Bosch MSM87165/01 Supplemental

Categoría
Batidoras
Tipo
Supplemental
de Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
en English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
fr Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
it Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
nl Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
da Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
no Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
sv Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
fi Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
es Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
pt Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
el Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
tr Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
pl Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
hu Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
uk Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
ru Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Observaciones para su seguridad
El presente accesorio está destinado exclusivamente para el uso con
la batidora de varilla MSM8... . Ténganse presentes a este respecto
las instrucciones de uso de la batidora de varilla.
El accesorio solo es adecuado para el uso descrito en las presentes
instrucciones de uso.
,
Advertencias de seguridad para este aparato
¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes/el accionamiento
giratorio!
¡No introducir nunca las manos en la cuchilla de accesorio picador!
Sujetar la cuchilla del picador universal solo por el asidero de plástico
que incorpora. No lavar nunca las cuchillas sujetándolas con las manos:
Utilizar siempre un cepillo.
¡Peligro de quemadura!
En caso de elaborar leche caliente, usar un recipiente alto y estrecho.
La leche caliente puede salpicar y ocasionar quemaduras.
¡Importante!
Montar y desmontar los accesorios solo con el aparato parado.
No trabajar nunca con la batidora de varilla/el pie de la batidora en el vaso
del accesorio picador universal.
El picador universal no es adecuado para el horno microondas.
No sumergir el adaptador del picador universal en líquidos, no lavarlo
bajo el chorro de agua del grifo ni tampoco en el lavavajillas.
No montar nunca la varilla montaclaras o el adaptador pasapurés
en la unidad motriz sin la pieza acopladora.
No usar el adaptador pasapurés en cacerolas o recipientes colocados
sobre una placa de cocción activa.
No golpear el adaptador pasapurés contra objetos de cantos o bordes
resistentes (cacerola, fuente).
No sumergir nunca en líquidos el mecanismo de accionamiento,
no lavarlo bajo el chorro de agua del grifo no tampoco en el lavavajillas.
,
Explicación de los símbolos en el aparato o los accesorios
Instrucciones para retirar/bloquear la cuchilla pasapurés
(el bloqueo de la misma se efectúa girándola hacia
la izquierda – sentido de marcha contrario al de las agujas
del reloj).
es
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 35
Lea las presentes instrucciones de uso deteni-
damente antes de utilizar el aparato.
En ellas se facilitan importantes advertencias
de seguridad y de manejo.
Lea detenidamente las instrucciones de uso
del aparato y guárdelas para un posible
propietario posterior.
En caso de ceder o entregar el aparato
a otra persona, acompáñelo siempre de las
correspondientes instrucciones de uso.
Accesorio picador universal
Despliegue, por favor, las páginas
con las ilustraciones.
Fig.
1 Accesorio picador universal
2 Cuchilla
3 Adaptador
4Tapa
El accesorio picador universal se puede
adquirir en el Servicio de Asistencia Oficial
de la marca (nº de pedido 753122).
Usar el aparato
El picador universal es adecuado para picar
carne, queso curado, cebollas, hierbas finas,
ajo, fruta, verdura, nueces y almendras.
Con el picador universal puede usted apro-
vechar toda la potencia del aparato, por
ejemplo para picar crema de miel para untar
en el pan (conforme a las indicaciones
de la receta correspondiente véase
Fig.
).
Observar estrictamente las máximas canti-
dades admisibles y tiempos de elaboración
de los alimentos indicados en la tabla (
Fig.
=
).
¡Atención!
Usar el picador universal solo estando
completamente montado.
¡Atención!
Antes picar la carne, limpiar ésta de cartílagos,
tendones y huesos.
El accesorio picador no es adecuado para
picar productos muy duros (por ejemplo granos
de café, nabos, nuez moscada) o alimentos
congelados.
Fig.
Colocar el accesorio picador sobre una
base lisa y limpia. Encajarlo en el cuerpo
de la batidora.
Montar la cuchilla en el cuerpo de la pica-
dora.
