste MENU, um zur normalen
Fernsehansicht zurückzukehren.
Senderliste durchblŠttern
Sie können die gespeicherten Programme in der Senderliste durch-
sehen.
Senderliste aufrufen
DE
19
Bildeinstellungen
Um die voreingestellten Werte zu erhalten
(zurücksetzen auf Standardwerte), wählen Sie die
Option Normal. Wenn Sie die Farbtemperatur
(Rot, Grün oder Blau) manuell einstellen, wechselt
CSM automatisch auf Anwender.
Rufen Sie mit der Taste MENU und anschließend
mit DD / EE das BILD-Menü auf.
Betätigen Sie die Taste GG und anschließend die
Taste DD / EE, um die Option CSM auszuwählen.
Betätigen Sie die Taste GG und anschließend die
Taste DD / EE : Normal, Kalt, Warm oder
Anwender.
Zum Speichern MENU drücken.
1
1
CSM (Farbstatus)
Sie haben die Möglichkeit, Kontrast, Helligkeit, Farbsättigung, Schärfe und Farbton (nur NTSC-AV) auf den gewünscht-
en Pegel einzustellen.
Betätigen Sie wiederholt die Taste MENU, um das Menü Bild
auszuwählen.
Betätigen Sie die Taste DD / EE, um die gewünschte Bildoption
auszuwählen.
Betätigen Sie die Taste FF / GG, um die entsprechenden
Einstellungen auszuführen.
Betätigen Sie die Taste OK, um die Bildwerte für Anwender zu
speichern.
Die Meldung Gespeichert wird eingeblendet.
Betätigen Sie wiederholt die Taste MENU, um zur normalen
Fernsehansicht zurückzukehren.
Um die bevorzugten Einstellungen aufzurufen, betätigen Sie die
Taste PSM, bis die gewünschte Bildeinstellung (Dynamisch,
Standard, Weich, Game oder Anwender) angezeigt wird.
Die Einstellungen Dynamisch, Standard, Weich und
Game sind für die einwandfreie Bildwiedergabe vom Hersteller
vorprogrammiert worden und können nicht geändert werden.
2
2
Bildeinstellungen
CSM Normal
Kontrast 100
Helligkeit 95
Farbe 85
SchŠrfe
80
()OOKOMENUOEXIT
CSM Normal
Kontrast 100
Helligkeit 95
Farbe 85
SchŠrfe
80
2020
Bildeinstellungen
Sie können Ihr Fernsehbild auf verschiedene Formate einstellen ; 16:9, 14:9, 4:3, Zoom 1, Zoom 2, Auto.
Betätigen Sie wiederholt die Taste ARC, um das gewünschte Bildformat einzustellen.
1. Wählen Sie mit der Taste ARC das gewünschte Bildformat.
• Durch wiederholtes Drücken der Tasten ARC wird die Bildschirmanzeige folgendermaßen geändert:
• Sie können die Optionen 16:9, 14:9, 4:3, Zoom 1, Zoom 2, Auto auch über das Menü SCREEN auswählen.
Hinweis :
a : Die Bildformate 16:9 und 4:3 stehen im PC-Modus zur VerfŸgung.
b : Wenn das Bildformat 4:3 lŠnger am Bildschirm eingeblendet ist, bleibt es nach Ausblenden des Bildes sichtbar.
3
3
Bildformat
(Option)
16 : 9
Auto
14 : 9
4 : 3
Zoom 2 Zoom 1
DE
21
Klangeinstellungen
Wenn ein Programm eingestellt ist,
werden die Informationen zur
Tonübertragung des Senders
angezeigt, sobald Programmnummer
und Programmname ausgeblendet
sind.
Wenn das Stereo-Signal zu
schwach empfangen wird, kön-
nen Sie auf Mono umschalten.
Drücken Sie dazu zweimal auf
die Taste I/II. Bei der
Monowiedergabe wird die
Klangtiefe verbessert. Um
wieder auf Stereo zurück-
zuschalten, drücken Sie erneut
zweimal auf die Taste I/II.
2
2
Stereo / Zweikanalton
Betätigen Sie wiederholt die
Taste MENU, um das Menü
Klang auszuwählen.
Betätigen Sie die Taste DD /
EE, um die gewünschte
Klangoption auszuwählen;
Equalizer, Balance oder
AVL.
Betätigen Sie die Taste FF /
GG, um die entsprechenden
Einstellungen auszuführen.
Betätigen Sie auf Equalizer
die Taste OK, um die
Equalizer-Einstellungen für
Anwender einzustellen.
Betätigen Sie die Taste DD / EE, um die bevorzugte
Einstellung auszuwählen: Linear, Musik, Spielfilm,
Sprache oder Anwender.
So stellen Sie den Equalizer für Anwender ein:
a.Wählen Sie durch Betätigen der Taste DD / EE die Option
Anwender aus.
b. Wählen Sie durch Betätigen der Taste FF / GG ein
Frequenzband aus.
c.Stellen Sie mit der Taste DD / EE den gewünschten
Klangpegel ein.
d.Betätigen Sie die Taste OK, um die Klangeinstellungen
im Untermenü Anwender zu speichern.
Die Meldung Gespeichert wird eingeblendet.
Betätigen Sie wiederholt die Taste MENU, um zur nor-
malen Fernsehansicht zurückzukehren.
Sie können die gewünschte Klangeinstellung (Linear,
Musik, Spielfilm, Sprache oder Anwender) auch mit
der Fernbedienungstaste SSM aufrufen. Die Klangmuster
Linear, Musik, Spielfilm und Sprache sind für eine
optimale Klangwiedergabe werkseitig vorprogrammiert
worden und können nicht verändert werden.
Sie können eines der vorprogrammierten Klangmuster Linear, Musik, Spielfilm oder Sprache wählen und die einzelnen
Tonfrequenzen im Equalizer einstellen. Wenn Sie die AVL-Funktion einschalten, bleibt die Lautstärke auch bei einem
Programmwechsel auf demselben Pegel.
1
1
Klangeinstellungen
()OOKOMENUOEXIT
()O}{OOKOMENU OEXIT
0.1O0.5O1.5O5.0O10OKHz
Mono-Wiedergabe
Equalizer
Balance 0
AVL Aus
LinearOOOO
Musik
Spielfilm
Sprache
Anwender
0.1O0.5O1.5O5.0O10KHz
2222
Klangeinstellungen
Wenn Ihr Gerät mit einem NICAM-Empfänger ausgestattet
ist, können Sie den qualitativ hochwertigen digitalen
NICAM-Klang (=Near Instantaneous Companding Audio
Multiplex) empfangen.
Je nach Art der Senderübertragung besteht die
Möglichkeit, das Tonsignal mit der Taste I/II
folgendermaßen einzustellen:
Bei NICAM-Mono-Empfang wählen Sie NICAM MONO
oder FM MONO.
Bei NICAM-Stereo-Empfang wählen Sie NICAM STEREO
oder FM MONO. Wenn das Stereo-Signal zu schwach ist,
schalten Sie auf FM Mono um.
Bei NICAM-Zweikanalton-Empfang wählen Sie NICAM
DUAL I, NICAM DUAL II oder NICAM DUAL I+II oder
MONO. Wenn FM Mono eingestellt ist, wird die Anzeige
MONO am Bildschirm eingeblendet.
3
3
Im AV-Modus können Sie die Art der
Tonwiedergabe für den rechten und linken Laut-
sprecher auswählen.
Betätigen Sie wiederholt die Taste I/II, um die Art
der Tonwiedergabe einzustellen.
L+R : Sie hören den linken Kanal über den linken
Lautsprecher, den rechten Kanal über den
rechten Lautsprecher.
L+L : Sie hören den linken Kanal über den linken
und rechten Lautsprecher.
R+R : Sie hören den rechten Kanal über den
linken und rechten Lautsprecher.
NICAM-Empfang (Option)
4
4
Tonwiedergabe einstellen
Wenn ein Sender zweisprachig empfangen wird
(Zweikanalton), können Sie zwischen den Einstellungen
DUAL I, DUAL II oder DUAL I+II wählen, indem Sie die
Taste I/II wiederholt betätigen.
DUAL I Erstsprache wird aus beiden Lautsprechern
wiedergegeben.
DUAL II Zweitsprache wird aus beiden Lautsprechern
wiedergegeben.
DUAL I+II Beide Sprachen werden aus getrennten
Lautsprechern wiedergegeben.
Sprachauswahl bei Zweikanalton-†bertragungen
DE
23
Zeiteinstellung
Hinweis :
a. Im Falle einer Stromstšrung beziehungsweise -unterbrechung muss die Uhrzeit
neu eingestellt werden.
b. Zwei Stunden nach automatischem Einschalten des GerŠtes durch die On-Time-
Funktion schaltet sich dieses wieder in den Bereitschaftsmodus, sofern in der
Zwischenzeit keine der Bedientasten gedrŸckt wurde.
c. Sofern die On-Time oder Off-Time-Zeiten einmal eingestellt wurden, werden diese
Funktionen tŠglich zum angegebenen Zeitpunkt ausgefŸhrt.
1
1
Zeit
Die Uhrzeit muss korrekt eingestellt
sein, bevor Sie die On/Off- Timer-
Funktion benutzen.
Betätigen Sie wiederholt die Taste
MENU, um das Menü Time
auszuwählen.
Betätigen Sie DD / EE, um die Option
Zeit auszuwählen.
Drücken Sie die Taste GG und
anschließend die Taste FF / GG, um die
gewünschte Zeit-Option auszuwählen
(Stunden, Minuten).
Nehmen Sie mit Hilfe der Taste DD / EE
die gewünschten Zeitänderungen vor.
Betätigen Sie die Taste OK.
Betätigen Sie wiederholt die Taste
MENU, um zur normalen
Fernsehansicht zurückzukehren.
2
2
Ausschaltzeit
Der Off-Timer schaltet das Gerät zur
voreingestellten Zeit automatisch in
den Bereitschaftsmodus.
Betätigen Sie wiederholt die Taste
MENU, um das Menü Zeit
auszuwählen.
Betätigen Sie
DD / EE, um die Option
Ausschaltzeit auszuwählen.
Drücken Sie die Taste
GG und
anschließend die Taste
FF / GG, um die
gewünschte Timer-Option auszuwählen
(Stunden, Minuten).
Nehmen Sie mit Hilfe der Taste
DD / EE
die gewünschten Änderungen an der
Timer-Option vor.
Betätigen Sie die Taste
GG und
anschließend die Taste
DD
/
EE
, um den
Menüpunkt
Ein oder Aus
auszuwählen.
Betätigen Sie die Taste OK.
Betätigen Sie wiederholt die Taste
MENU,
um zur normalen
Fernsehansicht zurückzukehren.
3
3
Einschaltzeit
()O}{OOKOMENUOEXIT
Der On-Timer schaltet das Gerät
automatisch zur voreingestellten Zeit mit
der angegebenen Programmnummer
ein.
Betätigen Sie wiederholt die Taste
MENU, um das Menü Zeit
auszuwählen.
Betätigen Sie
DD / EE, um die Option
Einschaltzeit auszuwählen.
Drücken Sie die Taste
GG und
anschließend die Taste
FF / GG, um die
gewünschte Timer-Option auszuwählen
; --:--,
Pr. oder VOL..
Nehmen Sie mit Hilfe der Taste
DD / EE
die gewünschten Änderungen an der
Timer-Option vor.
Betätigen Sie die Taste
GG und
anschließend die Taste
DD
/
EE
, um den
Menüpunkt
Ein oder Aus auszuwählen.
Betätigen Sie die Taste OK.
Betätigen Sie wiederholt die Taste
MENU,
um zur normalen
Fernsehansicht zurückzukehren.
Zeit -i-i:i-i-AM
Ausschaltzeit
-i-i:i-i-AM
Aus
Einschaltzeit
-i-i:i-i-AM
Pr.
OO
1
UOL. 30
Aus
2424
Weitere Funktionen
Die Eingänge lassen sich auf TV-, AV- oder PC-Modus ein-
stellen. Sie verwenden den AV-Modus, wenn Sie Ihren
Videorecorder (VCR) oder andere angeschlossene Geräte
über das Fernsehgerät abspielen möchten.
Hinweis : Wenn der Videorecorder an der
Antennenbuchse angeschlossen ist, muss das GerŠt im
TV-Modus betrieben werden. Weitere Informationen find-
en Sie im Abschnitt ãAnschlie§en externer GerŠteÒ.
Betätigen Sie wiederholt die Taste MENU, um das Menü
Spezial auszuwählen.
Betätigen Sie die Taste DD / EE, um die Option
Signalquelle auszuwählen.
Betätigen Sie die Taste FF / GG, und wählen Sie eine der
Einstellungen TV, AV1, AV2, SAV oder PC aus.
Die Modi AV und PC sind:
AV1 : Videorecorder ist am Euro-Scart-Anschluss angeschlossen.
AV2 : Videorecorder ist am AV2-Anschluss angeschlossen.
SAV :
S-Videorecorder ist an den S-VIDEO-Buchsen angeschlossen.
PC :
PERSONALCOMPUTER ist am PC-Anschluss angeschlossen.
Betätigen Sie wiederholt die Taste MENU, um zur nor-
malen Fernsehansicht zurückzukehren.
Alternativ dazu können Sie auch mit der Taste INPUT
SELECT zwischen TV-und AV-Modus umschalten.
Wenn Sie vom AV-Modus wieder zum TV-Modus zurück-
kehren möchten, betätigen Sie die Taste
DD
/
EE
oder die
Zifferntasten.
1
1
TV-, AV- und PC-Modus
2
2
Sie können Ihr Fernsehgerät so einstellen, dass es nur
über die Fernbedienung betrieben werden kann. Mit
dieser Funktion verhindern Sie den unbefugten Zugang zu
dem Fernsehgerät.
Betätigen Sie wiederholt die Taste MENU, um das Menü
Spezial auszuwählen.
Betätigen Sie die Taste
DD / EE, um die Option
Verriegelung auszuwählen.
Betätigen Sie die Taste
FF / GG auf der Fernbedienung, um
die Einstellung Ein zu wählen.
Betätigen Sie wiederholt die Taste
MENU,
um zur nor-
malen Fernsehansicht zurückzukehren.
Wenn die Verriegelung aktiviert ist und beim TV-Betrieb
eine Taste an der Geräteseite betätigt wird, erscheint am
Bildschirm die Anzeige
Verriegelung ein.
Hinweis : Die Anzeige Verriegelung ein wird nicht
eingeblendet, wenn beim BetŠtigen der Tasten an der
GerŠteseite gerade MenŸs am Bildschirm angezeigt wer-
den.
GerŠte-Verriegelung (Kindersicherung)
()O}{OMENUOEXIT
Signalquelle
TV
Verriegelung
Aus
Auto
-
aus
Aus
SpracheO
(Language)
DE
25
Weitere Funktionen
Wenn Ihr Videorecorder über den Scart-Anschluss angeschlossen ist
und eine Schaltspannung aussendet, schaltet das Fernsehgerät automa-
tisch auf den richtigen
AV1, AV2-Modus um. Wenn Sie weiterhin im TV-
Modus fernsehen möchten, betätigen Sie die Taste
DD
/
EE
oder die
Zifferntasten.
Betätigen Sie die Taste TV/AV, um zum entsprechenden AV-Modus
zurückzukehren.
Hinweis : Wenn die AV1, AV2 AnschlŸsse gleichzeitig mit einem
Videorecorder verbunden sind, ist ein Empfang nur Ÿber AV2 mšglich.
3
3
Auto AV-Schaltung
Wenn Sie im Pulldown-Menü Auto-aus die Option Ein wählen, schaltet
sich das Gerät etwa 10 Minuten nach Sendeschluss, im eingestellten
Programm, automatisch in den Bereitschaftsmodus.
Betätigen Sie wiederholt die Taste MENU, um das Menü Spezial
auszuwählen.
Betätigen Sie die Taste DD / EE, um die Option Auto-aus auszuwählen.
Betätigen Sie die Taste FF / GG, um die Einstellung Ein zu wählen.
Betätigen Sie wiederholt die Taste
MENU,
um zur normalen
Fernsehansicht zurückzukehren.
4
4
Automatisches Abschalten des FernsehgerŠtes
Möglicherweise vergessen Sie, das
Fernsehgerät vor dem Schlafengehen
auszuschalten. Der Sleep-Timer schaltet
Ihr Gerät automatisch auf Bereitschaft,
sobald der vorgegebene Zeitraum abge-
laufen ist.
Betätigen Sie die Taste SLEEP, um die
Minuten einzustellen. Am
Bildschirm wird die Anzeige rr 0 mit den
folgenden Werten (in Minuten) einge-
blendet: 10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 und
240. Die eingestellte Zeit bis zum
Abschalten des Geräts beginnt nun abzu-
laufen.
Hinweis :
-Um die verbleibende Zeit bis zum
Abschalten anzuzeigen, betŠtigen Sie die
Taste SLEEP erneut.
-Um die verbleibende Zeit bis zum
Abschalten zu widerrufen, betŠtigen Sie die
Taste SLEEP mehrfach, bis der Wert
rr
0
angezeigt wird.
-Im Falle einer Stromstšrung
beziehungsweise -unterbrechung geht die
voreingestellte Sleep Timer-Zeit verloren.
5
5
Automatische Abschaltzeit
(Sleep Timer)
()O}{OMENUOEXIT
Signalquelle
TV
Verriegelung
Aus
Auto
-
aus
Aus
SpracheO
(Language)
2626
Videotext (Option)
Die Sonderfunktion Videotext (oder TOP-Text) ist nur in
Fernsehgeräten verfügbar, die mit einem Videotext-
System ausgestattet sind und Videotext empfangen kön-
nen.
Videotext ist ein kostenloser aktueller Informationsdienst
vieler Fernsehanstalten. Über Videotext werden sog.
„Seiten“ mit Nachrichten, Wetterdaten, Fernsehpro-
grammen, Aktienkursen und vielen anderen Themen zur
Verfügung gestellt.
Der Videotext-Decoder dieses Gerätes unterstützt SIM-
PLE-, TOP- und FASTEXT-Systeme. SIMPLE-Text
(Standard-Videotext) besteht aus einer Reihe von Seiten,
die durch direkte Eingabe der entsprechenden
Seitenzahlen aufgerufen werden.
TOP- und FASTEXT sind neuere Funktionen, mit denen
ein schnellerer Zugang zu Videotext-Informationen
ermöglicht wird.
Geben Sie mit den Zifferntasten die gewünschte dreistel-
lige Seitennummer ein. Wenn Sie bei der Wahl eine falsche
Nummer eingeben, ergänzen Sie zunächst die dreistellige
Zahl, und geben Sie dann die korrekte Seitennummer
erneut ein.
