AG Neovo HX-24G Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario
Monitor LCD HX-24G
www.agneovo.com
Manual del
TABLA DE CONTENIDO
2
Información de seguridad
Aviso de la Comisión federal de comunicaciones (FCC, Federal Communications Commission)
(solamente para EE.UU.) ......................................................................................................................... 4
WEEE ....................................................................................................................................................... 5
Precauciones
Aviso ......................................................................................................................................................... 6
Precauciones de instalación ..................................................................................................................... 6
Precauciones de uso ................................................................................................................................ 7
Limpieza y mantenimiento ........................................................................................................................ 7
Aviso para la pantalla LCD ....................................................................................................................... 8
Capítulo 1: Descripción del producto
1.1 Contenido del paquete ....................................................................................................................... 9
1.2 Preparación para la instalación en la pared ....................................................................................... 10
1.2.1 Instalación en la pared ............................................................................................................ 10
1.2.2 Quitar el pie de la base ............................................................................................................ 11
1.3 Información general de la pantalla LCD ............................................................................................. 12
1.3.1 Vista frontal y botones del panel de botones ........................................................................... 12
1.3.2 Vista posterior .......................................................................................................................... 13
Capítulo 2: Realizar las conexiones
2.1 Conectar la alimentación .................................................................................................................... 14
2.2 Conectar señales de fuente de entrada ............................................................................................. 15
2.2.1 Conectar un equipo ................................................................................................................. 15
Utilizar cables VGA ........................................................................................................................ 15
Utilizar cables DVI .......................................................................................................................... 15
Utilizar cables HDMI ....................................................................................................................... 16
Utilizar cables DisplayPort ............................................................................................................. 16
Utilización de cables RS232 .......................................................................................................... 17
Utilización de cables de audio ........................................................................................................ 17
2.2.2 Conectar un dispositivo de vídeo ............................................................................................ 18
Utilizar cables Compuestos (CVBS) .............................................................................................. 18
Utilizar los cables SDI .................................................................................................................... 18
Utilizar cables HDMI ....................................................................................................................... 19
Utilizar cables DisplayPort ............................................................................................................. 19
Capítulo 3: Utilizar la pantalla LCD
3.1 Encender la alimentación ................................................................................................................... 20
3.2 Seleccionar la señal de fuente de entrada ......................................................................................... 20
3.3 Ajustar el volumen .............................................................................................................................. 21
3.3.1 Silenciar el audio ..................................................................................................................... 21
3.4 Elegir la conguración de imagen preferida ....................................................................................... 21
3.5 Utilizar la función Imagen en imagen (PIP) ........................................................................................ 22
3.5.1 Opciones PIP/PBP .................................................................................................................. 22
3.5.2 Intercambio PIP/PBP ............................................................................................................... 23
3
TABLA DE CONTENIDO
3.6 Utilizar la función CONGELAR ........................................................................................................... 23
3.7 Utilizar la función de ajuste automático .............................................................................................. 24
3.8 Utilizar la función GIRAR .................................................................................................................... 24
3.9 Bloquear el menú OSD ...................................................................................................................... 25
Capítulo 4: Visualización de menús en pantalla
4.1 Utilizar el menú OSD .......................................................................................................................... 26
4.2 Árbol de menús OSD ......................................................................................................................... 28
Capítulo 5: Ajustar la pantalla LCD
5.1 Brillo ................................................................................................................................................... 31
5.2 Temperatura de color ......................................................................................................................... 33
5.3 Conguración de imagen ................................................................................................................... 34
5.4 Relación de aspecto ........................................................................................................................... 37
5.5 Conguración PIP .............................................................................................................................. 38
5.6 Antiquemado ...................................................................................................................................... 40
5.7 Conguración del menú OSD ............................................................................................................. 41
5.8 Conguración del audio ...................................................................................................................... 42
5.9 SISTEMA 1 ......................................................................................................................................... 43
5.10 SISTEMA 2 ....................................................................................................................................... 45
5.11 Sensor EcoSmart ............................................................................................................................. 47
5.12 Selección de entrada ........................................................................................................................ 49
Capítulo 6: Apéndice
6.1 Mensajes de advertencia ................................................................................................................... 50
6.2 Resoluciones admitidas ..................................................................................................................... 51
6.3 Solucionar problemas ......................................................................................................................... 52
6.4 Transportar la pantalla LCD ............................................................................................................... 54
Capítulo 7: Especicaciones
7.1 Especicaciones de la pantalla .......................................................................................................... 55
7.2 Dimensiones físicas ........................................................................................................................... 57
7.2.1 Dimensiones de la pantalla HX-24G ....................................................................................... 57
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
4
Información de seguridad
Aviso de la Comisión federal de comunicaciones (FCC, Federal
Communications Commission) (solamente para EE.UU.)
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple los límites de un dispositivo
digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites se
establecieron con el fin de proporcionar una protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza conforme a las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se puede
garantizar que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. En el caso de que
el equipo causara interferencias perjudiciales para la recepción de radio o TV, lo que puede
determinarse encendiendo y apagando dicho equipo, se sugiere que el usuario lleve a cabo
una o varias de las siguientes medidas para corregir dichas interferencias:
Reorientar o recolocar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado
el receptor.
Solicitar ayuda al proveedor o a un profesional de radio y TV con experiencia.
Los cambios o modicaciones no aprobados expresamente por la parte responsable de su
cumplimiento anularán la autorización del usuario para trabajar con el equipo.
Utilice solamente un cable apantallado RF suministrado con la pantalla cuando la conecte a un equipo
informático.
Para evitar daños que podrían provocar incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia
o a una humedad excesiva.
ESTE APARATO DIGITAL DE CLASE B CUMPLE TODOS LOS REQUISITOS DE LA REGULACIÓN
CANADIENSE DE EQUIPOS QUE CAUSAN INTERFERENCIAS.
Este dispositivo cumple el Apartado 15 de la Normativa de la FCC. Su funcionamiento está
sujeto a dos condiciones: (1) este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales y (2)
este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas interferencias que
puedan causar un funcionamiento no deseado.
5
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
WEEE
Información para los usuarios aplicable en países de la Unión Europea.
Este símbolo en el producto o en el paquete signica que este producto se debe
desechar al nal de su período de vida sin mezclarse con la basura doméstica.
Le pedimos que tenga en cuenta que es su responsabilidad desechar el equipo
electrónico en centros de reciclaje para ayudar a conservar los recursos naturales.
Cada país de la Unión Europea debe tener sus centros de reciclaje para equipos
eléctricos y electrónicos. Para obtener información sobre el área de reciclaje de
su zona, póngase en contacto con la autorizad local que gestiona los residuos
relacionados con equipos eléctricos y electrónicos o con el distribuidor al que adquirió
el producto.
PRECAUCIONES
6
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Símbolos utilizados en este manual
Este icono indica la existencia de un riesgo potencial que podría provocar lesiones
personales o daños al producto.
Este icono indica información de funcionamiento o de servicio técnico importante.
Aviso
Lea este manual del usuario atentamente antes de utilizar la pantalla LCD y guárdelo por si tuviera que
consultarlo en otro momento.
Las especicaciones del producto y otra información proporcionada en este manual del usuario solamente
deben utilizarse como referencia. Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso. El contenido
actualizado se puede descargar de nuestro sitio web en www.agneovo.com.
Para proteger sus derechos como consumidor, no quite ninguna pegatina de la pantalla. Este hecho
podría afectar a la resolución del período de garantía.
Precauciones de instalación
No coloque la pantalla LCD cerca de fuentes de calor, como por ejemplo radiadores,
aberturas de ventilación o a la luz directa del sol.
No tape ni bloquee los oricios de ventilación de la carcasa.
Coloque la pantalla LCD en un área estable. No coloque la pantalla LCD donde pueda sufrir
vibraciones o impactos.
Coloque la pantalla LCD en un área perfectamente ventilada.
No coloque la pantalla LCD en el exterior.
No coloque la pantalla LCD en un entorno con polvo o humedad.
No derrame líquido ni inserte objetos alados en la pantalla LCD a través de los oricios de
ventilación. Si lo hace, se puede provocar un incendio accidental, descargas eléctricas o la
pantalla LCD puede resultar dañada.
Precauciones
7
PRECAUCIONES
Precauciones de uso
Utilice solamente el cable de alimentación
proporcionado con la pantalla LCD.
La toma de corriente debe estar instalada junto a
la pantalla LCD y se debe tener acceso a ella sin
ninguna dicultad.
Si utiliza un alargador con la pantalla LCD,
asegúrese de que el consumo de corriente total
enchufado a la toma de corriente no supera el
amperaje permitido.
No deje que nada descanse sobre el cable de
alimentación. No coloque la pantalla LCD donde el
cable de alimentación se pueda pisar.
Si no va a utilizar la pantalla LCD durante un
prolongado período de tiempo, desenchufe el cable
de alimentación de la toma de corriente eléctrica.
Para desconectar el cable de alimentación, agarre el
cabezal del enchufe y tire de él. No tire del cable; si
lo hace, se puede provocar un incendio o descargas
eléctricas.
No desenchufe ni toque el cable de alimentación
con las manos mojadas.
Limpieza y mantenimiento
La pantalla LCD cuenta con Cristal óptico de
NeoV
TM
. Utilice un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de detergente suave
para limpiar la supercie de cristal y la carcasa.
No frote la supercie de cristal ni la golpee con
objetos alados o abrasivos, como por ejemplo
lápices o destornilladores. Si no sigue estas normas,
la supercie del cristal puede resultar arañada.
