Wacker Neuson FUE M/S 85A/460 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El Wacker Neuson FUE M/S 85A/460 RC es un convertidor electrónico robusto y potente que convierte la entrada de voltaje trifásico en un voltaje trifásico de salida variable, ofreciendo soluciones para diversas aplicaciones como bombas, ventiladores, compresores y equipos de transportadores. Con un rango de frecuencia de salida de 0,5 a 400 hercios, este convertidor permite un ajuste preciso de la velocidad de motores eléctricos trifásicos.

El Wacker Neuson FUE M/S 85A/460 RC es un convertidor electrónico robusto y potente que convierte la entrada de voltaje trifásico en un voltaje trifásico de salida variable, ofreciendo soluciones para diversas aplicaciones como bombas, ventiladores, compresores y equipos de transportadores. Con un rango de frecuencia de salida de 0,5 a 400 hercios, este convertidor permite un ajuste preciso de la velocidad de motores eléctricos trifásicos.

Manual de operación
Convertidor electrónico
FUE 10
FUE-M/S 85A
FUE-M/S 86A
0109972es 002
12.2009
Fabricante
Wacker Neuson SE
Preußenstraße 41
80809 München
www.wackerneuson.com
Tel.: +49-(0)89-354 02-0
Fax: +49-(0)89-354 02-390
Traducción de las instrucciones de uso originales en alemán
Prefacio
1 Prefacio
Este manual de operación contiene información y procedimientos para la opera-
ción segura y el mantenimiento seguro de su equipo de Wacker Neuson. Para
su propia seguridad y para la protección de lesiones deberá leer las adverten-
cias de seguridad detenidamente, familiarizarse con ellas y observarlas en todo
momento.
Este manual de operación no contiene instrucciones para trabajos amplios de
entretenimiento o de reparación. Tales trabajos deberán ser ejecutados por el
servicio al cliente de Wacker Neuson o por personal experto acreditado.
En la construcción de este equipo se ha atribuido gran importancia a la seguri-
dad del operario. Sin embargo, la operación inadecuada o un mantenimiento no
conforme a las especificaciones podrán causar peligros. Por favor opere y man-
tenga su equipo de Wacker Neuson conforme a las indicaciones en este manual
de operación. Él le retribuirá esta atención con una operación sin fallos y una alta
disponibilidad.
¡Piezas del equipo defectuosas deberán sustituirse sin demora!
En caso de que tuviera alguna pregunta con respecto a la operación o el man-
tenimiento, diríjase a su persona de contacto de Wacker Neuson.
Quedan reservados todos los derechos, especialmente el derecho de reproduc-
ción y difusión.
Copyright 2009 Wacker Neuson SE
Sin expresa autorización previa por escrito de la empresa Wacker Neuson que-
dan terminantemente prohibidas la reproducción total o parcial de este manual
de operación su edición, su difusión y la comunicación a terceros.
Toda forma o método de reproducción, de difusión, o también de almacenamien-
to de datos en portadores de datos, no permitidos por la empresa Wacker
Neuson, significan una infracción contra los derechos de autor vigentes y serán
demandados judicialmente.
Nos reservamos el derecho de modificaciones técnicas aún sin notificación por
separado – las cuales contribuyan al perfeccionamiento de nuestros equipos o
aumenten el estándar de seguridad.
Contenido
4
1. Prefacio 3
2. Advertencias de seguridad 5
2.1 En general .............................................................................................5
2.2 Operación ..............................................................................................5
2.3 Control ...................................................................................................7
2.4 Entretenimiento .....................................................................................7
2.5 Transporte .............................................................................................8
2.6 Inspección .............................................................................................8
3. Datos técnicos 9
4. Nota 11
4.1 Medidas de protección con respecto a convertidores electrónicos .....11
4.2 Índice de protección I (conductor de protección) ................................11
4.3 Índice de protección III (tensión baja de protección) ...........................12
5. Conexión del convertidor electrónico 13
5.1 Montaje ................................................................................................13
5.2 Conectar el convertidor electrónico .....................................................13
5.3 Desconectar el convertidor electrónico ...............................................13
5.4 Comprobar la vigilancia de aislamiento ...............................................14
6. Elementos de control 15
6.1 FUE 10 ................................................................................................15
6.2 FUE-M/S 85A ......................................................................................15
6.3 FUE-M/S 85A/460 ...............................................................................16
6.4 FUE-M/S 85A/460RC ..........................................................................17
6.5 FUE-M/S 86A ......................................................................................19
7. Fallos 20
8. Eliminación de residuos 22
8.1 Reutilización de manera consciente del ambiente ..............................22
Declaración de conformidad de la CE 23
Certificado DIN EN ISO 9001 25
Convertidor electrónico Advertencias de seguridad
SV00078es.fm 5
2. Advertencias de seguridad
para convertidores electrónicos de frecuencia y de tensión
2.1 En general
2.1.1 Para el trabajo autónomo con convertidores electrónicos sólo se podrá
emplear a personas quienes
hayan cumplido los 18 años,
sean físicamente y mentalmente capaces,
hayan sido instruídas en el trabajo con convertidores electrónicos y
hayan comprobado su aptitud para esto frente al empresario y
permitan contar con que realicen las tareas asignadas de manera
segura.
Deberán haber sido nombrados por el empresario para trabajar con
convertidores electrónicos.
2.1.2 Los convertidores electrónicos se deberán usar únicamente de
manera específica del producto, bajo observación del manual de
operación del fabricante y de las advertencias de seguridad aquí
enunciadas.
2.1.3 Las personas encargadas del manejo de convertidores electrónicos
deberán ser instruídas acerca de las medidas de seguridad
necesarias en lo referente a estas máquinas. En el caso de trabajos
extraordinarios, el empresario deberá establecer y dar a conocer las
instrucciones adicionales requeridas.
2.2 Operación
2.2.1 La eficacia de los elementos de mando (elementos de control del
operador) y de los dispositivos de seguridad no deberá ser influida o
suprimida de manera inadmisible.
2.2.2 Se deberá asegurar que el convertidor electrónico sea conectado
únicamente a la tensión y a la frecuencia indicadas en la la placa
indicadora de potencia. Asegúrese de emplear un cable de sección
metálica suficientemente grande.
Advertencias de seguridad Convertidor electrónico
SV00078es.fm 6
2.2.3 Únicamente para FUE FUE-M/S 86A:
El convertidor de frecuencia únicamente deberá ser conectado y
operado con dispositivos de protección para corriente residual
<30mA.
Para todos los demás equipos:
El convertidor de frecuencia únicamente deberá ser conectado y
operado con dispositivos de protección para corriente residual (tipo B)
< 30 mA.
2.2.4 Antes de la puesta en marcha del convertidor electrónico se deberá
colocar el equipo de manera estable para evitar que el equipo se
vuelque, se resbale o se caiga involuntariamente.
2.2.5 La conexión y desconexión del convertidor electrónico no deberá
suceder enchufando o retirando el enchufe del tomacorriente. Esto es
válido también para los equipos que habrán de conectarse al
convertidor electrónico.
2.2.6 El cable de alimentación del convertidor electrónico no deberá ser
utilizado para retirar el enchufe del tomacorriente.
2.2.7 Proteger los cables eléctricos de calor, aceite y aristas vivas.
2.2.8 Instalaciones y utillajes eléctricos únicamente deberán utilizarse si
satisfacen las exigencias con respecto a la seguridad de la empresa y
locales. Deberán encontrarse y mantenerse en un estado debido.
2.2.9 Queda prohibido operar este convertidor electrónico en entornos
potencialmente explosivos.
Peligro
de muerte
Convertidor electrónico Advertencias de seguridad
SV00078es.fm 7
2.3 Control
2.3.1 Antes de comenzar con los trabajos, el operador del equipo deberá
comprobar la eficacia de los dispositivos de maniobra y de seguridad.
2.3.2 Controlar los cables eléctricos regularmente por si presentan daños.
2.3.3 Los convertidores electrónicos únicamente deberán operarse
utilizando todos los dispositivos de protección.
2.3.4 En caso de que encontrara defectos en los dispositivos de seguridad
u otros defectos los cuales estorbarían la operación segura del equipo,
habrá de informar al encargado de la vigilancia sin demora.
2.3.5 Con defectos que ponen en peligro la seguridad funcional, deberá
suspender la operación inmediatamente.
2.4 Entretenimiento
2.4.1 Únicamente deberá utilizar piezas de recambio originales.
Modificaciones en este equipo, incluyendo el cambio de la frecuencia
ajustada por el fabricante, únicamente deberán efectuarse con
autorización expresa de la empresa WACKER. No se asumirá
responsabilidad alguna si no observa estas condiciones.
2.4.2 El convertidor electrónico deberá separarse de la red eléctrica para los
trabajos de mantenimiento.
2.4.3 Los trabajos en piezas eléctricas de este equipo únicamente deberán
ser ejecutados por un especialista.
2.4.4 El conductor de protección verde y amarillo del cable de conexión
deberá ser más largo para que no sea el primero que se rompa al fallar
la descarga de tracción. Al interrumpirlo existirá peligro de muerte.
