Joovy PP & PPSU Boob Bottle Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
GARANTÍA DE
SATISFACCIÓN
LA MAMADERA BOOB
®
VIENE EN 3 MODELOS:
PPSU – Polifenilsulfona Ultra-Premium
PP – Polipropileno de Alta Calidad
VIDRIO
Las mamaderas de 5oz traen tetinas de etapa 1
Las mamaderas de 8oz/9oz traen tetinas de etapa 2
Las mamaderas de 11oz traen tetinas de etapa X
¡POR FAVOR NO DEVUELVA
ESTE PRODUCTO A LA TIENDA!
Si tiene dificultades con el ensamblaje o
el uso de este producto, o si tiene
consultas relacionadas a estas
instrucciones, por favor póngase en
contacto con nuestro Departamento de
Atención al Cliente:
ESTADOS UNIDOS - Joovy: 1-877-456-5049,
Horario 8:30 am 5:00 pm, Hora Central
CANADA - ISSI Inc.: 1-800-667-4111
Horario 8:30 am 5:00 pm, Hora del Este
Importante: Por favor, lea y conserve este folleto instructivo
USA (EU)
JOOVY | 877-456-5049
CUSTOMERSERVICE@JOOVY.COM | WWW.JOOVY.COM
CANADA
ISSI INC. CANADA | 800-667-4111
SERVICE@ISISBABY.CA | WWW.ISSIBABY.CA
2
3M+
3
6M+
X
6M+
1
0M+
0
0M
SATISFACTION
GARANTIE
LE BIBERON POUR NOURRISSONS BOOB
®
EST
DISPONIBLE EN 3 MODÈLES:
PPSU
- Polyphénylsulfone ultra-Premium
PP
- Polypropylène de haute qualité
VERRE
Bouteilles de 5 on comprend des tétines de stade 1
Bouteilles de 8 on/9 on comprend des tétines de
stade 2
Bouteilles de 11 on comprend des tétines de stade X
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER
CE PRODUIT AU MAGASIN!
En cas de difficulté durant l’assem-
blage ou l’utilisation, ou pour toute
question relative aux présentes
instructions, communiquer avec notre
service à la clientèle:
ÉTATS UNIS - Joovy: 1-877-456-5049,
de 8h30 à 17h, heure du Centre.
CANADA - ISSI Inc.: 1-800-667-4111,
de 8h30 à 17h, heure de l’Est.
Important: Veuillez lire et conserver ce feuillet d’instruction.
USA (EU)
JOOVY | 877-456-5049
CUSTOMERSERVICE@JOOVY.COM | WWW.JOOVY.COM
CANADA
ISSI INC. CANADA | 800-667-4111
SERVICE@ISISBABY.CA | WWW.ISSIBABY.CA
2
3M+
3
6M+
X
6M+
1
0M+
0
0M
SATISFACTION
GUARANTEED
THE BOOB
®
BABY BOTTLE COMES IN 3 MODELS:
PPSU - Ultra-Premium Polyphenylsulfone
PP - High Quality Polypropylene
GLASS
5oz bottles include stage 1 nipples
8oz/9oz bottles include stage 2 nipples
11oz bottles include stage X nipples
PLEASE DO NOT RETURN THIS
PRODUCT TO THE STORE!
If you experience any difficulty with
the assembly or use of this product, or
if you have a question regarding these
instructions, please contact our
Customer Service Department:
UNITED STATES - Joovy: 1-877-456-5049,
Hours 8:30 am - 5:00 pm Central Time
CANADA - ISSI Inc.: 1-800-667-4111,
Hours 8:30 am - 5:00 pm Eastern Time
Important: Please read and keep this instruction leaflet.
USA (EU)
JOOVY | 877-456-5049
CUSTOMERSERVICE@JOOVY.COM | WWW.JOOVY.COM
CANADA
ISSI INC. CANADA | 800-667-4111
SERVICE@ISISBABY.CA | WWW.ISSIBABY.CA
2
3M+
3
6M+
X
6M+
1
0M+
0
0M
MAMADERA BOOB
®
DE JOOVY
®
La mamadera Boob
®
es la mamadera más innovadora
que existe actualmente en el mercado. El nuevo
diseño de tetina, el sistema de aireación CleanFlow
®
y
la mamadera son de última generación y tienen el
mejor diseño y los mejores materiales de la actualidad.
La polifenilsulfona (PPSU) es un plástico extremada-
mente fuerte y de gran durabilidad resistente a los
olores y colores. La PPSU no contiene BPA. La
mamadera incluye un aislante térmico diseñado para
mantener a los líquidos prácticamente a la
temperatura deseada por más tiempo.
La transición del pecho materno a la mamadera, de la
mamadera al pecho materno, o de una mamadera a
otra puede ser frustrante y delicada, pero la
innovación y tecnología de la mamadera Boob
®
la
convierte en la opción “natural” para una transición
más rápida y fácil.
USO Y ARMADO DE LA MAMADERA
Primer uso:
Antes del primer uso, lave cada componente con
agua tibia y jabón, luego enjuáguelos bien, o lávelos
en la rejilla superior del lavaplatos. Luego, esterilice
todos los componentes en agua caliente durante 5
minutos. También puede usar un esterilizador. Por favor,
siga las instrucciones del fabricante. Lave siempre
todos los componentes inmediatamente después de
usarlos.