No intente reparar la pantalla LCD usted mismo.
Deje esta tarea en manos del personal de servicio
técnico. Si abre o quita la carcasa puede quedar
expuesto a voltajes peligrosos y a otros riesgos.
Advertencia:
Desenchufe el cable de
alimentación de la toma
de corriente y póngase en
contacto con el personal de servicio
técnico cualicado cuando se den
las siguientes condiciones:
El cable de alimentación está
dañado.
La pantalla LCD se ha caído o
la carcasa se ha dañado.
La pantalla LCD emite humo o
un fuerte olor.
Advertencia:
El montaje en el techo o
en cualquier supercie
horizontal elevada no es
aconsejable.
La instalación de las pantallas
que no se realice conforme a las
instrucciones puede dar lugar a
consecuencias no deseadas, como
por ejemplo daños o lesiones
personales. Es muy recomendable,
que los usuarios que ya hayan
montado la pantalla en el techo
o en cualquier otra supercie
horizontal elevada se pongan
en contacto con AG Neovo para
obtener consejos y soluciones que
le ayudarán a disfrutar plenamente
de dicha pantalla.
8
PRECAUCIONES
Aviso para la pantalla LCD
Para mantener el rendimiento luminoso estable, es recomendable utilizar un valor bajo de brillo.
Debido al período de vida útil de la lámpara, es normal que la calidad del brillo de la pantalla LCD
disminuya con el tiempo.
Cuando se muestran imágenes estáticas durante prolongados períodos de tiempo, se puede quedar una
imagen permanente en la pantalla LCD. Este fenómeno se conoce como retención o envejecimiento.
Para evitar la retención de imágenes, lleve a cabo cualquiera de los métodos siguientes:
Establezca un período de tiempo para que la pantalla LCD se apague después de unos minutos de
inactividad.
Utilice un protector de pantalla que tenga grácos móviles o una imagen en blanco y negro.
Cambie los fondos de escritorio con cierta frecuencia.
Ajuste la pantalla LCD con un bajo valor de brillo.
Apague la pantalla LCD cuando no utilice el sistema.
Cuando la pantalla LCD muestre retención de imágenes:
Apague la pantalla LCD durante un prolongado período de tiempo. Podemos estar hablando de varias
horas o varios días.
Utilice un protector de pantalla y ejecútelo durante un prolongado período de tiempo.
Utilice una imagen en blanco y negro y muéstrela durante un prolongado período de tiempo.
Cuando traslade la pantalla LCD de una sala a otra o haya un ascenso brusco de la temperatura ambiente,
se puede condensar rocío en la supercie de cristal o en su interior. Si ocurre esto, no encienda la pantalla
LCD hasta que el rocío desaparezca.
Si se dan condiciones de mucha humedad, es normal que se forme vaho dentro de la supercie de cristal
de la pantalla LCD. El vaho desaparecerá después de unos días o tan pronto como el tiempo se estabilice.
El interior de la pantalla LCD contiene millones de microtransistores. Es normal que unos pocos
transistores resulten dañados y generen puntos. Se trata de una anomalía aceptable que no se considera
una avería.
9
CAPÍTULO 1: DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1.1 Contenido del paquete
Cuando desempaquete el producto, asegúrese de que todos los
elementos siguientes están incluidos en la caja. Si alguno de ellos
falta o está dañado, póngase en contacto con su distribuidor.
Guía de inicio rápido
Cable de alimentación
Nota:
Las imágenes son solamente
para referencia. Los artículos
reales embalados pueden
variar.
Cable VGA
Adaptador de
alimentación
HX-24G
displays.agneovo.com
HX-24G_Quick Guide_V010
Quick Start Guide
HX-24G LCD Monitor
Pantalla LCD
Cable de audio
Nota:
Utilice solamente el adaptador de
alimentación suministrado:
ADAPTER TECH
Nº de modelo: ATS040T-P120
Valores nominales: 12 V/3,3A
DELTA ELECTRONICS, INC.
Nº de modelo: ADP-40DD B
Valores nominales: 12V/3,33A
Lite-on Technology Corporation
Nº de modelo: PA-1041-81
Valores nominales: 12V/3,33A
Capítulo 1: Descripción del producto
Tarjeta de garantía
10
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1.2 Preparación para la instalación en la pared
1.2.1 Instalación en la pared
1 Retire el pie de la base.
Consulte los procedimientos que se indican a
continuación.
2 Instale la pantalla LCD en la pared.
Atornille el soporte de montaje en los oricios VESA
situados en la parte posterior de la pantalla LCD.
100
mm
75
mm
100
mm
75
mm
Nota:
tome las medidas que estime
oportuno para evitar que la pantalla
LCD se caiga y reduzca el riesgo
de daños personales y materiales
en caso de que se produzcan
terremotos u otras catástrofes.
Utilice solamente el kit de
instalación en pared de
75 x 75 mm y 100 x 100 mm
recomendado por AG Neovo.
Asegure la pantalla LCD en una
pared sólida lo sucientemente
resistente como para aguantar
su peso.
Nota:
Para proteger el panel de cristal,
coloque una toalla o un paño suave
antes de tumbar la pantalla LCD
boca abajo.
Advertencia:
El montaje en el techo o
en cualquier supercie
horizontal elevada no es
aconsejable.
La instalación de las pantallas
que no se realice conforme a las
instrucciones puede dar lugar a
consecuencias no deseadas, como
por ejemplo daños o lesiones
personales. Es muy recomendable,
que los usuarios que ya hayan
montado la pantalla en el techo
o en cualquier otra supercie
horizontal elevada se pongan
en contacto con AG Neovo para
obtener consejos y soluciones que
le ayudarán a disfrutar plenamente
de dicha pantalla.
11
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1.2.2 Quitar el pie de la base
1 Tumbe la pantalla LCD boca abajo sobre una supercie
plana y uniforme.
2 Quite los tornillos* que jan el pie de la base de la pantalla
LCD.
3 Desmonte el pedestal de la base.
Nota:
(*) El tamaño del tornillo es
M4 x 10mm.
12
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1.3 Información general de la pantalla LCD
1.3.1 Vista frontal y botones del panel de botones
53 64 871 2
1
AUTOMÁTICO
Tecla de acceso directo: Ajuste automático/
Girar
• Para la fuente de señal de entrada VGA,
presione este botón para realizar un ajuste
automático.
• Presione este botón durante 3 segundos para
habilitar la función Girar.
• Cuando el menú OSD esté ACTIVADO, presione
el botón para cerrar dicho menú o salir de un
submenú.
2
IZQUIERDA
Tecla de acceso directo: Ajuste del volumen
de audio
• Presione este botón para mostrar la barra de
volumen. A continuación, presione el botón
IZQUIERDA para bajar el volumen.
• Cuando el menú OSD esté activado, presione el
botón para seleccionar una opción o ajustar la
conguración.
3
DERECHA
Tecla de acceso directo: Congelar pantalla
• Presiónelo para activar la función del
congelación de la pantalla. Para desactivar la
función, presione cualquier botón, excepto el de
alimentación.
• Cuando aparezca la barra de volumen, presione
este botón para subir el volumen.
• Cuando el menú OSD esté activado, presione
el botón para seleccionar una opción, ajustar la
conguración o entrar en el submenú.
4
ARRIBA
Tecla de acceso directo: Selección PIP/PBP
• Presione repetidamente este botón para
seleccionar la opción PIP/PBP (PIP → PBP →
DESACTIVADO).
• Cuando el menú OSD esté activado, presione el
botón para seleccionar una opción o ajustar la
conguración.
5
ABAJO
Tecla de acceso directo: Selección de MODO
DE IMAGEN
• Presione repetidamente este botón para
seleccionar la opción MODO DE IMAGEN
(Estándar → CCTV → VÍDEO → sRGB).
• Cuando el menú OSD esté activado, presione el
botón para seleccionar una opción o ajustar la
conguración.
• Cuando la función PIP esté ACTIVADA,
presione este botón para intercambiar las
imágenes principal y secundaria PIP.
6
MENÚ
Presione este botón para mostrar u ocultar el
menú OSD.
7
FUENTE
Presione el botón para seleccionar la fuente de
entrada.
8
Indicador de ALIMENTACIÓN y LED:
Presione este botón para conectar o
desconectar la alimentación.
Permite indicar el estado de funcionamiento de
la pantalla LCD:
- Se ilumina en verde cuando la pantalla LCD
está activada.
- Se ilumina en ámbar cuando la pantalla LCD
se encuentra en el modo de espera.
- Se apaga cuando la pantalla LCD está
desactivada.
13
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1.3.2 Vista posterior
AUDIO INDVIDC IN HDMI DisplayPortVGA
SDI
OUT
IN
COMPOSITE
IN
OUT
AUDIO
IN
USB (SERVICE)
RS232
L
R
1
ENTRADA DE CC
Permite realizar la conexión con el adaptador
de alimentación suministrado.
2
DVI
Permite conectar la entrada de señales DVI.
3
HDMI
Permite conectar la entrada de señales HDMI.
4
DisplayPort
Permite conectar la entrada de señales
DisplayPort.
5
VGA
Permite conectar la entrada de señales VGA.
6
ENTRADA DE AUDIO
Permite conectar la entrada de señales de
audio (conector de audio estéreo de 3,5 mm).
7
SALIDA SDI
Permite conectar la salida de señales SDI.
8
ENTRADA SDI
Permite conectar la entrada de señales SDI.
9
ENTRADA COMPUESTO
Permite conectar la entrada de señales
compuestas (CVBS)
10
SALIDA COMPUESTA
Permite conectar la salida de señales
compuestas (CVBS).