Mit der Taste DD / EE rufen Sie die vorherige bzw. die näch-
ste Seite auf.
Betätigen Sie die Taste TEXT, um den Videotext-Modus
einzuschalten.
In der Kopfzeile des Bildschirms werden zwei
Seitennummern, der Name des Fernsehsenders, Datum
und Uhrzeit angezeigt. Die erste Zahl ist die gewählte
Seitennummer, die zweite Zahl ist die Nummer der aktuell
angezeigten Seite.
Um den Videotext-Modus wieder auszuschalten, betätigen
Sie die Taste TEXT oder INPUT SELECT Das Gerät kehrt
in den vorherigen Modus zurück.
1
1
Ein- und Ausschalten
2
2
SIMPLE-Text
Seite aufrufen
Wenn sich das Gerät im SIMPLE-, TOP- oder FASTEXT-
Modus befindet, betätigen Sie die Taste , um den
LIST-Modus einzuschalten.
Sie haben die Möglichkeit, vier Videotext-Seiten Ihrer Wahl
auf die Farbtasten zu programmieren, so dass diese Seiten
über die Farbtasten der Fernbedienung einfach aufgerufen
werden können.
Betätigen Sie die gewünschte Farbtaste.
Geben Sie mit den Zifferntasten die Nummer der
Videotextseite ein, die Sie programmieren möchten.
Betätigen Sie die Taste OK. Die Seitennummer blinkt ein-
mal, und die gewählte Seite ist somit programmiert. Nun
können Sie diese Seite mit der entsprechenden Farbtaste
aufrufen.
Die drei übrigen Farbtasten werden auf dieselbe Weise
programmiert.
Programmierung der Farbtasten im LIST-Modus
M
DE
27
Videotext (Option)
Die Benutzerführung zeigt im unteren Bereich des
Bildschirms vier Farbfelder (rot, grün, gelb und blau). Das
gelbe Feld steht für die nächste Gruppe, das blaue Feld
für den nächsten Themenblock.
3
3
TOP-Text (Option)
Die Videotext-Seiten sind am unteren Bildschirmrand farb-
kodiert und werden mit den entsprechenden Farbtasten
aufgerufen.
4
4
FASTEXT-Modus
Mit der blauen Taste schalten Sie von Themenblock zu
Themenblock.
Mit der gelben Taste schalten Sie zur nächsten Gruppe mit
automatischer Überleitung zum nächsten Themenblock.
Mit der grünen Taste schalten Sie zur nächsten vorhande-
nen Seite mit automatischer Überleitung zum nächsten
Themenblock.
Für diese Funktion kann auch die Taste DD benutzt wer-
den.
Mit der roten Taste kehren Sie zu der vorherigen Auswahl
zurück. Für diese Funktion kann auch die Taste EE benutzt
werden.
Themenblock / Gruppe / Seite aufrufen
Ebenso wie beim SIMPLE-Modus können Sie eine bes-
timmte Seite auch im TOP-Modus durch direkte Eingabe
der dreistelligen Seitennummer über die Zifferntasten
aufrufen.
Seite direkt aufrufen
Betätigen Sie die Taste , um die Indexseite (Inhaltsübersicht)
aufzurufen.
Die am unteren Bildschirmrand farbkodierten Seiten wer-
den mit den entsprechenden Farbtasten aufgerufen.
Ebenso wie beim SIMPLE-Modus können Sie eine bes-
timmte Seite auch im FASTEXT-Modus durch direkte
Eingabe der dreistelligen Seitennummer über die
Zifferntasten aufrufen.
Mit der Taste
DD
/
EE
rufen Sie die vorherige bzw. die näch-
ste Seite auf.
Seite aufrufen
i
28
Videotext (Option)
28
REVEAL (Ratespiele unter Videotext)
Durch Betätigen dieser Taste zeigen Sie versteckte Informa-
tionen an, z.B. die Lösungen zu Quizfragen oder Rätseln.
Wenn Sie diese Taste erneut betätigen, werden diese
Informationen wieder vom Bildschirm gelöscht.
SIZE (Seitenansicht vergrš§ern)
Der Text wird in doppelter Höhe angezeigt.
Wenn Sie die Taste einmal drücken, wird zunächst die
obere Seitenhälfte vergrößert gezeigt.
Mit dem zweiten Tastendruck wird die untere Hälfte der
Seite vergrößert gezeigt.
Nach dem dritten Tastendruck sehen Sie wieder die ganze
Seite in Normalansicht.
UPDATE (SeitenblŠttern im Hintergrund)
Wenn Sie nach einer Seitenanwahl diese Taste drücken,
wird auf das zuvor eingestellte Fernsehprogramm
umgeschaltet, während Sie auf die neue Videotext-Seite
warten. Das Symbol der Taste wird auf dem
Bildschirm links oben eingeblendet. Sobald die Seite ver-
fügbar ist, wird statt des Symbols die Seitennummer
eingeblendet.
Drücken Sie nun nochmals die Taste, um die Videotext-
Seite anzuzeigen.
5
5
Spezielle Videotext-Funktionen
HOLD (SeitenblŠttern stoppen)
Videotext-Meldungen können auf mehrere Seiten verteilt
sein, die dann automatisch weitergeblättert werden. Mit
dieser Taste halten Sie die Seitenfortschaltung an. Die
Gesamtzahl der Seiten und die Nummer der aktuellen
Seite werden normalerweise unter der Uhrzeit angezeigt.
Wenn Sie diese Taste drücken, wird das Haltesymbol links
oben angezeigt, und die aktuelle Seite bleibt auf dem
Bildschirm erhalten.
Um mit dem Blättern fortzufahren, drücken Sie erneut
diese Taste.
MIX (Fernsehprogramm und Videotext zusammen
anzeigen)
Nach Betätigen der Taste wird das laufende Fernsehbild unter
den Videotext-Seiten eingeblendet. Um das Fernsehbild
wieder auszuschalten, drücken Sie erneut diese Taste.
TIME (Uhrzeit ein- und ausblenden)
Nach Betätigen der Taste wird in das laufende
Fernsehprogramm eines Senders, der Videotext sendet,
rechts oben am Bildschirm die aktuelle Uhrzeit einge-
blendet. Nach dem zweiten Tastendruck wird die Uhrzeit
wieder ausgeblendet. Im Videotext-Modus können Sie mit
dieser Taste eine Folgeseite aufrufen. Die Nummer der
Folgeseite wird unten am Bildschirm angezeigt. Wenn Sie
die Folgeseite anhalten bzw. ändern möchten, Betätigen
Sie die ROTE / GRÜNE Taste,
DD
/
EE
oder die
Zifferntasten.
Durch nochmaliges Drücken der Taste schalten Sie diese
Funktion wieder aus.
?
DE
29
1. Verbinden Sie den Monitorausgang des PERSONAL
COMPUT-ERs über ein Signalkabel mit dem PC-
Eingang des Fernsehgerätes.
2. Verbinden Sie die Audio-Anschlüsse des PCs über ein
Kabel mit der PC SOUND-Buchse des Fernsehgerätes.
3. Betätigen Sie die Taste INPUT SELECT um die
Signalquelle PC einzustellen.
4. Schalten Sie den PC ein. Die PC-Anzeige erscheint auf
dem Bildschirm.
Das Fernsehgerät kann jetzt als PC-Bildschirm
betrieben werden.
Hinweis : Wenn Sie einen Apple Macintosh besitzen,
schlie§en Sie den VGA Desktop Block (nicht im
Lieferumfang) mit dem Signalkabel von Reihe 3 Pin 15 an
Reihe 2 Pin 15 an, und verbinden Sie den VGA Desktop
Block mit dem Macintosh.
Technische Daten fŸr die Bildschirmanzeige
(Synchronisation: separate Synchronsignale)
Hinweis :
a. Wenn das FernsehgerŠt noch kalt ist, kann nach dem
Einschalten ein leichtes Flimmern auftreten. Dieser
Vorgang ist všllig normal und deutet nicht auf eine
Funktionsstšrung hin.
b. Verwenden Sie nach Mšglichkeit den Videomodus
VESA 1.024x768@60Hz, um fŸr Ihren LCD-Bildschirm
eine optimale BildqualitŠt zu erhalten. Wenn Sie andere
Auflšsungen verwenden, werden mšglicherweise
einige skalierte oder abgewandelte Bilder angezeigt.
Das FernsehgerŠt ist auf den Modus VESA 1.024 x
768@60Hz voreingestellt.
c. Mšglicherweise treten Bildpunktfehler auf, z.B. rote,
grŸne oder blaue Flecken. Diese Effekte haben aller-
dings keinerlei Auswirkungen auf die Funktion des
Bildschirms.
d. DrŸcken Sie ihren Finger nicht lŠngere Zeit auf den
LCD- Bildschirm, da anderenfalls dauerhafte SchŠden
auftreten kšnnten.
e. Wenn das FernsehgerŠt als PC-Bildschirm verwendet
wird, werden mšglicherweise Meldungen am Bildschirm
angezeigt. Diese Meldungen unterscheiden sich in den
jeweiligen Windows- Versionen (Win98, 2000). Wenn
eine Meldung auftritt, klicken Sie fortlaufend auf
ãWeiterÒ, bis die Meldung ausgeblendet wird.
f. Wenn am Bildschirm die Meldung ãWertbereich! Ò
(Au§erhalb des zulŠssigen Bereichs) angezeigt wird,
stellen Sie den PC nach den Angaben im Abschnitt
ãTechnische Daten fŸr die BildschirmanzeigeÒ ein.
PC anschlie§en
1
1
PC-Eingangsbuchse (D-Sub-Anschluss)
DOS
VESA(VGA)
VESA(VGA)
VESA(VGA)
VESA(VGA)
VESA(SVGA)
VESA(SVGA)
VESA(SVGA)
VESA(SVGA)
VESA(SVGA)
VESA(XGA)
VESA(XGA)
VESA(XGA)
VESA(XGA)
VESA(SXGA)
VESA(WXGA)
720x400
640x480
640x480
640x480
640x480
800x600
800x600
800x600
800x600
800x600
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1152x864
1280x768
37.9KHz
31.5KHz
35KHz
37.9KHz
37.5KHz
35.1KHz
37.9KHz
43.75KHz
48.1KHz
46.9KHz
48.4KHz
56.5KHz
57.672KHz
60.0KHz
67.5KHz
47.7KHz
70Hz
60Hz
70Hz
72Hz
75Hz
56Hz
60Hz
70Hz
72Hz
75Hz
60Hz
70Hz
72Hz
75Hz
75Hz
60Hz
35.50MHz
25.17MHz
28.560MHz
31.50MHz
31.50MHz
36.00MHz
40.00MHz
45.5MHz
50.00MHz
49.50MHz
65.00MHz
75.00MHz
78.434MHz
78.75MHz
108.00MHz
80.136MHz
Proposed
Resolution H-freq(KHZ) V-freq(HZ) Pixel clock(MHZ)
PC anschlie§en
3030
Sie haben folgende Einstellmöglichkeiten:: Bildkontrast, Helligkeit, horizontale/vertikale Lage, Takt, Taktphase, Auto-
Konfiguration und Reset.
1. Betätigen Sie wiederholt die Taste INPUT SELECT, um den PC-Anzeigemodus einzustellen.
2. Betätigen Sie die Taste MENU um das Menü Bild auszuwählen.
3. Betätigen Sie die Taste DD / EE, um die gewünschte Bildoption auszuwählen.
4. Betätigen Sie die Taste FF / GG, um die entsprechenden Einstellungen auszuführen.
H-Position/V-Position (Bildlage)
Mit dieser Funktion stellen Sie die Bildlage nach links/rechts und oben/unten wunschgemäß ein.
Takt
Mit dieser Funktion verringern Sie vertikale Balken oder Streifen, die im Bildhintergrund sichtbar sind. Die horizon-
tale Bildgröße ändert sich ebenfalls.
Taktrate
Mit dieser Funktion entfernen Sie horizontale Bildstörungen und schärfen die Konturen von Zeichen.
Auto-Konfigurier
Mit dieser Funktion werden Bildlage, Takt und Taktphase automatisch eingestellt. Während die Auto-Konfiguration
läuft, wird das angezeigte Bild für einige Sekunden ausgeblendet.
Hinweis : Manche Signale von Grafikkarten werden mšglicherweise nicht einwandfrei umgesetzt. Wenn die
Ergebnisse unbe friedigend sind, stellen Sie Bildlage, Takt und Taktphase Ihres Bildschirms manuell ein.
Grundeinstellung
Mit dieser Funktion setzen Sie die Einstellungen auf die vom Hersteller optimierten und vorprogrammierten
Bildeinstellungen zurück. Diese Einstellungen können nicht geändert werden.
Wxga
Um ein normales Bild anzuzeigen, passen Sie die Auflösung des RGB-Modus und den ausgewählten Wxga-Modus
(1280x786) an.
5. Betätigen Sie die Taste OK, um die Bildwerte für den PC-Anzeigemodus zu speichern.
Die Meldung Gespeichert wird eingeblendet.
6. Betätigen Sie wiederholt die Taste MENU, um zur normalen Fernsehansicht zurückzukehren.
2
2
Bildeinstellungen
()O}{OOKOMENU OEXIT
Signalquelle PC
Kontrast
80
Helligkeit
60
H-Position 0
V-Position 0
Takt 40
Taktrate 13
Auto-Konfigurirer
Grundeinstellung
Wxga
Ein
DE
31
Problembehebung
Netzstecker eingesteckt?
Fernsehgerät eingeschaltet?
Anderen Kanal einstellen (schwaches Signal)
Antenne prüfen (Kabel angeschlossen?)
Antenne prüfen (Leitung defekt?)
Antenne prüfen
Mögliche Störeinflüsse überprüfen
Kontrast einstellen
Helligkeit einstellen
Farbe einstellen
Lautstärke einstellen
Batterien der Fernbedienung überprüfen
Audio-/Video-Anschlüsse überprüfen (nur bei Video)
Auto-Konfiguration oder Bildlage H/V einstellen
Auto-Konfiguration oder Takt einstellen
Auto-Konfiguration oder Taktrate einstellen
Ist Signalkabel ordnungsgemäß angeschlossen?
Problem
Kein Bild und kein Ton
Ton gut, aber Bild schlecht
Bild gut, aber Ton schlecht
Bild verzerrt
Linien oder Streifen im Bild
Schlechter Empfang auf einigen Kanälen
Keine Farbe
Schlechte Farben
Fernbedienung zeigt keine Wirkung
Lage nicht korrekt
Vertikale Balken oder Streifen auf dem Hintergrund
Horizontale Bildstörungen
Signalkabel-Meldung wird angezeigt
Bitte ŸberprŸfen und
beheben:
Nel ringraziarvi per avere acquistato questo prodotto HYUNDAI,
vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni.
Solo così si potrà ottenere il funzionamento ottimale dell’ap-
parecchio e mantenerne inalterate nel tempo le caratteristiche e
l’affidabilità originali.
Raccomandiamo inoltre di conservare questo manuale in previ-
sione di eventuali consultazioni future.
Televisione a colori LCDTelevisione a colori LCD
ISTRUZIONI PER L’USO
Installazione 3
Telecomando 4-5
Installazione delle pile 5
Localizzazione e funzione deicomandi
Pannello frontale 6
Localizzazione e funzione deicomandi
Pannello posteriore 7
Collegamento ad unÕapparecchiatura esterna 8-11
Funzionamento di base
Accensione e Spegnimento 12
Selezione del programma 12
Regolazione del volume / Quick view 12
Funzione "MUTO" / Auto demo 12
Selezione della lingua sullo schermo (Opzione) 12
Men• sullo schermo
Selezione del menù 13
Sintonizzazione delle stazioni televisive 14-19
Sintonizzazione Automatica 14
Sintonizzazione manuale dei programmi 15-16
Riordino dei programmi 17-18
Consultazione tabella programmi 18
Regolazione dellÕimmagine 19-20
CSM (Memoria dello stato colore) 19
Regolazione dell’immagine 19
Formato dell’Immagine 20
Regolazione del suono 21-22
Regolazione del suono 21
Ricezione Stereo/Bilingue 21-22
Ricezione NICAM (Opzione) 22
Selezione uscita audio 22
Regolazione orario
Regolazione dell’orologio 23
Spegnimento 23
Accensione 23
Altre funzioni 24-25
Modo TV, AV e PC 24
Blocco per i bambini 24
Commutazione automatica AV 25
Spegnimento automatico 25
Timer 25
Televideo (Opzione) 26-28
Attivazione / Disattivazione 26
Testo SIMPLE 26
Testo TOP (Opzione) 27
FASTEXT 27
Funzioni speciali del televideo 28
Collegamento di PC 26-28
Ingresso PC (Presa D-Sub) 29
Regolazione Immagine 30
In caso di problemia 31
Indice
2
Alimentazione
Questo apparecchio fun-
ziona a c.c. fornita da un
adattatore c.a.-c.c. La
tensione di esercizio è
indicata sull'etichetta del
coperchio posteriore.
Usare esclusivamente
l'adattatore c.a.-c.c. forni-
to con l'apparecchio e
non applicare mai diret-
tamente all' apparecchio
una sorgente di corrente
alternata. L'adattatore
c.a.-c.c. va collegato a
una sorgente di c.a. La
tensione di esercizio è indicata sull'etichetta dell'adattatore c.a.-
c.c.
a.
Collegare la spina c.c. dell'adattatore c.a.-c.c. alla presa
da 12V dell'apparecchio.
b.
Collegare l'adattatore c.a.-c.c. e il relativo cavo di ali-
mentazione.
c.
Collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente
alternata.
Nel caso di interruzioni della corrente elettrica, staccare la
spina di alimentazione dell'adattatore c.a.-c.c. e la spina
dell'antenna. Non sostate o calpestate il cavo alimen-
tazione e posizionate in un posto sicuro il cavo stesso.
Importante
L’esposizione diretta dell’apparecchio alla pioggia o ad una
eccessiva umidità ambientale può provocare cortocircuiti o
principi d’incendio. Non rigate o rovinate la matrice attiva
LCD con oggetti duri, poichè si danneggerebbe permanen-
temente.
Riparazioni
Nell’apparecchio sono presenti alte tensioni, e pertanto si
sconsiglia vivamente di cercare di aprirne il mobile.
Nell’eventuale caso di guasti ci si rivolga esclusivamente
ad un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato.
Collegamento allÕanten-
na
Il cavo proveniente dall’anten-
na deve essere collegato alla
presa contrassegnata dal sim-
bolo +75, sul retro del mobile.