EN14350
Para La Seguridad Y Salud De Su Hijo
ADVERTENCIAS
* Use siempre este producto bajo la supervisión de un adulto.
* Nunca use la tetina como mordillo.
* La succión continua y prolongada de líquidos puede
producir caries.
* Verifique siempre la temperatura de los alimentos antes de
dárselos al bebé.
* Mantenga todas las piezas que no se utilizan fuera del
alcance de los niños.
* Revise bien el producto antes de cada uso. Para evitar el
riesgo de que el bebé se atore, verifique la resistencia de la
tetina regularmente tirando fuerte de ella. Revísela
regularmente, especialmente cuando el bebé esté
cortando los dientes. Si la tetina se raja, rompe o tiene
algún otro daño, deje de usarla de inmediato. No intente
agrandarle el agujero porque puede romperlo.
* No deje las tetinas expuestas al sol o al calor.
* No esterilice las tetinas con desinfectante (solución
esterilizante) por un tiempo mayor al recomendado, ya que
esto puede debilitar y dañar la tetina.
* No coloque el producto en el horno caliente. Lave cada
componente con agua tibia y jabón, luego enjuáguelos
bien, o lávelos en la rejilla superior del lavaplatos. Luego,
esterilice todos los componentes en agua caliente durante
5 minutos. También puede usar un esterilizador. Por favor,
siga las instrucciones del fabricante. Lave siempre todos los
componentes.
* Lávese bien las manos y asegúrese de que las superficies
estén limpias antes de apoyar componentes esterilizados.
* No use agentes limpiadores abrasivos o antibacteriales.
* La concentración excesiva de detergentes puede rajar
los componentes plásticos.
* No coloque los componentes directamente sobre
superficies que hayan sido limpiadas con limpiadores
antibacteriales.
* No caliente el contenido en el microondas, ya que se
puede calentar en forma despareja y se pueden formar
“puntos calientes” en el líquido.
* Los niños pequeños pueden tener caries aun cuando no
tomen líquidos azucarados. Esto puede ocurrir si el bebé
usa la mamadera por mucho tiempo a lo largo del día, o
particularmente durante la noche, cuando se reduce el
flujo de saliva.
* No permita que el niño juegue con este producto ni con
sus componentes, ni que camine/corra cuando está
usando la mamadera.
* Recomendamos cambiar las tetinas cada 2 meses.
* Guarde las tetinas en un recipiente seco y tapado
cuando no las use.
* Use solo tetinas Boob
®
con las mamaderas Boob
®
.
* Mezcle los líquidos antes de usar y verifique siempre la
temperatura antes de dárselos a su hijo.
* Este producto puede lavarse en el lavavajillas (solo en la
rejilla superior).
* Este producto puede esterilizarse en el microondas. Por
favor, siga las instrucciones de esterilización del fabricante.
Armado:
1. El número de etapa está marcado en el reborde de la
tetina (Ver Figura 1)
2. Coloque la tetina en el aro tirando de la punta de la
tetina hacia arriba a través del aro hasta que encaje en
su lugar (Figura 2)
3. Coloque el anillo de aireación CleanFlow
®
en la
mamadera y gírelo hasta que las pestañas de
aireación encajen en las muescas del cuello de la
mamadera (Figura 3). El anillo de aireación no tiene
que girar si está bien colocado.
4. Ajuste bien el aro a la mamadera (Figura 4). Nota: La
mamadera no funcionará bien si no tiene instalado el
anillo de aireación CleanFlow
®
.
A: Tetina
B: Aro
C: Anillo de aireación CleanFlow
®
D: Mamadera
E: Protección aislante superior
F: Protección aislante inferior
G: Tapa de la tetina
Armado de la protección aislante:
1. Coloque la protección aislante superior en el cuello de la
mamadera presionando y girando la protección
suavemente hasta que sus muescas encaje en las
pestañas de la mamadera (Figura 5). Si está bien instalada,
las roscas de la mamadera deben poder verse por
completo y la protección aislante no debe girar en la
mamadera.
2. Arme la tetina con el aro como se indicó en la
Figura 2.
3. Coloque el anillo de aireación CleanFlow
®
en la mamadera
como se indicó arriba, luego sostenga la protección
aislante superior y ajuste el aro a la mamadera (Figura 6).
4. Encaje la protección aislante inferior en la parte inferior de
la mamadera y enrósquela a la protección aislante superior
(Figura 7).
Cuando termine de dar la mamadera, recuerde siempre lavar todos
los componentes con agua tibia y jabón y enjuagarlos bien, o
lavarlos en la rejilla superior del lavavajillas.
1
2
3 4
5
76
A
E
F
G
Nipple
stage
B
C
D
BIBERON POUR NOURRISSONS BOOB
®
JOOVY
®
Le biberon pour nourrissons Boob
®
Joovy
®
avec
manchon de silicone est le biberon le plus innovant sur
le marché aujourd'hui. La nouveau design de la tétine,
le système de ventillation CleanFlow
®
et le biberon sont
le nec plus ultra en matière de conception et de
matériaux d'aujourd'hui.