11
ENTRADA DE AUDIO
Permite conectar la entrada de señales de
audio (conector de audio estéreo RCA).
12
USB (SERVICIO)
Permite conectar USB 2.0 para servicio.
13
RS232
Permite conectar la entrada RS232 procedente
de un equipo externo.
1 2 3 4 5 6
7
12
13
10
11
8
9
CAPÍTULO 2: CONEXIONES
14
2.1 Conectar la alimentación
1 Conecte el cable de alimentación al adaptador de alimentación.
2 Conecte el adaptador de alimentación a la entrada de alimentación de CC situada en la parte
posterior de la pantalla LCD.
3 Inserte el enchufe del cable de alimentación a una toma de corriente eléctrica o a una fuente de
alimentación.
DC IN
Precaución:
Asegúrese de que la pantalla
LCD no está conectada a la toma
de corriente eléctrica antes de
realizar las conexiones. Si conecta
los cables mientras la alimentación
está CONECTADA, se pueden
provocar descargas eléctricas o
lesiones personales.
Precaución:
Cuando desenchufe el cable de
alimentación, hágalo agarrando
el cabezal del enchufe de dicho
cable. Nuca tire del cable.
Capítulo 2: Realizar las conexiones
15
CONEXIONES
2.2 Conectar señales de fuente de entrada
2.2.1 Conectar un equipo
Utilizar cables VGA
Inserte un extremo de un cable VGA en el conector VGA de la pantalla LCD y el otro extremo en el conector
VGA del equipo.
VGA
Utilizar cables DVI
Inserte un extremo de un cable DVI (DVI-D) en el conector DVI de la pantalla LCD y el otro extremo en el
conector DVI del equipo.
DVI
16
CONEXIONES
Utilizar cables HDMI
Inserte un extremo de un cable HDMI en el conector HDMI de la pantalla LCD y el otro extremo en el
conector HDMI del equipo.
HDMI
Utilizar cables DisplayPort
Inserte un extremo de un cable DisplayPort en el conector DisplayPort de la pantalla LCD y el otro extremo en
el conector DisplayPort del equipo.
DisplayPort
17
CONEXIONES
Utilización de cables RS232
Inserte un extremo de un cable RS232 en el conector RS232 de la pantalla LCD y el otro extremo en el
conector HDMI del equipo.
RS232
Utilización de cables de audio
Conecte un extremo del cable de audio en el conector de ENTRADA DE AUDIO situado en la parte posterior
de la pantalla LCD y el otro extremo en el conector de salida de audio del equipo.
AUDIO IN
18
CONEXIONES
2.2.2 Conectar un dispositivo de vídeo
Utilizar cables Compuestos (CVBS)
Inserte un extremo de un cable CVBS en el conector COMPUESTO Compuesta de la pantalla LCD y el otro
extremo en el conectores Compuestos (CVBS) del dispositivo.
Para entrada de audio, inserte un cable RCA en el conector de ENTRADA DE AUDIO de la pantalla LCD y en
el conector de salida de audio del dispositivo.
Para un bucle de vídeo, inserte un extremo de un cable Compuesto CVBS en el conector SALIDA
COMPUESTA de la pantalla LCD y el otro extremo en el conectores ENTRADA COMPUESTA del dispositivo
adicional.
COMPOSITE
AUDIO
IN
L
R
IN
OUT
COMPOSITE
AUDIO
IN
L
R
IN
OUT
or
Utilizar los cables SDI
Inserte un extremo de un cable SDI en el conector SDI de la pantalla LCD y el otro extremo en el conector
SDI del dispositivo.
Para la reproducción de vídeo en bucle, conect un extremo del cable SDI al conector de SALIDA SDI de la
pantalla LCD y el otro extremo al conector de ENTRADA SDI de la pantalla adicional.
SDI
OUT
IN
SDI
OUT
IN
o bien
19
CONEXIONES
Utilizar cables HDMI
Inserte un extremo de un cable HDMI en el conector HDMI de la pantalla LCD y el otro extremo en el
conector HDMI del dispositivo.
HDMI
Utilizar cables DisplayPort
Inserte un extremo de un cable DisplayPort en el conector DisplayPort de la pantalla LCD y el otro extremo en
el conector DisplayPort del dispositivo.
DisplayPort
CAPÍTULO 3: UTILIZAR LA PANTALLA LCD
20
3.1 Encender la alimentación
1 Conecte el cable de alimentación al adaptador de
alimentación. A continuación, conecte el adaptador de
alimentación a la entrada de alimentación de CC situada
en la parte posterior de la pantalla LCD.
2 Presione el botón ALIMENTACIÓN para encender la
pantalla LCD.
El indicador LED se iluminará en color VERDE.
Cuando la pantalla LCD está encendida, presione el
botón ALIMENTACIÓN para apagarla.
El indicador LED se apagará.
Nota:
La pantalla LCD seguirá
consumiendo energía mientras
el cable de alimentación
esté conectado a la toma de
corriente eléctrica. Desconecte
el cable de alimentación para
interrumpir la corriente por
completo.
3.2 Seleccionar la señal de fuente de entrada
Notas:
Después de seleccionar una
señal de fuente de entrada,
el mensaje de dicha señal
aparecerá en la pantalla
durante unos instantes.
Por ejemplo, si selecciona
HDMI, aparece el siguiente
mensaje.
HDMI INPUT
Si la señal de fuente de
entrada seleccionada no se
conecta a la pantalla LCD o
está desactivada, se muestra
un mensaje en la pantalla que
indica que no hay señal.
NO
SIGNAL
Si la resolución o la tarjeta de
grácos del equipo conectado
está establecida en un valor
demasiado alto, se mostrará
un mensaje que indica que la
entrada está fuera del intervalo.
INPUT SIGNAL
OUT OF RANGE
Botón ALIMENTACIÓN
Indicador LED
Botón FUENTE
1 Presione el botón para abrir el menú de fuente de
entrada.
VGA
DVI
HDMI
DISPLAYPORT
COMPOSITE
SDI
2 Presione los botones p o q para resaltar una fuente de
entrada.
3 Presione el botón u para seleccionar la fuente de
entrada.
Capítulo 3: Utilizar la pantalla LCD
21
UTILIZAR LA PANTALLA LCD
3.3 Ajustar el volumen
Tecla de acceso directo: Ajuste del volumen
de audio
1 Presione el botón t para abrir la barra de volumen.
2 Presione el botón u para subir el volumen o el botón t para bajarlo.
3.3.1 Silenciar el audio
Toque los botones u y t simultáneamente para silenciar o activar el audio.
3.4 Elegir la conguración de imagen preferida
Tecla de acceso directo: Selección
de MODO DE IMAGEN
Presione el botón q para alternar entre los modos de imagen.
Las opciones disponibles son las siguientes:
MODO ESTÁNDAR: Conguración predeterminada válida para la mayoría de entornos y tipos de vídeo.
MODO CCTV: Conguración ajustada para supervisión de CCTV.
MODO VÍDEO: Conguración ajustada para vídeo.
MODO sRGB: Este parámetro muestra colores precisos y adecuados para ver imágenes en Internet.
STANDARD MODE CCTV MODE VIDEO MODE sRGB MODE
22
UTILIZAR LA PANTALLA LCD
3.5 Utilizar la función Imagen en imagen (PIP)
Las funciones Imagen en imagen (PIP, Picture-in-Picture) y Imagen por imagen (PBP, Picture-by-Picture)
permiten ver más de una señal de fuente de entrada en la pantalla LCD.
3.5.1 Opciones PIP/PBP
Tecla de acceso directo:
Selección PIP/PBP
Presione el botón p repetidamente para habilitar las opciones PIP/PBP y recorrerlas. Las opciones
disponibles son las siguientes:
PIP activa: la señal de fuente secundaria se muestra dentro de la señal de fuente principal.
PBP (Picture-and-Picture, es decir, Imagen por imagen): las señales de las fuentes principal y secundaria
se muestran en paralelo con el mismo tamaño de pantalla.
PIP desactivada: la función PIP está deshabilitada y solamente se muestra la señal de la fuente principal.
Nota:
Las señales de las fuentes
principal y secundaria se
pueden establecer en la
conguración PIP (consulte la
página 38).
Algunas combinaciones de
señal de fuente de entrada no
admiten PIP. Consulte la tabla
de compatibilidad PIP en la
página 39.
PIP activa
PBP
PIP desactivada
23
UTILIZAR LA PANTALLA LCD
3.5.2 Intercambio PIP/PBP
Las señales de las fuentes principal y secundaria establecidas en la
conguración PIP/PBP se pueden intercambiar fácilmente mediante
el panel de botones.
Fuente
principal
Fuente
secundaria
Pulse el botón q para intercambiar las señales de las fuentes
principal y secundaria. Consulte la ilustración que se muestra a
continuación.
Fuente
principal
Fuente
secundaria
3.6 Utilizar la función CONGELAR
Tecla de acceso directo:
Congelar pantalla
La función CONGELAR permite inmovilizar la imagen de la pantalla;
sin embargo, la reproducción en tiempo real sigue ejecutándose
hasta que la imagen se descongela.
Pulse el botón u para activar la congelación de la pantalla. El
mensaje Congelar pantalla aparecerá en la pantalla.
F reeze On
Puede pulsar cualquier botón para desactivar excepto el botón de
ALIMENTACIÓN.
Nota:
La función Intercambiar PIP/
PBP solamente se puede
ejecutar si la función PIP está
habilitada, consulte página
38.
24
UTILIZAR LA PANTALLA LCD
3.7 Utilizar la función de ajuste automático
Tecla de acceso directo: Ajuste automático/Girar
La función de ajuste automático pone a punto la pantalla LCD
automáticamente con su conguración óptima, con la posición
horizontal, la posición vertical, el reloj y la fase.
Presione el botón para realizar un ajuste automático.
El mensaje Auto ajustamiento se mostrará en la pantalla.
AUTO
ADJUSTING
Durante al ajuste automático, la pantalla vibrará ligeramente durante
unos segundos.
Cuando el mensaje desaparezca, el ajuste automático se habrá
completado.
3.8 Utilizar la función GIRAR
La función GIRAR permite girar la imagen de la pantalla 180°.
Toque el botón durante 3 segundos para girar la imagen 180º.
Después de
GIRAR la imagen
Después de ejecutar la opción GIRAR, toque el botón durante 3
segundos de nuevo para girar la imagen y devolverla a su estado
normal.
Imagen original
en la pantalla
Nota:
La función de ajuste automático
solamente está disponible con
señales de entrada VGA.
Es recomendable utilizar la
función de ajuste automático
cuando se use la pantalla LCD
por primera vez o después
de un cambio de resolución o
frecuencia.
Se recomienda realizar la
función ajuste automático solo
cuando la imagen (no negra) se
muestra en pantalla completa.
Nota:
La función GIRAR solamente
se puede ejecutar si la función
PIP está desactivada, consulte
página 38.
25
UTILIZAR LA PANTALLA LCD
3.9 Bloquear el menú OSD
Bloquee el menú OSD para proteger la pantalla LCD contra usuarios no autorizados o para evitar que los
botones del panel de botones se presionen accidentalmente.
Para bloquear el menú OSD, presione sin soltar los botones del panel de botones que se mencionan a
continuación durante al menos 5 segundos o hasta que aparezca el mensaje
OSD
LOCK OUT
.
Cuando el menú OSD esté bloqueado, todos los botones del panel de botones se desactivarán.
Tipo de bloqueo del
menú OSD
Operación para bloquear Operación para desbloquear
Bloquear todos los
botones
Pulse sin soltar los botones u, p y q
simultáneamente durante 5 segundos.
Haga una de las siguientes opciones
para desbloquear:
Pulse sin soltar los botones u, p
y q simultáneamente durante 5
segundos o hasta que aparezca el
menú OSD.
Pulse sin soltar los botones t, p
y q simultáneamente durante 5
segundos o hasta que aparezca el
menú OSD.
Bloquear todos los
botones excepto el
botón ALIMENTACIÓN.
Pulse sin soltar los botones t, p y q
simultáneamente durante 5 segundos.
CAPÍTULO 4: MENÚS EN PANTALLA
26
4.1 Utilizar el menú OSD
Uso
1
ostrar la pantalla de menús principal.
1920x1080 60Hz
BRIGHTNESS
C OLOUR TEMP.
IMAGE SETTING
A SPECT RATIO
PIP SETTING
ANTI-BURN-IN
OSD SETTING
AUDIO SETTING
SYSTEM 1
SYSTEM 2
ECOSMART SENSOR
INPUT SELECT
L ANGUAGE
INFORMATION
EXITENTER SELECT
BRIGHTNESS
50
BLACK LEVEL
50
BACKLIGHT
60
CONTRAST
50
Ventana de
navegación
Presione el botón .
2
Seleccionar el menú.
1920x1080 60Hz
BRIGHTNESS
C OLOUR TEMP.
IMAGE SETTING
A SPECT RATIO
PIP SETTING
ANTI-BURN-IN
OSD SETTING
AUDIO SETTING
SYSTEM 1
SYSTEM 2
ECOSMART SENSOR
INPUT SELECT
L ANGUAGE
INFORMATION
EXITENTER SELECT
BRIGHTNESS
50
BLACK LEVEL
50
BACKLIGHT
60
CONTRAST
50
1 Presione el botón p o q.
2 Presione el botón u para entrar en
el submenú.
Capítulo 4: Visualización de menús en pantalla
27
MENÚS EN PANTALLA
Uso
3
Seleccionar un elemento del submenú.
EXIT SELECT
ADJUST
BRIGHTNESS
50
BLACK LEVEL
50
BACKLIGHT
60
CONTRAST
50
1920x1080 60Hz
BRIGHTNESS
C OLOUR TEMP.
IMAGE SETTING
A SPECT RATIO
PIP SETTING
ANTI-BURN-IN
OSD SETTING
AUDIO SETTING
SYSTEM 1
SYSTEM 2
ECOSMART SENSOR
INPUT SELECT
L ANGUAGE
INFORMATION
El elemento resaltado con una echa naranja indica el
submenú activo.
Presione el botón p o q.
4
Ajustar la conguración.
Presione el botón t o u.
5
Salir del submenú.
Presione el botón o para volver
al menú anterior.
6
Cerrar la ventana OSD.
Presione de nuevo el botón o .
Cuando la conguración se modica, todos los cambios se guardan cuando el usuario realiza las siguientes
acciones:
Continúa con otro menú.
Sale del menú OSD.
Espera a que el menú OSD desaparezca.
Nota: La disponibilidad de algunos elementos de menú depende de la señal de la fuente de entrada. Si el
menú no está disponible, se deshabilita y atenúa.
28
MENÚS EN PANTALLA
4.2 Árbol de menús OSD
Menú principal Submenú Observaciones
1. BRILLO BRILLO
CONTRASTE
RETROILUMINACIÓN
NIVEL DE NEGRO
Consulte la
página 31
.
2. TEMPERATURA DE COLOR NEUTRA
CÁLIDA
FRÍA
USUARIO
COLOR AUTOMÁTICO
Consulte la
página 33
.
1920x1080 60Hz
BRIGHTNESS
C OLOUR TEMP.
IMAGE SETTING
A SPECT RATIO
PIP SETTING
ANTI-BURN-IN
OSD SETTING
AUDIO SETTING
SYSTEM 1
SYSTEM 2
ECOSMART SENSOR
INPUT SELECT
L ANGUAGE
INFORMATION
EXITENTER SELECT
BRIGHTNESS
50
BLACK LEVEL
50
BACKLIGHT
60
CONTRAST
50
1
10
6
5
4
3
2
7
8
9
11
12
13
14
29
MENÚS EN PANTALLA
Menú principal Submenú Observaciones
3. CONFIG. IMAGEN NITIDEZ
SATURACIÓN
MATIZ
GAMMA
INTERVALO DE COLOR
REDUCCIÓN DE RUIDO
MODO DE IMAGEN
POSICIÓN H. OSD
POSICIÓN V. OSD
FASE
RELOJ
Consulte la
página 34
.
4. RELACIÓN DE ASPECTO COMPLETO
REAL
NATIVO
Consulte la
página 37
.
5. CONFIGURACIÓN PIP PIP
FUENTE PRINCIPAL
FUENTE SECUNDARIA
TAMAÑO DE IMAGEN SECUNDARIA
IMAG. SECUNDARIA INTERCAMBIAR
POSICIÓN
Consulte la
página 38
.
6. ANTIQUEMADO HABILITAR
INTERVALO (HORAS)
MODO
Consulte la
página 40
.
7. CONFIGURACIÓN OSD TRANSPARENCIA
POSICIÓN H. OSD
POSICIÓN V. OSD
TEMPORIZADOR OSD
Consulte la
página 41
.
8. CONFIGURACIÓN DE AUDIO VOLUMEN
AUDIO
FUENTE
Consulte la
página 42
.
9. SISTEMA 1 ESPERA
VPM
DETECCIÓN DE FUENTE
DDC/CI
PANTALLA AZUL
INFORMACIÓN DE SEÑAL
Alink
LOGOTIPO
LED
RESTABLECER
Consulte la
página 43
.
30
MENÚS EN PANTALLA
Menú principal Submenú Observaciones
10. SISTEMA 2 SUPERRESOLUCIÓN
SOBRECARGA
MODO
DCR
MODO NOCHE
ENERGÍA BAJA
ID DE MONITOR
Consulte la
página 45
.
11. SENSOR ECOSMART HABILITAR
MODO
NIVEL
Consulte la
página 47
.
12. SELECCIONAR ENTRADA VGA
DVI
HDMI
DISPLAYPORT
COMPUESTO
SDI
Consulte la
página 49
.
13. IDIOMA Seleccione el idioma de los menús OSD:
EN / FR / DE / ES / IT / PY / RO / PL / CS /
NL / 简中 / 繁中
14. INFORMACIÓN Muestra información de conguración
como la siguiente: entrada, resolución,
frecuencia horizontal, frecuencia vertical,
modo de temporización y versión de
Firmware.
31
CAPÍTULO 5: AJUSTAR LA PANTALLA LCD
5.1 Brillo
EXIT SELECT
ADJUST
BRIGHTNESS
50
BLACK LEVEL
50
BACKLIGHT
60
CONTRAST
50
1920x1080 60Hz
BRIGHTNESS
C OLOUR TEMP.
IMAGE SETTING
A SPECT RATIO
PIP SETTING
ANTI-BURN-IN
OSD SETTING
AUDIO SETTING
SYSTEM 1
SYSTEM 2
ECOSMART SENSOR
INPUT SELECT
L ANGUAGE
INFORMATION
1. Presione el botón para abrir la
ventana OSD.
2. Seleccione el menú BRILLO y, a
continuación, toque el botón u.
3. Toque el botón p o q para
seleccionar una opción.