Il collegamento ad una antenna
esterna è necessario al fine di
ottimizzare la ricezione.
Localizzazione
Lapparecchio non deve essere
posizionato in ambienti eccessivamente umidi o polverosi,
oppure alla luce diretta del sole. Il televisore non deve
essere installato in prossimità di fonti di vibrazioni, di calore
o di campi magnetici. L’apparecchio deve essere
posizionato in modo tale da non precluderne la ventilazio-
ne. In caso di installazione in una libreria, o in altro tipo di
mobile chiuso, è opportuno accertarsi che ne sia garantita
una adeguata ventilazione, tale da evitare surriscaldamenti
durante il funzionamento.
Quando utilizzate l’apparecchio con il supporto di sostegno
(voce in opzione), fissatelo con cura per evitare che cada.
Pulendo
Scollegate l'unità prima di pulire la superficie dell'LCD. Fate
la polvere all'unità con un panno morbido. Se lo schermo
richiede ulteriore pulizia, usate un panno umido. Non usate
liquidi per la pulizia o aerosol.
Installazione
3
IT
c
b
a
Tutte le funzioni possono venire controllate per mezzo del telecomando.
Alcune funzioni possono anche venire controllate per mezzo dei tasti posti sul pannello laterale dell’apparecchio.
POWER
Per accendere il televisore già in
"Standby" o riportarlo in "Standby"
(Attesa).
TASTI NUMERICI
PSM (memoria dello stato dellÕimmagine)
Per richiamare le regolazioni personalizzate.
LIST
Per far apparire sullo schermo la tavola
dei programmi.
MENU
Per visualizzare sullo schermo i menù uno
ad uno.
Esce dal menù corrente.
Memorizza le modifiche di menù
SELEZIONE FORMATO IMMAGINE
Per cambiare il formato dell’immagine.
EXIT
Esce da qualsiasi funzione.
Q.VIEW
Per tornare al programma precedente.
Per selezionare un programma preferito.
TASTI DEL TELEVIDEO
(Opzion)
Questi tasti vengono utilizzati per il telev-
ideo.
Per maggiori dettagli vedere il paragrafo
riguardante il televideo.
MUTE
Per spegnere e riaccendere l’audio.
SSM (memoria dello stato dellÕaudio)
Per richiamare la regolazione persona-
lizzata.
I/II
Per selezionare la lingua durante le
trasmissioni bilingue.
Per selezionare l’uscita audio.
INPUT SELECT
seleziona i modi TV, AV 1 , AV 2 , SAV e PC.
D
/
E
Per selezionare un voce del menù.
F
/
G
(Volume button)
Per regolare il volume
Per regolare le opzioni del menù.
OK
TV/PC
seleziona i modi TV e PC.
SLEEP
Per regolare lo spegnimento automatico
gestito dal timer.
- TASTI COLORATI : Questi tasti ven-
gono utilizzati per il televideo (solo per i
modelli con televideo) o per il riordino dei
programmi.
Telecomando
Per poter utilizzare il tele-
comando dovete prima
inserire le pile (Vedere
paragrafo nella pagina
seguente).
4
i
?
REVEAL
MIX
INDEX
TIME
UPDATE
MODE
SIZE
HOLD
MENU
INPUT SELECT
SLEEP
VOL
VOL
PR
OK
1
3
46
79
2
5
8
0
I / II
ARC
LIST
EXIT
PR
TEXT
TV/PC
Q.VIEW
X
M
PSM
SSM
IT
Il telecomando è alimentato da due batterie a stilo formato “AAA”.
Togliere il coperchio.
Telecomando
Installazione delle batterie
5
1
1
Inserire le 2 batterie rispettando le
polarità (- e +).
2
2
Rimettere il coperchio.
3
3
Nota :
Per evitare il danno causato dallÕeventuale perdita di liquido corrosivo, vi consigliamo di togliere le pile se pensate di
non utilizzare il telecomando per un lungo periodo. Non mescolate diversi tipi di batterie e non utilizzate batterie vec-
chie e nuove allo stesso tempo.
1. Indicatore di Power/Standby (rr)
Si illumina di rosso in attesa.
Si illumina di verde quando il prodotto è acceso.
2. ON/OFF (
rr
)
Per accendere il televisore già in "Standby" o
riportarlo in "Standby" (Attesa).
Nota : La tensione arriva allÕapparecchio
anche quando questÕultimo viene spento.
3. SELEZIONE INGRESSO
seleziona i modi TV, AV1, AV2, SAV, e PC.
4. MENU
Per selezionare un menù.
5. Volume FF / GG
Per regolare il volume.
Per regolare le voci dei menù.
6. Programma DD / EE
Per selezionare un programma o una voce di
menù.
Per accendere l’apparecchio quando è in
"Standby".
7. USCITA CUFFIA
Per il collegamento di una cuffia stereofonica.
8. ALIMENTAZIONE
Per accendere (ON) e spegnere (OFF) l’ap-
parecchiatura.
Pannello frontale
Localizzazione e funzione dei comandi
Pannello frontale
6
INPUT INPUT
SELECTSELECT
MENU MENU
INPUT INPUT
SELECTSELECT
MENU MENU
INPUT INPUT
SELECTSELECT
MENU MENU
2
3
478
1
5
6
1. PRESA ALIMENTAZIONE
2. INGRESSO RGB (INGRESSO PC/DTV) / INGRESSO
L/R
Collegate la presa d’uscita del PERSONAL COMPU-
TER a questa presa.
3. Presa Euro Scart
Collegate la presa scart del VCR a queste prese.
4. INGRESSO S-VIDEO
Collegate il segnale video proveniente da S-VIDEO
VCR all’ingresso S-VIDEO.
5. Presa antenna
Collegate l’uscita RF del vostro videoregistratore alla
presa dell’antenna posta sul retro dell’apparecchio.
Localizzazione e funzione dei comandi
Pannello posteriore
7
IT
DC-12VDC-12V
RGB INRGB IN
(PC/DTV INPUT)(PC/DTV INPUT)
L/R INL/R IN
AAV1V1
AAV2 V2
S-VIDEOS-VIDEO
ANTANT IN IN
1
2
3
5
4
8
Collegamento ad unÕapparec-
chiatura esterna
NN
PUT)PUT)
L/R INL/R IN
AAV1V1
AAV2 V2
S-VIDEOS-VIDEO
ANTANT IN IN
VCR
Presa antenna
1
1
S-VIDEO
OUT
IN
(R) AUDIO (L) VIDEO
AAV2 V2
S-VIDEOS-VIDEO
ANTANT IN IN
Collegamento al videoregistratore
2
2
< Videoregistratore >
A questo apparecchio potete collegare videoregistratori, videocamere, ecc. Gli esempi sono indicati sotto.
1.Collegate l’uscita RF del vostro video-
registratore alla presa dell’antenna posta
sul retro dell’apparecchio.
2. Collegate il cavo dell’antenna all’ingresso RF
del videoregistratore (VCR).
3.Memorizzate il canale video su un numero
di programma di vostra scelta riferendovi le
istruzioni del paragrafo "Sintonizzazione
manuale dei programmi".
4.Selezionate il numero di programma del
canale video.
5.Premete il tasto PLAY del video-registratore.
- Se collegate un videoregistratore S-
VIDEO a un ingresso S-VIDEO, la qualità
dell’immagine verrà migliorata, paragona-
ta a quella di un normale videoregistratore
collegato all’ingresso video.
- Per evitare disturbi all’immagine (inter-
ferenze), lasciate un’adeguata distanza tra
il videoregistratore e il monitor.
1.Premete il tasto INPUT SELECT del telecomando e selezionate AV1
o AV2.
(Se collegato con S-Video, selezionate SAV)
2.Inserite una cassetta preregistrata nel video-registratore e premete
il tasto PLAY del video-registratore. (Seguite le istruzioni del VCR)
9
IT
Collegamento ad unÕapparec-
chiatura esterna
Immagine da unÕapparecchiatura esterna AV
DC-12VDC-12V
RGB INRGB IN
(PC/DTV INPUT)(PC/DTV INPUT)
L/R INL/R IN
AAV1V1
AAV2 V2
S-VIDEOS-VIDEO
ANTANT IN IN
AAV2 V2
S-VIDEOS-VIDEO
ANTANT IN IN
/R IN/R IN
AAV1V1
Cable
TV
(R) AUDIO (L) VIDEO
VCR
RF
Cable
TV
(R) AUDIO (L) VIDEO
VCR
RF
3
3
Collegamento ad una sorgente esterna AV
R L
AUDIO VIDEO
GB INGB IN
V INPUT)V INPUT)
L/R INL/R IN
AAV1V1
AAV2 V2
S-VIDEOS-VIDEO
ANTANT IN IN
4
4
Videocamera
Videogioco
< Convertitore >
- Per poter vedere la TV via cavo dovete sottoscrivere un
contratto e installare un convertitore.
- Per ulteriori informazioni riguardanti la TV via cavo,
contattate la stazione TV via cavo locale.
1. Premete il tasto INPUT SELECT del telecomando e
seleziona-te AV1 o AV2.
2. Sintonizzate i canali utilizzando il convertitore.
- Quando collegate il Monitor al Plasma a un’apparec-
chiatura esterna, fate combaciare i colori dei collega-
menti.
1.Premete il tasto INPUT SELECT del telecomando per
selezionare AV1 o AV2.
2.Mettete in funzione l’apparecchiatura esterna cor-
rispondente.
Collegamento ad unÕapparec-
chiatura esterna
10
Come effettuare il collegamento
Collegate l’uscita DVD video o S-Video agli ingressi VIDEO o S-VIDEO e le uscite audio agli ingressi AUDIO del
monitor.
Come utilizzarlo
1.Eseguite dopo aver sintonizzato il Lettore di DVD.
2.Premete il tasto INPUT SELECT del telecomando del Monitor per selezionare AV1 o AV2. Seguite le istruzioni del
DVD.
Collegamento al DVD
(R) AUDIO (L)
S-VIDEO
RGB IN
(PC/DTV INPUT)
L/R IN
AV1
AV2
S-VIDEO
ANT IN
5
5
< Lettore di DVD >
IT
Collegamento ad unÕapparec-
chiatura esterna
11
1.Collegate il cavo del segnale dall’uscita del monitor del PERSONAL COMPUTER all’ingresso RGB INPUT
(PC/DTV INPUT) dell’apparecchio.
2.Collegate il cavo audio dal PC alla presa L/R IN dell’apparecchio.
3.Premete il tasto INPUT SELECT per selezionare PC.
4.Accendete il PC e lo schermo del computer apparirà su quello del televisore.
Ingresso PC
6
6
1212
Premete i tasti FF / GG per
regolare il volume.
Premete il tasto POWER, DD
/ EE, INPUT SELECT o i tasti
NUMERICI per accendere
completamente il TV.
Premete il tasto POWER.
L’apparecchio ritorna in
"Standby" (Attesa).
Per escludere completa-
mente l’alimentazione, scol-
legate l’apparecchio dalla
presa di rete.
Nota : Se mentre lÕapparec-
chio • acceso, viene scolle-
gato dalla presa di rete si
riaccenderˆ o tornerˆ in
standby quando verrˆ ricol-
legato.
Funzionamento di base
1
1
Accensione e Spegnimento
3
3
Regolazione del vo-
lume
Premete il tasto Q.VIEW per
richiamare l’ultimo program-
ma visto.
Nota : Questa funzione • atti-
va solo quando
Programma favorito
viene regolato su Spento
altrimenti, ogni volta che
premete questo tasto
selezionerete uno dei pro-
grammi preferiti memorizzati.
4
4
Quick view
Potete selezionare un
numero di programma per
mezzo dei tasti DD / EE o di
quelli NUMERICI.
2
2
Selezione del pro-
gramma
Premete il tasto "MUTE"
per escludere momentanea-
mente l’audio. Sul display
apparirà il simbolo W .
Potete annullare questa fun-
zione premendo il tasto
MUTE, FF / GG, SSM o I/II.
5
5
Funzione "MUTO"
Il menù può essere richia-
mato sullo schermo nella
lingua desiderata. Per
prima cosa selezionate la
lingua.
Premete ripetutamente il
tasto MENU per selezionare il
menù Speciale.
Premere i pulsanti DD / EE, in
modo da selezionare l’opzione
Lingua (Language).
Premere il pulsante di con-
ferma OK.
Premere i pulsanti DD / EE, in
modo da selezionare la lin-
gua desiderata.
Premere il pulsante di con-
ferma OK.
Premere i pulsanti DD / EE, in
modo da selezionare la lin-
gua desiderata.
Premete ripetutamente il
tasto MENU per tornare ai
normali programmi TV.
6
6
Selezione della lin-
gua sullo schermo
(Opzione)
IT
13
La comparsa di menu operativi nello schermo semplifica notevolmente l’uso del televisore. Oltre a quello principale è
possibile
richiamare, con ripetuti azionamenti del pulsante MENU, altri menu come ad esempio Immagine, Suono o Speciale.
Premere ripetutamente il pulsante
MENU, in modo da visualizzare il
menu operativo desiderato.
Men• sullo schermo
Selezione del men•
1
1
Selezionare, per mezzo dei pulsanti
DD / EE, l’opzione che si desidera
modificare.
L’opzione di volta in volta seleziona-
ta viene evidenziata da un cambia-
mento di colore (da bianco a rosso).
2
2
Modificare, per mezzo dei pulsanti
FF / GG, l’impostazione del-l’opzione
che si è selezionata. Per visualiz-
zare gli ventuali sotto-menu, pre-
mere il pulsante OK.
3
3
Men• Immagine
()O}{OOKOMENUOEXIT
Menu Stazione
()OOKOMENU OEXIT
Men• Suono
()OOKOMENUOEXIT
Men• Ora
()O}{OOKOMENUOEXIT
Men• Speciale
()O}{OMENUOEXIT
RicercaOautomatica
RicercaOmanuale
SistemazioneOprogrammi
ProgrammaOfavorito
Contrasto 100
Luminosità
95
Colore 85
Nitidezza
80
Equalizzatore
Bilanc. 0
LAV Spento
reg.OClock -i-i:i-i-AM
Spegnimento -i-i:i-i-AM
Spento
Accensione -i-i:i-i-AM
SuOPR OO1
VolumeO30
Spento
Ingresso TV
BloccoObambini Spento
TimerOspegnim. Spento
LinguaO(Language)
1414
E’ possibile sintonizzare fino a 100 canali e memorizzarli con numeri da 0 a 99. Una volta memorizzati, potete utilizzare
il tasti
DD
/
EE
o quelli NUMERICI per effettuare la scansione delle stazioni da voi programmate. Le stazioni possono venire sin-
tonizzate utilizzando la funzione automatica o quella manuale.
Tutte le stazioni ricevute possono venire memorizzate seguendo queste istruzioni. Vi raccomandiamo di utilizzare ques-
ta funzione quando installate l’apparecchio.
Premere il pulsante
MENU, in modo da
visualizzare il menu
operativo Stazione.
Sintonizzazione delle stazioni televisive
Sintonizzazione automatica
1
1
Selezionare, per mezzo dei pulsanti DD / EE,
l’opzione Ricerca automatica.
Premere il pulsante OK per visualizzare il
sotto-menu Ricerca automatica.
Selezionare, per mezzo dei pulsanti DD / EE
l’opzione Sistema.
Selezionare sistema premendo FF / GG;
L : SECAM L/L’(Francia)
BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europa/Europa ori-
entale)
I : PAL I/II (Regno Unito, Irlanda)
DK: PAL D/K, SECAM D/K (Europa orientale)
Premete i tasti
DD
/
EE
per selezionare
Memorizza dal prog.
Selezionare, per mezzo dei pulsanti FF / GG, il
numero del programma dal quale si desidera
che abbia inizio la memorizzazione. I numeri
inferiori a 10 vanno digitati preceduti dallo Ô0Õ
(05 per 5).
Premete il tasto OK
2
2
Premete i tasti
DD
/
EE
per selezionare
Partenza.
Premete il tasto OK per dare inizio alla sin-
tonizzazione automatica.
Vengono memorizzate tutte le stazioni rice-
vute. Il nome della stazione viene memorizza-
to per quelle stazioni che trasmettono VPS
(Servizio Programmi Video), PDC (Controllo
programmi d’invio ) o dati di TELEVIDEO. Se
a una stazione non può venire assegnato un
nome, viene assegnato un numero di canale e
memorizzato preceduto da C (V/UHF 01-69) o
S (Canali via cavo 01-47)
Per concludere la programmazione automati-
ca, premete il tasto MENU.
Quando la programmazione automatica viene
completata, il menù "Sistemazione pro-
grammi
" appare sullo schermo. Consultate il
paragrafo "Riordino dei programmi" per rior-
dinare i programmi memorizzati.
Premete ripetutamente il tasto MENU per
tornare ai normali programmi TV.
3
3
()O}{OMENUOEXIT
()O}{OMENUOEXIT
MENU
1
2%
Sistema BG
MemorizzaOdalOprog 1
Partenza
Sistema BG
MemorizzaOdalOprog 1
Partenza
Sistema
BG
MemorizzaOdalOprog
1
Partenza
CO15
IT
15
Questa procedura è basata sulla ricerca e sulla memorizzazione manuale delle emittenti disponibili, che possono in
questo caso essere ordinate secondo le proprie preferenze e contrassegnate da una sigla alfanumerica.
Sintonizzazione delle stazioni televisive
Sintonizzazione manuale dei programmi
Premere il pulsante
MENU, in modo da
visualizzare il menu
operativo Stazione.
Selezionare, per mezzo dei pulsanti DD / EE,
l’opzione Ricerca manuale.
Premere il pulsante OK per visualizzare il sotto-
menu Ricerca manuale.
Selezionare, per mezzo dei pulsanti DD / EE,
l’opzione Memorizza.
Selezionate il numero di programma desiderato per
mezzo dei tasti FF / GG o di quelli NUMERICI. I numeri
inferiori a 10 vanno digitati preceduti dallo Ô0Õ (05 per 5).
Premete il tasto OK.
Premete i tasti
DD
/
EE
per selezionare Sistema.
Selezionate il sistema TV per mezzo dei tasti FF / GG
nel menù a tendina Sistema;
L : SECAM L/L’(Francia)
BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europa/Europa orientale)
I : PAL I/II (Regno Unito, Irlanda)
DK : PAL D/K, SECAM D/K (Europa orientale)
Premete il tasto OK.
1
1
2
2
Premete i tasti
DD
/
EE
per selezionare
Canale.