Colocar los alimentos que se desean
elaborar con la picadora.
¡Atención!
Para que el adaptador se asiente correcta-
mente sobre la base motriz, la cuchilla del
picador universal tiene que encontrarse
en posición recta (Fig.
=
-3)
.
Montar el adaptador en la picadora; girarlo
hacia la derecha (sentido de marcha de las
agujas del reloj), hasta que encaje de modo
audible.
Colocar la base motriz sobre el adaptador
y hacerla encajar.
Introducir el cable de conexión en la toma
de corriente.
Sujetar bien la base motriz y el accesorio
picador; conectar el aparato (máxima
velocidad de trabajo «turbo»).
Tras concluir el trabajo, soltar la tecla
de conexión.
Tras concluir el trabajo
Extraer el cable de conexión de la toma
de corriente.
Presionar las teclas de desbloqueo y retirar
la base motriz del accesorio.
Girar el adaptador hacia la izquierda
(sentido de marcha contrario al de las
agujas de reloj) y retirarlo del accesorio
picador.
Sujetar la cuchilla por el asa de plástico
yretirarla.
Para guardar los alimentos elaborados,
colocar la tapa en el accesorio picador.
es
¡Peligro de lesiones!
¡La cuchilla está muy afilada!
¡No introducir nunca las manos
en la cuchilla de accesorio picador!
Sujetar la cuchilla del picador universal solo
por el asidero de plástico que incorpora.
No tocar las cuchillas directamente con las
manos. Usar siempre un cepillo para limpiar
la cuchilla.
36 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Limpieza y conservación
¡Atención!
No sumergir el adaptador del picador universal
en líquidos, no lavarlo bajo el chorro de agua
del grifo ni tampoco en el lavavajillas.
El accesorio picador y la cuchilla se pueden
lavar en el lavavajillas.
Limpiar el adaptador sólo con un paño
húmedo.
Varilla batidora para montar claras
Despliegue, por favor, las páginas
con las ilustraciones.
Fig.
5 Pieza acopladora para varilla montaclaras
6 Varilla batidora para montar claras
La varilla batidora para montar claras se puede
adquirir en el Servicio de Asistencia Oficial
de la marca (nº de pedido 753124).
Usar el aparato
Con la varilla montaclaras se baten nata,
claras a punto de nieve y espuma de leche
(leche caliente (máx. 70 ° C) o leche fría
(máx. 8 °C)), y se elaboran salsas y postres.
Fig.
Incorporar los alimentos que se desean
elaborar.
Montar el mecanismo de accionamiento
en la unidad básica (batidora); encajarlo.
Introducir y encajar la varilla batidora
en el mecanismo de accionamiento.
¡Atención!
No montar nunca la varilla batidora en la base
motriz sin el mecanismo de accionamiento
(Fig.
=
-3).
Ajustar la velocidad de trabajo deseada
a través del mando regulador del número
de revoluciones (ajuste aconsejado: una
elevada velocidad de trabajo).
Sujetar la base motriz y el vaso batidor.
Pulsar la tecla que corresponda a la velo-
cidad de trabajo deseada.
Tras concluir el trabajo, soltar la tecla
de conexión.
Tras concluir el trabajo
Extraer el cable de conexión de la toma
de corriente.
Pulsar las teclas de desbloqueo y retirar
la base motriz del mecanismo de acciona-
miento de los accesorios.
Retirar la varilla del mecanismo
de accionamiento.
Limpieza y conservación
¡Atención!
No sumergir nunca en líquidos el mecanismo
de accionamiento, no lavarlo bajo el chorro
de agua del grifo no tampoco en el lavavajillas.
La varilla batidora se puede lavar
en el lavavajillas.
Limpiar el mecanismo de accionamiento
solo con un paño húmedo.
Adaptador pasapurés
Despliegue, por favor, las páginas
con las ilustraciones.
Fig.