PPSU (Le Polyphénylsulfone) est un plastique durable
qui résiste aux odeurs et ne décolore pas et aux
couleurs et le PPSU est exempt de BPA. L'isolateur
inclus est conçu pour garder les liquides près des de
boire désirées plus longtemps. La transition de
l'allaitement au biberon, du biberon à l'allaitement ou
du biberon à un autre biberon peut être frustrante et
délicate, mais l'innovation et la technologie du biberon
pour nourrissons Boob en font un choix « naturel » pour
une transition rapide et facile.
UTILISATION ET ASSEMBLAGE DU NOTE
Première utilisation:
Avant la première utilisation, laver chaque composant
dans de l’eau tiède savonneuse, puis rincer
complètement ou laver dans le panier supérieur de
votre lave-vaisselle. Ensuite stériliser tous les composants
dans de l’eau bouillante pendant 5 minutes.
Finalement, vous 3 pouvez stériliser les biberions à l’aide
de stérilisateur. Veuillez suivre les instructions du
fabricant. Toujours laver chaque composant
immédiatement après chaque utilisation.
EN14350
Pour La Sécurité Et La Santé De Votre Enfant
MISES EN GARDE!
* Toujours utiliser ce produit sous la supervision d’un adulte.
* Ne jamais utiliser des tétines comme sucette.
* La succion continue et prolongée de liquides provoquera
de la carie.
* Toujours vérifier la température des liquide avant le boire.
* Garder tous les composants inutilisés hors de la portée des
enfants.
* Inspecter soigneusement le produit avant chaque
utilisation. Pour empêcher un danger possible
d’étouffement, tester la force de la tétine régulièrement en
tirant sur la tétine. Inspecter régulièrement, particulièrement
si le bébé fait ses dents. Si la tétine est fissuré, déchirée ou
autrement endommagée, cesser l’utilisation immédiate-
ment. Ne pas tenter d’agrandir l’orifice de la tétine car ceci
provoquera une déchirure.
* Ne pas laisser les tétines sous la lumière directe du soleil ou
à la chaleur.
* Ne pas stériliser les tétines dans un désinfectant (solution de
stérilisation) pour une période plus longue que celle
recommandée car ceci peut affaiblir la tétine et causer du
dommage.
* Ne pas placer dans un four chaud. Laver chaque
composante dans de l’eau tiède savonneuse, puis rincer en
profondeur ou laver dans le panier supérieur de votre
lave-vaisselle. Puis stériliser tous les composants dans de
l’eau bouillante pendant 5 minutes. Finalement, vous
pouvez utiliser un stérilisateur. Veuillez suivre les instructions
du fabricant. Toujours laver chaque composant
immédiatement après chaque utilisation.
* Laver vos mains soigneusement et s’assurer que les
surfaces soient propres avant le contact avec les
composants stérilisés.
* Ne pas utiliser d’agents nettoyant abrasif ou de nettoyants
anti-bactériens.
* Une concentration excessive de détergents peut faire
craquer les composants de plastic.
* Ne pas placer les composants directement sur des
surfaces qui ont été nettoyées avec des nettoyants
anti-bactériens.
* Ne pas réchauffer des contenus dans un four à
micro-ondes car ceci peut causer un chauffage inégal et
peut créer des « points chauds » dans le liquide.
* La carie chez les jeunes enfants peut se produire même si
des liquides sans sucre sont utilisés. Ceci peut survenir si on
permet au bébé d’utiliser le biberon pendant de longues
périodes de temps dans la journée ou particulièrement le
soir, lorsque le flux de salive est réduit.
* Ne pas permettre à un enfant de jouer avec ce produit ou
tout composant ou de marcher/courir en utilisant le
biberon.
* Nous recommandons de remplacer les tétines tous les 2
mois.
* Garder les tétines dans un contenant couvert sec
lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
*Utiliser le biberon pour nourrissons Boob
®
seulement avec
les tétines de biberon pour nourrissons Boob
®
.
* Bien mélanger les liquides avant l’utilisation et toujours
vérifier la température avant le boire.
* Ce produit peut aller au lave-vaisselle (panier supérieur
seulement).
* Ce produit peut aller au four à micro-ondes et dans des
stérilisateurs pour four à micro-ondes. Veuillez suivre les
instructions du fabricant.
Assemblage:
1. Les marques du stade de la tétine sont étampées sur
l'aile de la tétine (Voir la figure 1)
2. Placez la tétine dans le collier en tirant sur la pointe de
la tétine à travers le collier jusqu'à ce qu'il se mette en
place (Figure 2).
3. Placez l'anneau de l'évent CleanFlow
®
sur le biberon et
faire pivoter jusqu'à ce que les languettes d'évent
s'adaptent dans les crans du cou du biberon.
L'anneau d'évent ne pivotera pas lorsqu'il est placé
adéquatement.
4. Serrer fermement le collier sur le biberon (Figure 4).
Remarque: Le biberon ne fonctionnera pas
adéquatement si l'anneau de l'évent CleanFlow
®
n'est
pas installé.