Premete i tasti
FF / GG per selezionare
V/UHF o Cavo, nel menù a tendina
Canale.
Se possibile, selezionate il numero di
canale direttamente per mezzo dei tasti
NUMERICI. I numeri inferiori a 10 vanno
digitati preceduti dallo Ô
0Õ (05 per 5).
Premete il tasto OK.
Premete i tasti
DD
/
EE
per selezionare
Ricerca.
Premete i tasti
FF / GG per dare inizio alla
ricerca nel menù a tendina
Ricerca. Non
appena viene trovata una stazione, la ricer-
ca s’interrompe.
Premete il tasto OK per memorizzarla.
Sullo schermo apparirà l’indicazione
Memorizzare.
Premete ripetutamente il tasto MENU per
tornare ai normali programmi TV.
3
3
()OOKOMENUOEXIT
()O}{O0
-
9OOKOMENUOEXIT
Memorizzare
RicercaOautomatica
RicercaOmanuale
SistemazioneOprogrammi
ProgrammaOfavorito
Memorizza 1
Sistema
BG
Canale V®UHFOOO1
Sint.
O
fine {{{
Ricerca
Nome CO01
Memorizza 1
Sistema
BG
Canale V®UHFOOO1
Sint.
O
fine {{{
Ricerca
Nome CO01
1616
Sintonizzazione delle stazioni televisive
Sintonizzazione manuale dei programmi
Premere il pulsante MENU, in modo da visualizzare il
menu operativo Stazione.
Selezionare, per mezzo dei pulsanti
DD / EE, l’opzione
Ricerca manuale.
Premere il pulsante OK per visualizzare il sotto-menu
Ricerca manuale.
Selezionare, per mezzo dei pulsanti
DD / EE, l’opzione
Memorizza.
Premete il tasto GG e quindi i tasti DD / EE utilizzare uno
spazio bianco, +, -, i numeri da 0 a 9 e le lettere dell’alfa-
beto dalla A alla Z.
Selezionate la posizione premendo il tasto FF / GG e quindi
scegliete il secondo carattere, e via di seguito.
Premete il tasto OK.
Premete ripetutamente il tasto MENU per tornare ai nor-
mali programmi TV.
4
4
Normalmente la sintonizzazione fine è necessaria solo
se il segnale è debole.
Selezionare, per mezzo dei pulsanti DD / EE, l’opzione
Ricerca manuale.
Premere il pulsante OK per visualizzare il sotto-menu
Ricerca manuale.
Premete i tasti DD / EE per selezionare Sint. fine.
Premete i tasti FF / GG per ottimizzare immagine e suono.
Premete il tasto OK.
Premete ripetutamente il tasto MENU per tornare ai nor-
mali programmi TV.
Il programma così sintonizzato verrà indicato, durante la
selezione dei programmi, con un numero giallo.
()O}{OOKOMENUOEXIT
()OOKOMENUOEXIT
Sintonizzazione fine
RicercaOautomatica
RicercaOmanuale
SistemazioneOprogrammi
ProgrammaOfavorito
Memorizza 1
Sistema
BG
Canale V®UHFOOO1
Sint.
O
fine {{{
Ricerca
Nome CO01
IT
17
Questa funzione vi permette di cancellare o saltare i programmi memorizzati. Potete anche spostare alcune stazioni sotto altri
numeri di programma o inserire dati neutri nel numero di programma selezionato.
Sintonizzazione delle stazioni televisive
Riordino dei programmi
Premere il pulsante
MENU, in modo da
visualizzare il menu
operativo Stazione.
Selezionare, per
mezzo dei pulsanti
DD / EE, l’opzione
Sistemazione
programmi
.
Premete il tasto OK
per far apparire sullo
schermo il menù
Sistemazione pro-
grammi
menu.
1
1
Cancellazione di un pro-
gramma
Selezionate il programma da
cancellare per mezzo dei tasti
DD
/
EE
o FF / GG.
Premete due volte il tasto
ROSSO.
Il programma selezionato
viene cancellato e tutti i pro-
grammi che seguono si
spostano di una posizione.
2
2
3
3
4
4
5
5
Selezionate il programma da
copiare per mezzo dei tasti
DD
/
EE
o FF / GG.
Premete il tasto VERDE.
Tutti i programmi che seguono
si spostano di una posizione.
Copia di un programma
MENU
Delete
()OOKOMENUOEXIT
()O}{OOKOMENUOEXIT
RicercaOautomatica
RicercaOmanuale
SistemazioneOprogrammi
ProgrammaOfavorito
00O CO 1DOO 05O SO 69
01O CO 03OO 06O SO 17
02O CO 12OO 07O SO 22
03O SO 66OO 08O CO 09
04O SO 67OO 09O CO 11
Cancel. Copia
Sposta Salta
00O CO 1DOO 05O SO 69
01O CO 03OO 06O SO 17
02O CO 12OO 07O SO 22
03O SO 66OO 08O CO 09
04O SO 67OO 09O CO 11
Selezionate il program-
ma da spostare per
mezzo dei tasti
DD
/
EE
o
FF / GG.
Premete il tasto GIALLO.
Spostate il programma
al numero desiderato
per mezzo dei tasti
DD
/
EE
o FF / GG button.
Premete nuovamente il
tasto GIALLO per
abbandonare questa
funzione.
Spostamento di un pro-
gramma
Selezionate il numero del programma
da saltare utilizzando i tasti
DD
/
EE
oppure FF / GG.
Premete il tasto BLU. Il numero da
saltare diventa blu.
Premete nuovamente il tasto BLU per
abbandonare il programma saltato.
Quando un programma è stato
selezio-nato per essere saltato non
potrete richiamarlo per mezzo dei tasti
DD
/
EE
mentre guardate la televisione.
Se desiderate richiamare un program-
ma selezionato per essere saltato,
dovete digitarne direttamente il
numero per mezzo dei tasti NUMERI-
CI, oppure selezionarlo nel menù
"Riordino dei programmi" o dalla tabel-
la dei programmi.
Premete ripetutamente il tasto
MENU per tornare ai normali pro-
grammi TV.
Salto di un numero di programma
()O}{OMENU
Move0Off
00O CO 1DOO 05O SO 69
01O CO 03OO 06O SO 17
02O CO 12OO 07O SO 22
03O SO 66OO 08O CO 09
04O SO 67OO 09O CO 11
18
()O}{OOKOMENU
18
Sintonizzazione delle stazioni televisive
Riordino dei programmi
Programma favorito
()O}{OOKOMENUOEXIT
Spento
000
__0_____
000
__0_____
000
__0_____
000
__0_____
000
__0_____
00O CO 1DOO 05O SO 69
01O CO 03OO 06O SO 17
02O CO 12OO 07O SO 22
03O SO 66OO 08O CO 09
04O SO 67OO 09O CO 11
Questa funzione vi permette di richiamare diret-
tamente il vostro programma preferito.
Premere il pulsante MENU, in modo da visual-
izzare il menu operativo Stazione.
Selezionare, per mezzo dei pulsanti
DD / EE,
l’opzione
programma favorito.
Premete il tasto per OK far apparire sul display
il menù
programma favorito.
Premete il tasto
FF / GG per selezionare Acceso
o Spento.
Premete il tasto
DD
/
EE
per selezionare -- -----.
Selezionate il programma desiderato per
mezzo del tasto
FF / GG o dei tasti NUMERICI. I
numeri inferiori a 10 devono essere inseriti pre-
ceduti dal MENU Ô
0Õ, cioè Ô05Õ per 5.
Potete memorizzare fino a 5 programmi
Premete ripetutamente il tasto MENU per
tornare ai normali programmi TV.
Premete ripetutamente il tasto Q.VIEW per
selezionare i program-mi preferiti.
Premete il tasto LIST per portare sullo schermo il menù Tavola dei
programmi.
La tavola dei programmi appare sullo schermo. Ogni tavola contiene
dieci programmi.
Nota :
a. Potreste trovare alcuni programmi in blu. Sono quelli regolati per
essere saltati durante la programmazione automatica o con la
funzione "Riordino dei programmi".
b. I programmi che nella tavola appaiono col numero di canale non
sono stati contraddistinti da un nome alfanumerico.
Visualizzazione tabella programmi
Selezionate un programma per mezzo del tasto
DD
/
EE
o
FF / GG
.
Premete il tasto OK.
L’apparecchiatura si porta sul numero di programma scelto.
Selezione di un programma
Ci sono dieci tavole dei programmi e ognuna contiene dieci programmi.
Premete ripetutamente il tasto
DD
/
EE
o
FF / GG
per girare le pagine.
Premete ripetutamente il tasto MENU per tornare ai normali pro-
grammi TV.
elezione di una tabella programmi
Potete controllare i programmi memorizzati richiamando sullo scher-
mo la tavola dei programmi.
Consultazione tabella programmi
IT
19
Regolazione dellÕimmagine
Potete regolare il contrasto, la luminosità, l’intensità del colore, la nitidezza e la sfumatura (solo ingresso NTSC AV) ai li-
velli da voi preferiti.
()OOKOMENUOEXIT
2
2
Regolazione dellÕimmagine
CSM Neutro
Contrasto 85
Luminosità
95
Colore 85
Nitidezza
80
()OOKOMENUOEXIT
CSM Neutro
Contrasto 85
Luminosità
95
Colore 85
Nitidezza
80
Premete ripetutamente il tasto MENU per selezionare il menù
Immagine.
Selezionare, per mezzo dei pulsanti DD / EE, l’opzione desidera-
ta.
Impostare, utilizzando i pulsanti FF / GG, le regolazioni desiderate.
Premete il tasto OK per memorizzare le regolazioni dell’im-
magine Utente.
La scritta Memorizzare apparità.
Repeatedly press the MENU button to return to normal TV
viewing.
Per richiamare le vostre regolazioni preferite, premete il tasto
PSM fino a far apparire l’immagine desiderata.
Dinamica, Normale, Soft, Gioco o Utente. Le immagini
Dinamica, Normale, Soft e Gioco sono programmate in
fabbrica per un’ottimale riproduzione dell’immagine e non pos-
sono venire modificate.
1
1
CSM (Memoria dello stato colore)
Per inizializzare I valori (riportare ai valori iniziali),
selezionate l’opzione Neutro. Quando regolate
l’opzione della temperatura colore (rosso, verde o
blu) manualmente, CSM viene cambiato automati-
camente su il tasto Utente.
Seleziona il tasto MENU poi il tasto DD / EE dal menù
PICTURE.
Premete il tasto GG e quindi i tasti DD / EE per
selezionare la funzione CSM.
Premete il tasto GG e quindi i tasti DD / EE per
selezionare ia temperatura colore desiderato.
Premere il tasto MENU per memorizzare.
2020
Regolazione dellÕimmagine
Potete guardare la televisione in vari formati d’immagine; 16:9, 14:9, 4:3, Zoom 1, Zoom 2, Auto.
Premete ripetutamente il tasto ARC per selezionare il formato immagine desiderato.
1. Premete il tasto ARC per selezionare il formato desiderato per l’immagine.
• Ogni volta che premete il tasto ARC per.
• Potete anche selezionare 16:9, 14:9, 4:3, Zoom 1, Zoom 2, Auto nel menù SCREEN.
Nota :
a : Siete disponibili a Wide a 4:3 nel modo del PC.
b : Se 4:3 rimane a lungo sullo schermo, l’immagine fissa può rimanere visibile.
3
3
Formato dellÕImmagine
16 : 9
Auto
14 : 9
4 : 3
Zoom 2 Zoom 1
IT
21
Regolazione del suono
Quando viene selezionato un program-
ma, l’informazione del suono
riguardante la stazione appare sullo
schermo dopo che il numero del pro-
gramma e il nome della stazione sono
spariti.
Se il segnale stereo che ricevete è
debole, potete scegliere la ricezione
in mono premendo due volte il tasto
I/II. Nella ricezione in mono la profon-
dità del suono viene aumentata. Per
tornare alla ricezione in stereofonia,
premete ancora due volte il tasto I/II.
2
2
Ricezione Stereo/Bilingue
Premete ripetutamente il
tasto MENU per selezionare
il menù Suono.
Selezionare, per mezzo
dei pulsanti DD / EE,
l’opzione desiderata;
Equalizzatore, Bilanc.
o LAV.
impostare, utilizzando i
pulsanti FF / GG, le rego-
lazioni desiderata.
Preme OK nel menu
Equalizzatore per
impostare l’Equalizzatore
Utente
.
Selezionare, per mezzo dei pulsanti DD / EE,
l’opzione desiderata ; Neutro, Musica,
Cinema, Parlato o Utente.
Per impostare l’Equalizzatore Utente,
a. Seleziona Utente premendo il tasto DD / EE.
b. Seleziona una banda audio premendo FF / GG.
c. Regola il livello suono con il bottone DD / EE.
d. Premere il pulsante OK, in modo da memo-
rizzare queste impostazioni nella posizione
Utente.
La scritta Memorizzare apparirà.
Premete ripetutamente il tasto MENU per tornare
ai normali programmi TV.
Potete anche richiamare un suono desiderata
(Neutro, Musica, Cinema, Parlato o Utente)
per mezzo del tasto SSM del telecomando. I suoni
Neutro, Musica, Cinema e Parlato vengono
regolati in fabbrica in modo ottimale e non possono
venire modificati.
Puoi segliere il tuo suono preferito ; Neutro, Musica, Cinema o Parlato. Puoi regolare anche la frequenza del suono ed
il bilanciamenteo. Selezionando l’opzione AVL acceso, il televisore compensa automaticamente le eventuali differenze
di volume audio tra i vari canali televisivi.
1
1
Regolazione del suono
()OOKOMENUOEXIT
()O}{OOKOMENUOEXIT
0.1O0.5O1.5O5.0O10OKHz
Selezione del suono monofonico
Equalizzatore
Bilanc. 0
LAV Spento
Neutro
Musica
Cinema
Parlato
Utente
0.1O0.5O1.5O5.0O10KHz
2222
Regolazione del suono
Se il vostro apparecchio è dotato di un ricevitore NICAM,
potete ricevere l’alta qualità del suono digitale NICAM.
L’uscita audio può essere selezionata a seconda del tipo di
trasmissione ricevuta, premendo ripetutamente il tasto I/II.
Quando ricevete in NICAM mono, potete selezionare
NICAM MONO o FM MONO.
Quando ricevete in NICAM Stereo, potete selezionare
NICAM STEREO o FM MONO. Se il segnale stereo risul-
ta debole, commutate su FM mono.
Se ricevete in NICAM Bilingue, potete selezionare
NICAM DUAL I, NICAM DUAL II o NICAM DUAL I+II
o MONO. Quando viene selezionato FM mono, sullo
schermo appare l’indicazione MONO.
3
3
Nel modo AV, potete selezionare l’uscita audio per
gli altoparlanti destro e sinistro.
Premete ripetutamente il tasto I/II per selezionare
l’uscita audio.
L+R :Il segnale audio viene inviato dall’ingresso
audio L (Sinistro) all’altoparlante sinistro e il segnale
audio proveniente dall’ingresso audio R (Destro)
viene inviato all’altoparlante destro.
L+L : Il segnale audio proveniente dall’ingresso
audio L (Sinistro) viene inviato agli altoparlanti sin-
istro e destro.
R+R : AIl segnale audio proveniente dall’ingresso
audio R (Destro) viene inviato agli altoparlanti sin-
istro e destro.
Ricezione NICAM (Opzione)
4
4
Selezione uscita audio
Se un programma viene ricevuto in due lingue (program-
ma bilingue), potete scegliere DUAL I, DUAL II o DUAL
I+II
premendo ripetutamente il tasto I/II.
DUAL I invia la lingua principale della trasmissione agli
altoparlanti.
DUAL II invia la lingua secondaria della trasmissione agli
altoparlanti.
DUAL I+II invia la prima lingua ad un altoparlante e la
seconda all’altro.
Selezione della lingua per le trasmissioni bilingue
IT
23
Regolazione orario
Nota :
a. In caso di mancanza di tensione (scollegamento o interruzione di tensione) lÕorolo-
gio deve venire di nuovo regolato.
b. Due ore dopo essersi accesa automaticamente per mezzo della funzione cor-
rispondente, lÕapparecchio tornerˆ automaticamente in "Stand by" senza dover
premere alcun tasto.
c. Una volta regolato il tempo di accensione o di spegnimento, queste funzioni saran-
no operative ogni giorno al tempo fissato.
1
1
Regolazione dellÕorologio
Dovete regolare correttamente l’ora
prima di utilizzare la funzione "on/off
time".
Premere il pulsante MENU, in modo
da visualizzare il menu operativo Ora.
Selezionare, per mezzo dei pulsanti DD
/ EE, l’opzione reg. Clock.
Premere il tasto GG a quindi premere il
tasto FF / GG per selezionare il dato del
timer (ore / minuti).
Effettuate le regolazioni del timer
desiderate agendo sui tasti DD / EE.
Premete il tasto OK.
Premete ripetutamente il tasto MENU
per tornare ai normali programmi TV.
2
2
Spegnimento
Il timer porta (off) automaticamente
l’apparecchio in "Stand by" (Attesa)
all’ora fissata.
Premere il pulsante MENU, in modo
da visualizzare il menu operativo Ora.
Selezionare, per mezzo dei pulsanti
DD
/ EE, l’opzione Spegnimento.
Premere il tasto
GG a quindi premere il
tasto
FF / GG per selezionare il dato del
timer (ore / minuti).
Effettuate le regolazioni del timer
desiderate agendo sui tasti
DD / EE.
Premete il tasto
GG e quindi il tasto DD /
EE per selezionare Acceso o Spento.
Premete il tasto OK.
Premete ripetutamente il tasto MENU
per tornare ai normali programmi TV.
3
3
Accensione
()O}{OOKOMENUOEXIT
Il timer accende (on) automaticamente
l’apparecchio all’ora fissata con il
numero di programma e il volume
desiderati.
Premere il pulsante MENU, in modo
da visualizzare il menu operativo Ora.
Selezionare, per mezzo dei pulsanti DD
/ EE, l’opzione Accensione.
Premere il tasto GG a quindi premere il
tasto FF / GG per selezionare il dato del
timer; --:--, Su PR o Volume.
Effettuate le regolazioni del timer
desiderate agendo sui tasti DD / EE.
Premete il tasto GG e quindi il tasto DD /
EE per selezionare Acceso o Spento.
Premete il tasto OK.
Premete ripetutamente il tasto MENU
per tornare ai normali programmi TV.
reg.OClock -i-i:i-i-AM
Spegnimento -i-i:i-i-AM
Spento
Accensione -i-i:i-i-AM
SuOPR OO1
VolumeO30
Spento
2424
Altre funzioni
E’ possibile scegliere tra uscita TV, AV e uscita PC. Il modo
AV viene utilizzato quando viene collegato all’apparecchio
un videoregistratore o un’altra apparecchiatura.
Nota : Quando viene collegato un videoregistratore (VCR)
tramite antenna, lÕapparecchio viene utilizzato nel modo
TV. Per maggiori informazioni riferitevi al paragrafo
ÔCollegamento di unÕapparecchiatura esternaÕ.
Premete ripetutamente il tasto MENU per selezionare il
menù Speciale.
Selezionare, per mezzo dei pulsanti DD / EE, l’opzione
Ingresso.
Selezionare, per mezzo dei pulsanti FF / GG, l’opzione TV,
AV1, AV2, SAV o PC.
TI modi AV o PC osno
AV1 : il VCR è collegato alla presa Euro scart del televisore.
AV2 : il VCR è collegato alla presa AV2 del televisore.
SAV : VCR S-VIDEO collegato alle prese S-VIDEO dell’ap-
parecchio
PC : PERSONAL COMPUTER collegato alla presa PC del
televisore.
Premete ripetutamente il tasto MENU per tornare ai nor-
mali programmi TV.
Potete selezionare alternativamente la funzione TV o quel-
la AV premendo il tasto INTUT SELECT.
Nel modo AV, per tornare ai normali programmi televisivi,
premete il tasto
DD
/
EE
o quelli NUMERICI.
1
1
Modo TV, AV e PC
2
2
E’ possibile regolare il televisore in modo che si possa
farlo funzionare solo attraverso il telecomando. I bambini
non possono quindi guardare quello che vogliono, senza
il consenso dei genitori.
Premete ripetutamente il tasto MENU per selezionare il
menù Speciale.
Selezionare, per mezzo dei pulsanti DD / EE, l’opzione
Blocco bambini.
Selezionare, per mezzo dei pulsanti FF / GG, l’opzione
Acceso.
Premete ripetutamente il tasto MENU per tornare ai nor-
mali programmi TV.
Quando il blocco è stato attivato, sullo schermo appare
l’indicazione Blocco bambini acceso ogni volta che
viene premuto un tasto del pannello laterale, mentre si sta
guardando la televisione.
Nota : LÕindicazione Blocco bambini acceso non
appare sullo schermo se non viene premuto nessun tasto
del pannello laterale, mentre sullo schermo appaiono i
men•.
Blocco per i bambini
()O}{OMENU
Ingresso TV
BloccoObambini Spento
TimerOspegnim. Spento
LinguaO(Language)
IT
25
Altre funzioni
Se il vostro VCR è dotato di Euro scart ed è collegato al TV, quest’ultimo
seleziona automaticamente il modo
AV1, AV2
Se volete mantenere la fun-
zione TV, premete i tasti
DD
/
EE
o i tasti NUMERICI.
Premete il tasto
INPUT SELECT
per tornare al modo AV.
Se le prese AV1, AV2 sono state collegate simultaneamente a dei video-
registratori, pu˜ venire ricevuto solo AV2
.
3
3
Commutazione automatica AV
Quando questa funzione è abilitata, il televisore si spegne automatica-
mente, ponendosi in stand-by, dopo che sono trascorsi circa dieci minu-
ti dal termine delle trasmissioni.
Premete ripetutamente il tasto MENU per selezionare il menù Speciale.
Selezionare, per mezzo dei pulsanti DD / EE, l’opzione Timer spegnim..
Selezionare, per mezzo dei pulsanti FF / GG, l’opzione Acceso.
Premete ripetutamente il tasto MENU per tornare ai normali programmi
TV.
4
4
Spegnimento automatico
Non dovete ricordarvi di spegnere l’ap-
parecchio prima di addormentarvi. Il televi-
sore si porta automaticamente in standby
grazie al timer che vi permette di stabilire
quanto tempo deve rimanere acceso il tele-
visore prima di spegnersi.
Premete il tasto SLEEP per selezionare il
numero dei minuti. Sullo schermo apparirà
l’indicazione rr 0, seguita da 10, 20, 30, 60,
90, 120, 180 e 240. Il timer inizia il conto
alla rovescia a partire dai minuti da voi
impostati.
Nota :
-Per verificare quanto tempo rimane prima
che lÕapparecchio si spenga, premete il
tasto SLEEP una volta.
-Per cancellare lÕimpostazione dei minuti,
premete ripetutamente il tasto SLEEP fino
a far apparire sullo schermo lÕindicazione
rr
0.
-In caso di mancanza di tensione (scollega-
mento o interruzione di tensione) lo spegn-
imento automatico eventualmente imposta-
to viene annullato.
5
5
Timer
()O}{OMENUOEXIT
Ingresso TV
BloccoObambini Spento
TimerOspegnim. Spento
LinguaO(Language)
2626
Televideo (Opzione)
Il televideo (o testo TOP) è una funzione d’opzione, quindi
solo gli apparecchi dotati di questo sistema possono rice-
vere le trasmissioni televideo.
Il televideo è un servizio gratuito che molte emittenti tele-
visive forniscono. Si tratta d’informazioni aggiornate
riguardanti notizie, meteo, programmi televisivi, prezzi, e
molti atri argomenti.
Il decodificatore di televideo di questo apparecchio può
supportare i sistemi "SIMPLE", "TOP" e FASTEXT. Il "SIM-
PLE" (televideo normale), consiste in un numero di pagine
che possono venire richiamate digitandone il numero cor-
rispondente. "TOP" e FASTEXT sono metodi più moderni
che permettono una selezione semplice e veloce delle
informazioni del televideo.
Digitate il numero di pagina desiderato - composto da tre
cifre - utilizzando i tasti NUMERICI. Se premete un tasto
sbagliato, completate il numero a tre cifre e poi digitate il
numero di pagina corretto.
I tasti
DD
/
EE
vi permettono di selezionare la pagina prece-
dente o quella successiva.
Premete il tasto TEXT per attivare il televideo.
Sullo schermo apparirà la pagina iniziale o l’ultima pagina
consultata. Due numeri di pagina, il nome della stazione
TV, data e ora appaiono nella prima riga in alto dello scher-
mo. Il primo numero di pagina indica la vostra selezione,
mentre il secondo corrisponde a quella attualmente sullo
schermo.
Premete il tasto TEXT o INPUT SELECT per disattivare il
televideo. Sullo schermo tornerà il modo precedente.
1
1
Attivazione / Disattivazione
2
2
Testo SIMPLE
Selezione della pagina
Se il televisore è nel modo testo SIMPLE, TOP o FAS-
TEXT, premete il tasto per portarvi sul modo "LISTA".
Potete codificare in colore quattro numeri di pagina a vos-
tra scelta e selezionarli con facilità premendo semplice-
mente il tasto colorato corrispondente, posto sul teleco-
mando.
Premete uno dei tasti colorati.
Utilizzate i tasti NUMERICI per selezionare il numero di
pagina da programmare.
Premete il tasto OK. La pagina selezionata verrà memoriz-
zata e il numero lampeggerà una volta. D’ora in poi potete
richiamare questo numero di pagina premendo semplice-
mente il tasto col colore corrispondente.
Programmate gli altri tre tasti colorati nello stesso modo.
Programmazione di un tasto colorato nel modo "LISTA"
M
IT
27
Televideo (Opzione)
Nella guida dell’utente appaiono sullo schermo, in basso,
quattro campi colorati: rosso, verde, giallo e blu. Quello
giallo distingue il gruppo seguente e quello blu il blocco
seguente.
3
3
Testo TOP (Opzione)
Le pagine del televideo sono codificate in colore lungo la
parte bassa dello schermo e vengono selezionate pre-
mendo il tasto del colore corrispondente.
4
4
FASTEXT
Con il tasto blu potete spostarvi di blocco in blocco.
Utilizzate il tasto giallo per procedere al gruppo seguente
con passaggio automtico al blocco successivo.
Con il tasto verde potete passare alla pagina seguente
con passaggio automatico al gruppo seguente.
In alternativa potete utilizzare anche il tasto
DD
.
Il tasto rosso permette di tornare alla selezione prece-
dente.
In alternativa potete utilizzare anche il tasto
EE
.
Selezione blocco/gruppo/pagina
Come per il modo SIMPLE, anche nel modo TOP potete
selezionare una pagina digitando le tre cifre che la con-
traddistinguono, utilizzando i tasti NUMERICI.
Selezione diretta della pagina
Premete il tasto per selezionare la pagina dell’indice.
Potete selezionare le pagine che sono codificate in colore
(parte bassa dello schermo) per mezzo dei tasti del colore
corrispondente.
Come per il modo SIMPLE, anche nel modo FASTEXT
potete selezionare una pagina digitando le tre cifre che la
contraddistinguono, utilizzando i tasti NUMERICI.
I tasti
DD
/
EE
possono essere utilizzati per selezionare la
pagina precedente o seguente quella.
Selezione della pagina
i
28
Televideo (Opzione)
28
REVEAL
Premete questo tasto per far apparire sullo schermo infor-
mazioni codificate quali soluzioni d’indovinelli o puzzle.
Premete di nuovo questo tasto per togliere le informazioni
dallo schermo.
SIZE
Per selezionare l’ingrandimento del testo.
Premete questo tasto per ingrandire la metà superiore
della pagina.
Premete di nuovo lo stesso tasto per ingrandire la metà
inferiore della pagina.
Premete nuovamente il tasto per tornare alla dimensione
normale.
UPDATE
Sullo schermo appare l’immagine televisiva mentre
state aspettando la nuova pagina di televideo.
L’indicazione appare nell’angolo in alto a sinistra
dello schermo. Quando la pagina richiesta è disponibile
l’indicazione viene sostituita dal numero di pagi-
na.
Premete questo tasto per visualizzarla.
5
5
Funzioni speciali del televideo
HOLD
Se il testo si compone di 2 o più pagine, potete bloccare lo
scorrimento automatico premendo questo tasto. Il numero
delle sotto pagine e della sotto pagina che state visualiz-
zando, normalmente, appare sullo schermo, sotto l’ora.
Quando viene premuto questo tasto, il simbolo "Stop"
appare nell’angolo in alto a sinistra dello schermo e il cam-
bio automatico di pagina viene inibito. Per continuare,
premete nuovamente questo tasto.
MIX
Sullo schermo appaiono le pagine del televideo sovrap-
poste all’immagine TV. Per togliere le immagini televisive,
premete nuovamente questo stesso tasto.
TIME
Mentre guardate i programmi televisivi, premete questo tasto
per far apparire nell’angolo in alto a destra dello schermo
l’ora. Premete nuovamente il tasto per farla scomparire. Se
siete nel modo televideo, premete questo tasto per
selezionare un numero di sotto pagina, che apparirà nella
parte bassa dello schermo. Per bloccare lo scorrimento delle
pagine o riprenderlo, premete i tasti ROSSO / VERDE,
DD
/
EE
o quelli NUMERICI.
Premete nuovamente il tasto "TIME" per abbandonare la
funzione.
?
29
IT
1. Collegate il cavo del segnale dall’uscita del monitor del
PERSONAL COMPUTER all’ingresso PC dell’apparec-
chio.
2. Collegate il cavo audio dal PC alla presa PC SOUND del-
l’apparecchio.
3. Premete il tasto INPUT SELECT per selezionare PC.
Accendete il PC e lo schermo del computer apparirà su
quello del televisore.
Il televisore può essere utilizzato come monitor del com-
puter.
Nota : Se il vostro PC • un Apple della Macintosh, collegate
la presa VGA da scrivania (non fornito) da 3 righe 15 pin a
2 righe 15 pin col cavo del segnale e collegate la presa
BGA da scrivania al Macintosh.
Specifiche del monitor visualizzabili
(Forma d’ingresso della sincronizzazione : separata)
Nota :
a. Se lÕapparecchio • freddo, • normale un tremolio quan-
do viene acceso. Si tratta di una cosa normale e quindi lÕap-
parecchio funziona bene.
b. Se possibile, utilizzate il modo video VESA 1024x768
@60Hz per ottenere la migliore qualitˆ dÕimmagine con il
monitor LCD. Se utilizzato sotto le altre risoluzioni, sullo
schermo possono apparire immagini sdoppiate o elaborate.
LÕapparecchio • stato regolato in fabbrica per il modo VESA
1024x768 @60Hz.
c. Sullo schermo possono apparire alcuni difetti, sotto
forma di macchie rosse, verdi o blu. Comunque ci˜ non
pregiudica la prestazione del monitor.
d. Non premete lo schermo LCD con il dito per lungo tempo
perchŽ potrebbero rimanere delle tracce.
e. Quando lo schermo del PC appare sullo schermo del
televisore, possono apparire dei messaggi che differiscono,
a seconda della versione del sistema Window (Win98,
2000).Se appare qualche messaggio, tenete premuto
"Next" fino a far apparire la fine del messaggio.
f. Se il messaggio “Fuori frequenza” appare sullo scher-
mo collega il PC alla parte delle sezione delle specifiche del
monitor.
Collegamento di PC
1
1
Ingresso PC (Presa D-Sub)
DOS
VESA(VGA)
VESA(VGA)
VESA(VGA)
VESA(VGA)
VESA(SVGA)
VESA(SVGA)
VESA(SVGA)
VESA(SVGA)
VESA(SVGA)
VESA(XGA)
VESA(XGA)
VESA(XGA)
VESA(XGA)
VESA(SXGA)
VESA(WXGA)
720x400
640x480
640x480
640x480
640x480
800x600
800x600
800x600
800x600
800x600
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1152x864
1280x768
37.9KHz
31.5KHz
35KHz
37.9KHz
37.5KHz
35.1KHz
37.9KHz
43.75KHz
48.1KHz
46.9KHz
48.4KHz
56.5KHz
57.672KHz
60.0KHz
67.5KHz
47.7KHz
70Hz
60Hz
70Hz
72Hz
75Hz
56Hz
60Hz
70Hz
72Hz
75Hz
60Hz
70Hz
72Hz
75Hz
75Hz
60Hz
35.50MHz
25.17MHz
28.560MHz
31.50MHz
31.50MHz
36.00MHz
40.00MHz
45.5MHz
50.00MHz
49.50MHz
65.00MHz
75.00MHz
78.434MHz
78.75MHz
108.00MHz
80.136MHz
Proposed
Resolution H-freq(KHZ) V-freq(HZ) Pixel clock(MHZ)
Collegamento di PC
3030
E’ possibile regolare secondo le proprie preferenze il contrasto, la luminosità, la posizione orizzontale/posizione verti-
cale, la sincronizzazione (clock), la fase, la auto-configurano e la reset.
1. Premere ripetutamente il pulsante
INPUT SELECT
in modo da visualizzare il modo del PC.
2. Premere il pulsante MENU in modo da visualizzare il menu operativo Immagine.
3. Selezionare, per mezzo dei pulsanti DD / EE, l’opzione desiderata.
4. Impostare, utilizzando i pulsanti FF / GG, le regolazioni desiderate.
Posizione H / Posizione V
Questa funzione serve a regolare l’immagine a sinistra/destra o in alto/in basso, come preferite.
Temporizz. (Clock)
Questa funzione serve a minimizzare righe verticali o strisce visibili sullo schermo. Cambierà anche il formato oriz-
zontale dello schermo.
Fase
Questa funzione vi permette di togliere i rumori orizzontali e pulire o aumentare la nitidezza dei caratteri.
Auto-configurano
Questa funzione si occupa della regolazione automatica della posizione dello schermo, orologio e fase dell’orologio.
L’immagine sullo schermo sparirà per alcuni secondi mentre viene eseguita la configurazione automatica.
Nota : Alcuni segnali provenienti da alcune tavole grafiche potrebbero non funzionare in modo appropriato. Se i risul-
tati non sono soddisfacenti, regolate manualmente la posizione del vostro monitor, orologio e fase dellÕorologio.
Ripristino
Questa funzione vi permette di tornare alla riproduzione otti-male dell’immagine programmata in fabbrica, che non
può venire modificata.
Wxga
Per vedere un’immagine normale, adattate la risoluzione del modo RGB e la selezione del modo Wxga(1280x768).
5. Premete il tasto OK per memorizzarla come immagine del monitor del PC.
La scritta Memorizzare apparità.
6. Premete ripetutamente il tasto MENU per tornare ai normali programmi PC.
2
2
Regolazione manuale
()O}{OOKOMENUOEXIT
Ingresso PC
Contrasto 80
Lumiositw 60
PosizioneOOH 0
PosizioneOOV 0
Temporizz. 40
Fase 13
Auto-configurano
Reset
Wxga Acceso
IT
31
In caso di problemi
Il televisore è collegato a rete?
Il televisore è acceso?
Provare a sintonizzare un altro canale.
L’antenna è collegata?
Il cavo dell’antenna è integro?
Controllare l’antenna.
Controllare eventuali interferenze locali.
Regolare il contrasto.
Regolare la luminosità.
Regolare il colore.
Regolare il volume.
Controllare la carica delle batterie.
Controllare le prese EURO SCART (solo VCR).
Auto-configurano o regolare posizione orizzon-
tale/posizione verticale
Auto-configurano o regolare temporizz.
Auto-configurano o regolare fase
Il cavo segnali è collegato o mancante?
Problema che si verifica
Il televisore non riproduce immagini né suoni.
Suoni OK, ma immagini di qualità scadente.
Immagini OK, ma suoni di qualità scadente.
L’immagine appare sfuocata.
L’immagine è disturbata da righe e striscie.
La ricezione su alcuni canali è di qualità scadente.
Le immagini vengono riprodotte in bianco e nero.
La qualità del colore è scadente.
Il telecomando non funziona.
Posizione scorretta
Barre verticali o strisce sullo sfondo
Rumore orizzontale
Il messaggio cavo segnali appare
Controlli da effettuare e possi-
bili rimedi
Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar el
aparato.
Consérvelo para futuras consultas.
Consulte la etiqueta adherida en la cubierta posterior y pro-
porcione dicha información a su proveedor cuando necesite
asistencia técnica.
Televisi—n de
color LCD
Televisi—n de
color LCD
MANUAL DEL USUARIO
Instalaci—n 3
Mando a distancia 4-5
controles 4
Instalación de las pilas 5
Localizaci—n y funci—n de los controles
Panel frontal
6
Localizaci—n y funci—n de los controles
Panel posterior 7
Conexi—n de equipos externos
8-11
Operaciones b‡sicas
Encendido y apagado / Selección de programas 12
Ajuste del volumen /
Vista Rápida
12
Función Mudo 12
Auto demonstration 12
Selección del idioma de la pantalla (opción) 12
Menœs en pantalla
Selección del menú 13
Sintonizar los canales de TV 14-19
Ajuste automático de programas 14
Sintonía manual de programas 15-16
Edición de Programas 17-18
Visualización de una tabla de programas 19
Ajuste de la imagen 19-20
CSM (Memoria de Estado de Color) 19
Ajuste de la imagen / Formato de imagen 19-20
Ajuste del sonido 21-22
Ajuste del sonido 21
Recepción Estéreo/Dual 21-22
Recepción NICAM (opción) 22
Selección de salida de sonido 22
Ajuste de hora
Reloj 23
Off tiempo 23
A tiempo 23
Otras funciones 24-25
Modos TV, AV y PC 24
Bloqueo para niños 24
Conmutación auto AV 25
Apagado automático 25
Temporizador de desconexión 25
Teletexto (opci—n) 26-28
Entrar/Salir de teletexto 26
SIMPLE texto 26
TOP texto (opción) 27
FASTEXT 27
Funciónes teletexto especiales 28
Conexi—n de un PC 29-30
Conector de entrada de PC (Conector D-Sub) 29
Ajuste de la imagen 30
Gu’a para la soluci—n de problemas
31
Contenido
2
Alimentaci—n
Este televisor funciona
con un DC suministra-
do por el adaptador
AC-DC, el voltaje está
indicado en la etiqueta
de la tapa superior.
Use solamente el
adaptador AC-DC
suministrado con el
Televisor y nunca
enchufe el televisor
directamente a un AC
de la red eléctrica. El
adaptador AC-DC fun-
ciona enchufado en un
AC de la red eléctrica, el voltaje es como se indica en la eti-
queta del adaptador AC-DC.
a.
Conecte la clavija DC del adaptador AC-DC a la toma del
tele-visor de 12V
.
b.
Conecte el adaptador AC-DC y su cable de energía.
c.
Conecte el cable de energía a un AC de la red eléctrica.
En el caso de chispazos o cortacircuitos, porfavor extraiga la
clav-ija de del adaptador AC-DC de la red eléctrica y la clav-
ija de la antena. No ponga nada sobre el cable de corriente o
permita que se enganche con otros cables. Y sobretodo no
enchufe el aparato cuando el cable de corriente esté dañado.
Advertencia
No exponga el aparato a la Iluvia o la humedad pues puede
incendiarse o dar sacudidas peligrosas. No permita ningún
tipo de roce o fricción que pueda dañar permanentemente
el Active Matrix LCD.
Servicio
No retire nunca la tapa posterior del aparato ya que esto le
puede exponer a corrientes de muy alta tensión y a otros
peligros. Si el aparato no funciona correctamente, des-
enchúfelo y Ilame a su suministrador.
Antena
Conecte el cable de la antena
en la toma marcada ++ 75
situada en la parte posterior.
Para una mejor recepción se
deberá usar una antena exter-
na.
Situaci—n
Coloque su aparato de forma
que ningún rayo del sol o luz
briliante incida directamente en la pantalla. Se debe tener
cuidado en no exponer el aparato a vibraciones innece-
sarias, humedad, polvo o calor. Asegúrese también que el
aparato está colocado en una posición que permita el paso
libre de aire. No cubra o tape las aberturas de ventilación
en la parte posterior.
El ángulo de verticalidad puede ajustarse según se mues-
tra en las imágenes.
Cuando instale el aparato para utilizar el soporte de insta-
lación en pared (piezas opcionales), fíjelo con cuidado para
que no se caiga.
Limpiar
Desenchufar el aparato antes de limpiar la pantalla del
LCD. Frote la pantalla con una tela suave y limpia. Si la
pantalla requiere una limpieza adicional use una tela limpia
y húmeda. No utilice detergentes limpiadores o aerosoles.
Instalaci—n
3
ES
c
b
a
Todas las funciones pueden ser controladas mediante el mando a distancia.
Asimismo, algunas funciones pueden ajustarse mediante los botones en el panel lateral del televisor.
POWER
Enciende el televisor o lo pone en
modo en espera.
TECLAS DE NòMEROS
Permiten conectar el televisor desde
el modo en espera o seleccionar
directamente un número.
PSM (Memoria de Estado de
Imagen)
Eproduce el ajuste de imagen que
usted haya seleccionado.
LIST
Permite visualizar la lista de emisoras.
MENU
Selecciona un menú.
ARC
Seleccione el formato de pantalla que
desea.
EXIT
Abandona el modo.
Q.VIEW
Vuelve al programa visualizado anteri-
ormente.
Selecciona un programa favorito.
BOTONES TELETEXTO (opci—n)
Estos botones se utilizan para teletex-
to.
Para mayor información, ver sección
‘Teletexto’.
MUTE
Conecta y desconecta el sonido.
SSM (Memoria de ajuste de sonido)
Para seleccionar el ajuste de sonido
preferido.
I/II
Selecciona el idioma durante emi-
siones en dual.
Selecciona de salida de sonido
(opción).
INPUT SELECT
Selecciona el modo TV, AV1, AV2,
SAV o PC.
D
/
E
(Programa Arriba / Abajo)
Selecciona un programa o elemento
de menú.
Permite conectar el televisor desde el
modo en espera.
F / G (Volumen Arriba / Abajo)
Ajusta el volumen.
Ajusta los elementos del menú.
OK
accepts your selection or displays the
current mode.
TV/PC
Selecciona el modo TV o PC.
SLEEP
Ajusta el temporizador para la
desconexión automática.
- BOTîN EN COLOR
Estos botones se utilizan para teletex-
to (solamente con TELETEX-TO mod-
elos) o edición de programas.
Mando a distancia
controles
Inserte las pilas antes de
utilizar el mando a distancia.
4
i
?
REVEAL
MIX
INDEX
TIME
UPDATE
MODE
SIZE
HOLD
MENU
INPUT SELECT
SLEEP
VOL
VOL
PR
OK
1
3
46
79
2
5
8
0
I / II
ARC
LIST
EXIT
PR
TEXT
TV/PC
Q.VIEW
X
M
PSM
SSM
ES
El mando de control a distancia está alimentado por dos pilas de tipo AAA/Alkaline.
Abra la tapa del compartimiento de las
pilas situada en la parte posterior e
introduzca las pilas con la polaridad
correcta.
Mando a distancia
Instalaci—n de las pilas
5
1
1
Inserte dos pilas según se indica medi-
ante los símbolos de polaridad y ,
marcados en el alojamiento.
2
2
Vuelva a colocar la tapa.
3
3
Note :
Para evitar que una posible fuga de fluido de las pilas da–e el mando a distancia, extraiga las bater’as cuando no vaya
a usar el mando durante un per’odo de tiempo largo.
+
-
1. INDICADOR DE ENCENDIDO/ESPERA (rr )
se ilumina en rojo cuando el televisor se
encuentra en modo de espera.
se ilumina en verde cuando el televisor se
encuentra en modo encendido.
2. ON/OFF (rr)
para encender el televisor, si está en espera,
o para ponerlo en espera, si está apagado.
Nota : La l’nea tendr‡ corriente incluso cuan-
do el aparato se encuentra apagado.
3. INPUT SELECT
Selecciona el modo TV, AV1, AV2, SAV o PC.
4. MENU
para seleccionar un menú.
5. FF / GG (Volumen Arriba / Abajo)
para ajustar el volumen.
para ajustar valores de menú.
6. DD / EE (Programa Arriba / Abajo)
para seleccionar un canal o una opción de
menú.
para encender el televisor, si está en espera.
7. ENTRADA DE AURICULARES
Conecte los auriculares a esta entrada.
8. ALIMENTACIîN PRINCIPAL (I / O)
Conecta y desconecta el televisor.
Panel frontal
Localizaci—n y funci—n de los controles
Panel frontal
6
INPUT INPUT
SELECTSELECT
MENU MENU
INPUT INPUT
SELECTSELECT
MENU MENU
INPUT INPUT
SELECTSELECT
MENU MENU
2
3
4
78
1
5
6
1.
ENCHUFE HEMBRA PARA EL CABLE DE CORRI-
ENTE ELƒCTRICA
2.
ENTRADA RGB
(
ENTRADA PC/DTV
) / L/R IN
Conecta el enchufe hembra de salida del ORDENADOR
PERSONAL a este enchufe.
3.
EURO SCART SOCKET
Conecta el enchufe hembra del euroconector del
APARATO GRABADOR DE VÍDEO a estos enchufes.
4.
ENTRADA DE S-VIDEO
Conecta la salida de vídeo desde un APARATO
GRABADOR DE VÍDEO S hasta la entrada del
VÍDEOS.
5. Toma de la antena
Conecte el conector RF del VCR a la toma de la antena
en la parte posterior del televisor.
Localizaci—n y funci—n de los controles
Panel Posterior
7
ES
DC-12VDC-12V
RGB INRGB IN
(PC/DTV INPUT)(PC/DTV INPUT)
L/R INL/R IN
AAV1V1
AAV2 V2
S-VIDEOS-VIDEO
ANTANT IN IN
1
2
3
5
4
8
Conexi—n de equipos externos
ININ
NPUT)NPUT)
L/R INL/R IN
AAV1V1
AAV2 V2
S-VIDEOS-VIDEO
ANTANT IN IN
VCR
Toma de la antena
1
1
S-VIDEO
OUT
IN
(R) AUDIO (L) VIDEO
AAV1V1
AAV2 V2
S-VIDEOS-VIDEO
ANTANT IN IN
Ver V’deos
2
2
También puede conectar equipos adicionales a su televisor, como p.e. VCRs, videocámaras, etc.. Aquí mostrado puede
ser algo diferente de su conjunto.
1.Conecte el conector RF del VCR a la toma
de la antena en la parte posterior del televi-
sor.
2.Conecte el cable de la antena al conector
RF de antena en el VCR.
3.Guarde en memoria el canal VCR, asignán-
dole el número de programa que desee,
siguiendo las indicaciones contenidas en la
sección ‘Ajuste manual de programas’.
4.Seleccione el número de programa corre-
spondiente al canal VCR.
5. Pulse el botón PLAY en el VCR.
- Si se conecta una Grabadora de Vídeo
Estéreo a la toma de Vídeo Estéreo,
mejora la calidad de la imagen, si se la
compara con la conexión de una
Grabadora normal a la entrada de Vídeo.
- Evite que una imagen fija permanezca
en la pantalla durante un periodo prolon-
gado de tiempo. Habitualmente, una
imagen fija congelada de un formato de
imagen 4:3 de una grabadora o si hay
una etiqueta CH; la imagen fija puede
seguir siendo visible en la pantalla.
- Para evitar perturbaciones en la imagen
(interferencias), deje una distancia ade-
cuada entre la Grabadora y el Monitor.
1.Pulse el botón INPUT SELECT del control remoto y seleccione
AV1 o AV2.
(Cuando conecte un Vídeo Estéreo, seleccione SAV)
2.Introduzca una cinta de vídeo en la grabadora y pulse el botón de
PLAY de la grabadora
(Consulte el manual del usuario de la Grabadora.)
9
ES
Conexi—n de equipos externos
Ver TV por Cable
DC-12VDC-12V
RGB INRGB IN
(PC/DTV INPUT)(PC/DTV INPUT)
L/R INL/R IN
AAV1V1
AAV2 V2
S-VIDEOS-VIDEO
ANTANT IN IN
AAV2 V2
S-VIDEOS-VIDEO
ANTANT IN IN
/R IN/R IN
AAV1V1
Cable
TV
(R) AUDIO (L) VIDEO
VCR
RF
Cable
TV
(R) AUDIO (L) VIDEO
VCR
RF
3
3
Ver una fuente externa Audiovisual
R L
AUDIO VIDEO
GB INGB IN
V INPUT)V INPUT)
L/R INL/R IN
AAV1V1
AAV2 V2
S-VIDEOS-VIDEO
ANTANT IN IN
4
4
Camcorder
Video game set
< Caja del adaptador de cable>
- Después de haberse suscrito a un servicio de televisión
por cable a través de un proveedor local y de haber
instalado un adaptador, ya puede usted ver la progra-
mación de la televisión por cable.
- Para más información acerca del servicio de televisión
por cable, póngase en contacto con su proveedor o
proveedores locales de televisión por cable.
1.Pulse el botón de INPUT SELECT del control remoto y
seleccione AV1 o AV2.
2.Sintonice los canales que le suministre el servicio de
cable utilizando la caja del adaptador de cable.
- Cuando conecte el Monitor de Plasma a equipos exter-
nos, introduzca las conexiones en los puertos del
mismo color.: Vídeo – amarillo, Audio (L) – blanco,
Audio (R) – rojo.
1.Pulse el botón de INPUT SELECT del control remoto
del monitor para seleccionar AV1 o AV2.
2.Ponga en funcionamiento el equipo externo que corre-
sponda.
Conexi—n de equipos externos
10
C—mo conectar
Conecte la salida vídeo o S-Vídeo del DVD à la entrada VIDEO o S-VIDEO y las salidas audio del DVD a las
entradas AUDIO del TV.
C—mo usarlo
1.Intente esto después de haber conectado el reproductor de DVD.
2.Pulse el botón de INPUT SELECT del control remoto del monitor para seleccionar AV1 o AV2.
Ver DVD
(R) AUDIO (L)
S-VIDEO
RGB IN
(PC/DTV INPUT)
L/R IN
AV1
AV2
S-VIDEO
ANT IN
5
5
<Panel posterior de un reproductor de DVD>
ES
Conexi—n de equipos externos
11
1.Conecte el cable de señal del conector de salida de monitor del ORDENADOR PERSONAL al conector de entrada
de RGB INPUT (PC/DTV INPUT) del televisor.
2.Conecte el cable de audio del PC a los conectores L/R IN del televisor.
3.Presione el botón INPUT SELECT para seleccionar el modo de funcionamiento PC.
4.Encienda el PC. La pantalla del PC aparece en el televisor.
Conector de entrada de PC
DC-12VDC-12V
RGB INRGB IN
(PC/DTV INPUT)(PC/DTV INPUT)
L/R INL/R IN
AAV1V1
6
6
1212
Pulse el botón FF / GG para
ajustar el volumen.
Pulse los botones POWER,
DD
/
EE
, INPUT SELECT o
NUMBER para encenderlo
completamente.
Pulse el botón POWER. El
aparato vuelve al modo de
espera.
Extraiga el enchufe de la
toma de corriente para
desconectar el aparato.
Note : Si el cable de ali-
mentaci—n no est‡ conecta-
do al encender el televisor,
Žste se pondr‡ en modo de
espera o se conectar‡ al
volver a enchufar el aparato
a la red.
Operaciones b‡sicas
1
1
Encendido y apagado
3
3
Ajuste del volumen
Pulse el botón Q.VIEW para
ver el último programa que
estaba viendo.
Nota : Esta funci—n s—lo se
activa cuando se pone en
Descon el Programa
favorito
. En caso contrario,
cada vez que se pulse este
bot—n se seleccionar‡ un
programa favorito guardado
en memoria.
4
4
Vista R‡pida
Los programas se pueden
seleccionar, bien sea medi-
ante
DD / EE o las teclas de
NÚMEROS.
2
2
Selecci—n de progra-
mas
Pulse el botón MUTE. El
sonido se desconectará y
aparecerá
W la pantalla.
Podrá cancelar esta función,
pulsando nuevamente el
botón MUTE,
FF / GG, SSM o
I/II.
5
5
Funci—n Mudo
El menú puede aparecer en
la pantalla en idioma inglés,
alemán, francés, italiano, u
español. Para seleccionar
el idioma.
Presione repetidamente el
botón MENU para selec-
cionar el menú de Especial.
Pulse el botón
DD / EE para
seleccionar
Idioma
(Language)
Pulse el botón OK.
Pulse el botón
DD / EE para
seleccionar el idioma
deseado.
Pulse el botón OK.
Todas las indicaciones en
pantalla aparecerán el
idioma selec-cionado.
Pulse el botón MENU para
volver a la pantalla normal
del televisor.
6
6
Selecci—n del idioma
en pantalla (opci—n)
ES
13
El diálogo entre usted y su televisor se produce en la pantalla, a través del menú del usuario.
Los botones asociados a las fun-ciones de menú también aparecen en pantalla.
Pulse repetidamente el botón
MENU para visualizar cada menú.
Menœs en pantalla
Selecci—n del menœ
1
1
Pulse el botón DD / EE para selec-
cionar un elemento del menú.
El elemento seleccionado cambia
de blanco a rojo.
2
2
Pulse el botón FF / GG para cambiar
el ajuste de un elemento del menú
o el botón OK para visualizar el
sub-menú.
3
3
Menœ de Imagen
()O}{OOKOMENUOEXIT
Menœ de Emisora
()OOKOMENUOEXIT
Menœ de Sonido
()OOKOMENUOEXIT
Time menœ
()O}{OOKOMENUOEXIT
Menœ Especial
()O}{OMENUOEXIT
ProgramaciπnOa uto
ProgramaciπnOmanual
EditarOprograma
ProgramaOfavorito
Contraste 100
Luminosidad 95
Color 85
Definiciπn 80
Ecualizador
Balance 0
AVL Descon
Reloj -i-i:i-i-AM
Off
O
tiempo -i-i:i-i-AM
Descon
A
O
tiempo -i-i:i-i-AM
EnOPrograma /Canal
OO1
Volumen O30
Descon
Modo TV
ClaveOsegur. Descon
AutoOdesconex Descon
IdiomaO(Language)
1414
La memoria de esta unidad permite almacenar hasta 100 emisoras de TV, mediante los números de programa (0 a 99).
Una vez que haya introducido los canales, podrá utilizar los botones DD / EE o las teclas numéricas para cambiar de un
canal a otro. Los canales se pueden programar de forma automática o manual.
Todos los canales que se puedan recibir se almacenan mediante este método. Se recomienda que utilice la función auto-
programa al instalar el aparato.
Pulse repetidamente
el botón MENU para
seleccionar el menú
de Emisora.
Sintonizar los canales de TV
Ajuste autom‡tico de programas
1
1
Pulse el botón DD / EE para seleccionar
Programación auto.
Pulse el botón OK para visualizar la pantalla
de Programación auto.
Pulse el botón DD / EE para seleccionar
Sistema . Seleccione un sistema de TV con
el botón FF / GG ;
L : SECAM L/L’ (Francia)
BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europa/Europa
del Este)
I : PAL I/II (Reino Unido/Irlanda)
DK : PAL D/K, SECAM D/K (Europa del Este)
Pulse el botón DD / EE para seleccionar
Memoria
.
Seleccione el primer número de emisora con
los botones FF / GG o las teclas numéricas.
Cualquier número inferior a 10 se Ô0Õ delante,
es decir Ô05Õ para 5
.
Pulse el botón OK.
2
2
Pulse el botón DD / EE para seleccionar Inicio .
Pulse el botón OK para iniciar la progra-
macióm automática.
Se almacenarán todos los canales que se
reciban. Se almacenará el nombre de los
canales en aquellos canales que emitan VPS
(Servicio de Programas de Vídeo), PDC
(Control de Entrega de Programas) o datos de
TELETEXTO. Si no se puede asignar un nom-
bre a un canal, el número de canal se asigna
y se almacena como C (V/UHF 01-69) o S
(Cable 01-47), seguido de un número.
Para detener la programación automática,
pulse el botón MENU.
Cuando la programación automática ha final-
izado, aparece en la pantalla el menú Editar
programa
. Vea la sección de edición de pro-
gramas para editar el programa almacenado.
Pulse el botón MENU para volver a la pantalla
normal del televisor.
3
3
()O}{OMENUOEXIT
()O}{OMENUOEXIT
MENU
1
2%
Sistema BG
Memoria
1
Inicio
Sistema BG
Memoria
1
Inicio
Sistema BG
Memoria
1
Inicio
CO002
ES
15
Esta función le permite introducir de forma manual las emisoras y disponerlas en el orden que usted prefiera.
Asimismo, le permitirá asignar un nombre de canal compuesto por cinco caracteres a cada número de programa.
Sintonizar los canales de TV
Sinton’a manual de programas
Pulse repetidamente
el botón MENU para
seleccionar el menú
de Emisora.
Pulse el botón DD / EE para seleccionar
Programación manual.
Pulse el botón OK para visualizar la pantalla de
Programación manual.
Pulse el botón DD / EE para seleccionar
Almacenar.
Seleccione el número de emisora deseado con las
teclas FF / GG o con los botones numericos. Los
números lnferiores a 10, se escribirán con un Ô0Õ
delante, es decir, Ô05Õ para 5.
Pulse el botón OK.
Pulse el botón DD / EE para seleccionar Sistema.
Seleccione un sistema de la TV con el botón FF / GG
en el Sistema que tira abajo de menú;
L : SECAM L/L’ (Francia)
BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europa/Europa del Este)
I : PAL I/II (Reino Unido/Irlanda)
DK : PAL D/K, SECAM D/K (Europa del Este)
Pulse el botón OK.
1
1
2
2
Pulse el botón DD / EE para seleccionar
Canal.
Presione el botón FF / GG para seleccionar
V/UHF o Cable en el Canal que tira
abajo de menú.
Si es posible, seleccione el número de canal
directamente con los botones numericos.
Los números lnferiores a 10, se escribirán
con un ‘0 delante, es decir, ‘05para 5.
Pulse el botón OK.
Pulse el botón DD / EE para seleccionar
Buscar.
Presione el botón FF / GG para comenzar
buscar en la Buscar que tira abajo de
menú. Al encontrar una emisora, la
búsqueda se detiene.
Pulse el botón OK para almacenario. El
rótulo Memorízar aparecerá en pantalla.
Pulse el botón MENU para volver a la pan-
talla normal del televisor.
3
3
()OOKOMENUOEXIT
()O}{O0
-
9OOKOMENUOEXIT
Memor
í
zar
ProgramaciπnOa uto
ProgramaciπnOmanual
EditarOprograma
ProgramaOfavorito
Almacenar 1
Sistema BG
Canal V®UHFOOO1
Fino {{{
Buscar
Nombre CO01
Almacenar 1
Sistema BG
Canal V®UHFOOO1
Fino {{{
Buscar
Nombre CO01
1616
Sintonizar los canales de TV
Sinton’a manual de programas
Pulse repetidamente el botón MENU para seleccionar el
menú de Emisora.
Pulse el botón DD / EE para seleccionar Programación man-
ual
.
Pulse el botón OK para visualizar la pantalla de
Programación manual.
Pulse el botón DD / EE para seleccionar Nombre.
Pulse el botón GG y entonces el botón DD / EE utilizar un
espacio en blanco, +, -, los números 0 al 9 y el alfabeto de
la A a la Z.
Seleccione la siguiente posición pulsando el botón FF / GG y
eligiendo a continuación el segundo carácter, y así sucesi-
vamente.
Pulse el botón OK.
Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal del
televisor.
4
4
Pulse repetidamente el botón MENU para seleccionar el
menú de Emisora.
Pulse el botón DD / EE para seleccionar Programación
manual
.
Pulse el botón OK para visualizar la pantalla de
Programación manual.
Pulse el botón DD / EE para seleccionar Fino.
Pulse el botón FF / GG para ajustar la mejor imagen y
sonido.
Pulse el botón OK.
Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal del
televisor.
El ajuste óptimo del programa aparecerá indicado medi-
ante un número amarillo durante la selección del progra-
ma.
()O}{OOKOMENUOEXIT
()OOKOMENUOEXIT
Ajuste —ptimo
ProgramaciπnOa uto
ProgramaciπnOmanual
EditarOprograma
ProgramaOfavorito
Almacenar 1
Sistema BG
Canal V®UHFOOO1
Fino {{{
Buscar
Nombre CO01
ES
17
Esta función le permite borrar u omitir los programas almacenados. También puede mover algunos canales a otros
números de programa o insertar datos de un canal en blanco en el número de programa seleccionado.
Sintonizar los canales de TV
Edici—n de Programas
Pulse repetidamente
el botón MENU para
seleccionar el menú
de Emisora.
Pulse el botón
DD
/
EE
para seleccionar
Editar programa.
Pulse el botón OK
para visualizar la
pantalla de Editar
programa
.
1
1
Seleccione el programa a borrar
con los botones
DD
/
EE
o FF / GG.
Pulse el botón ROJO dos
veces.
Si se borra el programa selec-
cionado, todos los demás
programas cambian una posi-
ción.
2
2
3
3
4
4
Borrar un programa
Seleccionar el programa a copi-
ar con el botón
DD
/
EE
o FF / GG.
Pulse el botón VERDE.
Todos los programas sigu-
ientes cambiarán una posi-
ción.
5
5
Copiar un programa
MENU
Delete
()OOKOMENUOEXIT
()O}{OOKOMENUOEXIT
ProgramaciπnOa uto
ProgramaciπnOmanual
EditarOprograma
ProgramaOfavorito
00O CO 1DOO 05O SO 69
01O CO 03OO 06O SO 17
02O CO 12OO 07O SO 22
03O SO 66OO 08O CO 09
04O SO 67OO 09O CO 11
Borrar Copiar
Mover Saltar
00O CO 1DOO 05O SO 69
01O CO 03OO 06O SO 17
02O CO 12OO 07O SO 22
03O SO 66OO 08O CO 09
04O SO 67OO 09O CO 11
Seleccione el progra-
ma a mover con los
botones
DD
/
EE
o FF / GG.
Pulse el botón AMAR-
ILLO.
Mueva el programa al
número de programa
deseado con el botón
DD
/
EE
.
Pulse el botón AMAR-
ILLO de nuevo para
salir de esta función.
Mover un programa
Seleccione el programa a saltar con
los botones
DD
/
EE
o FF / GG.
Pulse al botón AZUL. El programa
saltado se visualizará en azul.
Pulse el botón AZUL de nuevo para
salir de esta función.
Cuando se omite un número de pro-
grama significa que no podrá selec-
cionarlo utilizando el botón
DD
/
EE
durante el funcionamiento normal de
la televisión. Si quiere seleccionar el
número de programa omitido, intro-
duzca directamente el número de
programa con los botones
NUMÉRICOS o selecciónelo en el
menú de edición de programas.
Pulse el botón MENU para volver a la
pantalla normal del televisor.
Saltar un Programa
()O}{OMENU
Move0Off
00O CO 1DOO 05O SO 69
01O CO 03OO 06O SO 17
02O CO 12OO 07O SO 22
03O SO 66OO 08O CO 09
04O SO 67OO 09O CO 11
18
()O}{OOKOMENU
18
Sintonizar los canales de TV
Edici—n de Programas
Esta función le permite seleccionar directa-
mente sus programas favoritos.
Pulse repetidamente el botón MENU para
seleccionar el menú de Emisora.
Pulse el botón DD / EE para seleccionar
Programa favorito.
Pulse el botón OK para visualizar la pantalla
de Programa favorito.
Pulse el botón FF / GG para selecciona Conex
o Descon.
Pulse el botón
DD
/
EE
bpara seleccionar -- -----.
Seleccione un programa deseado con el botón
FF / GG o los botones del NÚMERO. Los
números lnferiores a 10, se escribirán con un
Ô0Õ delante, es decir, Ô05Õ para 5.
Usted puede salvar hasta 5 programas.
Pulse el botón MENU para volver a la pantalla
normal del televisor.
Presione en varias ocasiones el botón de
Q.VIEW para seleccionar programas preferi-
dos salvados.
Programa favorito
()O}{OOKOMENUOEXIT
000Descon
000
__0_____
000
__0_____
000
__0_____
000
__0_____
000
__0_____
00O CO 1DOO 05O SO 69
01O CO 03OO 06O SO 17
02O CO 12OO 07O SO 22
03O SO 66OO 08O CO 09
04O SO 67OO 09O CO 11
Pulse el botón LIST para visualizar el modo Resumen programas.
Aparece en la pantalla la tabla de programas. Una table de progra-
mas contiene diez programas, de la manera siguiente:
Nota :
a. Puede que encuentre algunos nombres de programas en gris.
Son omitidos durante la programaci—n autom‡tica o en el modo
de edici—n de programas.
b. Algunos programas cuyo nœmero de canal aparece en la tabla de
programas indican que no se ha asignado nombre de canal.
Para visualizar la lista de programas
Seleccione un programa superior o inferior con el botón
DD
/
EE
y un
programa a la izquierda o a la derecha con el botón FF / GG.
Seguidamente, pulse el botón OK.
El aparato cambia al número de programa elegido.
Seleccionar un programa en la tabla de programas
Para pasar las 10 páginas de programas (contienen 100 programas
en total).
Pulse los botones
DD
/
EE
o FF / GG repetidamente.
Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal del televisor.
Visualizacion Cuadros de Programa
Usted puede comprobar los programas almacenados en memoria,
mediante la tabla de programas.
Visualizaci—n de una tabla de programas
ES
19
Ajuste de la imagen
Para inicializar valores (restablecer opciones por
defecto), seleccionar la opción Normal. Al ajustar
las opciones de temperatura del color (rojo, verde
o azul) de forma manual, el CSM cambia automáti-
camente a User.
Pulse el botón MENU y el botón DD / EE para selec-
cionar el menú IMAGEN.
Pulse el botón GG y entonces el botón DD / EE para
seleccionar CSM.
Pulse el botón GG y entonces el botón DD / EE para
seleccionar el color temperatura deseado.
Pulse el botón MENU para guardar.
()OOKOMENUOEXIT
Puede ajustar el contraste, la luminosidad, la intensidad del color, la nitidez y el tono (sólo en NTSC AV) de la imagen a
los niveles que prefiera.
1
1
CSM (Memoria de Estado de Color)
CSM Normal
Contraste 85
Luminosidad 95
Color 85
Definiciπn 80
Pulse repetidamente el botón MENU para seleccionar el menú
Imagen.
Pulse el botón DD / EE para seleccionar el elemento de imagen
deseado.
Pulse el botón FF / GG para realizar los ajustes necesarios.
Pulse el botón OK para guardarlo para la imagen Usuario.
Aparecen la visualización Memorízar.
Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal del tele-
visor.
Para recuperar su ajuste preferido, pulse el botón PSM hasta
que aparezca la imagen deseada (Dinámico, Estándar,
Suave, Juego
o Usuario). La Dinámico, Estándar,
Suave
y Juego se programa en fábrica para una buena
reproducción de imagen y no se puede cambiar.
2
2
Ajuste de la imagen
CSM Normal
Contraste 85
Luminosidad 95
Color 85
Definiciπn 80
2020
Ajuste de la imagen
Puede ver Ud. la televisión en varios formatos de imagen: 16:9, 14:9, 4:3, Zoom 1, Zoom 2, Auto.
Pulse el botón ARC, para cambiar al formato de imagen.
1. Pulse el botón ARC para seleccionar el formato de imagen deseado.
• Cada pulsación del botón ARC cambia el mensaje de la pantalla tal y como se muestra al pie.
También puede seleccionar 16:9, 14:9, 4:3, Zoom 1, Zoom 2, Auto en el menú de SCREEN.
Nota :
a : Usted est‡ disponible para 16:9 y 4:3 en modo de la PC.
b : Si el formato 4:3 est‡ en pantalla durante un largo periodo, esa imagen fija puede permanecer visible.
3
3
Formato de imagen
16 : 9
Auto
14 : 9
4 : 3
Zoom 2 Zoom 1
ES
21
Ajuste del sonido
Al seleccionar un programa, la
información de sonido para el
canal apparece a continuación del
número y nombre de programa.
Las emisoras en estéreo cuyas
señales son débiles, se podrán
cambiar a mono pulsando el botón
I/II dos veces. La profundidad del
sonido es superior en mono. Para
volver al modo estéreo, pulse el
botón I/II de nuevo.
2
2
Recepci—n EstŽreo/Dual
Pulse repetidamente el
otón MENU para selec-
cionar el menú de
Sonido.
Pulse el botón DD / EE
para seleccionar el
artículo de sonido
deseado Ecualizador,
Balance o AVL.
Pulse el botón FF / GG
para realizar el ajuste
deseado.
Oprima el botón OK en
el Ecualizador para
ajustar el Ecualizador
Usuario
.
Press the DD / EE button to select yoPulse el botón DD /
EE para seleccionar elija la versión que pre-fiera : Flat,
Música, Película, Voz o Usuario.
Ajuste el Ecualizador Usuario,
a.Seleccione Usuario oprimiendo el botón DD / EE.
b.Seleccione una banda de sonido oprimiendo el
botón FF / GG.
c.Ajuste el nivel de sonido apropiado con el botón DD / EE.
d.Oprima el botón OK para almacenarlo para el sonido
Usuario.
Aparecen la visualización Memorízar.
Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal
del televisor.
También puede recuperar el ajuste de sonido que desee
(Flat, Música, Película, Voz o Usuario) usando el
botón SSM del mando de control a distancia. Los ajustes
Flat, Música, Película, Voz se programan en fábrica
para proporcionar una buena calidad de reproducción
del sonido y no pueden ser modificados.
Usted puede seleccionar su ajuste sonoro preferido: Flat, Música, Película o Voz, según prefiera. También podrá ajus-
tar la frecuencia del sonido del ecualizador, el balance. Si selecciona AVL Conex, el aparato guardará automáticamente
el mismo nivel de volumen incluso si usted cambia el programa.
1
1
Ajuste del sonido
()OOKOMENUOEXIT
()O}{OOKOMENU OEXIT
0.1O0.5O1.5O5.0O10OKHz
Selecci—n de sonido mono
Equalizer
Balance 0
AVL Off
Flat
Music
Movie
Speech
User
0.1O0.5O1.5O5.0O10KHz
2222
Ajuste del sonido
Si su unidad está equipada con un receptor para emi-
siones NICAM (Near Instantaneous Companding Audio
Multiplex), la salida de sonido se puede elegir de acuerdo
con el tipo de emisión recibida pulsando el botón I/II repeti-
damente:
Cuando se reciba NICAM mono, puede seleccionar
NICAM MONO o FM MONO.
Cuando se reciba NICAM estéreo, puede seleccionar
NICAM STEREO o FM MONO. Si la señal estéreo es
débil, cambie a FM mono.
Cuando se reciba NICAM dual, puede seleccionar
NICAM DUAL I, NICAM DUAL II o NICAM DUAL I
+
II
o MONO. Cuando seleccione FM mono aparecerá en la
pantalla la indicación MONO.
3
3
En el modo AV, podrá seleccionar el sonido de salida
para los altavo-ces izquierdo y derecho.
Pulse repetidamente el botón I/II para seleccionar
la salida de sonido.
L+R : La señal audio de la entrada L se dirige al
altavoz izquierdo y la señal de la entrada R
se dirige al altavoz derecho.
L+L : La señal audio de la entrada L se dirige a los
altavoces izquierdo y derecho.
R+R : La señal audio de la entrada R se dirige a los
altavoces izquierdo y derecho.
Recepci—n NICAM (opci—n)
4
4
Selecci—n de salida de sonido
Durante emisiones bilingües (dual) podrá cambiar entre
DUAL I, DUAL II y DUAL I
+
II pulsando repetidamente
el botón I/II.
DUAL I envía el idioma primario emitido a los altavoces.
DUAL II envía el idioma secundario emitido a los altavo-
ces.
DUAL I
+
II envía el idioma a cada altavoz.
Selecci—n de idioma emisiones dual
ES
23
Ajuste de hora
Nota :
a. En el caso de que se produzca un corte en el suministro elŽctrico (desconexi—n o
corte de luz), deber‡ volver a configurar el reloj.
b. Transcurridas dos horas desde el momento de encendido del aparato por medio
de la funci—n de temporizador, pasar‡ de manera autom‡tica a modo standby de
no ser que se haya pulsado un bot—n.
c. Una vez fijada la hora de encendido o apagado, estas funciones funcionar‡n diari-
amente a la hora predeterminada.
1
1
Reloj
Deberá configurar la hora correc-
tamente antes de utilizar la fun-
ción de hora de encendido/apaga-
do.
Pulse repetidamente el botón
MENU para seleccionar el menú
Time.
Pulse el botón
DD / EE para selec-
cionar
Reloj.
Pulse el botón
GG y luego pulse el
botón
FF / GG para seleccionar el
elemento deseado del reloj (hora,
minutos).
Efectúe los ajustes deseados con
el botón
DD / EE en el elemento
deseado del reloj.
Pulse el botón OK.
Pulse el botón MENU para volver
a la pantalla normal del televisor.
2
2
Off tiempo
El temporizador de apagado hace pasar
al aparato de manera automática a modo
standby en la hora predeterminada.
Pulse repetidamente el botón MENU para
seleccionar el menú Time.
Pulse el botón
DD / EE para seleccionar Off
tiempo
.
Pulse el botón
GG y luego pulse el botón FF
/ GG para seleccionar el elemento deseado
del reloj (hora, minutos).
Efectúe los ajustes deseados con el
botón
DD / EE en el elemento deseado del
reloj.
Pulse el botón
GG y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar Conex o Descon.
Pulse el botón OK.
Pulse el botón MENU para volver a la
pantalla normal del televisor.
3
3
A tiempo
()O}{OOKOMENUOEXIT
El temporizador de encendido enciende
el aparato de manera automática a la
hora predeterminada con el número de
programa y volumen deseados.
Pulse repetidamente el botón MENU
para seleccionar el menú Time.
Pulse el botón
DD / EE para seleccionar
A tiempo.
Pulse el botón
GG y luego pulse el
botón
FF / GG para seleccionar el ele-
mento deseado del reloj; --:--,
En
Programa/Canal
o Volumen.
Efectúe los ajustes deseados con el
botón
DD / EE en el elemento deseado
del reloj.
Pulse el botón
GG y entonces el botón
DD
/
EE
para seleccionar Conex o
Descon.
Pulse el botón OK.
Pulse el botón MENU para volver a la
pantalla normal del televisor.
Reloj -i-i:i-i-AM
Off
O
tiempo -i-i:i-i-AM
Descon
A
O
tiempo -i-i:i-i-AM
EnOPrograma /Canal
OO1
Volumen O30
Descon
2424
Otras funciones
Se pueden ajustar las entradas para modo TV, AV o PC. El
modo AV se utiliza cuando un magnetoscopio (VCR) u otro
equipo está conectado al aparato.
Nota : Cuando el VCR est‡ conectado mediante el
enchufe de la antena, el televisor se utiliza en modo TV.
Ver secci—n de ÔConexi—n de equipos externosÕ.
Pulse repetidamente el botón MENU para seleccionar el
menú de Especial.
Pulse el botón
DD / EE para seleccionar Modo.
Pulse el botón
FF / GG para seleccionar
TV, AV1, AV2, SAV
o PC.
Los tres modos AV o PC son :
AV1 : VCR conectado al terminal Euro scart del televisor.
AV2 : VCR conectado a las entradas AV2 del televisor.
SAV : VCR conectado a las entradas S-VIDEO del televisor.
PC : ORDENADOR PERSONAL conectado al conector
OPC del televisor
Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal del
televisor.
Alternativamente, puede seleccionar el modo TV o AV, pul-
sando el botón
INTUT SELECT.
En el modo AV, para volver al modo TV, oprima el botón
DD
/
EE
o los botones de números.
1
1
Modos TV, AV y PC
2
2
El televisor puede ajustarse de modo a controlarlo exclu-
sivamente mediante el mando a distancia. Esta carac-
terística se puede utilizar para evitar que se mire la tele-
visión sin su permiso.
Pulse repetidamente el botón MENU para seleccionar el
menú de Especial.
Pulse el botón
DD / EE para seleccionar Clave segur..
Pulse el botón
FF / GG en el mando a distancia para selec-
cionar
Conex.
Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal del
televisor.
Cuando el bloqueo está puesto, la indicación
Clave
segur. conex
aparece en la pantalla al pulsar cualquiera
de los botones del panel lateral mientras se mira la tele-
visión.
Nota : El mensaje
Clave segur. conex conectado
(Child lock on) no aparecer‡ en su pantalla si pulsa
cualquier bot—n en el panel de control mientras estŽn en
pantalla los menœs.
Bloqueo para ni–os
()O}{OMENUOEXIT
Modo TV
ClaveOsegur. Descon
AutoOdesconex Descon
IdiomaO(Language)
ES
25
Otras funciones
Si su grabadora excede el voltaje de cambio cuando se cambie a repro-
ducción con la grabadora conectada a los enchufes euroconectores, el
aparato cambiará automáticamente a los modos
AV1,
o AC2
cuando entre
una señal, pero si usted desea continuar en modo TV, oprima
DD
/
EE
o los
botones de números.
Oprima el botón
INPUT SELECT
para volver a los modos AV.
Nota : Si se conectan ambos enchufes AV1, AV2 simult‡neamente a la
grabadora, s—lo se podr‡ recibir el AV2
.
3
3
Conmutaci—n auto AV
Si selecciona Auto desconex Conex, el aparato se pone automática-
mente en modo de espera aproximadamente 10 minu-tos después de
que un canal deje de emitir.
Pulse repetidamente el botón MENU para seleccionar el menú de
Especial.
Pulse el botón DD / EE para seleccionar Auto desconex.
Pulse el botón FF / GG para seleccionar Conex.
Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal del televisor.
4
4
Apagado autom‡tico
No es necesario que desconecte el apara-
to antes de acostarse. El sleep timer con-
muta automáticamente el aparato al modo
de espera una vez transcurrido el tiempo
preajustado.
Para seleccionar el número de minutos,
pulse repetidamente el botón SLEEP. rr 0
aparecerá en la pantalla, seguido de 10,
20, 30, 60, 90, 120, 180 y 240. El tempo-
rizador comienza la cuenta atrás
desde el número de minutos seleccionado.
Nota :
- Para ver el tiempo que falta hasta la
desconexi—n, pulse el bot—n SLEEP una
vez.
- Para cancelar el tiempo, pulse repetida-
mente el bot—n SLEEP hasta que aparezca
el mensaje
rr
0.
- En el caso de que se produzca un corte
en el suministro elŽctrico (desconexi—n o
corte de luz), el aparato libera la hora de
apagado predeterminada.
5
5
Temporizador de desconexi—n
()O}{OMENUOEXIT
Modo TV
ClaveOsegur. Descon
AutoOdesconex Descon
IdiomaO(Language)
2626
Teletexto (opci—n)
La función Teletexto (o texto TOP) es opcional. Por lo
tanto, sólo los aparatos equipados con el sistema teletex-
to pueden recibir esta programación
Teletexto es un servicio que se emite gratuitamente por la
mayoría de los canales de TV, con el fin de proporcionar la
información más reciente sobre noticias, meteorología,
programas de televisión, mercado de valores y muchos
otros temas.
El decodificador teletexto de este televisor soporta los sis-
temas SIMPLE, TOP y FASTEXT. El sistema SIMPLE
(teletexto estándar) está compuesto por un número de
páginas que se seleccionan directamente introduciendo el
número de página correspondiente. TOP y FASTEXT son
sistemas más modernos, que permiten una selección fácil
y rápida de la información teletexto.
Introduzca el número de página deseado, compuesto por
tres dígitos, mediante las teclas de NÚMEROS. Si pulsa un
número equivocado durante la selección, deberá comple-
tar el número de tres dígitos y volver a introducir el número
de página correcto.
El botón DD / EE puede utilizarse para seleccionar la página
anterior o siguiente.
Pulse el botón TEXT para cambiar a teletexto.
La página inicial, o la última página seleccionada, aparece
en la pantalla.
Dos números de página. En el encabezamiento de la pan-
talla aparece el nombre del canal TV, así como la fecha y
hora. El primer número de página indica su selección,
mientras que el segundo indica la página que se está visu-
alizando.
Pulse el botón TEXT o INPUT SELECT para salir de tele-
texto. El modo anterior vuelve a aparecer en la pantalla.
1
1
Entrar / Salir de teletexto
2
2
SIMPLE texto
Selecci—n de p‡gina
Si el televisor está en modo SIMPLE, TOP o FASTEXT,
pulse el botón para cambiar al modo LIST.
Podrá seleccionar el código de color que prefiera para cua-
tro números de página de teletexto, de manera a poderlas
seleccionar más fácilmente, pulsando el botón en color
correspondiente en el mando a distancia.
Pulse un botón coloreado.
Mediante las teclas de NÚMEROS, seleccione la página
que desee programar.
Pulse el botón OK. Entonces la paginación seleccionada
se salva como la página seleccionada con el cekntelleo
una vez. De ahora encendido, usted puede seleccionar
esta paginación con el mismo botón coloreado.
Los tres otros botones coloreados se programan en esta
manera.
Programaci—n de un bot—n en color al modo LIST
M
ES
27
Teletexto (opci—n)
En la guía del usuario aparecen cuatro campos : rojo,
verde, amarillo y azul, en la parte inferior de la pantalla. El
campo amarillo se refiere al grupo siguiente y el campo
azul indica el bloque siguiente.
3
3
TOP texto (opci—n)
Las páginas teletexto están indicadas con un código de
color en la parte inferior de la pantalla y se seleccionan
pulsando el botón en color correspondiente.
4
4
FASTEXT
Mediante el botón AZULpuede pasar de un bloque a otro.
Utilice el botón AMARILLO para pasar al grupo siguiente,
pasando automáticamente al siguiente bloque.
Mediante el botón VERDE podrá pasar a la siguiente pági-
na, pasando automáticamente al grupo siguiente.
Alternativamente, también se puede utilizar el botón
DD
.
El botón ROJO le permite volver a la anterior selección.
Alternativamente, también se puede utilizar el botón
EE
.
Selecci—n del grupo / bloque / p‡gina
En el modo SIMPLE de teletexto, podrá seleccionar una
determinada página, introduciendo su número formado
por tres dígitos, mediante las teclas de NÚMEROS, en
modo TOP.
Selecci—n directa de la p‡gina
Pulse el botón para seleccionar la página de índice.
Podrá seleccionar las páginas indicadas con un código de
color en la línea inferior de la pantalla, mediante la tecla
en color correspondiente.
En el modo de teletexto SIMPLE, podrá seleccionar una
deter-minada página, introduciendo su número formado
por tres dígitos, mediante las teclas de NÚMEROS, en
modo FASTEXT.
Asimismo, puede utilizar el botón
DD
/
EE
para seleccionar
la página anterior o siguiente.
Selecci—n de la p‡gina
i
28
Teletexto (opci—n)
28
REVELAR
Pulse este botón para visualizar información oculta, como
por ejemplo la solución a enigmas o puzles.
Vuelva a pulsar este botón para que la información desa-
parezca de la pantalla.
TAMA„O
Sirve para seleccionar una doble altura de texto.
Pulse este botón para ampliar la mitad superior de la página.
Pulse este botón nuevamente para ampliar la mitad inferi-
or de la página.
Vuélvalo a pulsar para volver a la pantalla normal.
ACTUALIZACIîN
Hace aparecer la imagen de TV en pantalla, mientras espera
la página de teletexto siguiente. La indicación aparece
en la esquina superior izquierda de la pantalla. Cuando la
página actualizada está disponible, la indicación cam-
bia al número de página.
Pulse este botón para visualizar la página de teletexto actu-
alizada.
5
5
Funci—nes teletexto especiales
RETENER
Detiene el cambio de página automático que se produce
cuando una página de teletexto está compuesta por 2 o
más sub-páginas. El número de sub-páginas y la sub-pági-
na que se visualiza, aparecen normalmente en la pantalla
debajo de la hora. Cuando se pulsa este botón, aparece el
símbolo Stop en la esquina superior izquierda de la pan-
talla y se inhibe el cambio automático de página.
Para seguir, volver a pulsar este botón.
MEZCLA
Muestra las páginas de teletexto superpuestas sobre la
imagen de TV. Para desactivar la imagen de TV pulse nue-
vamente este botón.
HORA
Cuando visualice un programa de TV, pulse este botón
para que aparezca la hora en la esquina superior de la
pantalla. Vuelva a pulsar el botón para que desaparezca
esta indicación. En el modo teletexto, pulse este botón
para seleccionar un número de sub-página. El número de
sub página aparece en la parte inferior de la pantalla.
Para mantener la sub-página o pasar a otra, pulse los
botones Rojo/Verde,
DD
/
EE
o las teclas de NÚMEROS.
Pulse nuevamente para salir de esta función.
?
29
ES
1. Conecte el cable de señal del conector de salida de monitor
del ORDENADOR PERSONAL al conector de entrada de PC
del televisor.
2. Conecte el cable de audio del PC a los conectores PC
SOUND del televisor.
3. Presione el botón
INPUT SELECT para seleccionar el
modo de funcionamiento
PC.
4. Encienda el PC. La pantalla del PC aparece en el televisor.
Nota : Si usa un Apple Macintosh, conecte el bloque de escritorio
VGA (no suministrado con el televisor) desde el conector de 15
pines de 3 filas hasta el conector de 15 pines de 2 filas usando el
cable de se–al, y luego conecte el bloque de escritorio de VGA al
Macintosh.
Especificaci—n del monitor
(Forma de entrada de sincronización : Independiente)
Nota :
a. Si el televisor est‡ fr’o, puede haber un ligero "parpadeo" al
encenderlo. Es algo normal, no supone ninguna anomal’a en
el televisor.
b. Si es posible, use el modo de v’deo VESA 1,024x768@60Hz
para obtener la mejor calidad de la imagen en su monitor
LCD. Si se usa con las dem‡s resoluciones, pueden apare-
cer en la pantalla algunas im‡genes a una escala err—nea, o
con signos de procesamiento. Si se usa con una frecuencia
vertical de PC de 85 Hz, pueden aparecer algunas interferen-
cias si la PIP est‡ activada. En tal caso, ajuste la frecuencia
vertical del PC a 60 Hz. El televisor ha sido ajustado en f‡bri-
ca para funcionar en el modo VESA 1,024x 768@60Hz.
c. Pueden aparecer algunos defectos de puntos en la pantalla,
tales como puntos rojos, verdes, o azules. Sin embargo, esos
defectos no tendr‡n efecto alguno en el rendimiento del mon-
itor.
d. No presione la pantalla LCD con el dedo durante mucho tiem-
po, ya que podr’a originar efectos de persistencia de la ima-
gen.
e. Cuando aparecezca la pantalla del PC en el televisor, puede
aparecer algœn mensaje en la pantalla. El mensaje variar‡ segœn
cu‡l sea la versi—n del sistema operativo Windows (Win98, 2000).
Si aparece algœn mensaje, haga clic en "Siguiente" para continuar
hasta que apareza el mensaje "Finalizar".
f. Si aparece el mensaje ÒFuera de rangoÓ en la pantalla,
ajuste el PC segœn se indica en la secci—n "Especificaci—n del
monitor".
Conexi—n de un PC
1
1
Conector de entrada de PC (Conector D-Sub)
DOS
VESA(VGA)
VESA(VGA)
VESA(VGA)
VESA(VGA)
VESA(SVGA)
VESA(SVGA)
VESA(SVGA)
VESA(SVGA)
VESA(SVGA)
VESA(XGA)
VESA(XGA)
VESA(XGA)
VESA(XGA)
VESA(SXGA)
VESA(WXGA)
720x400
640x480
640x480
640x480
640x480
800x600
800x600
800x600
800x600
800x600
1024x768
1024x768
1024x768
1024x768
1152x864
1280x768
37.9KHz
31.5KHz
35KHz
37.9KHz
37.5KHz
35.1KHz
37.9KHz
43.75KHz
48.1KHz
46.9KHz
48.4KHz
56.5KHz
57.672KHz
60.0KHz
67.5KHz
47.7KHz
70Hz
60Hz
70Hz
72Hz
75Hz
56Hz
60Hz
70Hz
72Hz
75Hz
60Hz
70Hz
72Hz
75Hz
75Hz
60Hz
35.50MHz
25.17MHz
28.560MHz
31.50MHz
31.50MHz
36.00MHz
40.00MHz
45.5MHz
50.00MHz
49.50MHz
65.00MHz
75.00MHz
78.434MHz
78.75MHz
108.00MHz
80.136MHz
Proposed
Resolution H-freq(KHZ) V-freq(HZ) Pixel clock(MHZ)
Conexi—n de un PC
3030
Puede ajustar la posición horizontal y vertical, el reloj, la fase del reloj, la configuración automática, y el restablecimiento
de la con-figuración original del modo que usted prefiera.
1. Pulse repetidamente el botón
INPUT SELECT
para seleccionar en PC modo.
2. Pulse el botón MENU para seleccionar el menú Imagen.
3. Pulse el botón DD / EE para seleccionar el elemento de imagen deseado.
4. Pulse el botón FF / GG para realizar los ajustes necesarios.
Posici—n H / Posici—n V
Esta función se usa para ajustar la imagen horizontalmente y verticalmente de modo que usted prefiera.
Reloj (Clock)
Esta función sirve para minimizar las barras o franjas verticales que puedan aparecer en el fondo de la pantalla.
También modifica el tamaño horizontal de la pantalla.
Fase de reloj (Clock phase)
Esta función permite eliminar toda posible perturbación horizontal y aclarar o hacer más nítida la imagen de los car-
acteres.
Config autom‡tico (Auto-configure)
Esta función se usa para ajustar automáticamente la posición, el reloj, y la fase del reloj de la pantalla. La imagen
desaparecerá de la pantalla durante unos segundos mientras se realiza el proceso de configuración automática.
Nota : Es posible que no funcionen correctamente algunas se–ales de algunas tarjetas gr‡ficas. Si los resultados
no son satisfactorios, ajuste manualmente la posici—n, el reloj, y la fase del reloj del monitor.
Reajuste (Reset)
Esta función le permite restablecer la configuración de repro-ducción de la imagen establecida en fábrica. Dicha con-
figu-ración no puede modificarse.
Wxga
Para ver una imagen normal, ajuste la definición del modo RVA y la selección del modo Wxga(1280x768).
5. Pulse el botón OK para guardarlo para la imagen del PC monitor.
Aparecen la visualización Memorízar.
6. Pulse el botón MENU para volver al modo PC.
2
2
Ajuste de la imagen
()O}{OOKOMENUOEXIT
Modo PC
Contraste 80
Luminosidad 60
Posici•nOH 0
Posici•nOV 0
Reloj 40
FaseOdeOreloj 13
ConfigOautom
á
tico
Reajuste
Wxga
Conex
ES
S’ntomas
No hay imagen ni sonido
Sonido satisfactorio ; imagen deficiente
Imagen satisfactoria ; sonido deficiente
Imagen borrosa
Líneas o rayas en la imagen
Recepción deficiente en algunos canales
Sin color
Color deficienter
No funciona el mando a distancia
Posición Incorrecta
Barras o tiras verticales en la parte de atrás
Señal horizontal
Aparece señal de mensaje del cable
31
Gu’a para la soluci—n de problemas
La toma de corriente (enchufado y encendido)
¿
Está encendido el televisor?
Pruebe otro canal (señal débil)
Compruebe la antena (
¿
conectada al televisor?)
Compruebe la antena (
¿
cable roto?)
Compruebe la antena
Compruebe posibles interferencias locales
Ajuste el contraste
Ajuste el brillo
Ajuste el color
Ajuste el volumen
Compruebe las pilas del mando a distancia
Compruebe las tomas de Audio/Vídeo (sólo en el vídeo)
Automóvil-configure o ajuste la posición de H/V
Automóvil-configure o ajuste el reloj
Automóvil-configure o ajuste la fase del reloj
¿Cómo está la señal del cable, conectada o perdida?
Compruebe estos elementos y
trate de ajustar estos
P/NO : 3828VA0363J a
/