Después de una reparación, comprobar la transmisibilidad del
conductor de protección.
2.4.5 Después de los trabajos de mantenimiento, deberá volver a colocar
debidamente los dispositivos de protección.
Advertencias de seguridad Convertidor electrónico
SV00078es.fm 8
2.4.6 No limpiar el equipo con una limpiadora de alta presión.
2.5 Transporte
2.5.1 Para la carga y el transporte de convertidores electrónicos con
equipos de izaje deberá fijar medios de detención apropiados en los
puntos de sujeción previstos para ello.
2.5.2 Encima de vehículos de transporte, los convertidores electrónicos
deberán ser retenidos de tal manera que no puedan rodar, deslizarse
o volcarse.
2.6 Inspección
2.6.1 Un experto, p. ej. en una estación de servicio al cliente de WACKER,
deberá comprobar el estado de funcionamiento seguro de los
convertidores electrónicos, según sea necesario con respecto a las
condiciones de aplicación y de servicio, pero por lo menos cada
6 meses, y dado el caso, deberá repararlos.
Por favor, observe adicionalmente las respectivas especificaciones y
directivas vigentes en su país.
Datos técnicos
TD00679es.fm 9
3. Datos técnicos
FUE 10/042/200 FUE 10/250/200 FUE-M/S 85A
N° de artículo 0610019 0610020 0108479
Longitud x anchura x
profundidad
mm: 500 x 550 x 580 500 x 500 x 550
Peso de servicio (masa) kg: 87 42
Valor de conexión a la red (entrada)
Tensión de entrada V: 400 - 415 3~
Frecuencia Hz: 50 - 60
Corriente de entrada A: 24,5 13,7
Potencia kVA: 17 9
Cable de conexión 2,5 m con enchufe CEE de 32 A
2,5 m con
enchufe CEE de
16 A
Suministro (salida)
Tensión de salida V: 42 3~ 250 3~ 42 3~
Frecuencia
(programable)
Hz:
0 - 200
(0 -150)
0 - 200
(0 - 150)
Corriente de salida A: 145 25 85
Potencia kVA: 10,5 6,18
Número de tomacorrientes 4 CEE 32 A
Grado de protección IP 54 IP 44
Nivel de presión acústica (L
PA
)
en el puesto del operador
dB(A):
< 70
Datos técnicos
TD00679es.fm 10
FUE-M/S 85A/460 FUE-M/S 85A/460RC FUE-M/S 86A
N° de artículo 0008949 0008950 0610156
Longitud x anchura x
profundidad
mm: 500 x 550 x 580
Peso de servicio (masa) kg: 42
Telemando X
Valor de conexión a la red (entrada)
Tensión de entrada V: 460 3~ 230 1~
Frecuencia Hz: 50 - 60
Corriente de entrada A: 13,7 37
Potencia kVA: 9 9
Cable de conexión 2,5 m sin enchufe
10 m sin
enchufe
Suministro (salida)
Tensión de salida V: 42 3~
Frecuencia (programable) Hz:
0 - 200
(0 - 150)
Corriente de salida A: 85 86
Potencia kVA: 6,18 6,3
Número de tomacorrientes 4 CEE 32 A
Grado de protección IP 44
Nivel de presión acústica
(L
PA
) en el puesto del
operador
dB(A):
< 70
T00871es.fm 11
Nota
4. Nota
4.1 Medidas de protección con respecto a convertidores
electrónicos
Adicionalmente a las medidas de protección, los equipos son
clasificados con índices de protección. Los índices de protección
indican medidas de protección que deberán adoptarse para evitar el
contacto directo. Se clasifica en los índices de protección I, II y III.
4.2 Índice de protección I (conductor de protección)
Medidas de protección en función de la red eléctrica son medidas de
protección con conductor de protección. El conductor de protección se
conecta con los cuerpos inactivos de utillajes eléctricos. En los cables
aislados, el conductor de protección (PE) deberá encontrarse
identificado en su curso completo con los colores verde y amarillo.
En caso de fallo, las medidas de protección en función de la red
eléctrica tendrán como efecto la desconexión por medio de un
dispositivo de protección de sobrecorriente antepuesto.
En la red TT y TN-S:
Proteger tomacorrientes de hasta 16 A para la operación de una fase
a través de dispositivos de protección para corriente residual con una
corriente residual nominal < 30 mA.
Proteger tomacorrientes de 3 fases de < 32 A a través de un
dispositivo de protección para corriente residual con una corriente
residual nominal < 30 mA. Para la operación de convertidores
electrónicos se deberá utilizar un "interruptor protector de corriente
residual sensible a todo tipo de corrinete" de 30 mA. En caso de que
esto no fuera posible debido a corrientes de derivación altas (debido
al filtro de red CEM), será necesaria la aplicación de un dispositivo de
monitorización de corriente diferencial.
Índice de
protección
III III
Denominación Conductor de
protección
Aislación de
protección
Tensión baja de
protección
Nota
T00871es.fm 12
Atención:
Por razón de las corrientes de derivación altas del filtro de
interferencia se deberá poner atención a que únicamente el
convertidor electrónico esté conectado a un interruptor
diferencial. De tal manera, se evitará el disparo no deseado del
interruptor diferencial.
4.3 Índice de protección III (tensión baja de protección)
Las tensiones bajas de protección son tensiones nominales de hasta
50 V de tensión alterna. Debido a la tensión baja de protección se
evita la creación de una tensión de contacto peligrosa.
Para generar tensiones bajas de protección se admiten convertidores
de seguridad en los que el lado de la tensión baja no tiene conexión
conductiva a la red de alimentación.
¡El convertidor electrónico deberá ponerse a tierra a través de
la conexión del conductor de protección!
Conexión del convertidor
T01108es.fm 13
5. Conexión del convertidor electrónico
5.1 Montaje
5.1.1 Indicación para el montaje de la ejecución sin enchufe
¡Peligro de muerte debido a electrocución!
El montaje del enchufe y la comprobación de seguridad únicamente
deberán ser realizados según las directivas vigentes por personal
especializado en sistemas eléctricos.
¡Observar la indicación para el montaje!
5.2 Conectar el convertidor electrónico
5.2.1 Enchufar el enchufe en un tomacorriente apropiado.
Únicamente para FUE-M/S 85A/460 (RC):
5.2.2 Conectar el equipo con el interruptor principal.
El LED verde se ilumina cuando la puerta del equipo está cerrada.
Para todos los equipos:
5.2.3 Conectar el equipo con el botón de conexión verde.
El LED blanco se ilumina cuando el convertidor electrónico está listo
para funcionar.
El LED verde se ilumina cuando la temperatura del transformador
incorporado está bien. (Se oye un zumbido ligero del equipo)
5.2.4 Conectar los vibradores conectados con el disyuntor.
5.3 Desconectar el convertidor electrónico
5.3.1 Desconectar los vibradores conectados con el disyuntor.
5.3.2 Desconectar el equipo con el interruptor principal o el botón de
desconexión rojo.
Todos los LEDs se apagan.
Peligro
de muerte
Conexión del convertidor electrónico
T01108es.fm 14
5.4 Comprobar la vigilancia de aislamiento
Únicamente para FUE 10/250/200:
Con el pulsador con lámpara de control se puede comprobar el
funcionamiento de la vigilancia de aislamiento:
Al pulsar el pulsador con lámpara de control deberá desconectarse el
equipo.
Se apaga el LED verde.
Elementos de control
T01108es.fm 15
6. Elementos de control
6.1 FUE 10
Posición a la izquierda: FUE no suministra tensión
Posición a la derecha: FUE suministra tensión
6.2 FUE-M/S 85A
Posición a la izquierda: FUE no suministra tensión
Posición a la derecha: FUE suministra tensión
LED verde para indicación de
temperatura.
Pulsador con lámpara de control
Vigilancia de aislamiento
(sólo FUE 10/250/200)
Regulador de frecuencia
Disyuntor desconexión/conexión *
Botón de conexión/desconexión con
LED blanco
Regulador de frecuencia
Disyuntor desconexión/conexión *
Botón de conexión/desconexión con
LED blanco
Elementos de control
T01108es.fm 16
6.3 FUE-M/S 85A/460
Disyuntor desconexión/conexión
Botón de conexión/desconexión con
LED blanco
LED verde
temperatura del transformador
LED verde puerta del equipo
Regulador de frecuencia
Guardamotor
Indicación de la frecuencia
Interruptor principal
Elementos de control
T01108es.fm 17
6.4 FUE-M/S 85A/460RC
Receptor
LED verde puerta del equipo
LED verde
temperatura del transformador
Disyuntor desconexión/conexión
Botón de conexión/desconexión con
LED blanco
Regulador de frecuencia
Paro radiocomunicación
Inicio radiocomunicación
Aumentar frecuencia
Conectar carga
Desconectar carga
Reducir frecuencia
Guardamotor
Elementos de control
T01108es.fm 18
Indicación de la frecuencia
Interruptor principal
Elementos de control
T01108es.fm 19
6.5 FUE-M/S 86A
LED verde
temperatura del transformador
LED verde puerta del equipo
Mal funcionamiento del convertidor
electrónico
Regulador de frecuencia
Disyuntor desconexión/conexión
Preselección IR/AR
Botón de conexión/desconexión con
LED blanco
Guardamotor
Fallos
T01108es.fm 20
7. Fallos
Únicamente para FUE-M/S 85 y FUE-M/S 86:
Para todos los equipos:
Fallo Causa Remedio
FUE no arranca
LED verde puerta del
equipo apagado
* Puerta del equipo está
abierta
* LED defectuoso
* Cerrar la puerta del
equipo
* Sustituir LED
Los vibradores no
funcionan
* La frecuencia es
demasiado baja
* Se ha disparado el
fusible
* Aumentar la frecuencia
en el regulador de
frecuencia
* Conectar el fusible
* Utilizar otro
tomacorriente
Fallo Causa Remedio
FUE no funciona
No hay LED iluminado
* Enchufe CEE está
enchufado en el
tomacorriente,
* No hay contacto con
tensión alguna
* El interruptor diferencial
en el distribuidor del lugar
de la obra ha disparado
* Componente
convertidor en el FUE
defectuoso
Reposicionar el
interruptor diferencial
FUE no funciona
No hay LED iluminado
* Componente
convertidor en el FUE
defectuoso
* Dejar que el equipo sea
reparado
1
FUE no funciona
LED blanco iluminado,
LED verde apagado
La temperatura del
transformador es
demasiado alta
* Desconectar el equipo,
separarlo de la red y dejar
que se enfríe al aire
* No utilizar otros medios
que aire para el
enfriamiento
FUE funciona
LED blanco o LED verde,
o ambos, apagados
LED defectuoso Sustituir LED
Fallos
T01108es.fm 21
1
Deje que su equipo sea reparado en el servicio al cliente de
Wacker, en una compañía asociada de Wacker o con el
distribuidor de Wacker. Usted encontrará las direcciones en la
homepage de Wacker.
FUE arranca con
interrupciones
Los requerimientos de
potencia del equipo
conectado son
demasiado grandes
* Observar las
indicaciones de potencia
en la placa indicadora de
potencia,
* Disminuir el número de
equipos
Los vibradores no
funcionan
El tomacorriente está
desconectado
* Cable del vibrador
defectuoso (hacer vibrar
el cable)
* Vibrador defectuoso
* Separar el equipo de la
red
* Controlar el equipo
* Conectar el
guardamotor
* Controlar el ajuste de la
corriente del equipo en el
guardamotor; si fuera
necesario, conectar de
nuevo
* Controlar el consumo de
corriente del equipo
Eliminación de residuos
T01088es.fm 22
8. Eliminación de residuos
8.1 Reutilización de manera consciente del ambiente
Lleve el equipo a una reutilización consciente del ambiente teniendo
en cuenta las especificaciones y directivas regionales, p. ej. la
directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
No entregue el aparato a la recogida normal de basura
al desecharlo sino llévelo a una recolección separada.
www.wackerneuson.com
Declaración de conformidad de la CE
Fabricante
Wacker Neuson SE
Preußenstraße 41, 80809 München
Producto
Directivas y normas
Por la presente declaramos que estos productos corresponden con las disposiciones y los
requisitos pertinentes de las directivas y normas siguientes:
2006/95/CE, EN 61558-1, EN 61558-2-23, 2004/108/CE, EN 61000
München, 06.04.2009
Tipo FUE
Tipo de producto Convertidor electró-
nico
N° de artículo 0007978, 0007979,
0008901, 0008902,
0008934, 0008947,
0008948, 0008949,
0008950, 0108479,
0107999, 0108000,
0610011, 0610012,
0610015, 0610019,
0610020, 0610023,
0610094, 0610156,
0610194, 0610176,
0610084
Dr. Michael Fischer
Gerente Investigación y desarrollo
Franz Beierlein
Gerente Administración de productos
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Wacker Neuson FUE M/S 85A/460 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El Wacker Neuson FUE M/S 85A/460 RC es un convertidor electrónico robusto y potente que convierte la entrada de voltaje trifásico en un voltaje trifásico de salida variable, ofreciendo soluciones para diversas aplicaciones como bombas, ventiladores, compresores y equipos de transportadores. Con un rango de frecuencia de salida de 0,5 a 400 hercios, este convertidor permite un ajuste preciso de la velocidad de motores eléctricos trifásicos.