7 Pieza acopladora del accesorio pasapurés
8 Adaptador pasapurés
9 Cuchilla pasapurés
Usar el aparato
Adaptador para preparar purés de patatas
cocidas u otros alimentos adecuados (por
ejemplo legumbres, frutas o verduras cocidas).
¡Atención!
Peligro de daños en el adaptador pasapurés.
No usar el adaptador pasapurés
en cacerolas o recipientes colocados
sobre una placa de cocción activa.
No golpear el adaptador pasapurés contra
objetos de cantos o bordes resistentes
(cacerola, fuente).
No procesar ingredientes duros o crudos,
por ejemplo granos de café, chocolate,
etc.
Elaborar solo alimentos cocidos.
Cortar los ingredientes de gran tamaño
(por ejemplo patatas) previamente
en trozos más pequeños.
es
¡Peligro de quemadura!
En caso de elaborar leche caliente, usar un
recipiente alto y estrecho. La leche caliente
puede salpicar y ocasionar quemaduras.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 37
Fig.
Poner los alimentos cocidos en un reci-
piente adecuado. El recipiente no se
deberá llenar más allá de sus dos terceras
partes.
Montar el mecanismo de accionamiento
en la unidad básica (batidora); encajarlo.
Insertar el adaptador pasapurés en la pieza
acopladora: fijarlo con un giro hacia
la derecha (sentido de marcha contrario
al de las agujas del reloj).
Introducir el adaptador pasapurés
en los alimentos que se desean elaborar.
Sujetar bien la base motriz y el aparato;
conectar el aparato (máxima velocidad
de trabajo «turbo»).
Mover el adaptador pasapurés hacia arriba
y abajo, hasta que el puré alcance la con-
sistencia deseada.
Tras concluir el trabajo, soltar la tecla
de conexión.
Tras concluir el trabajo
Extraer el cable de conexión de la toma
de corriente.
Pulsar las teclas de desbloqueo y retirar
la base motriz del mecanismo de acciona-
miento de los accesorios.
Retirar el adaptador pasapurés de la pieza
acopladora mediante un giro hacia la
izquierda (sentido de marcha de las agujas
del reloj).
Limpieza y conservación
¡Atención!
No sumergir nunca en líquidos el mecanismo
de accionamiento, no lavarlo bajo el chorro
de agua del grifo no tampoco en el lavavajillas.
Sugerencias:
Retirar los restos de puré con una
espátula de goma o una cuchara
de plástico. ¡No golpearlo nunca
contra un borde o canto resistente!
Al rallar zanahorias, lombardas o pro-
ductos similares, se acumula sobre las
piezas de plástico una capa de color
rojizo. Esta capa se puede eliminar
aplicando varias gotas de aceite comes-
tible y frotando con un paño.
Limpiar el mecanismo de accionamiento
solo con un paño húmedo.
Limpiar siempre el adaptador pasapurés
inmediatamente después de concluir
su uso. De este modo se evita que
se sequen los restos de las frutas.
Poner agua templada con un poco de
lavavajillas manual en un recipiente
adecuado. Sumergir el adaptador pasa-
purés en el agua y conectar el aparato
durante aprox. 10 segundos.
La cuchilla pasapurés se puede soltar
fácilmente del adaptador (mediante un giro
hacia la derecha – sentido de marcha
de las agujas del reloj –) mientras la pieza
acopladora está fijada al accesorio.
El adaptador y la cuchilla pasapurés
se pueden lavar en el lavavajillas.
Tras lavar la cuchilla, es imprescindible
cerciorarse de que no han quedado acu-
mulados restos de alimentos en la abertura
de bloqueo. En caso necesario, eliminarlos
con ayuda de un mondadientes, por
ejemplo.
Para armar el accesorio pasapurés, girar la
cuchilla a la izquierda (sentido de marcha
contrario al de las agujas del reloj).
Aplicación práctica
Puré de patatas
1 kg de patatas cocidas
0,15 l de leche tibia
50 gramos de mantequilla blanda
Poner los ingredientes en un recipiente
adecuado y elaborarlos durante aproxi-
madamente un minuto con el adaptador
pasapurés.
Sazonar con sal, pimienta, nuez moscada
y una pizca de canela, según el gusto
personal.
es
Nos reservamos el derecho
de introducir modificaciones.

Transcripción de documentos

de Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 en English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 fr Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 it Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 nl Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 da Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 no Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 sv Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 fi Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 es Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 pt Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 el Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 tr Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 pl Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 hu Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 uk Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 ru Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 .................................................... es Observaciones para su seguridad El presente accesorio está destinado exclusivamente para el uso con la batidora de varilla MSM8... . Ténganse presentes a este respecto las instrucciones de uso de la batidora de varilla. El accesorio solo es adecuado para el uso descrito en las presentes instrucciones de uso. , Advertencias de seguridad para este aparato ¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes/el accionamiento giratorio! ¡No introducir nunca las manos en la cuchilla de accesorio picador! Sujetar la cuchilla del picador universal solo por el asidero de plástico que incorpora. No lavar nunca las cuchillas sujetándolas con las manos: Utilizar siempre un cepillo. ¡Peligro de quemadura! En caso de elaborar leche caliente, usar un recipiente alto y estrecho. La leche caliente puede salpicar y ocasionar quemaduras. ¡Importante! Montar y desmontar los accesorios solo con el aparato parado. No trabajar nunca con la batidora de varilla/el pie de la batidora en el vaso del accesorio picador universal. El picador universal no es adecuado para el horno microondas. No sumergir el adaptador del picador universal en líquidos, no lavarlo bajo el chorro de agua del grifo ni tampoco en el lavavajillas. No montar nunca la varilla montaclaras o el adaptador pasapurés en la unidad motriz sin la pieza acopladora. No usar el adaptador pasapurés en cacerolas o recipientes colocados sobre una placa de cocción activa. No golpear el adaptador pasapurés contra objetos de cantos o bordes resistentes (cacerola, fuente). No sumergir nunca en líquidos el mecanismo de accionamiento, no lavarlo bajo el chorro de agua del grifo no tampoco en el lavavajillas. , Explicación de los símbolos en el aparato o los accesorios Instrucciones para retirar/bloquear la cuchilla pasapurés (el bloqueo de la misma se efectúa girándola hacia la izquierda – sentido de marcha contrario al de las agujas del reloj). 34 Robert Bosch Hausgeräte GmbH es Lea las presentes instrucciones de uso detenidamente antes de utilizar el aparato. En ellas se facilitan importantes advertencias de seguridad y de manejo. Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para un posible propietario posterior. En caso de ceder o entregar el aparato a otra persona, acompáñelo siempre de las correspondientes instrucciones de uso. Accesorio picador universal Despliegue, por favor, las páginas con las ilustraciones. Fig.  1 Accesorio picador universal 2 Cuchilla 3 Adaptador 4 Tapa El accesorio picador universal se puede adquirir en el Servicio de Asistencia Oficial de la marca (nº de pedido 753122). Usar el aparato El picador universal es adecuado para picar carne, queso curado, cebollas, hierbas finas, ajo, fruta, verdura, nueces y almendras. Con el picador universal puede usted aprovechar toda la potencia del aparato, por ejemplo para picar crema de miel para untar en el pan (conforme a las indicaciones de la receta correspondiente véase Fig. ). Observar estrictamente las máximas cantidades admisibles y tiempos de elaboración de los alimentos indicados en la tabla (Fig.=). ¡Peligro de lesiones! ¡La cuchilla está muy afilada! ¡No introducir nunca las manos en la cuchilla de accesorio picador! Sujetar la cuchilla del picador universal solo por el asidero de plástico que incorpora. No tocar las cuchillas directamente con las manos. Usar siempre un cepillo para limpiar la cuchilla. ¡Atención! Usar el picador universal solo estando completamente montado. Robert Bosch Hausgeräte GmbH ¡Atención! Antes picar la carne, limpiar ésta de cartílagos, tendones y huesos. El accesorio picador no es adecuado para picar productos muy duros (por ejemplo granos de café, nabos, nuez moscada) o alimentos congelados. Fig.   Colocar el accesorio picador sobre una base lisa y limpia. Encajarlo en el cuerpo de la batidora.  Montar la cuchilla en el cuerpo de la picadora.  Colocar los alimentos que se desean elaborar con la picadora. ¡Atención! Para que el adaptador se asiente correctamente sobre la base motriz, la cuchilla del picador universal tiene que encontrarse en posición recta (Fig.=-3).  Montar el adaptador en la picadora; girarlo hacia la derecha (sentido de marcha de las agujas del reloj), hasta que encaje de modo audible.  Colocar la base motriz sobre el adaptador y hacerla encajar.  Introducir el cable de conexión en la toma de corriente.  Sujetar bien la base motriz y el accesorio picador; conectar el aparato (máxima velocidad de trabajo «turbo»).  Tras concluir el trabajo, soltar la tecla de conexión. Tras concluir el trabajo      Extraer el cable de conexión de la toma de corriente. Presionar las teclas de desbloqueo y retirar la base motriz del accesorio. Girar el adaptador hacia la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas de reloj) y retirarlo del accesorio picador. Sujetar la cuchilla por el asa de plástico y retirarla. Para guardar los alimentos elaborados, colocar la tapa en el accesorio picador. 35 es Limpieza y conservación Tras concluir el trabajo ¡Atención! No sumergir el adaptador del picador universal en líquidos, no lavarlo bajo el chorro de agua del grifo ni tampoco en el lavavajillas.  El accesorio picador y la cuchilla se pueden lavar en el lavavajillas.  Limpiar el adaptador sólo con un paño húmedo.  Varilla batidora para montar claras ¡Atención! No sumergir nunca en líquidos el mecanismo de accionamiento, no lavarlo bajo el chorro de agua del grifo no tampoco en el lavavajillas.  La varilla batidora se puede lavar en el lavavajillas.  Limpiar el mecanismo de accionamiento solo con un paño húmedo. Despliegue, por favor, las páginas con las ilustraciones. Fig.  5 Pieza acopladora para varilla montaclaras 6 Varilla batidora para montar claras La varilla batidora para montar claras se puede adquirir en el Servicio de Asistencia Oficial de la marca (nº de pedido 753124). Usar el aparato Con la varilla montaclaras se baten nata, claras a punto de nieve y espuma de leche (leche caliente (máx. 70 ° C) o leche fría (máx. 8 °C)), y se elaboran salsas y postres. ¡Peligro de quemadura! En caso de elaborar leche caliente, usar un recipiente alto y estrecho. La leche caliente puede salpicar y ocasionar quemaduras. Fig.   Incorporar los alimentos que se desean elaborar.  Montar el mecanismo de accionamiento en la unidad básica (batidora); encajarlo.  Introducir y encajar la varilla batidora en el mecanismo de accionamiento. ¡Atención! No montar nunca la varilla batidora en la base motriz sin el mecanismo de accionamiento (Fig.=-3).  Ajustar la velocidad de trabajo deseada a través del mando regulador del número de revoluciones (ajuste aconsejado: una elevada velocidad de trabajo).  Sujetar la base motriz y el vaso batidor. Pulsar la tecla que corresponda a la velocidad de trabajo deseada.  Tras concluir el trabajo, soltar la tecla de conexión. 36 Extraer el cable de conexión de la toma de corriente.  Pulsar las teclas de desbloqueo y retirar la base motriz del mecanismo de accionamiento de los accesorios.  Retirar la varilla del mecanismo de accionamiento. Limpieza y conservación Adaptador pasapurés Despliegue, por favor, las páginas con las ilustraciones. Fig.  7 Pieza acopladora del accesorio pasapurés 8 Adaptador pasapurés 9 Cuchilla pasapurés Usar el aparato Adaptador para preparar purés de patatas cocidas u otros alimentos adecuados (por ejemplo legumbres, frutas o verduras cocidas). ¡Atención! Peligro de daños en el adaptador pasapurés. – No usar el adaptador pasapurés en cacerolas o recipientes colocados sobre una placa de cocción activa. – No golpear el adaptador pasapurés contra objetos de cantos o bordes resistentes (cacerola, fuente). – No procesar ingredientes duros o crudos, por ejemplo granos de café, chocolate, etc. – Elaborar solo alimentos cocidos. – Cortar los ingredientes de gran tamaño (por ejemplo patatas) previamente en trozos más pequeños. Robert Bosch Hausgeräte GmbH es Fig.   Poner los alimentos cocidos en un recipiente adecuado. El recipiente no se deberá llenar más allá de sus dos terceras partes.  Montar el mecanismo de accionamiento en la unidad básica (batidora); encajarlo.  Insertar el adaptador pasapurés en la pieza acopladora: fijarlo con un giro hacia la derecha (sentido de marcha contrario al de las agujas del reloj).  Introducir el adaptador pasapurés en los alimentos que se desean elaborar.  Sujetar bien la base motriz y el aparato; conectar el aparato (máxima velocidad de trabajo «turbo»).  Mover el adaptador pasapurés hacia arriba y abajo, hasta que el puré alcance la consistencia deseada.  Tras concluir el trabajo, soltar la tecla de conexión. Tras concluir el trabajo Extraer el cable de conexión de la toma de corriente.  Pulsar las teclas de desbloqueo y retirar la base motriz del mecanismo de accionamiento de los accesorios.  Retirar el adaptador pasapurés de la pieza acopladora mediante un giro hacia la izquierda (sentido de marcha de las agujas del reloj).  Limpieza y conservación ¡Atención! No sumergir nunca en líquidos el mecanismo de accionamiento, no lavarlo bajo el chorro de agua del grifo no tampoco en el lavavajillas. Sugerencias: – Retirar los restos de puré con una espátula de goma o una cuchara de plástico. ¡No golpearlo nunca contra un borde o canto resistente! – Al rallar zanahorias, lombardas o productos similares, se acumula sobre las piezas de plástico una capa de color rojizo. Esta capa se puede eliminar aplicando varias gotas de aceite comestible y frotando con un paño.  Limpiar el mecanismo de accionamiento solo con un paño húmedo.      Limpiar siempre el adaptador pasapurés inmediatamente después de concluir su uso. De este modo se evita que se sequen los restos de las frutas. Poner agua templada con un poco de lavavajillas manual en un recipiente adecuado. Sumergir el adaptador pasapurés en el agua y conectar el aparato durante aprox. 10 segundos. La cuchilla pasapurés se puede soltar fácilmente del adaptador (mediante un giro hacia la derecha – sentido de marcha de las agujas del reloj –) mientras la pieza acopladora está fijada al accesorio. El adaptador y la cuchilla pasapurés se pueden lavar en el lavavajillas. Tras lavar la cuchilla, es imprescindible cerciorarse de que no han quedado acumulados restos de alimentos en la abertura de bloqueo. En caso necesario, eliminarlos con ayuda de un mondadientes, por ejemplo. Para armar el accesorio pasapurés, girar la cuchilla a la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas del reloj). Aplicación práctica Puré de patatas 1 kg de patatas cocidas 0,15 l de leche tibia 50 gramos de mantequilla blanda  Poner los ingredientes en un recipiente adecuado y elaborarlos durante aproximadamente un minuto con el adaptador pasapurés.  Sazonar con sal, pimienta, nuez moscada y una pizca de canela, según el gusto personal. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones. Robert Bosch Hausgeräte GmbH 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

Bosch MSM87165/01 Supplemental

Categoría
Batidoras
Tipo
Supplemental