Extraflame UPPER DRAWER FOR PELLET LOADING El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

MANUALE ISTRUZIONI KIT CARICO SUPERIORE
UPPER LOADING KIT INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS KIT À CHARGEMENT SUPÉRIEUR
BENUTZERHANDBUCH OBERER BELADUNGSBAUSATZ
MANUAL DE INSTRUCCIONES KIT DE CARGA SUPERIOR
Compatibile per - Compatible for - Compatible avec - Kompatibel für - Compatible con:
COMFORT IDRO L80  INSERTO IDRO 800
004276791 - Rev.000 IT/EN/FR/DE/ES
2
ITALIANO ....................................................................................................................................................................................3
KIT OPZIONALE CARICAMENTO PELLET SUPERIORE ............................................................................................................ 3
COMPONENTI DEL KIT ............................................................................................................................................................... 4
MONTAGGIO DEL KIT .................................................................................................................................................................5
UTILIZZO DELLO SPORTELLO ................................................................................................................................................14
ENGLISH .................................................................................................................................................................................... 17
OPTIONAL UPPER PELLET LOADING KIT ...............................................................................................................................17
KIT COMPONENTS....................................................................................................................................................................18
FITTING THE KIT ....................................................................................................................................................................... 19
USING THE DOOR ..................................................................................................................................................................... 28
FRANÇAIS .................................................................................................................................................................................31
KIT OPTIONNEL CHARGEMENT PELLET SUPÉRIEUR ............................................................................................................31
COMPOSANTS DU KIT .............................................................................................................................................................32
MONTAGE DU KIT .....................................................................................................................................................................33
UTILISATION DE LA PORTE .....................................................................................................................................................42
DEUTSCH ...................................................................................................................................................................................45
OPTIONALER BAUSATZ FÜR DIE OBERE PELLETBELADUNG ..............................................................................................45
ZUSAMMENSETZUNG DES SATZES ........................................................................................................................................46
MONTAGE DES BAUSATZES ....................................................................................................................................................47
BENUTZUNG DER TÜR .............................................................................................................................................................56
ESPAÑOL ................................................................................................................................................................................... 59
KIT OPCIONAL DE CARGA SUPERIOR DE PELLET ................................................................................................................. 59
COMPONENTES DEL KIT ..........................................................................................................................................................60
MONTAJE DEL KIT ....................................................................................................................................................................61
CÓMO USAR LA TAPA ..............................................................................................................................................................70
ITALIANO
KIT OPZIONALE CARICAMENTO PELLET SUPERIORE
Il kit opzionale di caricamento pellet consente di caricare il pellet all’interno del serbatoio senza estrarre l’inserto dal vano
installazione (operazione che richiede lo spegnimento della macchina).
Il kit può essere utilizzato come serbatoio supplementare dell’inserto (9kg ~ con congurazione tubo da 600mm)
Il montaggio del kit è possibile anche in un secondo momento.
ATTENZIONE!
ATTENERSI TASSATIVAMENTE ALLE INDICAZIONI DI MONTAGGIO DESCRITTE!
ESEGUIRE LE INDICAZIONI DI MONTAGGIO SEMPRE NELLA MASSIMA SICUREZZA!
L’INSERTO DEVE ESSERE COMPLETAMENTE FREDDO, SPENTO
E SCOLLEGATO DALLA RETE ELETTRICA.
PER LA PREPARAZIONE E MONTAGGIO DELL'INSERTO VEDI FASCICOLO ALLEGATO
"PREPARAZIONE E MONTAGGIO INSERTO" COD. 004276716
3
ITALIANO
COMPONENTI DEL KIT
X4
3
2
1
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
X4
X4
X4
X4
X4
X4
X4
X4
11
12
13
16
15
14
17
18
8
X4
X4
X4
X4 X4
X4
X2
X1
X1
4
1
1.4
2
13
18
17
ITALIANO
1.1 - Aprire bascula inferiore
1.2 - Aprire chiavistello di sicurezza
1.3 - Smontare staa contenimento tubi
1.4 - Estrarre l’inserto di circa 20 cm
MONTAGGIO DEL KIT
2.1 - montare la struttura portante del kit sul basamento ma senza ssarla.
5
4
4.1
4.2
3
1,5 mm
1,5 mm
ITALIANO
4.1 - Scollegare tubi essibili
4.2 - Rimuovere l’inserto da basamento (vedi documento COD. 004276716 (in dotazione al prodotto)
Richiudere il camino con il chiavistello.
Far scorrere la struttura portante in modo che resti circa 1,5 mm di aria tra la struttura e la parete posteriore serbatoio.
A questo punto ssare la struttura portante.
6
5
*
ITALIANO
DISTANZE MASSIME CONSENTITE
Il tubo deve essere ben teso e posizionato in modo che formi il minor angolo possibile.
Prima di realizzare il rivestimento accertarsi la corretta discesa del pellet verso il serbatoio dell’inserto.
Realizzare un isolamento ignifugo del tubo, rischio incendio!
* la presa d’aria deve essere posta sempre sopra il livello kit caricamento.
7
7
A A
SECTION
A-A
500
620
841
B B
65
65
841
200.5
200.5
500
SECTION
B-B
6
A
A
SECTION
A-A
30
240
841
ITALIANO
DIMENSIONI MINIME VANO INSTALLAZIONE MACCHINA:
L= 841 mm, H= 640 mm E P= 620 mm
DIMENSIONI APERTURA PER CARICAMENTO:
L= 365 mm, H= 260 mm
RISPETTARE LE QUOTE INDICATE PER IL POSIZIONAMENTO DEL KIT DI CARICAMENTO
SIA PER L’INSTALLAZIONE FRONTALE CHE PER QUELLA LATERALE (ENTRAMBI LATI)
- RIPORRE QUANTO ASSEMBLATO NELLA FASE 4 ALL’INTERNO DELLA STRUTTURA
DESTINATA AD OSPITARE LA MACCHINA. FISSARE IL BASAMENTO. (VEDI
MANUALE UTENTE COMFORT IDRO L80 - I800)
INSTALLAZIONE CONSIGLIATA
Seguire indicazioni dal punto 6 a13.
MONTAGGIO SU PARETE INCLINATA:
INCLINAZIONE MAX CONSENTITA= 30°
DISTANZA IN VERTICALE DAL VANO MACCHINA= 240 mm
8
8
600
2
9
5
ITALIANO
Tagliare il tubo ottenendo una lunghezza (a tubo non compresso) di 600mm.
6.1 - Fissare il tubo essibile, precedentemente
tagliato a misura, al kit di caricamento
utilizzando le 2 fascette spiralate in dotazione (5).
SOLO PER INSTALLAZIONE CONSIGLIATA
SOLO PER INSTALLAZIONE CONSIGLIATA
9
10
3
11
ITALIANO
Appiattire la coppella di coibentazione e tagliare come indicato in gura.
Congurazione con caricamento frontale
Congurazione con caricamento laterale
Posizionare la fessura realizzata nella fase
precedente verso il basso. Quest’ultima
consentirà alla coppella di addattarsi alla
curva del tubo essibile.
Inserire la coppella di coinbentazione attorno al tubo essibile e tenerla
il più vicino possibile al kit di caricamento. Fissarla con le fascette in
dotazione (4).
Fascetta
Fascetta
Lato superiore
SOLO PER INSTALLAZIONE CONSIGLIATA
SOLO PER INSTALLAZIONE CONSIGLIATA
4
ATTENZIONE!
ATTENERSI TASSATIVAMENTE ALLE INDICAZIONI DI MONTAGGIO DESCRITTE!
ACCERTARSI DI AVER ISOLATO IL TUBO COMPLETAMENTE COME INDICATO NELLE FIGURE!
ATTENZIONE!
ATTENERSI TASSATIVAMENTE ALLE INDICAZIONI DI MONTAGGIO DESCRITTE!
ACCERTARSI DI AVER ISOLATO IL TUBO COMPLETAMENTE COME INDICATO NELLE FIGURE!
10
12
13
7
14
12
11
14
C
ITALIANO
Far passare quanto assemblato nella fase precedente (gura10) attraverso il vano dedicato al kit di caricamento.
Fissare il kit (D) alla parete tramite viti (non in dotazione) utilizzando 2 fori superiori e 2 fori inferiori.
Inlare il tubo essibile (A) sulla angia ssata alla struttura (B).
Assicurare il tubo essibile alla struttura mediante l’uso della fascetta in dotazione (come in gura B).
Vericare saggio (7) come gura C.
SOLO PER INSTALLAZIONE CONSIGLIATA
SOLO PER INSTALLAZIONE CONSIGLIATA
11
14
15
9
15
15
ITALIANO
Applicare il nastro alluminio in dotazione (6) sulla coppella di
coibentazione: coprire le due estremità e la fessura sulla curva.
Nastro alluminio
Togliere la rete forata (D) e montare il carter (E).
SOLO PER INSTALLAZIONE CONSIGLIATA
12
16
17
16
ITALIANO
Inserire l’inserto nel vano installazione.
Ricollegare i tubi essibili.
Applicare la vite di sicurezza al chiavistello.
Non deve essere possibile estrarre l’inserto.
IMPORTANTE
13
A
ITALIANO
Fare pressione sul lato sinistro dello sportello.
UTILIZZO DELLO SPORTELLO
14
B
C
ITALIANO
Inserire la leva di sicurezza nell’apposito
incastro per bloccare la rotazione dello
sportello, in maniera da agevolare la fase
di caricamento.
Estrarre lo scivolo di caricamento dall’interno del kit caricamento.
Posizionare lo scivolo di caricamento utilizzando gli appositi
incastri.
15
D
ITALIANO
Utlizzare la sessola (non in dotazione) per il carico del pellet.
Terminato il carico, ripetere le operazioni illustrate “B” e “C” all’inverso.
16
ENGLISHENGLISH
OPTIONAL UPPER PELLET LOADING KIT
The optional pellet loading allows pellets to be loaded into the tank without removing the insert from the installation
compartment (an operation which requires the machine to be switched o).
The kit can be used as an additional tank for the insert (9kg ~ with 600mm pipe conguration)
The kit can also be tted later.
WARNING!
YOU MUST CAREFULLY FOLLOW THE FITTING INSTRUCTIONS PROVIDED!
ALWAYS CARRY OUT THE FITTING INSTRUCTIONS IN THE UTMOST SAFETY!
THE INSERT MUST BE COMPLETELY COLD, SWITCHED OFF
AND DISCONNECTED FROM THE MAINS.
INSERT PREPARATION AND INSTALLATION, SEE ATTACHED FILE "INSERT PREPARATION AND
ASSEMBLY" COD. 004276716
17
ENGLISHENGLISH
KIT COMPONENTS
X4
3
2
1
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
X4
X4
X4
X4
X4
X4
X4
X4
11
12
13
16
15
14
17
18
8
X4
X4
X4
X4 X4
X4
X2
X1
X1
18
1
1.4
2
13
18
17
ENGLISHENGLISH
1.1 - Open lower bracket
1.2 - Open safety latch
1.3 - Remove pipe retaining bracket
1.4 - Extract the insert about 20cm out
FITTING THE KIT
2.1 - install the kit load-bearing structure on the base without fasten it
19
4
4.1
4.2
3
1,5 mm
1,5 mm
ENGLISHENGLISH
4.1 - disconnect the exible pipes
4.2 - remove the insert from the base (see document code 004276716 with the product)
Close the chimney with the pivot
Slip the load-bearing structure in order to keep 1,5cm of gap between it and the back side of the hopper
At this point tighten the load-bearing structure
20
5
*
ENGLISHENGLISH
MAXIMUM PERMITTED DISTANCES
The pipe must be taut and positioned so as to form the smallest possible angle.
Before applying the covering, ensure that the pellets fall correctly into the tank for the insert.
Insulate the pipe against re: re risk!
* the air inlet must always be positioned above the loading kit level.
21
7
A A
SECTION
A-A
500
620
841
B B
65
65
841
200.5
200.5
500
SECTION
B-B
6
A
A
SECTION
A-A
30
240
841
ENGLISHENGLISH
MINIMUM MACHINE INSTALLATION COMPARTMENT DIMENSIONS:
W= 841 mm, H= 640 mm & D= 620 mm
LOADING OPENING DIMENSIONS:
W= 365 mm, H= 260 mm
OBSERVE THE DIMENSIONS INDICATED FOR THE POSITIONING OF THE LOADING
KIT FOR BOTH FRONT INSTALLATION AND SIDE INSTALLATION (BOTH SIDES)
- PLACE THAT ASSEMBLED IN STAGE 4 INSIDE THE STRUCTURE INTENDED TO
HOUSE THE MACHINE. FIX THE BASE. (SEE COMFORT IDRO L80 - I800 USER
MANUAL)
RECOMMENDED INSTALLATION
Follow instructions from point 6 to 13.
FITTING ON INCLINED WALL:
MAX. PERMITTED INCLINATION= 30°
VERTICAL DISTANCE FROM MACHINE COMPARTMENT= 240 mm
22
8
600
2
9
5
ENGLISHENGLISH
Cut the pipe to a length (pipe not compressed) of 600mm.
6.1 - Fix the hose, previously cut to size, to the
loading kit using the 2 coiled bands provided (5).
ONLY FOR RECOMMENDED INSTALLATION
ONLY FOR RECOMMENDED INSTALLATION
23
10
3
11
ENGLISHENGLISH
Flatten the insulation pipe and cut as indicated in the diagram.
Front loading conguration
Side loading conguration
Position the opening made in the previous
stage facing downwards. This will allow it
to adapt to the bend in the hose.
Fit the insulation pipe around the hose and keep it as close as possible to
the loading kit. Fix it with the bands provided (4).
Band
Band
Upper side
ONLY FOR RECOMMENDED INSTALLATION
ONLY FOR RECOMMENDED INSTALLATION
4
WARNING!
YOU MUST CAREFULLY FOLLOW THE FITTING INSTRUCTIONS PROVIDED!
MAKE SURE THAT YOU HAVE INSULATED THE PIPE COMPLETELY AS INDICATED IN THE FIGURES.
WARNING!
YOU MUST CAREFULLY FOLLOW THE FITTING INSTRUCTIONS PROVIDED!
MAKE SURE THAT YOU HAVE INSULATED THE PIPE COMPLETELY AS INDICATED IN THE FIGURES.
24
12
13
7
14
12
11
14
C
ENGLISHENGLISH
Pass that assembled in the previous stage (gure 10) through the dedicated loading kit compartment.
Fix the kit (D) to the wall with screws (not provided), using 2 upper holes and 2 lower holes.
Fit the hose (A) to the ange xed to the structure (B).
Fasten the hose to the structure using the band provided (as in gure B).
Check xing (7) as in gure C.
ONLY FOR RECOMMENDED INSTALLATION
ONLY FOR RECOMMENDED INSTALLATION
25
14
15
9
15
15
ENGLISHENGLISH
Apply the aluminium band provided (6) to the insulation pipe:
cover the two ends and the opening on the bend.
Aluminium band
Remove the grid with holes (D) and t the casing (E).
ONLY FOR RECOMMENDED INSTALLATION
26
16
17
16
ENGLISHENGLISH
Insert the insert in the installation compartment.
Reconnect the hoses.
Fit the safety screw on the latch.
It must not be possible to remove the insert.
IMPORTANT
27
A
ENGLISHENGLISH
Press on the left side of the door.
USING THE DOOR
28
B
C
ENGLISHENGLISH
Insert the safety lever in the dedicated
slot to block the rotation of the door, in
order to facilitate the loading stage.
Extract the loading chute from inside the loading kit.
Position the loading chute using the dedicated fastenings.
29
D
ENGLISHENGLISH
Use the scoop (not provided) to load the pellets.
After loading, carry out illustrated operations “B” and “C” in reverse.
004276710-MANUALE ISTR.KIT.CARIC.SUP-000
30
FRANÇAIS
KIT OPTIONNEL CHARGEMENT PELLET SUPÉRIEUR
Le kit optionnel de chargement des pellet permet de charger les pellet dans le réservoir sans extraire l'insert du logement
d'installation (opération pour laquelle la machine doit être éteinte).
Le kit peut être utilisé comme un réservoir supplémentaire à l'insert (9kg ~ avec la conguration de tuyau de 600mm)
Le kit peut également être monté dans un second temps.
ATTENTION!
RESPECTER SCRUPULEUSEMENT LES CONSIGNES DE MONTAGE DÉCRITES!
TOUJOURS SUIVRE LES CONSIGNES DE MONTAGE DANS LA PLUS GRANDE
SÉCURITÉ!
L'INSERT DOIT ÊTRE PARFAITEMENT FROID, ÉTEINT
ET DÉBRANCHÉ DU SECTEUR
PRÉPARATION ET INSTALLATION DE L'INSERT, VOIR FICHIER JOINT "PRÉPARATION ET
INSTALLATION INSERT" COD. 004276716
31
FRANÇAIS
COMPOSANTS DU KIT
X4
32
1
1.4
2
13
18
17
FRANÇAIS
1.1 - Ouvrir la bascule inférieure
1.2 - Ouvrir le verrou de sécurité
1.3 - Démonter l'étrier de retenue des tuyaux
1.4 - Retirer l’insert d’environ 20 cm
MONTAGE DU KIT
2.1 - Installer la structure du kit sur la base, mais sans la xer.
33
4
4.1
4.2
3
1,5 mm
1,5 mm
FRANÇAIS
4.1 - Débranchez les tuyaux exibles
4.2 - Enlever l’insert de la base (voir le document Cod. 004276716 fourni avec le produit)
Fermez l’insert avec le système de bloccage.
Faites glisser la structure portante pour qu’il soit à environ 1,5 mm d’écart de la paroi posterieure du réservoir.
Enn, xer la structure portante.
34
5
*
FRANÇAIS
DISTANCES MAXIMUM ADMISES
Le tuyau doit être bien tendu et placé de façon à former le moins d'angle possible.
Avant de réaliser le revêtement, vérier que la pente des pellet vers le réservoir de l'insert est correcte.
Appliquer une isolation ignifuge sur le tuyau, car un risque d'incendie est présent!
* la prise d'air doit toujours être posée au-dessus du niveau du kit de chargement.
35
7
A A
SECTION
A-A
500
620
841
B B
65
65
841
200.5
200.5
500
SECTION
B-B
6
A
A
SECTION
A-A
30
240
841
FRANÇAIS
DIMENSIONS MINIMUM LOGEMENT INSTALLATION MACHINE:
L = 841 mm, H = 640 mm et P = 620 mm
DIMENSIONS OUVERTURE POUR CHARGEMENT :
L = 365 mm, H = 260 mm
RESPECTER LES DIMENSIONS INDIQUÉES POUR LA MISE EN PLACE DU KIT DE
CHARGEMENT, AUSSI BIEN POUR L'INSTALLATION FRONTALE QUE LATÉRALE (DEUX
TÉS)
- POSER LES ÉLÉMENTS ASSEMBLÉS À L'ÉTAPE 4 DANS LA STRUCTURE QUI
RECEVRA LA MACHINE. FIXER LE SOCLE. (VOIR LE MANUEL DE L'UTILISATEUR
COMFORT IDRO L80 - I800)
INSTALLATION CONSEILLÉE
Suivre les étapes du point 6 au point 13.