Elemento Función Uso Valores
BRILLO
Permite ajustar la luminancia de la
imagen de la pantalla.
Pulse el botónt o u para
ajustar el valor.
0 a 100
CONTRASTE
Permite ajustar la diferencia entre
el nivel de negro y el nivel de
blanco.
RETROILUMINACIÓN
Permite ajustar la luminancia de la
imagen de la pantalla.
Nota: Esta opción de menú no
está disponible si las funciones
SENSOR ECOSMART y ENERGÍA
BAJA están habilitadas.
NIVEL DE NEGRO
Permite ajustar el nivel de negro de
la imagen de la pantalla. Un valor
bajo de brillo hace que el color
negro sea más oscuro.
Consulte las ilustraciones comparativas en la
página 32
.
Capítulo 5: Ajustar la pantalla LCD
32
AJUSTAR LA PANTALLA LCD
Valor original Valor alto Valor bajo
BRILLO
CONTRASTE
NIVEL DE NEGRO
33
AJUSTAR LA PANTALLA LCD
5.2 Temperatura de color
1 920x1080 60Hz
BRIGHTNESS
C OLOUR TEMP.
IMAGE SETTING
A SPECT RATIO
PIP SETTING
ANTI-BURN-IN
OSD SETTING
AUDIO SETTING
SYSTEM 1
SYSTEM 2
ECOSMART SENSOR
INPUT SELECT
L ANGUAGE
INFORMATION
EXITENTER SELECT
128
R
128
G
128
B
NEUTRAL
W ARM
C OOL
U SER
AUTO COLOUR
1. Presione el botón para abrir la
ventana OSD.
2. Seleccione el menú TEMPERATURA
DE COLOR y, a continuación, toque el
botón u.
3. Toque el botón p o q para seleccionar
una opción.
Elemento Función Uso Valores
TEMPERATURA
DE COLOR
Proporciona varias conguraciones
de color.
Presione el botón t o
u para seleccionar la
conguración.
NEUTRA
CÁLIDA
FRÍA
USUARIO
COLOR
AUTOMÁTICO
La conguración del color se puede establecer en:
NEUTRA: Normalmente se utiliza para condiciones de iluminación normales.
CÁLIDA: Aplica un matiz rojizo para proporcionar colores más cálidos.
Fría: Aplica un matiz azulado para proporcionar colores más fríos.
USUARIO: Este valor permite a los usuarios establecer la temperatura de color
ajustando la conguración R, G, B conforme a las preferencias del usuario.
1 Seleccione USUARIO, y toque el botón u.
2 Toque el botón p o q para seleccionar el color que desea ajustar.
3 Toque los botones t o u para ajustar el valor comprendido entre 0 ~ 255).
COLOR AUTO: Establece el balance de blanco y ajusta automáticamente la
conguración de color.
1 Seleccione COLOR AUTO.
2 Toque el botón u para activar el color automático.
Nota: Esta opción de menú solamente está disponible si la fuente de entrada es
VGA.
Nota: Active la opción Restablecer para recuperar la conguración predeterminada
del color.
34
AJUSTAR LA PANTALLA LCD
5.3 Conguración de imagen
1920x1080 60Hz
BRIGHTNESS
C OLOUR TEMP.
IMAGE SETTING
A SPECT RATIO
PIP SETTING
ANTI-BURN-IN
OSD SETTING
AUDIO SETTING
SYSTEM 1
SYSTEM 2
ECOSMART SENSOR
INPUT SELECT
L ANGUAGE
INFORMATION
EXIT SELECT
ADJUST
CONTRAST
SAT URATION
50
S HARPNESS
0
TINT
50
GAMMA
C OLOUR RANGE
2.0 2.2 2.4 S
N OISE REDUCTION
AUTO
LIMITED
P HASE
50
C LOCK
50
PICTURE MODE
CCTV
VIDEO
sRGB
STANDARD
LOW
MID
H IGH
OFF
H. POSITION
50
V. POSITION
50
FULL
1. Presione el botón para abrir la
ventana OSD.
2. Seleccione el menú CONFIG. IMAGEN
y, a continuación, toque el botón u.
3. Toque el botón p o q para seleccionar
una opción.
Elemento Función Uso Valores
NITIDEZ
Permite ajustar la claridad y el
enfoque de la imagen de la pantalla.
Presione el botón t o u
para ajustar el valor.
0 a 100
SATURACIÓN
Permite ajustar la saturación de
color.
MATIZ Permite ajustar el matiz de color.
GAMMA
Permite ajustar la conguración
no lineal para la luminancia y el
contraste de la imagen.
Presione el botón t o
u para seleccionar la
conguración.
2,0
2,2
2,4
S
ENTRADA
SALIDA
ENTRADA
SALIDA
ENTRADA
SALIDA
ENTRADA
SALIDA
Gamma de la
pantalla 2.0
Gamma de la
pantalla 2.2
Gamma de la
pantalla 2.4
Gamma de la
pantalla S
35
AJUSTAR LA PANTALLA LCD
Elemento Función Uso Valores
INTERVALO DE
COLOR
Permite ajustar los niveles de negro
y blanco para el vídeo.
Nota: Esta opción de menú
solamente está disponible si la
fuente de entrada es HDMI.
Presione el botón t o
u para seleccionar la
conguración.
AUTOMÁTICO
COMPLETO
LIMITADO
Fuentes de señal de PC - Señal de PC en un estado de intervalo completo (escala de
grises 0-255):
Intervalo de color OSD del monitor:
Completo
*Realice una selección
Intervalo de color OSD del monitor:
Limitado
Fuente de señal de vídeo - Señal de vídeo en un estado de intervalo limitado (escala
de grises 16~235):
Intervalo de color OSD del monitor: Límite
*Realice una selección
Intervalo de color OSD del monitor:
Completo
RED. RUIDO
Permite ajustar la reducción de ruido
para ayudar a eliminar el ruido de las
imágenes. Esta función contribuye
a generar imágenes más claras y
nítidas.
Presione el botón t o
u para seleccionar la
conguración.
DESACTIVADO
BAJO
MED
ALTO
Reducción de ruido desactivada Reducción de ruido activada
36
AJUSTAR LA PANTALLA LCD
Elemento Función Uso Valores
MODO DE
IMAGEN
Permite seleccionar una
conguración de modo de imagen
predenida.
Nota: Cuando el parámetro se
establece en sRGB, las funciones
BRILLO, CONTRASTE, NIVEL
NEGRO, TEMPERATURA DE
COLOR y SATURACIÓN se
deshabilitarán.
Presione el botón t o
u para seleccionar la
conguración.
ESTÁNDAR
CCTV
VÍDEO
sRGB
POSICIÓN H.
OSD
(posición horizontal)
Permite mover la imagen de la
pantalla hacia la izquierda o hacia la
derecha.
Presione el botón t o u
para ajustar el valor.
0 a 100
POSICIÓN V.
OSD
(posición vertical)
Permite mover la imagen de la
pantalla hacia arriba o hacia abajo.
FASE
Permite ajustar la frecuencia de la
fase para sincronizarla con la señal
de vídeo.
Nota: Esta opción de menú
solamente está disponible si la
fuente de entrada es VGA.
RELOJ
Permite ajustar la frecuencia para
sincronizarla con la señal de vídeo.
Nota: Esta opción de menú
solamente está disponible si la
fuente de entrada es VGA.
37
AJUSTAR LA PANTALLA LCD
5.4 Relación de aspecto
1920x1080 60Hz
BRIGHTNESS
C OLOUR TEMP.
IMAGE SETTING
A SPECT RATIO
PIP SETTING
ANTI-BURN-IN
OSD SETTING
AUDIO SETTING
SYSTEM 1
SYSTEM 2
ECOSMART SENSOR
INPUT SELECT
L ANGUAGE
INFORMATION
EXIT SELECT
ADJUST
REAL
FULL
NATIVE
V. ZOOM
50
H. ZOOM
50
O VERSCAN
0
1. Presione el botón para abrir la
ventana OSD.
2. Seleccione el menú RELACIÓN DE
ASPECTO y, a continuación, presione el
botón u.
3. Presione el botón p o q para
seleccionar una opción.
Elemento Función Uso Valores
RELACIÓN DE
ASPECTO
Permite ajustar la relación de
aspecto de la imagen de la pantalla.
Presione el botón t o
u para seleccionar la
conguración.
COMPLETO
REAL
NATIVO
Las opciones disponibles para la relación de aspecto son las siguientes:
COMPLETO - aumenta la imagen para rellenar la pantalla.
REAL - Muestra la imagen en su tamaño original.
NATIVO - Aumenta la imagen pero mantiene su relación de aspecto original.
Cada relación de aspecto puede establecer su conguración de relación de aspecto
personalizada (zoom horizontal [ZOOM H.] y/o zoom vertical [ZOOM V.]) o ajustar la
conguración de sobreexploración para jar los bordes de la pantalla de corte.
1 Presione el botón p o q para seleccionar ZOOM H., ZOOM V. o
SOBREEXPLORACIÓN.
2 Toque los botones t o u para ajustar el valor comprendido entre 0 ~ 100).
38
AJUSTAR LA PANTALLA LCD
5.5 Conguración PIP
1920x1080 60Hz
BRIGHTNESS
C OLOUR TEMP.
