Wacker Neuson FUE 1/048/240 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual de Operación
Convertidor
FUE .../048/240
0200379es 004
12.2009
Fabricante
Wacker Neuson SE
Preußenstraße 41
80809 München
www.wackerneuson.com
Tel.: +49-(0)89-354 02-0
Fax: +49-(0)89-354 02-390
Traducción de las instrucciones de uso originales en alemán
Prefacio
1 Prefacio
Este manual de operación contiene información y procedimientos para la opera-
ción segura y el mantenimiento seguro de su equipo de Wacker Neuson. Para
su propia seguridad y para la protección de lesiones deberá leer las adverten-
cias de seguridad detenidamente, familiarizarse con ellas y observarlas en todo
momento.
Este manual de operación no contiene instrucciones para trabajos amplios de
entretenimiento o de reparación. Tales trabajos deberán ser ejecutados por el
servicio al cliente de Wacker Neuson o por personal experto acreditado.
En la construcción de este equipo se ha atribuido gran importancia a la seguri-
dad del operario. Sin embargo, la operación inadecuada o un mantenimiento no
conforme a las especificaciones podrán causar peligros. Por favor opere y man-
tenga su equipo de Wacker Neuson conforme a las indicaciones en este manual
de operación. Él le retribuirá esta atención con una operación sin fallos y una alta
disponibilidad.
¡Piezas del equipo defectuosas deberán sustituirse sin demora!
En caso de que tuviera alguna pregunta con respecto a la operación o el man-
tenimiento, diríjase a su persona de contacto de Wacker Neuson.
Quedan reservados todos los derechos, especialmente el derecho de reproduc-
ción y difusión.
Copyright 2009 Wacker Neuson SE
Sin expresa autorización previa por escrito de la empresa Wacker Neuson que-
dan terminantemente prohibidas la reproducción total o parcial de este manual
de operación su edición, su difusión y la comunicación a terceros.
Toda forma o método de reproducción, de difusión, o también de almacenamien-
to de datos en portadores de datos, no permitidos por la empresa Wacker
Neuson, significan una infracción contra los derechos de autor vigentes y serán
demandados judicialmente.
Nos reservamos el derecho de modificaciones técnicas aún sin notificación por
separado – las cuales contribuyan al perfeccionamiento de nuestros equipos o
aumenten el estándar de seguridad.
Indice
4
1. Prefacio 3
2. Medidas de seguridad 5
2.1 Generalidades .......................................................................................5
2.2 Accionamiento .......................................................................................5
2.3 Inspección .............................................................................................6
2.4 Mantenimiento .......................................................................................7
2.5 Transporte .............................................................................................8
2.6 Control ...................................................................................................8
3. Datos Tecnicos 9
4. Descripcion 10
4.1 Campos de aplicación .........................................................................10
4.2 Descripción del funcionamiento ..........................................................10
4.3 Puesta en marcha del convertidor .......................................................10
4.4 Conexión adicional de equipos (por ej. vibradores internos) ..............10
4.5 Desconexión del convertidor ...............................................................11
4.6 Conexión del convertidor a grupos electrógenos (generadores) ........11
5. Mantenimiento 12
5.1 Plan de mantenimiento ........................................................................12
5.2 Instrucciones de reparación ................................................................12
6. Diagrama 14
7. Diagrama 15
8. Eliminación 16
8.1 Reciclaje compatible con el medio ambiente ......................................16
CE - Certificado de conformidad 17
DIN EN ISO 9001 Certificado 19
Medidas de seguridad
SV00051E.fm 5
2. Medidas de seguridad
para convertidores trifasicos de tension y frecuencia Wacker
2.1 Generalidades
2.1.1 Para el manejo autónomo de vibradores externos sólo se podrá
emplear personas que
hayan cumplido los 18 años,
sean física y mentalmente capaces,
hayan sido instruídas en el manejo de vibradores externos y hayan
demostrado esto frente al empresario,
permitan contar con que realicen el trabajo a ellas asignadas en forma
satisfactoria.
Estas personas deben haber sido designadas por el empresario para
el manejo de vibradores externos.
2.1.2 Los convertidores trifásicos de tensión y frecuencia se deberán utilzar
unicamente para trabajos específicos para este tipo de máquina bajo
observación de las instrucciones de uso dadas por el fabricante y las
medidas de seguridad aquí enunciadas.