MONTAGE SUR UNE PAROI INCLINÉE :
INCLINAISON MAX ADMISE = 30°
DISTANCE À LA VERTICALE DU LOGEMENT MACHINE = 240 mm
36
8
600
2
9
5
FRANÇAIS
Couper le tuyau an d'obtenir une longueur de 600mm (tuyau non comprimé).
6.1 - Fixer le exible coupé à la taille voulue sur le
kit de chargement en utilisant les 2 colliers à spirale
fournis (5).
UNIQUEMENT POUR L'INSTALLATION CONSEILLÉE
UNIQUEMENT POUR L'INSTALLATION CONSEILLÉE
37
10
3
11
FRANÇAIS
Aplatir la coupelle d'isolation et couper comme illustré sur la gure.
Conguration à chargement frontal
Conguration à chargement latéral
Placer la ssure créée durant la phase
précédente vers le bas. Celle-ci permettra
à la coupelle de s'adapter à la courbure du
exible.
Insérer la coupelle d'isolation autour du exible et la tenir le plus près
possible du kit de chargement. La xer à l'aide des colliers fournis (4).
Collier
Collier
Côté supérieur
UNIQUEMENT POUR L'INSTALLATION CONSEILLÉE
UNIQUEMENT POUR L'INSTALLATION CONSEILLÉE
4
ATTENTION!
RESPECTER SCRUPULEUSEMENT LES CONSIGNES DE MONTAGE DÉCRITES!
VEILLER À AVOIR ENTIÈREMENT ISOLÉ LE TUYAU, COMME INDIQUÉ DANS LES FIGURES!
ATTENTION!
RESPECTER SCRUPULEUSEMENT LES CONSIGNES DE MONTAGE DÉCRITES!
VEILLER À AVOIR ENTIÈREMENT ISOLÉ LE TUYAU, COMME INDIQUÉ DANS LES FIGURES!
38
12
13
7
14
12
11
14
C
FRANÇAIS
Faire passer les éléments assemblés lors de la phase précédente (gure 10) à travers le logement prévu pour le kit de
chargement.
Fixer le kit (D) au mur à l'aide des vis (non fournies) en utilisant 2 trous supérieurs et 2 trous inférieurs.
Enler le exible (A) sur la bride xée à la structure (B).
Fixer le exible à la structure en utilisant le collier fourni (comme illustré à la gure B).
Vérier la xation (7), comme illustré à la gure C.
UNIQUEMENT POUR L'INSTALLATION CONSEILLÉE
UNIQUEMENT POUR L'INSTALLATION CONSEILLÉE
39
14
15
9
15
15
FRANÇAIS
Appliquer le ruban d'aluminium fourni (6) sur la coupelle
d'isolation: couvrir les deux extrémités et la fente de la courbe.
Ruban
d'aluminium
Retirer la grille percée (D) et monter le carter (E).
UNIQUEMENT POUR L'INSTALLATION CONSEILLÉE
40
16
17
16
FRANÇAIS
Introduire l'insert dans le logement de
l'installation.
Reconnecter les exibles.
Appliquer la vis de sécurité sur le verrou.
L'insert ne doit pas pouvoir être retiré.
IMPORTANT
41
A
FRANÇAIS
Faire pression sur le côté gauche de la porte.
UTILISATION DE LA PORTE
42
B
C
FRANÇAIS
Insérer le levier de sécurité dans l'encoche
an de bloquer la rotation de la porte et
de faciliter la phase de chargement.
Extraire la glissière de chargement dans le kit de chargement
Placer la glissière de chargement à l'aide des pivots prévus à cet
eet.
43
D
FRANÇAIS
Charger les pellet à l'aide de la palette (non fournie).
Au terme du chargement, répéter les opérations illustrées en «B» et «C» en sens inverse.
004276710-MANUALE ISTR.KIT.CARIC.SUP-000
44
DEUTSCHDEUTSCH
OPTIONALER BAUSATZ FÜR DIE OBERE PELLETBELADUNG
Mit dem optionalen Bausatz für die Pelletbeladung können Pellets in den Behälter geladen werden, ohne den Einsatz aus
dem Installationsraum zu bauen (wozu die Maschine abgestellt werden müsste).
Der Bausatz kann als Zusatzbehälter des Einsatzes benutzt werden (9kg ~ mit einer Rohrkonguration von 600 mm)
Der Bausatz kann auch zu einem späteren Zeitpunkt installiert werden.
VORSICHT!
DIE BESCHRIEBENEN MONTAGEANLEITUNGEN SIND UNBEDINGT ZU BEACHTEN!
DIE FÜR DIE MONTAGE ERFORDERLICHEN SCHRITTE IMMER UNTER MAXIMALEN
SICHERHEITSBEDINGUNGEN DURCHFÜHREN!
DER EINSATZ MUSS AUSGESCHALTET, ABGEKÜHLT UND
VOM STROMNETZ GETRENNT SEIN.
VORBEREITUNG UND MONTAGE SIEHE DIE BEIGELEGTEN ANWEISUNGEN COD. 004276716
45
DEUTSCHDEUTSCH
ZUSAMMENSETZUNG DES SATZES
X4
46
1
1.4
2
13
18
17
DEUTSCHDEUTSCH
1.1 - Untere Kippvorrichtung önen
1.2 - Sicherheitsverriegelung önen
1.3 - Halterbügel der Leitungen ausbauen
1.4 - Kamineinsatz 20 cm ca. herausziehen
MONTAGE DES BAUSATZES
2.1 - Bauen Sie die tragende Struktur des Kits auf die Basisstruktur ein aber ohne diese zu befestigen.
47
4
4.1
4.2
3
1,5 mm
1,5 mm
DEUTSCHDEUTSCH
4.1 - Trenne Sie die exiblen Rohre.
4.2 - Entfernen Sie den Kamineinsatz von seiner Basis. (Siehe das zum Produkt mitgelieferte Dokument code 004276716).
Sichern Sie den Kamineinsatz wieder mit dem Sicherheitsriegel.
Schieben Sie die tragende Struktur so dass ungefähr 1,5 mm. Freiraum /Luft zwischen der Struktur und der Rückwand des Pellettanks
bleiben.
Befestigen jetzt die tragende Struktur.
48
5
*
DEUTSCHDEUTSCH
MAXIMAL ERLAUBTE ENTFERNUNGEN
Die Leitung muss gespannt sein und so verlegt werden, dass keine Winkel gebildet werden.
Vor dem Verlegen von Wandverkleidungen immer sicherstellen, dass die Pellets korrekt in den eingesetzten Behälter fallen.
Die Leitung feuerfest isolieren, Brandgefahr!
* Die Luftönung muss sich immer überhalb des Ladebausatzes benden.
49
7
A A
SECTION
A-A
500
620
841
B B
65
65
841
200.5
200.5
500
SECTION
B-B
6
A
A
SECTION
A-A
30
240
841
DEUTSCHDEUTSCH
MINDESTABMESSUNGEN DES MASCHINENINSTALLATIONSRAUMS:
L = 841 mm, H = 640 mm und T = 620 mm
ÖFFNUNGSWEITE FÜR DIE BELADUNG:
L = 365 mm, H = 260 mm
BEI DER ANORDNUNG DES BAUSATZES DIE MASSE SOWOHL FÜR DAS FRONTSEITIGE
ALS AUCH DAS SEITLICHE INSTALLIEREN (AUF BEIDEN SEITEN) ZU ERMÖGLICHEN
- DAS IN DER PHASE 4 ZUSAMMENGEBAUTE AGGREGAT IN DEN FÜR DIE
AUFNAHME DER MASCHINE BESTIMMTEN RAUM EINFÜHREN. DEN SOCKEL
BEFESTIGEN. (SIEHE BENUTZERHANDBUCH COMFORT IDRO L80 - I800)
EMPFOHLENE INSTALLIERUNG
Die Angaben ab Punkt 6 bis Punkt 13 beachten.
MONTAGE AUF GENEIGTE WAND:
MAX. ZUGELASSENE NEIGUNG = 30°
SENKRECHTER ABSTAND VOM MASCHINENRAUM = 240 mm
50
8
600
2
9
5
DEUTSCHDEUTSCH
Die Leitung auf eine Länge von 600 mm zuschneiden (bei nicht zusammengepresster
Leitung).
6.1 - Die zuvor auf das richtige Maß zugeschnittene
Leitung mit den 2 im Lieferumfang enthaltenen
Spiralschellen (5) am Ladebausatz befestigen.
NUR FÜR EMPFOHLENE INSTALLIERUNG
NUR FÜR EMPFOHLENE INSTALLIERUNG
51
10
3
11
DEUTSCHDEUTSCH
Die Abdichtungskapelle abachen und wie in der Abbildung gezeigt zuschneiden.
Konguration mit frontaler Beladung
Konguration mit seitlicher Beladung
Den in der vorhergehenden Phase
realisierten Schnitt nach unten ausrichten.
Durch den Schnitt kann sich die Kapelle
den Bögen des Schlauchs anpassen.
Die Abdichtungskapelle um den Schlauch anbringen und möglichst
nah am Ladebausatz befestigen. Mit den mitgelieferten Schellen (4)
befestigen.
Rohrschelle
Rohrschelle
Obere Seite
NUR FÜR EMPFOHLENE INSTALLIERUNG
NUR FÜR EMPFOHLENE INSTALLIERUNG
4
VORSICHT!
DIE BESCHRIEBENEN MONTAGEANLEITUNGEN SIND UNBEDINGT ZU BEACHTEN!
SICHERSTELLEN, DASS DIE LEITUNG WIE IN DER ABBILDUNG GEZEIGT VOLLSTÄNDIG ISOLIERT WURDE.
VORSICHT!
DIE BESCHRIEBENEN MONTAGEANLEITUNGEN SIND UNBEDINGT ZU BEACHTEN!
SICHERSTELLEN, DASS DIE LEITUNG WIE IN DER ABBILDUNG GEZEIGT VOLLSTÄNDIG ISOLIERT WURDE.
52
12
13
7
14
12
11
14
C
DEUTSCHDEUTSCH
Das in der vorhergehenden Phase zusammengebaute Aggregat (Abb. 10) durch den Raum mit dem Ladebausatz führen.
Den Bausatz (D) mit Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) an den 2 oberen und den 2 unteren Schrauben befestigen.
Die Schlauchleitung (A) dem Flansch entlang einführen, der an der Struktur (B) befestigt ist.
Die Schlauchleitung mit der im Lieferumfang enthaltenen Schelle (wie in der Abbildung B) gezeigt befestigen.
Die Befestigung (7) wie in Abbildung C gezeigt kontrollieren.
NUR FÜR EMPFOHLENE INSTALLIERUNG
NUR FÜR EMPFOHLENE INSTALLIERUNG
53
14
15
9
15
15
DEUTSCHDEUTSCH
Das im Lieferumfang enthaltene Alu-Band (6) an der
Abdichtungskapelle befestigen: Die beiden Enden und den
Schlitz am Bogen abdecken.
Alu-Band
Das Lochgitter (D) abbauen und das Gehäuse (E) installieren.
NUR FÜR EMPFOHLENE INSTALLIERUNG
54
16
17
16
DEUTSCHDEUTSCH
Den Einsatz in den Installationsraum einfügen.
Die Schlauchleitungen wieder anschließen.
Die Sicherungsschraube an der Verriegelung anbringen.
Der Einsatz muss sicher befestigt sein und darf nicht entfernt
werden können.
WICHTIG
55
A
DEUTSCHDEUTSCH
Die Klappe auf der linken Seite eindrücken.
BENUTZUNG DER TÜR
56
B
C
DEUTSCHDEUTSCH
Den Sicherheitshebel in die
entsprechende Aussparung einführen,
um die Drehbewegung der Klappe
zu blockieren, damit die Ladephase
erleichtert wird.
Die Beladerutsche von der Innenseite des
Beladungsbausatzes entfernen.
Die Beladerutsche mithilfe der entsprechenden
Aussparungen anbringen.
57
D
DEUTSCHDEUTSCH
Für das Beladen mit Pellets eine Schöpfkelle benutzen (nicht im Lieferumfang enthalten).
Nach der Beladung die unter „B” und „C” gezeigten Arbeitsgänge in umgekehrter
Reihenfolge durchführen.
004276710-MANUALE ISTR.KIT.CARIC.SUP-000
58
ESPAÑOL
KIT OPCIONAL DE CARGA SUPERIOR DE PELLET
El kit opcional de carga de pellet permite cargar el pellet en el interior del depósito sin extraer el inserto del alojamiento de
instalación (operación que requiere el apagado de la máquina).
El kit puede utilizarse como depósito auxiliar del inserto (9 kg ~ con conguración tubo de 600 mm).
El montaje del kit también es posible en un momento posterior.
¡ATENCIÓN!
¡SIGA AL PIE DE LA LETRA LAS INDICACIONES DE MONTAJE DESCRITAS!
¡REALICE LAS INDICACIONES DE MONTAJE SIEMPRE CON LA MÁXIMA
SEGURIDAD!
EL INSERTO DEBE ESTAR TOTALMENTE FRÍO, APAGADO
Y DESCONECTADO DE LA RED ELÉCTRICA.
PREPARACIÓN Y MONTAJE DE EL INSERTE, VER ARCHIVO ADJUNTO "PREPARACIÓN Y MONTAJE
INSERTE" COD. 004276716
59
ESPAÑOL
COMPONENTES DEL KIT
X4
60
1
1.4
2
13
18
17
ESPAÑOL
1.1 - Abra la báscula inferior.
1.2 - Abra el cerrojo de seguridad.
1.3 - Retire el soporte de contención tubos.
1.4 - Retirar el inserto de aproximadamente 20 cm
MONTAJE DEL KIT
2.1 - posicionar la estructura del kit en la base, pero sin jarla.
61
4
4.1
4.2
3
1,5 mm
1,5 mm
ESPAÑOL
4.1 - Desconectar los tubos
4.2 - Quitar el inserto desde la base (véase el documento Cod. 004276716 suministrado con el producto)
Cerrar el insertable con el pestillo.
Deslizar la estructura de soporte de manera que sea distante aproximadamente 1,5 mm desde la pared del tanque trasera.
Al nal, jar la estructura de soporte.
62
5
*
ESPAÑOL
DISTANCIAS MÁXIMAS PERMITIDAS
El tubo debe estar bien extendido y colocado de manera que forme el menor ángulo posible.
Antes de realizar el revestimiento, asegúrese de que el pellet descienda correctamente hacia el depósito del inserto.
Aísle el tubo contra el fuego, ¡hay peligro de incendio!
* la toma de aire siempre tiene que estar colocada sobre el nivel del kit de carga.
63
7
A A
SECTION
A-A
500
620
841
B B
65
65
841
200.5
200.5
500
SECTION
B-B
6
A
A
SECTION
A-A
30
240
841
ESPAÑOL
DIMENSIONES MÍNIMAS DEL ALOJAMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA:
L= 841 mm, H= 640 mm Y P= 620 mm
DIMENSIONES DE LA ABERTURA PARA LA CARGA:
L= 365 mm, H= 260 mm
RESPETE LAS COTAS INDICADAS PARA EL POSICIONAMIENTO DEL KIT DE CARGA
TANTO PARA LA INSTALACIÓN FRONTAL COMO PARA LA LATERAL (AMBOS LADOS).
- VUELVA A COLOCAR TODO LO ENSAMBLADO EN LA FASE 4 EN EL INTERIOR DE
LA ESTRUCTURA DESTINADA A ALBERGAR LA MÁQUINA. FIJE LA BASE. (VÉASE
MANUAL DE USUARIO COMFORT IDRO L80 - I800).
INSTALACIÓN RECOMENDADA
Siga las indicaciones del punto 6 al 13.
MONTAJE EN PARED INCLINADA:
INCLINACIÓN MÁX. PERMITIDA = 30°
DISTANCIA EN VERTICAL DEL ALOJAMIENTO DE LA MÁQUINA = 240 mm
64
8
600
2
9
5
ESPAÑOL
Corte el tubo con una longitud de 600 mm (tubo no comprimido).
6.1 - Fije el tubo exible, previamente cortado a
medida, al kit de carga, utilizando las 2 abrazaderas
en espiral que se suministran (5).
SOLO PARA INSTALACIÓN RECOMENDADA
SOLO PARA INSTALACIÓN RECOMENDADA
65
10
3
11
ESPAÑOL
Aplane la copela de aislamiento y corte como indica la gura.
Conguración con carga frontal
Conguración con carga lateral
Coloque la ranura realizada en la fase
anterior hacia abajo. Esta ranura permitirá
que la copela se adapte a la curva del tubo
exible.
Introduzca la copela de aislamiento alrededor del tubo exible
y manténgala lo más cerca posible del kit de carga. Fíjela con las
abrazaderas suministradas (4).
Abrazadera
Abrazadera
Lado superior
SOLO PARA INSTALACIÓN RECOMENDADA
SOLO PARA INSTALACIÓN RECOMENDADA
4
¡ATENCIÓN!
¡SIGA AL PIE DE LA LETRA LAS INDICACIONES DE MONTAJE DESCRITAS!
¡ASEGÚRESE DE HABER AISLADO TOTALMENTE EL TUBO COMO INDICAN LAS FIGURAS!
¡ATENCIÓN!
¡SIGA AL PIE DE LA LETRA LAS INDICACIONES DE MONTAJE DESCRITAS!
¡ASEGÚRESE DE HABER AISLADO TOTALMENTE EL TUBO COMO INDICAN LAS FIGURAS!
66
12
13
7
14
12
11
14
C
ESPAÑOL
Haga pasar todo lo ensamblado en la fase anterior (gura 10) por el alojamiento previsto para el kit de carga.
Fije el kit (D) a la pared con tornillos (no se suministran), utilizando 2 oricios superiores y 2 oricios inferiores.
Introduzca el tubo exible (A) en la brida jada a la estructura (B).
Asegure el tubo exible a la estructura utilizando la abrazadera que se suministra (como en la gura B).
Compruebe la jación (7) como en la gura C.
SOLO PARA INSTALACIÓN RECOMENDADA
SOLO PARA INSTALACIÓN RECOMENDADA
67
14
15
9
15
15
ESPAÑOL
Aplique la cinta de aluminio suministrada (6) sobre la copela de
aislamiento: cubra los dos extremos y la ranura de la curva.
Cinta de aluminio
Retire la malla perforada (D) y monte el cárter (E).
SOLO PARA INSTALACIÓN RECOMENDADA
68
16
17
16
ESPAÑOL
Introduzca el inserto en el alojamiento de
instalación.
Vuelva a conectar los tubos exibles.
Aplique el tornillo de seguridad al cerrojo.
Debería resultar imposible extraer el inserto.
IMPORTANTE
69
A
ESPAÑOL
Presione en el lado izquierdo de la tapa.
CÓMO USAR LA TAPA
70
B
C
ESPAÑOL
Introduzca la palanca de seguridad en
la muesca adecuada para bloquear la
rotación de la tapa, facilitando así la fase
de carga.
Extraiga la rampa de carga del interior del kit de carga.
Coloque la rampa de carga utilizando los encajes adecuados.
71
D
ESPAÑOL
Utilice la paleta (no suministrada) para cargar el pellet.
Después de la carga, repita las operaciones ilustradas “B” y “C” a la inversa.
004276791-MANUALE ISTR.KIT.CARIC.SUP-000
72

Transcripción de documentos

MANUALE ISTRUZIONI KIT CARICO SUPERIORE UPPER LOADING KIT INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS KIT À CHARGEMENT SUPÉRIEUR BENUTZERHANDBUCH OBERER BELADUNGSBAUSATZ MANUAL DE INSTRUCCIONES KIT DE CARGA SUPERIOR Compatibile per - Compatible for - Compatible avec - Kompatibel für - Compatible con: COMFORT IDRO L80 - INSERTO IDRO 800 004276791 - Rev.000 IT/EN/FR/DE/ES ITALIANO..................................................................................................................................................................................... 3 KIT OPZIONALE CARICAMENTO PELLET SUPERIORE............................................................................................................. 3 COMPONENTI DEL KIT................................................................................................................................................................ 4 MONTAGGIO DEL KIT.................................................................................................................................................................. 5 UTILIZZO DELLO SPORTELLO .................................................................................................................................................14 ENGLISH.....................................................................................................................................................................................17 OPTIONAL UPPER PELLET LOADING KIT................................................................................................................................17 KIT COMPONENTS....................................................................................................................................................................18 FITTING THE KIT........................................................................................................................................................................19 USING THE DOOR......................................................................................................................................................................28 FRANÇAIS..................................................................................................................................................................................31 KIT OPTIONNEL CHARGEMENT PELLET SUPÉRIEUR.............................................................................................................31 COMPOSANTS DU KIT..............................................................................................................................................................32 MONTAGE DU KIT......................................................................................................................................................................33 UTILISATION DE LA PORTE......................................................................................................................................................42 DEUTSCH....................................................................................................................................................................................45 OPTIONALER BAUSATZ FÜR DIE OBERE PELLETBELADUNG...............................................................................................45 ZUSAMMENSETZUNG DES SATZES.........................................................................................................................................46 MONTAGE DES BAUSATZES.....................................................................................................................................................47 BENUTZUNG DER TÜR..............................................................................................................................................................56 ESPAÑOL....................................................................................................................................................................................59 KIT OPCIONAL DE CARGA SUPERIOR DE PELLET..................................................................................................................59 COMPONENTES DEL KIT...........................................................................................................................................................60 MONTAJE DEL KIT.....................................................................................................................................................................61 CÓMO USAR LA TAPA...............................................................................................................................................................70 2 KIT OPZIONALE CARICAMENTO PELLET SUPERIORE Il kit opzionale di caricamento pellet consente di caricare il pellet all’interno del serbatoio senza estrarre l’inserto dal vano installazione (operazione che richiede lo spegnimento della macchina). Il kit può essere utilizzato come serbatoio supplementare dell’inserto (9kg ~ con configurazione tubo da 600mm) Il montaggio del kit è possibile anche in un secondo momento. ATTENZIONE! ATTENERSI TASSATIVAMENTE ALLE INDICAZIONI DI MONTAGGIO DESCRITTE! ESEGUIRE LE INDICAZIONI DI MONTAGGIO SEMPRE NELLA MASSIMA SICUREZZA! L’INSERTO DEVE ESSERE COMPLETAMENTE FREDDO, SPENTO E SCOLLEGATO DALLA RETE ELETTRICA. PER LA PREPARAZIONE E MONTAGGIO DELL'INSERTO VEDI FASCICOLO ALLEGATO "PREPARAZIONE E MONTAGGIO INSERTO" COD. 004276716 ITALIANO 3 COMPONENTI DEL KIT 4 5 10 1 7 6 2 17 11 X4 X4 X4 X4 14 18 X4 11 12 X4 X4 X4 X4 X4X4X4 14 X4 9 12 13 13 X2 15 15 X4 16 16 X4 X1 8 8 3 X1 4 ITALIANO MONTAGGIO DEL KIT 1 1.1 - Aprire bascula inferiore 1.2 - Aprire chiavistello di sicurezza 1.3 - Smontare staffa contenimento tubi 1.4 - Estrarre l’inserto di circa 20 cm 1.4 2 2.1 - montare la struttura portante del kit sul basamento ma senza fissarla. 13 18 17 ITALIANO 5 3 Richiudere il camino con il chiavistello. Far scorrere la struttura portante in modo che resti circa 1,5 mm di aria tra la struttura e la parete posteriore serbatoio. A questo punto fissare la struttura portante. 1,5 mm 1,5 mm 4 4.1 - Scollegare tubi flessibili 4.2 - Rimuovere l’inserto da basamento (vedi documento COD. 004276716 (in dotazione al prodotto) 4.1 4.2 6 ITALIANO 5 DISTANZE MASSIME CONSENTITE Il tubo deve essere ben teso e posizionato in modo che formi il minor angolo possibile. Prima di realizzare il rivestimento accertarsi la corretta discesa del pellet verso il serbatoio dell’inserto. Realizzare un isolamento ignifugo del tubo, rischio incendio! * la presa d’aria deve essere posta sempre sopra il livello kit caricamento. * ITALIANO 7 6 MONTAGGIO SU PARETE INCLINATA: INCLINAZIONE MAX CONSENTITA= 30° DISTANZA IN VERTICALE DAL VANO MACCHINA= 240 mm A 240 30 841 A SECTION A-A 7 INSTALLAZIONE CONSIGLIATA 500 500 A A 620 Seguire indicazioni dal punto 6 a13. SECTION A-A B 65 65 B 200.5 200.5 841 SECTION B-B 841 DIMENSIONI MINIME VANO INSTALLAZIONE MACCHINA: L= 841 mm, H= 640 mm E P= 620 mm DIMENSIONI APERTURA PER CARICAMENTO: L= 365 mm, H= 260 mm RISPETTARE LE QUOTE INDICATE PER IL POSIZIONAMENTO DEL KIT DI CARICAMENTO SIA PER L’INSTALLAZIONE FRONTALE CHE PER QUELLA LATERALE (ENTRAMBI LATI) - RIPORRE QUANTO ASSEMBLATO NELLA FASE 4 ALL’INTERNO DELLA STRUTTURA DESTINATA AD OSPITARE LA MACCHINA. FISSARE IL BASAMENTO. (VEDI MANUALE UTENTE COMFORT IDRO L80 - I800) 8 ITALIANO 8 Tagliare il tubo ottenendo una lunghezza (a tubo non compresso) di 600mm. 600 2 SOLO PER INSTALLAZIONE CONSIGLIATA 9 6.1 - Fissare il tubo flessibile, precedentemente tagliato a misura, al kit di caricamento utilizzando le 2 fascette spiralate in dotazione (5). 5 SOLO PER INSTALLAZIONE CONSIGLIATA ITALIANO 9 10 Appiattire la coppella di coibentazione e tagliare come indicato in figura. 3 Configurazione con caricamento laterale Configurazione con caricamento frontale SOLO PER INSTALLAZIONE CONSIGLIATA ATTENZIONE! ATTENERSI TASSATIVAMENTE ALLE INDICAZIONI DI MONTAGGIO DESCRITTE! ACCERTARSI DI AVER ISOLATO IL TUBO COMPLETAMENTE COME INDICATO NELLE FIGURE! 11 Inserire la coppella di coinbentazione attorno al tubo flessibile e tenerla il più vicino possibile al kit di caricamento. Fissarla con le fascette in dotazione (4). Lato superiore Posizionare la fessura realizzata nella fase precedente verso il basso. Quest’ultima consentirà alla coppella di addattarsi alla curva del tubo flessibile. Fascetta Fascetta 4 SOLO PER INSTALLAZIONE CONSIGLIATA ATTENZIONE! ATTENERSI TASSATIVAMENTE ALLE INDICAZIONI DI MONTAGGIO DESCRITTE! ACCERTARSI DI AVER ISOLATO IL TUBO COMPLETAMENTE COME INDICATO NELLE FIGURE! 10 ITALIANO 12 Far passare quanto assemblato nella fase precedente (figura10) attraverso il vano dedicato al kit di caricamento. Fissare il kit (D) alla parete tramite viti (non in dotazione) utilizzando 2 fori superiori e 2 fori inferiori. Infilare il tubo flessibile (A) sulla flangia fissata alla struttura (B). SOLO PER INSTALLAZIONE CONSIGLIATA 13 Assicurare il tubo flessibile alla struttura mediante l’uso della fascetta in dotazione (come in figura B). Verificare fisaggio (7) come figura C. 7 C 11 14 14 12 SOLO PER INSTALLAZIONE CONSIGLIATA ITALIANO 11 14 Applicare il nastro alluminio in dotazione (6) sulla coppella di coibentazione: coprire le due estremità e la fessura sulla curva. Nastro alluminio SOLO PER INSTALLAZIONE CONSIGLIATA 15 Togliere la rete forata (D) e montare il carter (E). 15 15 9 12 ITALIANO 16 Inserire l’inserto nel vano installazione. Ricollegare i tubi flessibili. IMPORTANTE 17 Applicare la vite di sicurezza al chiavistello. Non deve essere possibile estrarre l’inserto. 16 ITALIANO 13 UTILIZZO DELLO SPORTELLO A Fare pressione sul lato sinistro dello sportello. 14 ITALIANO B Inserire la leva di sicurezza nell’apposito incastro per bloccare la rotazione dello sportello, in maniera da agevolare la fase di caricamento. Estrarre lo scivolo di caricamento dall’interno del kit caricamento. C Posizionare lo scivolo di caricamento utilizzando gli appositi incastri. ITALIANO 15 D 16 Utlizzare la sessola (non in dotazione) per il carico del pellet. Terminato il carico, ripetere le operazioni illustrate “B” e “C” all’inverso. ITALIANO OPTIONAL UPPER PELLET LOADING KIT The optional pellet loading allows pellets to be loaded into the tank without removing the insert from the installation compartment (an operation which requires the machine to be switched off). The kit can be used as an additional tank for the insert (9 kg ~ with 600 mm pipe configuration) The kit can also be fitted later. WARNING! YOU MUST CAREFULLY FOLLOW THE FITTING INSTRUCTIONS PROVIDED! ALWAYS CARRY OUT THE FITTING INSTRUCTIONS IN THE UTMOST SAFETY! THE INSERT MUST BE COMPLETELY COLD, SWITCHED OFF AND DISCONNECTED FROM THE MAINS. INSERT PREPARATION AND INSTALLATION, SEE ATTACHED FILE "INSERT PREPARATION AND ASSEMBLY" COD. 004276716 ENGLISH 17 KIT COMPONENTS 4 5 10 1 7 6 2 17 11 X4 X4 X4 X4 14 18 X4 11 12 X4 X4 X4 X4 X4X4X4 14 X4 9 12 13 13 X2 15 15 X4 16 16 X4 X1 8 8 3 X1 18 ENGLISH FITTING THE KIT 1 1.1 - Open lower bracket 1.2 - Open safety latch 1.3 - Remove pipe retaining bracket 1.4 - Extract the insert about 20cm out 1.4 2 2.1 - install the kit load-bearing structure on the base without fasten it 13 18 17 ENGLISH 19 3 Close the chimney with the pivot Slip the load-bearing structure in order to keep 1,5cm of gap between it and the back side of the hopper At this point tighten the load-bearing structure 1,5 mm 1,5 mm 4 4.1 - disconnect the flexible pipes 4.2 - remove the insert from the base (see document code 004276716 with the product) 4.1 4.2 20 ENGLISH 5 MAXIMUM PERMITTED DISTANCES The pipe must be taut and positioned so as to form the smallest possible angle. Before applying the covering, ensure that the pellets fall correctly into the tank for the insert. Insulate the pipe against fire: fire risk! * the air inlet must always be positioned above the loading kit level. * ENGLISH 21 6 FITTING ON INCLINED WALL: MAX. PERMITTED INCLINATION= 30° VERTICAL DISTANCE FROM MACHINE COMPARTMENT= 240 mm A 240 30 841 A SECTION A-A 7 RECOMMENDED INSTALLATION 500 500 A A 620 Follow instructions from point 6 to 13. SECTION A-A B 65 65 B 200.5 200.5 841 SECTION B-B 841 MINIMUM MACHINE INSTALLATION COMPARTMENT DIMENSIONS: W= 841 mm, H= 640 mm & D= 620 mm LOADING OPENING DIMENSIONS: W= 365 mm, H= 260 mm OBSERVE THE DIMENSIONS INDICATED FOR THE POSITIONING OF THE LOADING KIT FOR BOTH FRONT INSTALLATION AND SIDE INSTALLATION (BOTH SIDES) - PLACE THAT ASSEMBLED IN STAGE 4 INSIDE THE STRUCTURE INTENDED TO HOUSE THE MACHINE. FIX THE BASE. (SEE COMFORT IDRO L80 - I800 USER MANUAL) 22 ENGLISH 8 Cut the pipe to a length (pipe not compressed) of 600 mm. 600 2 ONLY FOR RECOMMENDED INSTALLATION 9 6.1 - Fix the hose, previously cut to size, to the loading kit using the 2 coiled bands provided (5). 5 ONLY FOR RECOMMENDED INSTALLATION ENGLISH 23 10 Flatten the insulation pipe and cut as indicated in the diagram. 3 Side loading configuration Front loading configuration ONLY FOR RECOMMENDED INSTALLATION WARNING! YOU MUST CAREFULLY FOLLOW THE FITTING INSTRUCTIONS PROVIDED! MAKE SURE THAT YOU HAVE INSULATED THE PIPE COMPLETELY AS INDICATED IN THE FIGURES. 11 Fit the insulation pipe around the hose and keep it as close as possible to the loading kit. Fix it with the bands provided (4). Upper side Position the opening made in the previous stage facing downwards. This will allow it to adapt to the bend in the hose. Band Band 4 ONLY FOR RECOMMENDED INSTALLATION WARNING! YOU MUST CAREFULLY FOLLOW THE FITTING INSTRUCTIONS PROVIDED! MAKE SURE THAT YOU HAVE INSULATED THE PIPE COMPLETELY AS INDICATED IN THE FIGURES. 24 ENGLISH 12 Pass that assembled in the previous stage (figure 10) through the dedicated loading kit compartment. Fix the kit (D) to the wall with screws (not provided), using 2 upper holes and 2 lower holes. Fit the hose (A) to the flange fixed to the structure (B). ONLY FOR RECOMMENDED INSTALLATION 13 Fasten the hose to the structure using the band provided (as in figure B). Check fixing (7) as in figure C. 7 C 11 14 14 12 ONLY FOR RECOMMENDED INSTALLATION ENGLISH 25 14 Apply the aluminium band provided (6) to the insulation pipe: cover the two ends and the opening on the bend. Aluminium band ONLY FOR RECOMMENDED INSTALLATION 15 Remove the grid with holes (D) and fit the casing (E). 15 15 9 26 ENGLISH 16 Insert the insert in the installation compartment. Reconnect the hoses. IMPORTANT 17 Fit the safety screw on the latch. It must not be possible to remove the insert. 16 ENGLISH 27 USING THE DOOR A Press on the left side of the door. 28 ENGLISH B Insert the safety lever in the dedicated slot to block the rotation of the door, in order to facilitate the loading stage. Extract the loading chute from inside the loading kit. C Position the loading chute using the dedicated fastenings. ENGLISH 29 D 30 Use the scoop (not provided) to load the pellets. After loading, carry out illustrated operations “B” and “C” in reverse. ENGLISH 004276710-MANUALE ISTR.KIT.CARIC.SUP-000 KIT OPTIONNEL CHARGEMENT PELLET SUPÉRIEUR Le kit optionnel de chargement des pellet permet de charger les pellet dans le réservoir sans extraire l'insert du logement d'installation (opération pour laquelle la machine doit être éteinte). Le kit peut être utilisé comme un réservoir supplémentaire à l'insert (9kg ~ avec la configuration de tuyau de 600 mm) Le kit peut également être monté dans un second temps. ATTENTION ! RESPECTER SCRUPULEUSEMENT LES CONSIGNES DE MONTAGE DÉCRITES ! TOUJOURS SUIVRE LES CONSIGNES DE MONTAGE DANS LA PLUS GRANDE SÉCURITÉ ! L'INSERT DOIT ÊTRE PARFAITEMENT FROID, ÉTEINT ET DÉBRANCHÉ DU SECTEUR PRÉPARATION ET INSTALLATION DE L'INSERT, VOIR FICHIER JOINT "PRÉPARATION ET INSTALLATION INSERT" COD. 004276716 FRANÇAIS 31 COMPOSANTS DU KIT X4 32 FRANÇAIS MONTAGE DU KIT 1 1.1 - Ouvrir la bascule inférieure 1.2 - Ouvrir le verrou de sécurité 1.3 - Démonter l'étrier de retenue des tuyaux 1.4 - Retirer l’insert d’environ 20 cm 1.4 2 2.1 - Installer la structure du kit sur la base, mais sans la fixer. 13 18 17 FRANÇAIS 33 3 Fermez l’insert avec le système de bloccage. Faites glisser la structure portante pour qu’il soit à environ 1,5 mm d’écart de la paroi posterieure du réservoir. Enfin, fixer la structure portante. 1,5 mm 1,5 mm 4 4.1 - Débranchez les tuyaux flexibles 4.2 - Enlever l’insert de la base (voir le document Cod. 004276716 fourni avec le produit) 4.1 4.2 34 FRANÇAIS 5 DISTANCES MAXIMUM ADMISES Le tuyau doit être bien tendu et placé de façon à former le moins d'angle possible. Avant de réaliser le revêtement, vérifier que la pente des pellet vers le réservoir de l'insert est correcte. Appliquer une isolation ignifuge sur le tuyau, car un risque d'incendie est présent ! * la prise d'air doit toujours être posée au-dessus du niveau du kit de chargement. * FRANÇAIS 35 6 MONTAGE SUR UNE PAROI INCLINÉE : INCLINAISON MAX ADMISE = 30° DISTANCE À LA VERTICALE DU LOGEMENT MACHINE = 240 mm A 240 30 841 A SECTION A-A 7 INSTALLATION CONSEILLÉE 500 500 A A 620 Suivre les étapes du point 6 au point 13. SECTION A-A B 65 65 B 200.5 200.5 841 SECTION B-B 841 DIMENSIONS MINIMUM LOGEMENT INSTALLATION MACHINE : L = 841 mm, H = 640 mm et P = 620 mm DIMENSIONS OUVERTURE POUR CHARGEMENT : L = 365 mm, H = 260 mm RESPECTER LES DIMENSIONS INDIQUÉES POUR LA MISE EN PLACE DU KIT DE CHARGEMENT, AUSSI BIEN POUR L'INSTALLATION FRONTALE QUE LATÉRALE (DEUX CÔTÉS) - POSER LES ÉLÉMENTS ASSEMBLÉS À L'ÉTAPE 4 DANS LA STRUCTURE QUI RECEVRA LA MACHINE. FIXER LE SOCLE. (VOIR LE MANUEL DE L'UTILISATEUR COMFORT IDRO L80 - I800) 36 FRANÇAIS 8 Couper le tuyau afin d'obtenir une longueur de 600 mm (tuyau non comprimé). 600 2 UNIQUEMENT POUR L'INSTALLATION CONSEILLÉE 9 6.1 - Fixer le flexible coupé à la taille voulue sur le kit de chargement en utilisant les 2 colliers à spirale fournis (5). 5 UNIQUEMENT POUR L'INSTALLATION CONSEILLÉE FRANÇAIS 37 10 Aplatir la coupelle d'isolation et couper comme illustré sur la figure. 3 Configuration à chargement latéral Configuration à chargement frontal UNIQUEMENT POUR L'INSTALLATION CONSEILLÉE ATTENTION ! RESPECTER SCRUPULEUSEMENT LES CONSIGNES DE MONTAGE DÉCRITES ! VEILLER À AVOIR ENTIÈREMENT ISOLÉ LE TUYAU, COMME INDIQUÉ DANS LES FIGURES ! 11 Insérer la coupelle d'isolation autour du flexible et la tenir le plus près possible du kit de chargement. La fixer à l'aide des colliers fournis (4). Côté supérieur Placer la fissure créée durant la phase précédente vers le bas. Celle-ci permettra à la coupelle de s'adapter à la courbure du flexible. Collier Collier 4 UNIQUEMENT POUR L'INSTALLATION CONSEILLÉE ATTENTION ! RESPECTER SCRUPULEUSEMENT LES CONSIGNES DE MONTAGE DÉCRITES ! VEILLER À AVOIR ENTIÈREMENT ISOLÉ LE TUYAU, COMME INDIQUÉ DANS LES FIGURES ! 38 FRANÇAIS 12 Faire passer les éléments assemblés lors de la phase précédente (figure 10) à travers le logement prévu pour le kit de chargement. Fixer le kit (D) au mur à l'aide des vis (non fournies) en utilisant 2 trous supérieurs et 2 trous inférieurs. Enfiler le flexible (A) sur la bride fixée à la structure (B). UNIQUEMENT POUR L'INSTALLATION CONSEILLÉE 13 Fixer le flexible à la structure en utilisant le collier fourni (comme illustré à la figure B). Vérifier la fixation (7), comme illustré à la figure C. 7 C 11 14 14 12 UNIQUEMENT POUR L'INSTALLATION CONSEILLÉE FRANÇAIS 39 14 Appliquer le ruban d'aluminium fourni (6) sur la coupelle d'isolation : couvrir les deux extrémités et la fente de la courbe. Ruban d'aluminium UNIQUEMENT POUR L'INSTALLATION CONSEILLÉE 15 Retirer la grille percée (D) et monter le carter (E). 15 15 9 40 FRANÇAIS 16 Introduire l'insert dans l'installation. Reconnecter les flexibles. le logement de IMPORTANT 17 Appliquer la vis de sécurité sur le verrou. L'insert ne doit pas pouvoir être retiré. 16 FRANÇAIS 41 UTILISATION DE LA PORTE A Faire pression sur le côté gauche de la porte. 42 FRANÇAIS B Insérer le levier de sécurité dans l'encoche afin de bloquer la rotation de la porte et de faciliter la phase de chargement. Extraire la glissière de chargement dans le kit de chargement C Placer la glissière de chargement à l'aide des pivots prévus à cet effet. FRANÇAIS 43 D 44 Charger les pellet à l'aide de la palette (non fournie). Au terme du chargement, répéter les opérations illustrées en « B » et « C » en sens inverse. FRANÇAIS 004276710-MANUALE ISTR.KIT.CARIC.SUP-000 OPTIONALER BAUSATZ FÜR DIE OBERE PELLETBELADUNG Mit dem optionalen Bausatz für die Pelletbeladung können Pellets in den Behälter geladen werden, ohne den Einsatz aus dem Installationsraum zu bauen (wozu die Maschine abgestellt werden müsste). Der Bausatz kann als Zusatzbehälter des Einsatzes benutzt werden (9kg ~ mit einer Rohrkonfiguration von 600 mm) Der Bausatz kann auch zu einem späteren Zeitpunkt installiert werden. VORSICHT! DIE BESCHRIEBENEN MONTAGEANLEITUNGEN SIND UNBEDINGT ZU BEACHTEN! DIE FÜR DIE MONTAGE ERFORDERLICHEN SCHRITTE IMMER UNTER MAXIMALEN SICHERHEITSBEDINGUNGEN DURCHFÜHREN! DER EINSATZ MUSS AUSGESCHALTET, ABGEKÜHLT UND VOM STROMNETZ GETRENNT SEIN. VORBEREITUNG UND MONTAGE SIEHE DIE BEIGELEGTEN ANWEISUNGEN COD. 004276716 DEUTSCH 45 ZUSAMMENSETZUNG DES SATZES X4 46 DEUTSCH MONTAGE DES BAUSATZES 1 1.1 - Untere Kippvorrichtung öffnen 1.2 - Sicherheitsverriegelung öffnen 1.3 - Halterbügel der Leitungen ausbauen 1.4 - Kamineinsatz 20 cm ca. herausziehen 1.4 2 2.1 - Bauen Sie die tragende Struktur des Kits auf die Basisstruktur ein aber ohne diese zu befestigen. 13 18 17 DEUTSCH 47 3 Sichern Sie den Kamineinsatz wieder mit dem Sicherheitsriegel. Schieben Sie die tragende Struktur so dass ungefähr 1,5 mm. Freiraum /Luft zwischen der Struktur und der Rückwand des Pellettanks bleiben. Befestigen jetzt die tragende Struktur. 1,5 mm 1,5 mm 4 4.1 - Trenne Sie die flexiblen Rohre. 4.2 - Entfernen Sie den Kamineinsatz von seiner Basis. (Siehe das zum Produkt mitgelieferte Dokument code 004276716). 4.1 4.2 48 DEUTSCH 5 MAXIMAL ERLAUBTE ENTFERNUNGEN Die Leitung muss gespannt sein und so verlegt werden, dass keine Winkel gebildet werden. Vor dem Verlegen von Wandverkleidungen immer sicherstellen, dass die Pellets korrekt in den eingesetzten Behälter fallen. Die Leitung feuerfest isolieren, Brandgefahr! * Die Luftöffnung muss sich immer überhalb des Ladebausatzes befinden. * DEUTSCH 49 6 MONTAGE AUF GENEIGTE WAND: MAX. ZUGELASSENE NEIGUNG = 30° SENKRECHTER ABSTAND VOM MASCHINENRAUM = 240 mm A 240 30 841 A SECTION A-A 7 EMPFOHLENE INSTALLIERUNG 500 500 A A 620 Die Angaben ab Punkt 6 bis Punkt 13 beachten. SECTION A-A B 65 65 B 200.5 200.5 841 SECTION B-B 841 MINDESTABMESSUNGEN DES MASCHINENINSTALLATIONSRAUMS: L = 841 mm, H = 640 mm und T = 620 mm ÖFFNUNGSWEITE FÜR DIE BELADUNG: L = 365 mm, H = 260 mm BEI DER ANORDNUNG DES BAUSATZES DIE MASSE SOWOHL FÜR DAS FRONTSEITIGE ALS AUCH DAS SEITLICHE INSTALLIEREN (AUF BEIDEN SEITEN) ZU ERMÖGLICHEN - DAS IN DER PHASE 4 ZUSAMMENGEBAUTE AGGREGAT IN DEN FÜR DIE AUFNAHME DER MASCHINE BESTIMMTEN RAUM EINFÜHREN. DEN SOCKEL BEFESTIGEN. (SIEHE BENUTZERHANDBUCH COMFORT IDRO L80 - I800) 50 DEUTSCH 8 Die Leitung auf eine Länge von 600 mm zuschneiden (bei nicht zusammengepresster Leitung). 600 2 NUR FÜR EMPFOHLENE INSTALLIERUNG 9 6.1 - Die zuvor auf das richtige Maß zugeschnittene Leitung mit den 2 im Lieferumfang enthaltenen Spiralschellen (5) am Ladebausatz befestigen. 5 NUR FÜR EMPFOHLENE INSTALLIERUNG DEUTSCH 51 10 Die Abdichtungskapelle abflachen und wie in der Abbildung gezeigt zuschneiden. 3 Konfiguration mit seitlicher Beladung Konfiguration mit frontaler Beladung NUR FÜR EMPFOHLENE INSTALLIERUNG VORSICHT! DIE BESCHRIEBENEN MONTAGEANLEITUNGEN SIND UNBEDINGT ZU BEACHTEN! SICHERSTELLEN, DASS DIE LEITUNG WIE IN DER ABBILDUNG GEZEIGT VOLLSTÄNDIG ISOLIERT WURDE. 11 Die Abdichtungskapelle um den Schlauch anbringen und möglichst nah am Ladebausatz befestigen. Mit den mitgelieferten Schellen (4) befestigen. Obere Seite Den in der vorhergehenden Phase realisierten Schnitt nach unten ausrichten. Durch den Schnitt kann sich die Kapelle den Bögen des Schlauchs anpassen. Rohrschelle Rohrschelle 4 NUR FÜR EMPFOHLENE INSTALLIERUNG VORSICHT! DIE BESCHRIEBENEN MONTAGEANLEITUNGEN SIND UNBEDINGT ZU BEACHTEN! SICHERSTELLEN, DASS DIE LEITUNG WIE IN DER ABBILDUNG GEZEIGT VOLLSTÄNDIG ISOLIERT WURDE. 52 DEUTSCH 12 Das in der vorhergehenden Phase zusammengebaute Aggregat (Abb. 10) durch den Raum mit dem Ladebausatz führen. Den Bausatz (D) mit Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) an den 2 oberen und den 2 unteren Schrauben befestigen. Die Schlauchleitung (A) dem Flansch entlang einführen, der an der Struktur (B) befestigt ist. NUR FÜR EMPFOHLENE INSTALLIERUNG 13 Die Schlauchleitung mit der im Lieferumfang enthaltenen Schelle (wie in der Abbildung B) gezeigt befestigen. Die Befestigung (7) wie in Abbildung C gezeigt kontrollieren. 7 C 11 14 14 12 NUR FÜR EMPFOHLENE INSTALLIERUNG DEUTSCH 53 14 Das im Lieferumfang enthaltene Alu-Band (6) an der Abdichtungskapelle befestigen: Die beiden Enden und den Schlitz am Bogen abdecken. Alu-Band NUR FÜR EMPFOHLENE INSTALLIERUNG 15 Das Lochgitter (D) abbauen und das Gehäuse (E) installieren. 15 15 9 54 DEUTSCH 16 Den Einsatz in den Installationsraum einfügen. Die Schlauchleitungen wieder anschließen. WICHTIG 17 Die Sicherungsschraube an der Verriegelung anbringen. Der Einsatz muss sicher befestigt sein und darf nicht entfernt werden können. 16 DEUTSCH 55 BENUTZUNG DER TÜR A Die Klappe auf der linken Seite eindrücken. 56 DEUTSCH B Den Sicherheitshebel in die entsprechende Aussparung einführen, um die Drehbewegung der Klappe zu blockieren, damit die Ladephase erleichtert wird. Die Beladerutsche von der Innenseite des Beladungsbausatzes entfernen. C Die Beladerutsche mithilfe der entsprechenden Aussparungen anbringen. DEUTSCH 57 D 58 Für das Beladen mit Pellets eine Schöpfkelle benutzen (nicht im Lieferumfang enthalten). Nach der Beladung die unter „B” und „C” gezeigten Arbeitsgänge in umgekehrter Reihenfolge durchführen. DEUTSCH 004276710-MANUALE ISTR.KIT.CARIC.SUP-000 KIT OPCIONAL DE CARGA SUPERIOR DE PELLET El kit opcional de carga de pellet permite cargar el pellet en el interior del depósito sin extraer el inserto del alojamiento de instalación (operación que requiere el apagado de la máquina). El kit puede utilizarse como depósito auxiliar del inserto (9 kg ~ con configuración tubo de 600 mm). El montaje del kit también es posible en un momento posterior. ¡ATENCIÓN! ¡SIGA AL PIE DE LA LETRA LAS INDICACIONES DE MONTAJE DESCRITAS! ¡REALICE LAS INDICACIONES DE MONTAJE SIEMPRE CON LA MÁXIMA SEGURIDAD! EL INSERTO DEBE ESTAR TOTALMENTE FRÍO, APAGADO Y DESCONECTADO DE LA RED ELÉCTRICA. PREPARACIÓN Y MONTAJE DE EL INSERTE, VER ARCHIVO ADJUNTO "PREPARACIÓN Y MONTAJE INSERTE" COD. 004276716 ESPAÑOL 59 COMPONENTES DEL KIT X4 60 ESPAÑOL MONTAJE DEL KIT 1 1.1 - Abra la báscula inferior. 1.2 - Abra el cerrojo de seguridad. 1.3 - Retire el soporte de contención tubos. 1.4 - Retirar el inserto de aproximadamente 20 cm 1.4 2 2.1 - posicionar la estructura del kit en la base, pero sin fijarla. 13 18 17 ESPAÑOL 61 3 Cerrar el insertable con el pestillo. Deslizar la estructura de soporte de manera que sea distante aproximadamente 1,5 mm desde la pared del tanque trasera. Al final, fijar la estructura de soporte. 1,5 mm 1,5 mm 4 4.1 - Desconectar los tubos 4.2 - Quitar el inserto desde la base (véase el documento Cod. 004276716 suministrado con el producto) 4.1 4.2 62 ESPAÑOL 5 DISTANCIAS MÁXIMAS PERMITIDAS El tubo debe estar bien extendido y colocado de manera que forme el menor ángulo posible. Antes de realizar el revestimiento, asegúrese de que el pellet descienda correctamente hacia el depósito del inserto. Aísle el tubo contra el fuego, ¡hay peligro de incendio! * la toma de aire siempre tiene que estar colocada sobre el nivel del kit de carga. * ESPAÑOL 63 6 MONTAJE EN PARED INCLINADA: INCLINACIÓN MÁX. PERMITIDA = 30° DISTANCIA EN VERTICAL DEL ALOJAMIENTO DE LA MÁQUINA = 240 mm A 240 30 841 A SECTION A-A 7 INSTALACIÓN RECOMENDADA 500 500 A A 620 Siga las indicaciones del punto 6 al 13. SECTION A-A B 65 65 B 200.5 200.5 841 SECTION B-B 841 DIMENSIONES MÍNIMAS DEL ALOJAMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA: L= 841 mm, H= 640 mm Y P= 620 mm DIMENSIONES DE LA ABERTURA PARA LA CARGA: L= 365 mm, H= 260 mm RESPETE LAS COTAS INDICADAS PARA EL POSICIONAMIENTO DEL KIT DE CARGA TANTO PARA LA INSTALACIÓN FRONTAL COMO PARA LA LATERAL (AMBOS LADOS). - VUELVA A COLOCAR TODO LO ENSAMBLADO EN LA FASE 4 EN EL INTERIOR DE LA ESTRUCTURA DESTINADA A ALBERGAR LA MÁQUINA. FIJE LA BASE. (VÉASE MANUAL DE USUARIO COMFORT IDRO L80 - I800). 64 ESPAÑOL 8 Corte el tubo con una longitud de 600 mm (tubo no comprimido). 600 2 SOLO PARA INSTALACIÓN RECOMENDADA 9 6.1 - Fije el tubo flexible, previamente cortado a medida, al kit de carga, utilizando las 2 abrazaderas en espiral que se suministran (5). 5 SOLO PARA INSTALACIÓN RECOMENDADA ESPAÑOL 65 10 Aplane la copela de aislamiento y corte como indica la figura. 3 Configuración con carga lateral Configuración con carga frontal SOLO PARA INSTALACIÓN RECOMENDADA ¡ATENCIÓN! ¡SIGA AL PIE DE LA LETRA LAS INDICACIONES DE MONTAJE DESCRITAS! ¡ASEGÚRESE DE HABER AISLADO TOTALMENTE EL TUBO COMO INDICAN LAS FIGURAS! 11 Introduzca la copela de aislamiento alrededor del tubo flexible y manténgala lo más cerca posible del kit de carga. Fíjela con las abrazaderas suministradas (4). Lado superior Coloque la ranura realizada en la fase anterior hacia abajo. Esta ranura permitirá que la copela se adapte a la curva del tubo flexible. Abrazadera Abrazadera 4 SOLO PARA INSTALACIÓN RECOMENDADA ¡ATENCIÓN! ¡SIGA AL PIE DE LA LETRA LAS INDICACIONES DE MONTAJE DESCRITAS! ¡ASEGÚRESE DE HABER AISLADO TOTALMENTE EL TUBO COMO INDICAN LAS FIGURAS! 66 ESPAÑOL 12 Haga pasar todo lo ensamblado en la fase anterior (figura 10) por el alojamiento previsto para el kit de carga. Fije el kit (D) a la pared con tornillos (no se suministran), utilizando 2 orificios superiores y 2 orificios inferiores. Introduzca el tubo flexible (A) en la brida fijada a la estructura (B). SOLO PARA INSTALACIÓN RECOMENDADA 13 Asegure el tubo flexible a la estructura utilizando la abrazadera que se suministra (como en la figura B). Compruebe la fijación (7) como en la figura C. 7 C 11 14 14 12 SOLO PARA INSTALACIÓN RECOMENDADA ESPAÑOL 67 14 Aplique la cinta de aluminio suministrada (6) sobre la copela de aislamiento: cubra los dos extremos y la ranura de la curva. Cinta de aluminio SOLO PARA INSTALACIÓN RECOMENDADA 15 Retire la malla perforada (D) y monte el cárter (E). 15 15 9 68 ESPAÑOL 16 Introduzca el inserto en el alojamiento de instalación. Vuelva a conectar los tubos flexibles. IMPORTANTE 17 Aplique el tornillo de seguridad al cerrojo. Debería resultar imposible extraer el inserto. 16 ESPAÑOL 69 CÓMO USAR LA TAPA A Presione en el lado izquierdo de la tapa. 70 ESPAÑOL B Introduzca la palanca de seguridad en la muesca adecuada para bloquear la rotación de la tapa, facilitando así la fase de carga. Extraiga la rampa de carga del interior del kit de carga. C Coloque la rampa de carga utilizando los encajes adecuados. ESPAÑOL 71 D 72 Utilice la paleta (no suministrada) para cargar el pellet. Después de la carga, repita las operaciones ilustradas “B” y “C” a la inversa. ESPAÑOL 004276791-MANUALE ISTR.KIT.CARIC.SUP-000
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Extraflame UPPER DRAWER FOR PELLET LOADING El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para