A: Tétine
B: Collier
C: Anneau d'évent CleanFlow
®
D: Biberon
E: Couvercle supérieur d'isolateur
F: Couvercle inférieur d'isolateur
G: Couvercle de tétine
Assemblage d’isolateur:
1. Placer le couvercle supérieur de l'isolateur sur le cou du
biberon et pousser doucement et faire pivoter l'isolateur
jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans les languettes du
biberon (Figure 5). Lorsqu'installé adéquatement, les fils
du biberon devraient être entièrement visibles et
l'isolateur ne tournera pas sur le biberon.
2. Assembler la tétine sur le collier, comme mentionné à la
Figure 2.
3. Placer l'anneau de l'évent CleanFlow
®
sur le biberon,
comme décrit ci-dessus, puis maintenir le couvercle
supérieur de l'isolateur et serrer le collier sur le biberon
(Figure 6).
4. Placer le couvercle inférieur de l'isolateur sur le bas du
biberon et vissez-le sur le filetage du couvercle inférieur
de l'isolateur (Figure 7).
Lorsque vous avez terminé le boire, rappelez-vous de toujours laver
chaque composante dans de l'eau savonneuse tiède, puis de rincer
complètement ou de laver dans le panier supérieur de votre
lave-vaisselle.
1
2
3 4
5
76
A
E
F
G
Nipple
stage
B
C
D
JOOVY
®
BOOB
®
BABY BOTTLE
The Boob
®
Baby Bottle is the most innovative baby
bottle on the market today. The new nipple design,
CleanFlow
®
Vent System, and bottle are state-of-
the-art and use today's best design and materials.
PPSU (Polyphenylsulfone) is extremely strong, highly
durable plastic that resists odor and color PPSU is BPA
free. The included Insulator is designed to keep liquids
near their desired feeding temperatures longer.
Transitioning from breast-to-bottle, bottle-to-breast, or
bottle-to-bottle can be frustrating and delicate, but the
Boob
®
Baby Bottle’s innovation and technology make it
a “natural” choice for quick and easy transitions.
BOTTLE USE AND ASSEMBLY
First use:
Before first use, wash each component in warm, soapy
water, then rinse thoroughly, or wash in the top rack of
your dishwasher. Then sanitize all components in boiling
water for 5 minutes. Alternatively, you can use a
sterilizer. Please follow the manufacturer’s instructions.
Always wash each component immediately after each
use.
EN14350
For your Child’s Safety and Health
WARNING!
* Always use this product with adult supervision.
* Never use feeding teats (nipples) as a soother.
* Continuous and prolonged sucking of fluids will cause tooth
decay.
* Always check food temperature before feeding.
* Keep all components not in use out of the reach of children.
* Inspect the product thoroughly before each use. To prevent
a possible choking hazard, test strength of nipple regularly
by pulling hard on nipple. Inspect regularly, especially when
baby is teething. If nipple becomes cracked, torn, or
otherwise damaged, discontinue use immediately. Do not
attempt to enlarge nipple hole, as this will cause tearing.
* Do not leave nipples under direct sunlight or heat.
* Do not sterilize nipples in disinfectant (sterilizing solution) for
longer than recommended as this may weaken the nipple
and cause damage.
* Do not place in heated oven. Wash each component in
warm, soapy water, then rinse thoroughly, or wash in the top
rack of your dishwasher. Then sanitize all components in
boiling water for 5 minutes. Alternatively, you can use a
sterilizer. Please follow the manufacturer’s instructions.
Always wash each component immediately after each use.
* Wash your hands thoroughly and ensure surfaces are clean
before contact with sterilized components.
* Do not use abrasive cleaning agents or anti-bacterial
cleaners.
* Excessive concentration of detergents may cause plastic
components to crack.
* Do not place components directly on surfaces that have
been cleaned with anti-bacterial cleaners.
* Do not warm contents in a microwave oven as this may
cause uneven heating and may create 'hot spots' in the
liquid.
* Tooth decay in young children can occur even when
non-sweetened fluids are used. This might happen if the
baby is allowed to use the bottle over long periods of time
throughout the day, or particularly at night, when saliva flow
is reduced.
* Do not allow child to play with this product or any
components or walk/run while using the bottle.
* We recommend replacing nipples every 2 months.
* Keep nipples in a dry covered container when not in use.
* Use the Boob
®
Baby Bottle only with Boob
®
Baby Bottle
nipples.
* Mix liquids well before use and always check temperature
before feeding.
* This product is dishwasher safe (top rack only).
* This product is microwave safe for microwave based
sterilizers. Please follow the manufacturer’s instructions.
Assembly:
1. Nipple stage marks are stamped on the nipple flange
(See Figure 1).
2. Place the nipple in the collar by pulling the nipple tip
up through the collar until it sets into place (Figure 2).
3. Place the CleanFlow
®
vent ring on the bottle and rotate
it until the vent tabs fit into the bottle neck notches
(Figure 3). The vent ring will not rotate when seated
properly.
4. Tighten the collar on the bottle firmly (Figure 4). Note:
The bottle will not function properly if the CleanFlow
®
vent ring is not installed.
A: Nipple
B: Collar
C: CleanFlow
®
Vent Ring
D: Bottle
E: Top Insulator Cover
F: Bottom Insulator Cover
G: Nipple Cover
Insulator assembly:
1. Place the top insulator cover over the bottle neck and
gently push and rotate the insulator until its notches fit
into the bottle tabs (Figure 5). When installed properly,
the bottle threads should be fully visible and the
insulator will not rotate on the bottle.
2. Assemble the nipple into collar as instructed in
Figure 2.
3. Place the CleanFlow
®
vent ring on the bottle as
described above, then hold the top insulator cover
and tighten the collar onto the bottle (Figure 6).
4. Fit the bottom insulator cover over the bottom of the
bottle and screw it onto the threads of the top
insulator cover (Figure 7).
When finished feeding, always remember to wash each component
in warm, soapy water, then rinse thoroughly, or wash in the top rack
of your dishwasher.
1
2
3 4
5
76
A
E
F
G
Nipple
stage
B
C
D

Transcripción de documentos

THE BOOB® BABY BOTTLE COMES IN 3 MODELS: PPSU - Ultra-Premium Polyphenylsulfone PP - High Quality Polypropylene GLASS 5oz bottles include stage 1 nipples 8oz/9oz bottles include stage 2 nipples 11oz bottles include stage X nipples 0M 0M+ 0 1 6M+ 3M+ 2 6M+ 3 PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE! If you experience any difficulty with the assembly or use of this product, or if you have a question regarding these instructions, please contact our Customer Service Department: UNITED STATES - Joovy: 1-877-456-5049, Hours 8:30 am - 5:00 pm Central Time CANADA - ISSI Inc.: 1-800-667-4111, Hours 8:30 am - 5:00 pm Eastern Time S AT I S FA C T I O N GUARANTEED USA (EU) JOOVY | 877-456-5049 [email protected] | WWW.JOOVY.COM CANADA ISSI INC. CANADA | 800-667-4111 [email protected] | WWW.ISSIBABY.CA X Important: Please read and keep this instruction leaflet. LE BIBERON POUR NOURRISSONS BOOB® EST DISPONIBLE EN 3 MODÈLES: PPSU - Polyphénylsulfone ultra-Premium PP - Polypropylène de haute qualité VERRE Bouteilles de 5 on comprend des tétines de stade 1 Bouteilles de 8 on/9 on comprend des tétines de stade 2 Bouteilles de 11 on comprend des tétines de stade X 0M 0M+ 0 1 6M+ 3M+ 2 VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN! En cas de difficulté durant l’assemblage ou l’utilisation, ou pour toute question relative aux présentes instructions, communiquer avec notre service à la clientèle: ÉTATS UNIS - Joovy: 1-877-456-5049, de 8h30 à 17h, heure du Centre. CANADA - ISSI Inc.: 1-800-667-4111, de 8h30 à 17h, heure de l’Est. 6M+ 3 S AT I S FA C T I O N G A R A N T I E USA (EU) JOOVY | 877-456-5049 [email protected] | WWW.JOOVY.COM CANADA ISSI INC. CANADA | 800-667-4111 [email protected] | WWW.ISSIBABY.CA X Important: Veuillez lire et conserver ce feuillet d’instruction. LA MAMADERA BOOB® VIENE EN 3 MODELOS: PPSU – Polifenilsulfona Ultra-Premium PP – Polipropileno de Alta Calidad VIDRIO Las mamaderas de 5oz traen tetinas de etapa 1 Las mamaderas de 8oz/9oz traen tetinas de etapa 2 Las mamaderas de 11oz traen tetinas de etapa X 0M 0M+ 0 1 6M+ 3 3M+ 2 6M+ X ¡POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA! Si tiene dificultades con el ensamblaje o el uso de este producto, o si tiene consultas relacionadas a estas instrucciones, por favor póngase en contacto con nuestro Departamento de Atención al Cliente: ESTADOS UNIDOS - Joovy: 1-877-456-5049, Horario 8:30 am 5:00 pm, Hora Central CANADA - ISSI Inc.: 1-800-667-4111 Horario 8:30 am 5:00 pm, Hora del Este GARANTÍA DE S AT I S F A C C I Ó N USA (EU) JOOVY | 877-456-5049 [email protected] | WWW.JOOVY.COM CANADA ISSI INC. CANADA | 800-667-4111 [email protected] | WWW.ISSIBABY.CA Importante: Por favor, lea y conserve este folleto instructivo JOOVY® BOOB® BABY BOTTLE The Boob® Baby Bottle is the most innovative baby bottle on the market today. The new nipple design, CleanFlow® Vent System, and bottle are state-ofthe-art and use today's best design and materials. PPSU (Polyphenylsulfone) is extremely strong, highly durable plastic that resists odor and color PPSU is BPA free. The included Insulator is designed to keep liquids near their desired feeding temperatures longer. Transitioning from breast-to-bottle, bottle-to-breast, or bottle-to-bottle can be frustrating and delicate, but the Boob® Baby Bottle’s innovation and technology make it a “natural” choice for quick and easy transitions. BOTTLE USE AND ASSEMBLY Assembly: Insulator assembly: EN14350 1. Nipple stage marks are stamped on the nipple flange (See Figure 1). 2. Place the nipple in the collar by pulling the nipple tip up through the collar until it sets into place (Figure 2). 3. Place the CleanFlow® vent ring on the bottle and rotate it until the vent tabs fit into the bottle neck notches (Figure 3). The vent ring will not rotate when seated properly. 4. Tighten the collar on the bottle firmly (Figure 4). Note: The bottle will not function properly if the CleanFlow® vent ring is not installed. 1. Place the top insulator cover over the bottle neck and gently push and rotate the insulator until its notches fit into the bottle tabs (Figure 5). When installed properly, the bottle threads should be fully visible and the insulator will not rotate on the bottle. 2. Assemble the nipple into collar as instructed in Figure 2. 3. Place the CleanFlow® vent ring on the bottle as described above, then hold the top insulator cover and tighten the collar onto the bottle (Figure 6). 4. Fit the bottom insulator cover over the bottom of the bottle and screw it onto the threads of the top insulator cover (Figure 7). For your Child’s Safety and Health 1 First use: Before first use, wash each component in warm, soapy water, then rinse thoroughly, or wash in the top rack of your dishwasher. Then sanitize all components in boiling water for 5 minutes. Alternatively, you can use a sterilizer. Please follow the manufacturer’s instructions. Always wash each component immediately after each use. A Nipple stage 2 When finished feeding, always remember to wash each component in warm, soapy water, then rinse thoroughly, or wash in the top rack of your dishwasher. B 3 4 C D A: Nipple B: Collar C: CleanFlow® Vent Ring D: Bottle E: Top Insulator Cover F: Bottom Insulator Cover G: Nipple Cover E 6 5 G 7 WARNING! * Always use this product with adult supervision. * Never use feeding teats (nipples) as a soother. * Continuous and prolonged sucking of fluids will cause tooth decay. * Always check food temperature before feeding. * Keep all components not in use out of the reach of children. * Inspect the product thoroughly before each use. To prevent a possible choking hazard, test strength of nipple regularly by pulling hard on nipple. Inspect regularly, especially when baby is teething. If nipple becomes cracked, torn, or otherwise damaged, discontinue use immediately. Do not attempt to enlarge nipple hole, as this will cause tearing. * Do not leave nipples under direct sunlight or heat. * Do not sterilize nipples in disinfectant (sterilizing solution) for longer than recommended as this may weaken the nipple and cause damage. * Do not place in heated oven. Wash each component in warm, soapy water, then rinse thoroughly, or wash in the top rack of your dishwasher. Then sanitize all components in boiling water for 5 minutes. Alternatively, you can use a sterilizer. Please follow the manufacturer’s instructions. Always wash each component immediately after each use. * Wash your hands thoroughly and ensure surfaces are clean before contact with sterilized components. * Do not use abrasive cleaning agents or anti-bacterial cleaners. * Excessive concentration of detergents may cause plastic components to crack. * Do not place components directly on surfaces that have been cleaned with anti-bacterial cleaners. * Do not warm contents in a microwave oven as this may cause uneven heating and may create 'hot spots' in the liquid. * Tooth decay in young children can occur even when non-sweetened fluids are used. This might happen if the baby is allowed to use the bottle over long periods of time throughout the day, or particularly at night, when saliva flow is reduced. * Do not allow child to play with this product or any components or walk/run while using the bottle. * We recommend replacing nipples every 2 months. * Keep nipples in a dry covered container when not in use. * Use the Boob® Baby Bottle only with Boob® Baby Bottle nipples. * Mix liquids well before use and always check temperature before feeding. * This product is dishwasher safe (top rack only). * This product is microwave safe for microwave based sterilizers. Please follow the manufacturer’s instructions. F BIBERON POUR NOURRISSONS BOOB® JOOVY® Le biberon pour nourrissons Boob® Joovy® avec manchon de silicone est le biberon le plus innovant sur le marché aujourd'hui. La nouveau design de la tétine, le système de ventillation CleanFlow® et le biberon sont le nec plus ultra en matière de conception et de matériaux d'aujourd'hui. PPSU (Le Polyphénylsulfone) est un plastique durable qui résiste aux odeurs et ne décolore pas et aux couleurs et le PPSU est exempt de BPA. L'isolateur inclus est conçu pour garder les liquides près des de boire désirées plus longtemps. La transition de l'allaitement au biberon, du biberon à l'allaitement ou du biberon à un autre biberon peut être frustrante et délicate, mais l'innovation et la technologie du biberon pour nourrissons Boob en font un choix « naturel » pour une transition rapide et facile. UTILISATION ET ASSEMBLAGE DU NOTE Première utilisation: Avant la première utilisation, laver chaque composant dans de l’eau tiède savonneuse, puis rincer complètement ou laver dans le panier supérieur de votre lave-vaisselle. Ensuite stériliser tous les composants dans de l’eau bouillante pendant 5 minutes. Finalement, vous 3 pouvez stériliser les biberions à l’aide de stérilisateur. Veuillez suivre les instructions du fabricant. Toujours laver chaque composant immédiatement après chaque utilisation. Assemblage: 1. Les marques du stade de la tétine sont étampées sur l'aile de la tétine (Voir la figure 1) 2. Placez la tétine dans le collier en tirant sur la pointe de la tétine à travers le collier jusqu'à ce qu'il se mette en place (Figure 2). 3. Placez l'anneau de l'évent CleanFlow® sur le biberon et faire pivoter jusqu'à ce que les languettes d'évent s'adaptent dans les crans du cou du biberon. L'anneau d'évent ne pivotera pas lorsqu'il est placé adéquatement. 4. Serrer fermement le collier sur le biberon (Figure 4). Remarque: Le biberon ne fonctionnera pas adéquatement si l'anneau de l'évent CleanFlow® n'est pas installé. 1 2 3 A A: Tétine B: Collier C: Anneau d'évent CleanFlow® D: Biberon E: Couvercle supérieur d'isolateur F: Couvercle inférieur d'isolateur G: Couvercle de tétine Nipple stage B C 4 Assemblage d’isolateur: 1. Placer le couvercle supérieur de l'isolateur sur le cou du biberon et pousser doucement et faire pivoter l'isolateur jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans les languettes du biberon (Figure 5). Lorsqu'installé adéquatement, les fils du biberon devraient être entièrement visibles et l'isolateur ne tournera pas sur le biberon. 2. Assembler la tétine sur le collier, comme mentionné à la Figure 2. 3. Placer l'anneau de l'évent CleanFlow® sur le biberon, comme décrit ci-dessus, puis maintenir le couvercle supérieur de l'isolateur et serrer le collier sur le biberon (Figure 6). 4. Placer le couvercle inférieur de l'isolateur sur le bas du biberon et vissez-le sur le filetage du couvercle inférieur de l'isolateur (Figure 7). Lorsque vous avez terminé le boire, rappelez-vous de toujours laver chaque composante dans de l'eau savonneuse tiède, puis de rincer complètement ou de laver dans le panier supérieur de votre lave-vaisselle. E 6 5 G 7 D F MAMADERA BOOB® DE JOOVY® La mamadera Boob® es la mamadera más innovadora que existe actualmente en el mercado. El nuevo diseño de tetina, el sistema de aireación CleanFlow® y la mamadera son de última generación y tienen el mejor diseño y los mejores materiales de la actualidad. La polifenilsulfona (PPSU) es un plástico extremadamente fuerte y de gran durabilidad resistente a los olores y colores. La PPSU no contiene BPA. La mamadera incluye un aislante térmico diseñado para mantener a los líquidos prácticamente a la temperatura deseada por más tiempo. La transición del pecho materno a la mamadera, de la mamadera al pecho materno, o de una mamadera a otra puede ser frustrante y delicada, pero la innovación y tecnología de la mamadera Boob® la convierte en la opción “natural” para una transición más rápida y fácil. 1. El número de etapa está marcado en el reborde de la tetina (Ver Figura 1) 2. Coloque la tetina en el aro tirando de la punta de la tetina hacia arriba a través del aro hasta que encaje en su lugar (Figura 2) 3. Coloque el anillo de aireación CleanFlow® en la mamadera y gírelo hasta que las pestañas de aireación encajen en las muescas del cuello de la mamadera (Figura 3). El anillo de aireación no tiene que girar si está bien colocado. 4. Ajuste bien el aro a la mamadera (Figura 4). Nota: La mamadera no funcionará bien si no tiene instalado el anillo de aireación CleanFlow®. 1 USO Y ARMADO DE LA MAMADERA Primer uso: Antes del primer uso, lave cada componente con agua tibia y jabón, luego enjuáguelos bien, o lávelos en la rejilla superior del lavaplatos. Luego, esterilice todos los componentes en agua caliente durante 5 minutos. También puede usar un esterilizador. Por favor, siga las instrucciones del fabricante. Lave siempre todos los componentes inmediatamente después de usarlos. Armado de la protección aislante: Armado: 2 3 B C 4 A: Tetina B: Aro C: Anillo de aireación CleanFlow® D: Mamadera E: Protección aislante superior F: Protección aislante inferior G: Tapa de la tetina Cuando termine de dar la mamadera, recuerde siempre lavar todos los componentes con agua tibia y jabón y enjuagarlos bien, o lavarlos en la rejilla superior del lavavajillas. E 5 6 Pour La Sécurité Et La Santé De Votre Enfant MISES EN GARDE! * Toujours utiliser ce produit sous la supervision d’un adulte. * Ne jamais utiliser des tétines comme sucette. * La succion continue et prolongée de liquides provoquera de la carie. * Toujours vérifier la température des liquide avant le boire. * Garder tous les composants inutilisés hors de la portée des enfants. * Inspecter soigneusement le produit avant chaque utilisation. Pour empêcher un danger possible d’étouffement, tester la force de la tétine régulièrement en tirant sur la tétine. Inspecter régulièrement, particulièrement si le bébé fait ses dents. Si la tétine est fissuré, déchirée ou autrement endommagée, cesser l’utilisation immédiatement. Ne pas tenter d’agrandir l’orifice de la tétine car ceci provoquera une déchirure. * Ne pas laisser les tétines sous la lumière directe du soleil ou à la chaleur. * Ne pas stériliser les tétines dans un désinfectant (solution de stérilisation) pour une période plus longue que celle recommandée car ceci peut affaiblir la tétine et causer du dommage. * Ne pas placer dans un four chaud. Laver chaque composante dans de l’eau tiède savonneuse, puis rincer en profondeur ou laver dans le panier supérieur de votre lave-vaisselle. Puis stériliser tous les composants dans de l’eau bouillante pendant 5 minutes. Finalement, vous pouvez utiliser un stérilisateur. Veuillez suivre les instructions du fabricant. Toujours laver chaque composant immédiatement après chaque utilisation. EN14350 1. Coloque la protección aislante superior en el cuello de la mamadera presionando y girando la protección suavemente hasta que sus muescas encaje en las pestañas de la mamadera (Figura 5). Si está bien instalada, las roscas de la mamadera deben poder verse por completo y la protección aislante no debe girar en la mamadera. 2. Arme la tetina con el aro como se indicó en la Figura 2. 3. Coloque el anillo de aireación CleanFlow® en la mamadera como se indicó arriba, luego sostenga la protección aislante superior y ajuste el aro a la mamadera (Figura 6). 4. Encaje la protección aislante inferior en la parte inferior de la mamadera y enrósquela a la protección aislante superior (Figura 7). A Nipple stage EN14350 G 7 D F Para La Seguridad Y Salud De Su Hijo ADVERTENCIAS * Use siempre este producto bajo la supervisión de un adulto. * Nunca use la tetina como mordillo. * La succión continua y prolongada de líquidos puede producir caries. * Verifique siempre la temperatura de los alimentos antes de dárselos al bebé. * Mantenga todas las piezas que no se utilizan fuera del alcance de los niños. * Revise bien el producto antes de cada uso. Para evitar el riesgo de que el bebé se atore, verifique la resistencia de la tetina regularmente tirando fuerte de ella. Revísela regularmente, especialmente cuando el bebé esté cortando los dientes. Si la tetina se raja, rompe o tiene algún otro daño, deje de usarla de inmediato. No intente agrandarle el agujero porque puede romperlo. * No deje las tetinas expuestas al sol o al calor. * No esterilice las tetinas con desinfectante (solución esterilizante) por un tiempo mayor al recomendado, ya que esto puede debilitar y dañar la tetina. * No coloque el producto en el horno caliente. Lave cada componente con agua tibia y jabón, luego enjuáguelos bien, o lávelos en la rejilla superior del lavaplatos. Luego, esterilice todos los componentes en agua caliente durante 5 minutos. También puede usar un esterilizador. Por favor, siga las instrucciones del fabricante. Lave siempre todos los componentes. * Lávese bien las manos y asegúrese de que las superficies estén limpias antes de apoyar componentes esterilizados. * Laver vos mains soigneusement et s’assurer que les surfaces soient propres avant le contact avec les composants stérilisés. * Ne pas utiliser d’agents nettoyant abrasif ou de nettoyants anti-bactériens. * Une concentration excessive de détergents peut faire craquer les composants de plastic. * Ne pas placer les composants directement sur des surfaces qui ont été nettoyées avec des nettoyants anti-bactériens. * Ne pas réchauffer des contenus dans un four à micro-ondes car ceci peut causer un chauffage inégal et peut créer des « points chauds » dans le liquide. * La carie chez les jeunes enfants peut se produire même si des liquides sans sucre sont utilisés. Ceci peut survenir si on permet au bébé d’utiliser le biberon pendant de longues périodes de temps dans la journée ou particulièrement le soir, lorsque le flux de salive est réduit. * Ne pas permettre à un enfant de jouer avec ce produit ou tout composant ou de marcher/courir en utilisant le biberon. * Nous recommandons de remplacer les tétines tous les 2 mois. * Garder les tétines dans un contenant couvert sec lorsqu’elles ne sont pas utilisées. *Utiliser le biberon pour nourrissons Boob® seulement avec les tétines de biberon pour nourrissons Boob®. * Bien mélanger les liquides avant l’utilisation et toujours vérifier la température avant le boire. * Ce produit peut aller au lave-vaisselle (panier supérieur seulement). * Ce produit peut aller au four à micro-ondes et dans des stérilisateurs pour four à micro-ondes. Veuillez suivre les instructions du fabricant. * No use agentes limpiadores abrasivos o antibacteriales. * La concentración excesiva de detergentes puede rajar los componentes plásticos. * No coloque los componentes directamente sobre superficies que hayan sido limpiadas con limpiadores antibacteriales. * No caliente el contenido en el microondas, ya que se puede calentar en forma despareja y se pueden formar “puntos calientes” en el líquido. * Los niños pequeños pueden tener caries aun cuando no tomen líquidos azucarados. Esto puede ocurrir si el bebé usa la mamadera por mucho tiempo a lo largo del día, o particularmente durante la noche, cuando se reduce el flujo de saliva. * No permita que el niño juegue con este producto ni con sus componentes, ni que camine/corra cuando está usando la mamadera. * Recomendamos cambiar las tetinas cada 2 meses. * Guarde las tetinas en un recipiente seco y tapado cuando no las use. * Use solo tetinas Boob® con las mamaderas Boob®. * Mezcle los líquidos antes de usar y verifique siempre la temperatura antes de dárselos a su hijo. * Este producto puede lavarse en el lavavajillas (solo en la rejilla superior). * Este producto puede esterilizarse en el microondas. Por favor, siga las instrucciones de esterilización del fabricante.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Joovy PP & PPSU Boob Bottle Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario