Mantenimiento
Para limpiar la unidad principal o los accesorios, pase un paño suave humedecido en
detergente neutro diluido y, a continuación, pase un paño seco.
Limpie el objetivo de la cámara suavemente con papel de limpieza fabricado para tal fi n.
Solucionar problemas
Los problemas que se mencionan a continuación no se deben a una avería.
Consulte también la sección “FAQ” (Preguntas más frecuentes) en CATEYE Atlas™ (Web).
No se puede insertar una tarjeta microSD.
¿Está insertando la tarjeta microSD con la orientación correcta?
Si inserta la tarjeta con la orientación incorrecta y la fuerza, se puede producir una avería.
(
Quitar e insertar una tarjeta microSD)
La unidad no se puede encender.
¿Están las pilas agotadas? O, ¿están las pilas insertadas con la orientación incorrecta?
Vuelva a colocar las pilas o compruebe la orientación de las mismas. (
Cambiar las pilas)
¿Hay una tarjeta microSD insertada?
La unidad no se enciende a menos que haya una tarjeta microSD insertada.
(
Quitar e insertar una tarjeta microSD)
¿Está la tarjeta microSD rota?
No toque los terminales cuando manipule una tarjeta microSD.
¿Está la tapa montada correctamente?
La unidad no se enciende cuando la tapa está abierta. (
Quitar e insertar una tarjeta microSD)
La luz roja no parpadea. (señal GPS no adquirida).
¿Ocurre esto inmediatamente después de encender la unidad?
El GPS tarda entre 2 y 3 minutos en adquirir la información posicional después de recibir una señal.
¿Se encuentra fuera del área de servicio del GPS?
Las ondas de radio GPS no llegan al interior de un túnel, del metro, entre edifi cios muy altos, debajo
de pasos elevados, etc., por lo que no se puede adquirir la señal GPS.
¿No es la climatología adecuada para adquirir la señal GPS?
El GPS no puede adquirir la señal cuando está lloviendo o nevando.
¿Está la unidad principal montada de forma que la antena está orientada hacia el cielo?
Asegúrese de acoplar la unidad principal de forma que la antena esté orientada hacia el cielo. La señal
GPS no se puede adquirir cuando la antena no está orientada hacia el cielo.
Las fotografías y los vídeos se han grabado pero la ruta no se ha registrado.
¿Parpadeaba la luz amarilla durante la grabación?
Encienda la unidad y presione el botón de encendido y medición para iniciar la grabación.
La grabación se termina en mitad del recorrido.
¿Parpadea la lámpara roja lentamente?
Las pilas están prácticamente agotadas. Reemplácelas por unas nuevas. (
Cambiar las pilas)
¿Parpadea la lámpara amarilla lentamente?
La capacidad de la tarjeta microSD está casi llena.
Cambie la tarjeta microSD (
Quitar e insertar una tarjeta microSD) o mueva los trayectos
guardados en la tarjeta microSD a INOU Sync™ para ahorrar capacidad.
No se puede capturar ninguna fotografía o vídeo.
¿Parpadea la lámpara amarilla lentamente?
La capacidad de la tarjeta microSD está casi llena.
Cambie la tarjeta microSD (
Quitar e insertar una tarjeta microSD) o mueva los trayectos
guardados en la tarjeta microSD a INOU Sync™ para ahorrar capacidad.
El proceso de fotografía automático se interrumpe parcialmente.
¿Está activado el proceso de grabación de vídeo?
El proceso de fotografía automático se interrumpe durante el proceso de grabación de vídeo.
Las imágenes en movimiento presentan temblores y ondulaciones.
Las vibraciones intensas durante la grabación pueden producir una imagen temblorosa y ondulada.
Fije fi rmemente la unidad principal para mejorar la imagen.
Las fotografías están desenfocadas.
La cámara de esta unidad no admite fotografías en modo macro.
Las fotografías pueden estar desenfocadas cuando lo que se fotografía está demasiado cerca.
Las fotografías y los vídeos capturados no son nítidos.
¿Está sucio el objetivo de la cámara situado en la parte delantera de la unidad principal?
Limpie el objetivo. (
Mantenimiento)
¿Está la fotografía o el vídeo capturado orientado hacia el sol o hacia una fuente luminosa intensa?
Cuando se graba una imagen con una orientación hacia una luz intensa, dicha imagen puede ser
confusa.
La luz roja parpadea lentamente.
Las pilas están prácticamente agotadas. Reemplácelas por unas nuevas. ( Cambiar las pilas)
La luz amarilla parpadea lentamente.
La capacidad restante de la tarjeta microSD es de, aproximadamente, un 20%.
Cambie la tarjeta microSD (
Quitar e insertar una tarjeta microSD) o mueva los trayectos
guardados en la tarjeta microSD a INOU Sync™ para ahorrar capacidad.
Todas las luces están encendidas.
La capacidad de la tarjeta microSD está llena.
Deje de grabar el trayecto y cambie la tarjeta microSD (
Quitar e insertar una tarjeta
microSD) o
mueva los trayectos guardados en dicha tarjeta a INOU Sync™ para ahorrar capacidad.
Entorno operativo para INOU Sync™
La descarga de INOU Sync™ y el acceso a CATEYE Atlas™ no están
disponibles si su PC no tiene acceso a Internet.
Sistema operativo : Windows XP SP3, Vista o 7
Mac OS 10.6 o posterior
Memoria : Entorno recomendado para el sistema operativo correspondiente
Disco duro : Se requiere una capacidad de al menos 64 MB
(Se necesita más capacidad para guardar fotografías y vídeos)
Explorador : Internet Explorer 7 o posterior, Safari 4.0 o posterior, Firefox y Google
Chrome 5.0 o posterior
* Se deben utilizar tarjetas SD.
Especifi caciones
Pilas .............................. Pila alcalina AAA / Pila recargable x 2
Autonomía de las pilas
... Tiempo de grabación de trayecto continuo: aproximadamente
6,5 horas (cuando se combina con el proceso de fotografía:
aproximadamente 6 horas)
Medio de grabación ...... Tarjeta microSD HC (hasta 32 GB)
Intervalo de fotografías automático
...................................... 1 minuto, 2 minutos, 5 minutos o 10 minuto (se establece utilizando
el software de aplicación dedicado “INOU Sync™”)
Píxeles grabados ........... 640 x 480 píxeles (VGA), 30 fps
Distancia de recepción del sensor de velocidad
...................................... Con un alcance de entre 20 y 70 cm
(equivalente al ciclocomputador aplicado)
* El sensor de velocidad puede estar fuera del alcance de recepción
cuando INOU se monta en otro lugar distinto al manillar.
Temperatura de trabajo
... 0 °C - 40 °C
Dimensiones y peso ...... 96,5 x 70 x 37,5 mm / 150 g
(incluidas las pilas, el soporte y la tarjeta microSD)
* La autonomía de las pilas es una simple referencia. Dicha autonomía puede variar en
función de las condiciones de servicio. La autonomía de las pilas se puede reducir
signifi cativamente cuando la temperatura es baja.
* Las especifi caciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
GARANTÍA LIMITADA
2 para la unidad principal solamente (accesorios y pilas excluidos)
Los defectos de materiales y mano de obra de los productos CatEye están cubiertos por una
garantía de dos años desde la compra original. Si el producto no funciona en condiciones de
uso normal, CatEye reparará o reemplazará la pieza defectuosa de forma gratuita. Las tareas
de mantenimiento deben ser realizadas por CatEye o un distribuidor autorizado. Para devolver
el producto, empaquételo cuidadosamente y adjunte el certifi cado de garantía (prueba de
compra) con instrucciones para la reparación. Escriba su nombre y dirección claramente en
el certifi cado de garantía. Los costes de seguro, manipulación y transporte a CatEye correrán
a cargo de la persona que solicita el servicio.
Disco
Almohadilla
de goma
Soporte para
bicicletas
Correa
Regístrese como miembro en CATEYE Atlas™
1 Acceda a CATEYE Atlas™.
Acceda al sitio Web “CATEYE Atlas™” desde su explorador
(https://www.cateyeatlas.com).
2
Haga clic en [Create account] (Registro de nueva suscripción).
Siga el procedimiento de registro de suscripción indicado en la pantalla.
Una vez registrado, CATEYE Atlas™ le enviará un correo electrónico.
* El registro de la suscripción es gratuito.
3 Escriba su identifi cador (dirección de correo electrónico) y
contraseña y, a continuación, haga clic en [Login her] (Iniciar
sesión).
Escriba correctamente el identifi cador (dirección de correo electrónico)
y la contraseña registrados para iniciar sesión.
Después de iniciar sesión, escriba su información de usuario. Ahora, su
registro de suscripción se ha completado.
* Anote su identifi cador y contraseña y téngalos a mano.
4
Haga clic en [Create YouTube account] (Cuenta de YouTube).
Adquiera una cuenta de YouTube conforme al procedimiento indicado
en la pantalla.
* Se necesita una cuenta de YouTube para cargar vídeos. Adquiera una
cuenta ahora si todavía no tiene una.
A continuación, instale INOU Sync™.
Instalar INOU Sync™
Adquiera una cuenta de YouTube conforme al procedimiento indicado
Se necesita una cuenta de YouTube para cargar vídeos. Adquiera una
cuenta ahora si todavía no tiene una.
A continuación, instale INOU
1 Haga clic en [Download] (Descargar INOU Sync™).
Descargue el archivo conforme al procedimiento indicado en la pantalla.
2 Haga doble clic en el archivo ejecutable descargado.
Se necesitan derechos administrativos para ejecutar el pro-
grama en Windows Vista / 7.
Para Windows [InousSyncInstaller.zip] > [InousSync.exe]
Para Mac [Instalar INOUSync.dmg] > [Instalar INOUSync.app]
Realice la instalación conforme al procedimiento indicado en la pantalla.
Una vez completada la instalación, INOU Sync™ se iniciará.
Confi gurar INOU Sync™
1 Haga clic en [Setting] (Confi guración varia).
2 Escriba su identifi cador (dirección de correo electrónico) y
contraseña en la fi cha [Login setting] (Confi guración de inicio
de sesión) y, a continuación, haga clic en [Save] (Guardar).
Escriba correctamente su identifi cador y contraseña para CATEYE Atlas™.
3 Entre en su cuenta de YouTube en la fi cha [YouTube account
setting] (Confi guración de la cuenta de YouTube) y haga clic
en [Save] (Guardar).
Ahora, la preparación de su PC se habrá completado.
¿Qué puede hacer con INOU Sync™?
• Cargar en CATEYE Atlas™ con un solo botón.
• Descargar datos de recorridos (desde una tarjeta microSD a su PC).
• Editar las fotografías y los vídeos guardados.
• Especifi car un recorrido y cargarlo.
• Mostrar carpetas de datos originales.
• Establecer el intervalo de disparo del proceso de fotografía automático
con la unidad principal y fi jar la calidad de imagen.
• Confi rmar el software de la unidad principal.
Montar la unidad principal
Preparar su PC
1
2
3
1 Dé vueltas a la correa del soporte alrededor del manillar e
insértela por la apertura.
2 Atornille el disco en el soporte para fi jarlo temporalmente.
3 Monte la unidad principal en el soporte (
5 Montar la unidad
principal en el soporte) y ajuste el ángulo de disparo.
Afl oje el disco del soporte para ajustar el ángulo de disparo. Después de
realizar el ajuste, apriete fi rmemente el disco.
Para conseguir un buen disparo, es recomendable realizar
los ajustes de forma que la unidad principal se encuentre en
posición horizontal.
* El soporte se puede ajustar de 10 en 10 grados en ambas direcciones
horizontales.
* Compruebe el disco y atorníllelo al soporte periódicamente. Utilice
ambos sin ningún tipo de holgura.
4 Apriete de forma segura el disco a mano y recorte el sobrante
de la cinta del soporte.
• Asegúrese de apretar el disco a mano. Si lo aprieta demasiado
con una herramienta, la rosca del tornillo podría saltarse.
• Alise el borde cortante de la correa del soporte para evitar
lesiones personales.
5 Monte la unidad principal en el soporte.
Monte la unidad prin-
cipal fi rmemente hasta
que escuche un clic.
* Para quitar la unidad prin-
cipal, tire de ella hacia de-
lante mientras presiona la
palanca.
Cuando utilice el soporte para cascos
La unidad principal se puede acoplar en distintas ubicaciones utilizando el
soporte para cascos tal y como se muestra en las fi guras siguientes.
Acoplar en un casco
Acoplar en la mochila
1
2
3
1
1
2
3
Cuando se utilice el soporte para bicicletas
• Asegúrese de acoplar el soporte de forma
que la unidad principal esté orientada
hacia el cielo.
• Para conseguir un buen disparo, ajuste el
soporte de forma que la unidad principal
se encuentre en posición horizontal.
Edición de la guía de preparación
PIEZAS
ESTÁNDAR
5338827N
Soporte H-34N
5341831
Acoplamiento
en casco
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka
546-0041 Japan
Attn: CATEYE Customer Service
Phone : (06)6719-6863
Fax : (06)6719-6033
URL : http://www.cateye.com
[For US Customers]
CATEYE AMERICA, INC.
2825 Wilderness Place Suite 1200, Boulder
CO80301-5494 USA
Phone : 303.443.4595
Toll Free : 800.5CATEYE
Fax : 303.473.0006
Unidad
principal
Palanca
Antena
Tornillo *1