2.1.3 Las personas encargadas con el manejo de los convertidores
trifásicos deberán ser instruídas sobre las medidas de seguridad en lo
referente a estos equipos. En el caso de trabajos extraordinarios, el
empresario deberá dar a conocer las necesarias indicaciones
adicionales.
2.2 Accionamiento
2.2.1 La eficiencia de los elementos de manejo y los dispositivos de
seguridad y protección no deberá ser influída en forma improcedente
ni tampoco anulada.
2.2.2 Antes de conectarse el convertidor trifásico al sistema de alimenta
ción eléctrico, asegurarse que la tensión y la frecuencia estén en
concordancia con los valores indicados en la placa de características
del equipo. Determine la sección mínima correcta para el cable de
alimentación.
Medidas de seguridad
SV00051E.fm 6
2.2.3 El convertidor de frecuencia sólo deberá ser conectado a suministros
de corriente con disyuntor detector para corrientes de fuga (RCD -
dipositivos de corriente residual). Como RCD deberán ser utilizadas
medidas de protección del tipo sensitivo a pulsos de corriente ségun
la norma DIN 0664 o del tipo universalmente sensitivo.
2.2.4 Antes de la puesta en marcha del convertidor, asegurarse que este
esté ubicado en forma estable para evitar un vuelco, un corrimiento o
una caída no intencional.
2.2.5 En enchufe del convertidor trifásico no deberá ser utilizado para poner
en marcha o para parar el equipo. Esto también vale para los equipos
que serán conectados al convertidor. Utilice para los arranques y las
paradas el interruptor correspondiente.
2.2.6 El cable de alimentación eléctrica no deberá ser utilizado para extraer
el enchufe de la caja de enchufes.
2.2.7 Protejer el cable de alimentación eléctrico contra calor, aceite o cantos
filosos.
2.2.8 Instalaciones y utillajes eléctricos únicamente deberán ser utilizados si
concuerdan con los requerimientos de seguridad locales y de la
empresa. Deberán estar y deberán ser mantenidos en buen estado de
cuidado.
2.2.9 El uso de convertidores trifásicos de tensión y frecuencia en
atmósferas explosivas está absolutamente prohibido.
2.3 Inspección
2.3.1 Antes de comenzar el trabajo el operador del equipo deberá
comprobar el correcto funcionamiento de todos los dispositivos de
seguridad y manejo.
2.3.2 Controlar regularmente el buen estado de los cables de alimentación
eléctrica.
Peligro de muerte
Medidas de seguridad
SV00051E.fm 7
2.3.3 El convertidor sólo deberá ser puesto en marcha si todos los
dispositivos de seguridad se encuentran en orden.
2.3.4 Si se comprobaran defectos en los dispositivos de seguridad u otros
defectos que disminuyan el seguro manejo del equipo, se deberá
informar inmediatamente al superior correspondiente.
2.3.5 Al comprobarse defectos que hacen peligrar el manejo seguro del
equipo, se deberá suspender de inmediatamente el trabajo.
2.4 Mantenimiento
2.4.1 Se podrán utilizar sólamente repuestos originales. Modificaciones en
el equipo, inclusive el cambio en el número de revoluciones del motor
prefijado por el fabricante, podrán llevarse a cabo sólo con el expreso
consentimiento de la firma WACKER. El no cumplimiento de estas
condiciones eximen al fabricante de toda responsabilidad.
2.4.2 Durante trabjos de mantenimiento y servicio, el convertidor trifásico de
tensión y frecuencia deberá ser desconectado de la red de
alimentación eléctrica.
2.4.3 Los trabajos en las partes eléctricas de este equipo sólo deberán ser
efectuados por un experto.
2.4.4 El conductor eléctrico verde-amarillo de protección del cable de
alimentación deberá ser más largo para que en el caso de que falle el
freno de cable no sea el primero en cortarse. Si llegara a romperse
existe peligro de muerte. Después de trabajos de reparación o
mantenimiento, controlar el paso de corriente a través del cable de
protección.
2.4.5 Después de trabajos de mantenimiento y servicio se deberán montar
correctamente los dispositivos de seguridad.
Medidas de seguridad
SV00051E.fm 8
2.5 Transporte
2.5.1 Para trabajos de carga y descarga y transporte de los convertidores
con aparejos, se deberán utilizar los dispositivos adecuados
sujetándolos en los puntos correspondientes.
2.5.2 Encima de los vehículos de transporte, los convertidores deberán
estar asegurados contra rodamientos, vuelcos o deslizamientos no
intencionados.
2.6 Control
2.6.1 De acuerdo al empleo y las condiciones de uso, los convertidores
deberán ser controlados por lo menos una vez cada 6 meses por
personal idóneo, p. ej. un técnico de la firma WACKER. Sie fuera
necesario hacerlos reparar.
Por favor respete también los reglamentos y las ordenanzas válidos en su
país.
Datos Tecnicos
TD00721E.fm 9
3. Datos Tecnicos
FUE 1/048/240 FUE 2/048/240
No. de máquina 0007978 0007979
Largo x ancho x alto mm: 345 x 212 x 245
Peso de servicio (masa) kg: 7,8 8
Valor de conexión a la red
Corriente alterna V: 100 1
~
Corriente A: 13 19
Frecuencia Hz: 50-60
Potencia kVA: 1,2 1,6
Cable de alimentación A/V: 5m y Enchufe
Salida
Tensión V: 048 3
~
Corriente A: 12 18
Frecuencia Hz:
240
Potencia kVA:
1,0 1,5
N° de tomacorrientes A/V:
1 x 30/48 2 x 30/48
Clase de protección IP 44
A prueba de cortocircuitos y puestas a tierra, por medio de transformador aislante de protección,
desconexión por exceso de temperatura, desconexión por tensión equivocada
Nivel de presión acústica en el puesto del
operario
L
PA
:
debajo 70 dB(A)
Descripcion
T00761E.fm 10
4. Descripcion
4.1 Campos de aplicación
Los convertidores Wacker ponen a disposición corriente
correspondientemente acondicionada para el uso con vibradores
internos de alta frecuencia Wacker.
4.2 Descripción del funcionamiento
La pieza central del convertidor está representada por un elemento
para la generación de corriente continua y un ondulador para corriente
alterna. En el generador de corriente continua la corriente de entrada
es rectificada.
La corriente continua así obtenida es convertida a continuación en una
corriente alterna trifásica con una frecuencia incrementada de 50/60
Hz por medio de una modulación de la duración de pulso.
4.3 Puesta en marcha del convertidor
El convertidor deberá ser conectado a la red de corriente monofásica
alterna de 100V, 50-60Hz con frecuencia de (ciclos).
4.4 Conexión adicional de equipos (por ej. vibradores internos)
Siempre conectar en primer lugar el convertidor; acto seguido
enchufar las unidades terminales a ser accionadas y después
conectar las mismas. No utilizar nunca el interruptor del convertidor
FUE para arrancar los equipos (vibradores internos).
Descripcion
T00761E.fm 11
4.5 Desconexión del convertidor
En primer lugar se deberán interrumpir los equipos conectados y
recién en segundo lugar al convertidor. Luego se deberá proceder a
desconectar el enchufe del tomacorriente.
4.6 Conexión del convertidor a grupos electrógenos
(generadores)
El convertidor podrá ser conectado a grupos electrógenos si la tensión
de servicio de los mismos se mantiene dentro de los valores de
100V+15% bajo todo tipo de carga. El convertidor deberá ser el único
equipo conectado al generador y el grupo electrógeno deberá estar
habilitado y autorizado por su fabricante para ser utilizado en
combinación con consumidores equipados con condensadores.
Para el accionamiento del convertidor se deberá elegir, dentro de lo
posible, un generador sincrónico.
Mantenimiento
T00813E.fm 12
5. Mantenimiento
5.1 Plan de mantenimiento
Si fuera necesario abrir el convertidor se deberá esperar al menos 2
minutos después de haber retirado el enchufe del tomacorriente, dado
que ese período de tiempo es necesario para permitir la descarga los
condensadores incorporados en el equipo.
Nunca efectuar trabajos en el interior del convertidor mientras que
este se encuentre conectado a la red.
5.2 Instrucciones de reparación
El circuito impreso del convertidor sigue estando bajo corriente aun
después de desconectado de la red y desenchufado el equipo.
Esperar bajo todo concepto la descarga de los condensadores (aprox.
2 minutos).
No llevar a cabo trabajos en el equipo estando el mismo conectado a
la red de corriente eléctrica.
Sólo permita que personal técnico especializado lleve a cabo trabajos
de reparación.
Componente Trabajos de mantenimiento Intervalo
Cable de alimentación
Controlar estado correcto - en caso de
cable defectuoso - cambiar.
diariamente
Ventilador Control funcional del equipo
Mantenimiento
T00813E.fm 13
Se deberá prestar atención a lo indicado más abajo al llevar a cabo un recambio del
circuito impreso del convertidor:
Abrir en primer lugar la carcasa del equipo, destornillando para ello la
tapa.
El circuito impreso del convertidor está atornillado y fundido sobre el
elemento refrigerante, debiendo ser considerado como una unidad.
Quitar los tornillos y luego sacar con cuidado hacia afuera de la
carcasa el elemento refrigerante conjuntamente con el circuito
impreso del convertidor. Al hacer esto prestar atención que la junta
plana ubicada entre el elemento refrigerante y la carcasa no sea
dañada.
Se deberá verificar que la junta plana entre el elemento refrigerante y
la carcasa se encuentre en buen estado antes de proceder con el
montaje de la nueva unidad elemento refrigerante / circuito impreso
del convertidor.
Fijar el conductor de protección en el lugar correcto.
Volver a cerrar la carcasa una vez terminado el trabajo de colocación
de la unidad elemento refrigerante / circuito impreso del convertidor.
Se deberá prestar atención a lo siguiente al llevar a cabo un recambio del ventilador:
El ventilador está atornillado desde el lado interior contra la tapa de la
carcasa.
Para recambiar el ventilador se deberá abrir en primer lugar la carcasa
y recién luego quitar el ventilador de la misma.
Prestar atención, una vez recambiado el ventilador, que los cables
queden conectados del mismo modo que antes del recambio.
Se deberá controlar bajo todo concepto la dirección de giro del
ventilador una vez colocada y cerrada la tapa. Para ello se deberá
conectar el convertidor a la red eléctrica.
Diagrama
SK00509E.fm 14
6. Diagrama
Determinación de la sección transversal necesaria en caso de
prolongaciones de cables y LÍneas de alta tensión.
Este procedimiento considera:
La resistencia óhmica y inductiva del cable con una perdida de tensión
permitidada de un 5%, y un cos. phi = 0,8 mediante la curva de
frecuencia y tensión.
El calentamiento permitido del cable según VDE (tabla para la sección
transversal minima requerida).
Curvas de tensión y frecuencia
Sección de la linea en mm
2
inlargo de linea en m
Corriente de dimensionamiento I = 13 A
Sección del cable de alimentación Largo de la cables de alimentación
2,5 mm
2
12 m
4 mm
2
20 m
6 mm
2
30 m
10 mm
2
50 m
Diagrama
SK00508E.fm 15
7. Diagrama
Determinación de la sección transversal necesaria en caso de
prolongaciones de cables y LÍneas de alta tensión.
Este procedimiento considera:
La resistencia óhmica y inductiva del cable con una perdida de tensión
permitidada de un 5%, y un cos. phi = 0,8 mediante la curva de
frecuencia y tensión.
El calentamiento permitido del cable según VDE (tabla para la sección
transversal minima requerida).
Curvas de tensión y frecuencia
Sección de la linea en mm
2
inlargo de linea en m
Corriente de dimensionamiento I = 13 A
Sección del cable de alimentación Largo de la cables de alimentación
2,5 mm
2
8 m
4 mm
2
15 m
6 mm
2
20 m
10 mm
2
33 m
Eliminación
T01088E.fm 16
8. Eliminación
8.1 Reciclaje compatible con el medio ambiente
Destine el equipo a un reciclaje compatible con el medio ambiente,
teniendo en cuenta las prescripciones y directivas regionales, p. ej. la
directiva europea para equipos antiguos eléctricos y electrónicos.
No tire el equipo en los desechos residuales, destínelo a
una recogida selectiva.
www.wackerneuson.com
Declaración de conformidad de la CE
Fabricante
Wacker Neuson SE
Preußenstraße 41, 80809 München
Producto
Directivas y normas
Por la presente declaramos que estos productos corresponden con las disposiciones y los
requisitos pertinentes de las directivas y normas siguientes:
2006/95/CE, EN 61558-1, EN 61558-2-23, 2004/108/CE, EN 61000
München, 06.04.2009
Tipo FUE
Tipo de producto Convertidor electró-
nico
N° de artículo 0007978, 0007979,
0008901, 0008902,
0008934, 0008947,
0008948, 0008949,
0008950, 0108479,
0107999, 0108000,
0610011, 0610012,
0610015, 0610019,
0610020, 0610023,
0610094, 0610156,
0610194, 0610176,
0610084
Dr. Michael Fischer
Gerente Investigación y desarrollo
Franz Beierlein
Gerente Administración de productos
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Wacker Neuson FUE 1/048/240 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para