IMAGE SETTING
A SPECT RATIO
PIP SETTING
ANTI-BURN-IN
OSD SETTING
AUDIO SETTING
SYSTEM 1
SYSTEM 2
ECOSMART SENSOR
INPUT SELECT
L ANGUAGE
INFORMATION
EXIT SELECT
ADJUST
PIP
OFF
MAIN SOURCE
VGA DVI HDMIHDMI
DISPLAYPORT
COMPOSITE
SDI
S UB SOURCE
VGA DVI HDMI
DISPLAYPORT
COMPOSITE
SDI
PIP
PBP
SWAP
S UB PICTURE SIZE
11 2 3
S UB PIC. POS.
L+U R+U
L+D R+DR+D
1. Presione el botón para abrir la
ventana OSD.
2. Seleccione el menú CONFIG. PIP y, a
continuación, toque el botón u.
3. Toque el botón p o q para seleccionar
una opción.
Elemento Función Uso Valores
PIP
Permite seleccionar la conguración
PIP o deshabilitar la función PIP.
Pulse el botón t o u para
ajustar el valor.
DESACTIVADO
PIP
PBP
La función PIP admite las siguientes opciones:
DESACTIVADO: Deshabilita la función PIP.
PIP - la imagen de la fuente secundaria se encuentra dentro de la imagen de la
fuente principal.
PBP - Las imágenes de las fuentes principal y secundaria se muestran en paralelo.
FUENTE
PRINCIPAL
Le permite seleccionar la señal de la
fuente principal.
Presione el botón t o
u para seleccionar la
conguración.
VGA
DVI
HDMI
DISPLAYPORT
COMPUESTO
SDI
FUENTE
SECUND.
Le permite seleccionar la señal de la
fuente secundaria.
39
AJUSTAR LA PANTALLA LCD
Elemento Función Uso Valores
TAMAÑO
DE IMAGEN
SECUNDARIA
(tamaño de
la imagen
secundaria)
Le permite seleccionar el tamaño de
la imagen de la fuente secundaria.
Nota: Esta opción de menú
solamente está disponible si el
parámetro PIP está establecido en
PIP.
Presione el botón t o
u para seleccionar la
conguración.
1
2
3
El tamaño de la imagen de origen secundaria se puede establecer en:
1 - Tamaño de imagen pequeño.
2 - Tamaño de imagen medio.
3 - Tamaño de imagen medio.
POS. IMAGEN
SECUNDARIA
(posición de
la imagen
secundaria)
Le permite seleccionar la posición de
la imagen de la fuente secundaria.
Nota: Esta opción de menú
solamente está disponible si el
parámetro PIP está establecido en
PIP.
Presione el botón t o
u para seleccionar la
conguración.
L+U
R+U
L+D
R+D
La posición de la imagen de origen secundaria se puede establecer en:
L+U - establece la imagen en la esquina superior izquierda de la pantalla.
R+U - establece la imagen en la esquina superior derecha de la pantalla.
L+D - establece la imagen en la esquina inferior izquierda de la pantalla.
R+D - establece la imagen en la esquina inferior derecha de la pantalla.
INTERCAMBIAR
Permite intercambiar las señales de
las fuentes principal y secundaria.
Presione el botón u para
ejecutar la función.
-
Nota: Cualquier señal de entrada se puede establecer como la señal de fuente principal o secundaria. Sin
embargo, algunas señales de entrada no permiten asociarse como señales de fuente principal ni secundaria.
Consulte la siguiente tabla para conocer las opciones de compatibilidad.
Fuente de entrada
Fuente principal
VGA DVI HDMI
DISPLAYPORT SDI COMPUESTO
Fuente
secund.
VGA
X O O O O O
DVI
O X O O O O
HDMI
O O X O O O
DISPLAYPORT
O O O X O O
SDI
O O O O X X
COMPUESTO
O O O O X X
40
AJUSTAR LA PANTALLA LCD
5.6 Antiquemado
1 920x1080 60Hz
BRIGHTNESS
C OLOUR TEMP.
IMAGE SETTING
A SPECT RATIO
PIP SETTING
ANTI-BURN-IN
OSD SETTING
AUDIO SETTING
SYSTEM 1
SYSTEM 2
ECOSMART SENSOR
INPUT SELECT
L ANGUAGE
INFORMATION
EXIT SELECT
ADJUST
E NABLE
ON OFF
INTERVAL (HOURS)
4 5 6 8
MODE
A B C
1. Presione el botón para abrir la
ventana OSD.
2. Seleccione el menú ANTIQUEMADO
y, a continuación, presione el botón u.
3. Toque el botón p o q para
seleccionar una opción.
Elemento Función Uso Valores
ACTIVADO
Permite habilitar o deshabilitar la
función Antiquemado
Presione el botón t o u para
seleccionar la conguración.
ACTIVADO
DESACTIVADO
INTERVALO
(HORAS)
Permite establecer el tiempo del
intervalo (horas) entre la activación
de la función Antiquemado.
Pulse el botón t o u para
ajustar el valor.
4
5
6
8
MODE
Permite seleccionar el modo de la
función Antiquemado.
Presione el botón t o u para
seleccionar la conguración.
A
B
C
El modo Antiquemado se puede establecer en:
A : ejecución rápida.
B: más lenta paro más precisa que la opción A.
C: es el modo de antiquemado más lento pero también el más preciso.
41
AJUSTAR LA PANTALLA LCD
5.7 Conguración del menú OSD
1 920x1080 60Hz
BRIGHTNESS
C OLOUR TEMP.
IMAGE SETTING
A SPECT RATIO
PIP SETTING
ANTI-BURN-IN
OSD SETTING
AUDIO SETTING
SYSTEM 1
SYSTEM 2
ECOSMART SENSOR
INPUT SELECT
L ANGUAGE
INFORMATION
EXIT SELECT
ADJUST
OSD H. POSITION
50
T RANSPARENCY
0
OSD V. POSITION
50
OSD TIMER
15
1. Presione el botón para abrir la
ventana OSD.
2. Seleccione el menú CONFIG. OSD y, a
continuación, toque el botón u.
3. Toque el botón p o q para seleccionar
una opción.
Elemento Función Uso Valores
TRANSPARENCIA
Permite ajustar el nivel de
transparencia de la pantalla de
menús OSD.
Presione el botón t o u para
ajustar el valor.
0 a 100
POSICIÓN H. OSD
(posición horizontal)
Permite mover la ventana de menús
OSD hacia la izquierda o hacia la
derecha por la pantalla.
POSICIÓN V. OSD
(posición vertical)
Permite mover la ventana de menús
OSD hacia arriba o hacia abajo por
la pantalla.
TEMPORIZ. DE
OSD
Permite establecer la duración
de tiempo (en segundos) que la
pantalla de menús OSD permanece
visible. Cuando el tiempo termina, la
pantalla de menús OSD desaparece
automáticamente.
5 a 100
42
AJUSTAR LA PANTALLA LCD
5.8 Conguración del audio
1 920x1080 60Hz
BRIGHTNESS
C OLOUR TEMP.
IMAGE SETTING
A SPECT RATIO
PIP SETTING
ANTI-BURN-IN
OSD SETTING
AUDIO SETTING
SYSTEM 1
SYSTEM 2
ECOSMART SENSOR
INPUT SELECT
L ANGUAGE
INFORMATION
EXIT SELECT
ADJUST
V OLUME
AUDIO
ON OFF
SOURCE
PC VIDEO
50
1. Presione el botón para abrir la
ventana OSD.
2. Seleccione el menú CONFIG. AUDIO y,
a continuación, toque el botón u.
3. Toque el botón p o q para seleccionar
una opción.
Elemento Función Uso Valores
VOLUMEN
Permite ajustar el nivel de volumen
del altavoz integrado.
Pulse el botón t o u para
ajustar el valor.
0 a 100
AUDIO
Permite ACTIVAR o DESACTIVAR el
audio.
Presione el botón t o
u para seleccionar la
conguración.
ACTIVADO
DESACTIVADO
FUENTE
Permite seleccionar a fuente de
audio para la señal de entrada PC o
Vídeo.
Nota: Esta opción de menú
solamente está disponible si la
fuente de entrada es HDMI o
DisplayPort.
PC
VÍDEO
43
AJUSTAR LA PANTALLA LCD
5.9 SISTEMA 1
EXIT SELECT
ADJUST
1 920x1080 60Hz
BRIGHTNESS
C OLOUR TEMP.
IMAGE SETTING
A SPECT RATIO
PIP SETTING
ANTI-BURN-IN
OSD SETTING
AUDIO SETTING
SYSTEM 1
SYSTEM 2
ECOSMART SENSOR
INPUT SELECT
L ANGUAGE
INFORMATION
SOURCE DETECT
STANDBY
ON OFF
DDC/CI
ON OFF
VPM
ON
BLUE SCREEN
ON OFF
S IGNAL INFO
ON OFF
A link
ON
OFF
ON
OFF
LOGO
ON OFF
LED
R ESET
ON OFF
AUTO
M ANUAL
1. Presione el botón para abrir la
ventana OSD.
2. Seleccione el menú SISTEMA 1 y, a
continuación, toque el botón u.
3. Toque el botón p o q para seleccionar
una opción.
Elemento Función Uso Valores
ESPERA
Habilita o deshabilita el modo Espera.
Cuando la pantalla LCD entra en el modo
Espera, dicha pantalla se queda en negro y
el LED se ilumina en ámbar.
Nota: La cantidad de tiempo que ha de
transcurrir para que la pantalla entre en el
modo Espera varía en función del valor de la
opción Detectar fuente. Si la opción Detectar
fuente se establece en Auto, la pantalla
comprueba todas las señales de fuente de
entrada antes de entrar en el modo Espera
si no se detecta señal; este proceso tarda
más tiempo. Si la opción Detectar fuente se
establece en Manual, la pantalla entra en el
modo Espera inmediatamente.
Presione el botón t o
u para seleccionar la
conguración.
ACTIVADO
DESACTIVADO
44
AJUSTAR LA PANTALLA LCD
Elemento Función Uso Valores
VPM
Habilita la función VPM para reactivar el
monitor desde el modo Espera. Esta opción
de menú solamente está disponible si la
fuente de entrada es CVBS.
Nota: Active la opción VPM antes de
conectar la fuente de entrada CVBS.
Presione el botón t o
u para seleccionar la
conguración.
ACTIVADO
DESACTIVADO
DETECCIÓN
DE FUENTE
Permite establecer la pantalla para que
detecte automática o manualmente la señal
de fuente de entrada.
AUTOMÁTICO
MANUAL
DDC/CI
Activa el protocolo DDC/CI para permitir a
los usuarios congurar el monitor mediante
un software utilizando dos hilos de los
cables VGA, HDMI, DisplayPort o DVI.
ACTIVADO
DESACTIVADO
PANTALLA AZUL
Permite habilitar o deshabilitar la función de
pantalla azul.
Si la conguración se establece en
ACTIVADO, muestra una pantalla azul
cuando un hay ninguna señal disponible.
INFORMACIÓN
DE SEÑAL
Permite habilitar o deshabilitar la
visualización de la información de señal en
la pantalla .
Alink
Permite habilitar o deshabilitar el control de
electrodomésticos del consumidor HDMI
Si la conguración está establecida en
ACTIVADO, puede controlar el dispositivo
compatible con CEC HDMI en el mismo
estado de encendido o apagado.
Nota: Esta opción de menú solamente está
disponible si la fuente de entrada es HDMI.
LOGOTIPO
Permite habilitar o deshabilitar la función de
logotipo.
Si la conguración se establece en
ACTIVADO, el logotipo de AG Neovo se
muestra brevemente después de encender
la pantalla.
LED
Permite encender o apagar el indicador LED
de la pantalla.
RESTABLECER
Utilice esta opción para recuperar toda la
conguración predeterminada, excepto el
idioma y la fuente de entrada.
Presione el botón u
para ejecutar la función.
-
45
AJUSTAR LA PANTALLA LCD
5.10 SISTEMA 2
EXIT SELECT
ADJUST
1920x1080 60Hz
BRIGHTNESS
C OLOUR TEMP.
IMAGE SETTING
A SPECT RATIO
PIP SETTING
ANTI-BURN-IN
OSD SETTING
AUDIO SETTING
SYSTEM 1
SYSTEM 2
ECOSMART SENSOR
INPUT SELECT
L ANGUAGE
INFORMATION
N IGHT MODE
ON OFF
MODE
T EXT G RAPH
SUPER RESOLUTION
OFF
LOW
MID
H IGH
O VERDRIVE
OFF
LOW
MID
H IGH
DCR
ON OFF
LOW POWER
ON OFF
MONITOR ID 1
1. Presione el botón para abrir la
ventana OSD.
2. Seleccione el menú SISTEMA 2 y, a
continuación, toque el botón u.
3. Toque el botón p o q para seleccionar
una opción.
Elemento Función Uso Valores
SUPERRESOLUCIÓN
Mejora las imágenes a una
resolución más alta y más
detallada para una mejor
claridad.
Presione el botón t o
u para seleccionar la
conguración.
DESACTIVADO
BAJA
MED
ALTA
SOBRECARGA
Permite mejorar el tiempo de
respuesta de la pantalla.
MODO
Permite establecer el modo
actual para mejorar la
visualización de la imagen.
Presione el botón t o
u para seleccionar la
conguración.
TEXTO
GRÁFICO
Solamente está disponible con señales de entrada de PC, cuando la resolución
es una de las siguientes: 640 x 350, 640 x 400, 720 x 350 o 720 x 400.
Para obtener el máximo rendimiento, seleccione:
TEXTO: este modo es adecuado para ver documentos de texto cuando la
resolución es 720 x 400 o 720 x 350.
GRÁFICO: el modo de grácos es adecuado para ver imágenes cuando la
resolución es 640 x 350 o 640 x 400.
46
AJUSTAR LA PANTALLA LCD
Elemento Función Uso Valores
DCR(Relación de
contraste dinámico)
Activa la función DCR. Esta
función proporciona un ajuste
automático del brillo y contraste
de la imagen en un intervalo
de alta velocidad y contraste
dinámico, como cuando se ven
películas. La opción DCR es
adecuada para visualización en
interiores.
Nota: Cuando la función DCR
está activada, las funciones
RETROILUMINACIÓN y
SENSOR ECOSMART estarán
deshabilitadas.
Presione el botón t o
u para seleccionar la
conguración.
ACTIVADO
DESACTIVADO
MODO NOCHE
Permite habilitar o deshabilitar la
función modo noche.
Cuando utilices la pantalla en una
habitación oscura, establezca
este ajuste en ENCENDIDO.
Esto permite al usuario ajustar
manualmente la retroiluminación
disminuirla por debajo del nivel
normal para una experiencia de
visionado mejor en un entorno
oscuro.
Nota: Cuando el MODO NOCHE
está activado, las funciones DCR
y SENSOR ECOSMART estarán
deshabilitadas.
ENERGÍA BAJA
Establezca esta opción en
DESACTIVADA para habilitar la
función RETROILUMINACIÓN.
ID DE MONITOR
Permite ajustar el número de
identicación para controlar la
pantalla a través de la conexión
RS232. Cada pantalla debe
tener un número de identicación
único cuando se conectan varias
unidades de esta pantalla.
Pulse el botón t o u
para ajustar el valor.
1~255
47
AJUSTAR LA PANTALLA LCD
5.11 Sensor EcoSmart
Con el sensor EcoSmart integrado, los usuarios pueden habilitar la función Eco Smart para ajustar
automáticamente el brillo de la pantalla LCD en función de la luz ambiente. Esta función relaja la vista y
ayuda a optimizar la eciencia energética.
Nota: Asegúrese de que el sensor EcoSmart no está tapado al habilitar esta función.
Sensor
EcoSmart:
EXIT SELECT
ADJUST
1 920x1080 60Hz
BRIGHTNESS
C OLOUR TEMP.
IMAGE SETTING
A SPECT RATIO
PIP SETTING
ANTI-BURN-IN
OSD SETTING
AUDIO SETTING
SYSTEM 1
SYSTEM 2
ECOSMART SENSOR
INPUT SELECT
L ANGUAGE
INFORMATION
MODE
E NABLE
ON OFF
L EVEL
AUTO
U SER
80
1. Presione el botón para abrir la
ventana OSD.
2. Seleccione el menú SENSOR
ECOSMART y, a continuación, toque el
botón u.
3. Toque el botón p o q para seleccionar
una opción.
Elemento Función Uso Valor
ACTIVADO
Permite habilitar o deshabilitar la
función Eco Smart.
Presione el botón t o
u para seleccionar la
conguración.
ACTIVADO
DESACTIVADO
48
AJUSTAR LA PANTALLA LCD
Elemento Función Uso Valor
MODO
Establece el modo del brillo
automático.
Presione el botón t o
u para seleccionar la
conguración.
AUTOMÁTICO
USUARIO
El modo admite las siguientes opciones:
AUTOMÁTICO - Se trata del modo predeterminado. El brillo de la pantalla LCD se
ajusta automáticamente a la luz ambiente.
USUARIO - Permite ajustar manualmente el brillo LCD.
NIVEL
Permite establecer el nivel del brillo
de la pantalla LCD.
Nota: Esta opción de menú
solamente está disponible si el
parámetro MODO está establecido
en USUARIO.
Pulse el botón t o u para
ajustar el valor.
0 a 100
49
AJUSTAR LA PANTALLA LCD
5.12 Selección de entrada
EXITENTER SELECT
1920x1080 60Hz
BRIGHTNESS
C OLOUR TEMP.
IMAGE SETTING
A SPECT RATIO
PIP SETTING
ANTI-BURN-IN
OSD SETTING
AUDIO SETTING
SYSTEM 1
SYSTEM 2
ECOSMART SENSOR
INPUT SELECT
L ANGUAGE
INFORMATION
VGA
DVI
HDMI
DISPLAYPORT
COMPOSITE
SDI
1. Presione el botón para abrir la
ventana OSD.
2. Seleccione el menú SELEC. ENTRADA
y, a continuación, toque el botón u.
3. Toque el botón p o q para seleccionar
una opción.
Elemento Función Uso Valor
VGA
Permite establecer VGA como la
señal de fuente de entrada.
Toque el botón u para
cambiar a la fuente de entrada
seleccionada.
-
DVI
Permite establecer DVI como la
señal de fuente de entrada.
HDMI
Permite establecer HDMI como la
señal de fuente de entrada.
DISPLAYPORT
Permite establecer DisplayPort como
la señal de fuente de entrada.
COMPUESTO
Permite establecer COMPUESTO
como la señal de fuente de entrada.
SDI
Permite establecer SDI como la
señal de fuente de entrada.
CAPÍTULO 6: APÉNDICE
50
6.1 Mensajes de advertencia
Mensajes de advertencia Causa Solución
INPUT SIGNAL
OUT OF RANGE
La resolución de la tasa de
actualización de la tarjeta de
grácos del equipo está establecida
en un valor demasiado alto.
Cambie la resolución o la tasa
de actualización de la tarjeta de
grácos.
NO
SIGNAL
La pantalla LCD no puede detectar
la señal de fuente de entrada.
Compruebe si la fuente de
entrada está encendida.
Compruebe si el cable de señal
está correctamente conectado.
Compruebe si alguno de los
contactos del conector del
cable está doblado o roto.
OSD
LOCK OUT
El usuario ha bloqueado el menú
OSD.
Desbloquee el menú OSD.
Consulte la
página 25
.
ANTI-BURN-IN
ON
El usuario ha habilitado la función
Anti-Burn-In.
Deshabilite la función
Antiquemado. Consulte la
página 40
.
ANTI-BURN-IN
OFF
El usuario ha deshabilitado la
función Anti-Burn-In.
Para habilitar la función
Antiquemado. Consulte la
página 40
.
Este cuadro de mensaje de
advertencia solo se mostrará
cuando se cambie la conguración
de la función del menú por primera
vez.
Presione el botón Entrar para
continuar con los cambios
de conguración o presione
el botón CANCELAR para
deshabilitar los cambios de
conguración.
Nota: El funcionamiento puede
variar según los diferentes
modelos de producto.
Capítulo 6: Apéndice
51
APÉNDICE
6.2 Resoluciones admitidas
Modo PC
Resolución
Tasa de actualización
Horizontal Vertical
IBM VGA 720 400 70
IBM VGA 640 480 60
Apple Mac II 640 480 67
VESA 640 480 72
VESA 640 480 75
VESA 800 600 56
VESA 800 600 60
VESA 800 600 72
VESA 800 600 75
Apple Mac II 832 624 75
VESA 1024 768 60
VESA 1024 768 70
VESA 1024 768 75
VESA 1280 1024 60
VESA 1280 1024 75
Apple Mac II 1152 870 75
VESA 1152 864 75
VESA 1280 800 60
VESA 1280 800 75
VESA 1280 960 60
VESA 1440 900 60
VESA 1680 1050 60
VESA 1920 1080 60
Modo de vídeo
Resolución
Tasa de actualización
Horizontal Vertical
EDTV 720 480 60i
EDTV 720 480 60
EDTV 720 576 50i
EDTV 720 576 50
HDTV 1280 720 50
EDTV 1280 720 60
52
APÉNDICE
Modo de vídeo
Resolución
Tasa de actualización
Horizontal Vertical
HDTV 1920 1080 50i
HDTV 1920 1080 50
HDTV 1920 1080 60i
HDTV 1920 1080 60
HDTV 1920 1080 24
HDTV 1920 1080 25
HDTV 1920 1080 30
6.3 Solucionar problemas
Problema Posible causa y solución
No hay imagen.
Indicador LED
APAGADO.
Compruebe si la pantalla LCD está apagada.
Compruebe si el cable de alimentación está correctamente conectado a
la pantalla LCD.
Compruebe si el cable de alimentación está enchufado a la toma de
corriente eléctrica.
Indicador LED en color
ÁMBAR.
Compruebe si el equipo está encendido.
Compruebe si el equipo está en el modo de espera; mueva el ratón o
presione cualquier tecla para reactivar el equipo.
La posición de la imagen es
incorrecta.
Ajuste los valores de la posición vertical y la posición horizontal.
Consulte CONFIGURACIÓN DE IMAGEN en la
página 34
.
El texto se muestra borroso.
Para una entrada VGA, presione el botón del panel de botones para
ajustar automáticamente la pantalla.
Ajuste la CONFIGURACIÓN DE IMAGEN (consulte la
página 34
).
El menú OSD no se muestra
en pantalla.
El menú OSD está bloqueado. Para desbloquear el menú OSD, consulte
página 25
.
Aparecen puntos rojos,
azules, verdes o blancos en
la pantalla
El interior de la pantalla LCD contiene millones de microtransistores. Es
normal que unos pocos transistores resulten dañados y generen puntos.
Se trata de una anomalía aceptable que no se considera una avería.
53
APÉNDICE
Problema Posible causa y solución
No hay salida de audio. Compruebe si el volumen está establecido en 0 (consulte
página 21
o
42
).
Compruebe si la conguración CONFIGURACIÓN DE AUDIO > AUDIO
está establecida en DESACTIVADO (consulte la
página 42)
.
Para una entrada VGA o DVI, compruebe la conguración del audio del
equipo.
Para la entrada HDMI o DisplayPort, seleccione la fuente de entrada de
audio correcta (consulte la
página 42
).
El modo PIP no funciona. Las señales de fuente de entrada principal y secundaria no se
pueden mostrar conjuntamente en el modo PIP. Consulte la tabla de
compatibilidad PIP para obtener detalles (consulte la página 39).
No se puede ajustar
la conguración de la
retroiluminación.
La función Eco Smart está habilitada. Establezca la conguración
SENSOR ECOSMART > HABILITAR a DESACTIVADO para
deshabilitar la función Eco Smart (consulte
página 47
).
La imagen mostrada parece
distorsionada.
Ajuste la relación de aspecto (consulte la
página 37
).
Se ha formado rocío en
la pantalla LCD o en su
interior.
Este hecho normalmente se produce cuando la pantalla LCD pasa de
una sala con temperatura muy baja a una sala con temperatura elevada.
No encienda la pantalla LCD. Espere hasta que el rocío desaparezca.
Se ha formado vaho en la
supercie de cristal.
Este hecho se produce en condiciones de humedad. Se trata de un
fenómeno normal. El vaho desaparecerá después de unos días o tan
pronto como el tiempo se estabilice.
Aparecen sombras tenues
en la pantalla causadas por
imágenes estáticas.
Apague la pantalla LCD durante un prolongado período de tiempo.
Utilice un protector de pantalla o una imagen en blanco y negro y
muéstrela durante un prolongado período de tiempo.
54
APÉNDICE
6.4 Transportar la pantalla LCD
Si tiene que transportar la pantalla LCD para repararla o trasladarla, colóquela en su caja de cartón original.
1 Coloque las dos almohadillas de espuma a cada lado de la pantalla LCD para
protegerla.
2 Coloque la pantalla LCD boca abajo dentro de la caja.
3 Coloque la caja de accesorios en el área designada (si es necesario).
4 Cierre y encinte la caja.
55
CAPÍTULO 7: ESPECIFICACIONES
7.1 Especicaciones de la pantalla
HX-24G
Panel Panel Type LED-Backlit TFT LCD (TN Technology)
Panel Size 23.8”
Max. Resolution FHD 1920 x 1080
Pixel Pitch 0.274 mm
Brightness 250 cd/m
2
Contrast Ratio 20,000,000:1 (DCR)
Viewing Angle (H/V) 178°/178°
Display Colour 16.7M
Response Time 5 ms
Surface Treatment Anti-Glare Treatment (Haze 25%),
3H Hard Coating
Frequency (H/V) H Freq. 24 kHz-83 kHz
V Freq. 50 Hz-75 Hz
Input SDI BNC x 1
DisplayPort x 1
HDMI 1.4 x 1
DVI 24-Pin DVI-D x 1
VGA 15-Pin D-Sub x 1
Composite (CVBS) BNC x 1
Output SDI BNC x 1
Composite (CVBS) BNC x 1
External Control RS232 In 2.5 mm Phone Jack
Other Connectivity USB 2.0 x1 (Service Port)
Audio Audio In Stereo Audio Jack (3.5 mm)
Stereo Audio Jack (RCA)
Internal Speakers 2W x 2
SDI 3G-SDI (SMPTE 424M) 1080p @50/60fps
HD-SDI (SMPTE 292M) 720p @25/30/50/60fps,
1080p @24/25/30/50/60fps, 1080i @50/60fps
SD-SDI (SMPTE 259M) 480i @60fps, 576i @50fps
Power Power Supply External
Power Requirements DC 12V, 2.75A
On Mode 21W (On)
Standby Mode < 0.5W
Off Mode < 0.3W
Glass Thickness 3.0 mm (0.12”)
Reection Rate < 1%
Transmission Rate > 97%
Hardness > 9H
Operating Conditions Temperature 0°C-40°C (32°F-104°F)
Humidity 10%-90% (non-condensing)
Storage Conditions Temperature -20°C-60°C (-4°F-140°F)
Humidity 5%-95% (non-condensing)
Capítulo 7: Especicaciones
56
ESPECIFICACIONES
HX-24G
Mounting VESA FPMPMI Yes (100 x 100 mm & 75 x 75 mm)
Stand Tilt 3° to 21°
Security Kensington Security Slot Yes
Dimensions Product with Base (W x H x D) 562.4 x 392.8 x 196.0 mm (22.1” x 15.4” x 7.7”)
Packaging (W x H x D) 672.0 x 517.0 x 249.0 mm (26.5” x 20.4” x 9.8”)
Weight Product with Base 8.1 kg (17.9 lb)
Packaging 11.2 kg (24.7 lb)
Nota:
Todas las especicaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
57
ESPECIFICACIONES
7.2 Dimensiones físicas
7.2.1 Dimensiones de la pantalla HX-24G
522.3(opening dimension)
538.6
562.4(outline dimension)
294.2(opening dimension)
345
352.6(outline dimension)
165.5179.5
75
100
100 135.8109.3
227.4 227.4
(M4xL10) x8
75
27.4
48.7
217.868.5
137.4 280 137.4
53.5
16.3
32.4
16.3
18.4
56.2
32.6
277.4
277.4
392.8
0°~18°
226
196
AG Neovo
Company Address: 5F-1, No. 3-1, Park Street, Nangang District, Taipei, 11503, Taiwan.
Copyright © 2021 AG Neovo. All rights reserved.
HX-24G Eprel registration number: 441318 HX4GA0_UM_V014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

AG Neovo HX-24G Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario