LG VC4216NHT Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Model
Language
Page
)H*W(eziSlairetaM
Designer
Designer
Confirm
Color(cover/body)
Part No
Date
etaD.oN
Chage Record
Change content
ECO No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Weight 80g
2012.12.07
VC42**NH***/VC42**NR***
MFL6760702 Description
1/1
1 0×2 0(mm)
Owners Manual
English/Spanish
33
DongYan
3
VC42**NH***
VC42**NR***
NEW TYPE CYCLONE VACUUM CLEANER
This information contains important instructions for the safe use and maintenance
of the vacuum cleaner. Especially, please read all of the information on page 3, 4, 5
for your safety. Please keep this manual in an easily accessible place and refer to it
anytime.
MANUAL DEL USUARIO
Nuevo Tipo De Aspiradora Ciclón
Esta información contiene importantes instrucciones para el mantenimiento y uso seguro de la
aspiradora.Especialmente, por favor lea toda la información en la página 6 y 8 para su seguridad.
Por favor, mantenga este manual en un lugar de fácil acceso y remítase a este en cualquier
momento.
MFL67607023
Table of contents
Important safety instructions ........................................................................ 3~8
How to use ........................................................................................................ 9
Assembling vacuum cleaner .....................................................................................................
Operating vacuum cleaner....................................................................................................... 12~13
9~11
Using carpet and floor nozzle / Hard Floor Nozzle......................................................................... 14
Using Hard Floor Nozzle / Turbine Nozzle..................................................................................... 15
Using All Floor nozzle and mini turbine nozzle............................................................................... 16
Cleaning all floor nozzle ................................................................................................................ 17
Using Turbine Nozzle .................................................................................................................... 18
Cleaning Turbine nozzle ................................................................................................................ 19
Emptying dust tank ........................................................................................................................ 27
Cleaning dust tank ......................................................................................................................... 28
Cleaning filters and air guide tank ................................................................................................. 29
Cleaning exhaust filter ................................................................................................................... 30
Assembling Tank Cover & Tank assembly ......................................................................................31
What to do if your vacuum cleaner does not work ....................................... 32
What to do when suction power decreases ................................................... 32
Using sani punch nozzle ......................................................................................................... 20~24
Using accessory nozzles.......................................................................................................... 25~26
Uso de la boquilla Sani Punch
Índice
Instrucciones importantes de seguridad
Modo de uso
Montaje de la aspiradora
Ensamble de la aspiradora
Utilice la boquilla para alfombras y piso / Boquilla para suelo duro
Utilice la boquilla para suelo duro / turbina boquilla
Usando la boquilla de piso, todas ellas-y la boquilla con la pequeña turbina
Limpie todas las boquillas para el suelo
Utilice la boquilla de turbina
Limpie la boquilla de turbina
Cepillos Accesorios
Vaciar el depósito de polvo
Limpieza del depósito de polvo
Limpieza de los filtros y el tanque de aire
Limpieza del Filtro de escape
Instale la tapa del tanque y montaje del tanque
Que hacer si su aspiradora no funciona?
Que hacer cuando la capacidad de succión disminuye?
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Do not use the vacuum cleaner If the power cord or plug
is damaged or faulty.
If the power cord is damaged,it must be replaced by an ap-
proved LG Electronics Service Agent to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concern-
ing use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appli-
ance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
3
Do not vacuum liquid,blade,gesso,substances,or
small particles like cement,burning or smoking
such as cigarettes,or hot ashes in cleaning.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le alerta de los peligros que podrían causarle la muerte a usted o a otros.
Todos los mensajes de seguridad aparecerán después del símbolo de alerta y la palabra “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”.
Estas palabras significan:
ADVERTENCIA
Este símbolo le alertará de peligros o de prácticas inseguras que podrían causar daños
corporales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Este símbolo le alertará de peligros o de prácticas inseguras que podrían causar heridas
corporales o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su aspiradora para evitar riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones
personales o daños cuando la utilice. Esta guía no cubre todos los casos posibles que pueden ocurrir. Contacte siempre con su
técnico de servicio o con el fabricante para solucionar problemas que no entienda. Este aparato cumple las siguientes directivas
de la CE
• Este aparato no está previsto para uso por personas
(incluyendo a niños) con reducidas capacidades físicas,
sensoriales o mentales, ni carencia de experiencia y
conocimiento, a menos que estos hayan recibido
supervisión o instrucción respecto al uso del aparato por
una persona responsable para su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurar que no
juegan al aparato.
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de
8 años de edad y mayores, así como por personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean
reducidas, siempre y cuando reciban supervisión o
instrucción relacionadas con el uso seguro del
electrodoméstico y comprendan los riesgos involucrados.
Los niños no jugarán con el electrodoméstico. La limpieza
y el mantenimiento del usuario no las realizarán niños sin
la debida supervisión.
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
• Desconecte el suministro eléctrico antes de
realizar el mantenimiento o de limpiar la unidad o
cuando no se utilice.
No hacerlo podría provocar descargas eléctricas o
lesiones personales.
• No aspire líquidos, hoja, yeso, sustancias o
partículas pequeñas, como cemento, ardiendo o
humeando, como cigarrillos o cenizas calientes en
la limpieza.
• No aspire sustancias inflamables o explosivas
como la gasolina, el benceno, disolventes o
propano (líquidos o gases).
El humo de estas sustancias puede resultar en riesgo de
incendio o explosiones. Si lo hace, podría provocar la
muerte o lesiones personales.
• No manipule el enchufe o la aspiradora con las
manos húmedas.
Si lo hace, podría provocar la muerte o una descarga eléctrica.
• No desenchufe la unidad estirando del cable.
Si lo hace, podría dañar el producto o provocar una
descarga eléctrica. Para desenchufar, hágalo por la clavija,
no por el cable.
• Mantenga el pelo, ropa suelta, dedos y todos los
miembros del cuerpo alejados de las aperturas y
piezas móviles.
No hacerlo podría provocar descargas eléctricas o lesiones
personales.
• No tire del cable ni arrastre la aspiradora con él, no
use el cable como asa, no pille el cable con una puerta
ni tire de él en bordes o esquinas afilados. No pase la
aspiradora sobre el cable. Mantenga el cable alejado
de las superficies calientes.
Si no lo hace, podría provocar descargas eléctricas, lesiones
personales, un incendio o dañar el producto.
• No deje que se utilice como juguete. Es necesario
prestar atención al usarla cerca de niños o cuando
éstos la usen.
Podría sufrir lesiones o dañar el producto.
• No use la aspiradora sin haberla reparado si
anteriormente estuvo sumergida en agua.
Podría sufrir lesiones o dañar el producto. En estos casos, llame
a un agente de servicio de LG Electronics para evitar peligros.
• No continúe aspirando si aparece algún defecto, si
falta alguna pieza o si está dañada.
Podría sufrir lesiones o dañar el producto. En estos casos, llame
a un técnico de servicio de LG Electronics para evitar peligros.
• No utilice un cable de extensión con esta aspiradora.
Existe riesgo de incendios o de dañar el producto.
• Utilización del voltaje adecuado.
Usar un voltaje inadecuado puede resultar en daños al motor
y posibles lesiones al usuario. El voltaje adecuado aparece en
la parte inferior de la aspiradora.
• Apague todos los controles antes de desenchufar.
No hacerlo podría provocar descargas eléctricas o lesiones
personales.
• No modifique la clavija de ningún modo.
De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas, lesiones
personales, un incendio o dañar el producto. Hacerlo podría
provocar la muerte. Si el enchufe no entra, llame a un
electricista cualificado para instalar un enchufe apropiado.
• Sólo los técnicos de mantenimiento cualificados
pueden realizar reparaciones en aparatos eléctricos.
Las reparaciones inadecuadas pueden provocar graves
peligros para el usuario.
• No enchufar si el regulador está en la posición
ON (Encendido).
Podría sufrir lesiones o dañar el producto.
• Aleje a los niños y despeje el camino al recoger el
cable para evitar lesiones personales.
El cable se mueve rápidamente cuando se recoge.
• El conducto contiene cables eléctricos. No la utilice si
está dañada, cortada o perforada.
No hacerlo podría ocasionar la muerte o descargas eléctricas.
PRECAUCIÓN
• No coloque ningún objeto en las aberturas.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• No utilice el aparato con alguna abertura bloqueada:
elimine el polvo, los hilillos, los pelos o lo que pueda
reducir el flujo de aire.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• No use la aspiradora sin el depósito para polvo y/o los
filtros instalados en su lugar.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• No use la aspiradora para aspirar objetos puntiagudos,
duros, juguetes de pequeño tamaño, alfileres,
sujetapapeles, etc.
Podrían dañar la aspiradora o el depósito para polvo.
• Guarde la aspiradora en un sitio cubierto.
Guarde la aspiradora después de usarla para evitar
tropezar con ella.
• Utilice sólo las piezas que produce o recomienda el
técnico de servicio de LG Electronics.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• Utilice únicamente como se describe en este manual.
Utilice únicamente con acoples y accesorios que
apruebe o recomiende LG.
De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas,
lesiones personales, un incendio o dañar el producto.
7
Protector térmico:
Esta aspiradora tiene un termostato especial que la protege en caso de recalentamiento del motor. Si la
aspiradora se apagara de repente, apague usando el interruptor y desenchufe la aspiradora. Verifique la
aspiradora para cerciorarse de que no hay ninguna posible fuente de recalentamiento, como sucedería si el
depósito de polvo estuviese lleno, el conducto bloqueado o el filtro atascado. Si se dieran estos problemas,
soluciónelos y espere al menos 30 minutos antes de intentar utilizar la aspiradora. Transcurridos 30 minutos,
vuelva a enchufar la aspiradora y enciéndala mediante el interruptor. Si, aún así, la aspiradora no funciona,
póngase en contacto con un electricista cualificado.
PRECAUCIÓN
• Utilice sólo las piezas que produce o recomienda el
técnico de servicio de LG Electronics.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• Utilice únicamente como se describe en este manual.
Utilice únicamente con acoples y accesorios que
apruebe o recomiende LG.
De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas,
lesiones personales, un incendio o dañar el producto.
• Para evitar lesiones personales y que la máquina se
caiga al limpiar escaleras, colóquela siempre en la parte
inferior de éstas.
De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas,
lesiones personales, un incendio o dañar el producto.
• Debe utilizar boquillas en el modo para sofás.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
1) La capacidad de succión puede reducirse si se aspira
polvo demasiado fino. En este caso, limpie el filtro del
aire y la guía de aire (páginas 11 y 12)
2) Tras vaciar el depósito para polvo y cuando el
indicador esté encendido (luz roja) o parpadee, limpie
el filtro de aire, la guía de aire, el depósito para polvo y
la tapa. (Página 11)
De lo contrario podría provocar daños en el producto. Cuando
el indicador siga parpadeando durante 2 o 3 minutos, la
potencia de succión se reducirá para proteger el motor
(del sobrecalentamiento)
• Asegúrese de que el filtro (filtro de escape, filtro de aire,
filtro de seguridad del motor) esté completamente seco
antes de volver a colocarlo en la máquina.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• No seque el filtro en un horno o en un microondas.
De lo contrario podría provocar un incendio.
• No seque el filtro en una secadora de ropa.
De lo contrario podría provocar un incendio.
• No secar cerca de una llama sin protección.
De lo contrario podría provocar un incendio.
• Limpie siempre el depósito para polvo tras aspirar
limpiadores para alfombras, aromatizantes, polvos y
polvo fino.
Estos productos obstruyen los filtros, reducen el flujo de aire
y pueden dañar la aspiradora. Si no limpia el depósito para
polvo podría dañar permanentemente la aspiradora.
• Cuando mueva la aspiradora, no la sujete del asa del
depósito.
La aspiradora podría caerse cuando separe el depósito y el
cuerpo de la aspiradora. Podría sufrir lesiones o dañar el
producto. Cuando mueva la aspiradora, debe sujetarla del
asa de transporte. (Página 10)
• Tras vaciar el depósito de polvo y cuando se encienda
el indicador (luz roja) o parpadee, limpie el depósito.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
8
2
1
How to use Assembling vacuum cleaner
Hose Handle
Manguera
Telescopic pipe
Tubo telescópico
Spring latch
Pestillo resorte
Telescopic pipe (depending on model)
Tubo telescópico (Depende del modelo)
Carpet and Floor nozzle (depending on model)
La boquilla de alfombra y de piso (Depende del modelo)
Push the nozzle into the telescopic pipe.
Modo de uso Montaje de la aspiradora
(Depende del modelo) (Depende del modelo) (Depende del modelo)
.ocipócselet obut le ne alliuqob al ejupmE
ocipócselet obut le etnememrif enoiserP
en la manija de la manguera.
Agarre el pestillo de resorte para ampliar.
Saque el tubo a la longitud deseada.
9
WARNING!
No suction liquids.
Suction liquids can cause defects.
ADVERTENCIA!
Sin succión de líquidos.
La succión de líquidos puede
ocasionar defectos.
How to use Assembling vacuum cleaner
Modo de uso
Montaje de la aspiradora
Manguera
Pestillo resorte
Tubo telescópico
(Depende del modelo)
La boquilla de alfombra y de piso (Depende del modelo)
en la manija de la manguera.
• Agarre el pestillo de resorte para ampliar.
• Saque el tubo a la longitud deseada.
Tubo telescópico (Depende del modelo)
.ocipócselet obut le ne alliuqob al ejupmE
10
WARNING!
No suction liquids.
Suction liquids can cause defects.
ADVERTENCIA!
Sin succión de líquidos.
La succión de líquidos puede
ocasionar defectos.
3
Hose slide Type
Tipo de diapositivas de la manguera
Button
Botón
Attachment Point
Punto de unión
Rotary Type
Tipo rotativo
Connecting the hose to the vacuum cleaner
Conectando la manguera de la aspiradora
Push the fitting pipe on the flexible hose into the attachment point on the vacuum cleaner
To remove the flexible hose from the vacuum cleaner, press the button situated on the fitting
pipe, then pull the fitting pipe out of the vacuum cleaner.
Presione el tubo de ajuste en la manguera flexible en el punto de unión de la aspiradora.
Para quitar la manguera flexible de la aspiradora, pulse el botón situado en le tubo de
ajuste, luego quite el tubo de ajuste de la aspiradora.
11
MAX
MIN
MIN MAXMIN MAX
Modo de uso
Ensamble de la aspiradora
Enchufe
Enchufe
Botón carrete
del cable
Botón carrete
del cable
Perilla de control
Mando giratorio
Abrir
Cerrar
Regulador de flujo de aire
Mando giratorio
Modo de operar (Tipo de diapositivas de la manguera) Modo de operar (Tipo rotativo)
Por favor, saque el cable de alimentación a la
longitud correcta, y enchufe el cable en el zócalo.
Por favor, mueva el mando de control giratorio para
el nivel correcto de succión.
La manguera flexible de manejar tiene un regulador
de flujo de aire, y se puede utilizar este regulador
para reducir temporalmente el nivel de aspiración.
Después de su uso, puede pulsar el botón de
rebobinar carrete de cable para el cable de
alimentación.
Saque el cable de energía a la longitud deseada y
conecte en el enchufe.
Coloque el botón de control de la manija de la
manguera en la posición deseada.
Para apagar, deslice la perilla del control en la
posición OFF.
Presione el botón del carrete del cable para
rebobinar el cable de energía después de su uso.
12
32
Park mode
Storage
T
Y
Para almacenar durante el aspirado, por
ejemplo, mover una pequeña pieza de los
muebles o una alfombra, use modo de parqueo
para apoyar la manguera flexible y la boquilla.
Deslice el gancho en la boquilla dentro de la
ranura del lado de la aspiradora.
Cuando ha apagado y desconectado la
aspiradora, Pulse el botón del carrete del cable
hacia rebobinar automáticamente el cable.
Puede guardar la aspiradora en una posición
vertical deslizando el gancho sobre la boquilla
en la ranura de la parte inferior de la aspiradora.
13
1 2
Pedal
Pedal
Carpet
Alfombra
Floor
Piso
1
How to use Using carpet and floor nozzle / Hard Floor Nozzle
Carpet and floor nozzle (depending on model)
Hard Floor Nozzle (depending on model)
1
2
2
The 2 position nozzle
This is equipped with a pedal which allows you to
alter its position according to the type of floor to be
cleaned.
Carpet or rug position
Press the pedal to lift the brush up.
Hard floor position (tiles, parquets floor)
Press the pedal to lower brush.
Efficient cleaning of hard floors
(wood, linoleum, etc)
Modo de uso
Utilice la boquilla para alfombras y piso / Boquilla para suelo duro
La boquilla de alfombra y piso (Depende del modelo)
Boquilla para piso duro (Depende del modelo)
La boquilla 2 posiciones
Está equipada con un pedal que le permite modificar su
posición de acuerdo con el tipo de suelo que va a ser
limpiado.
Posición para suelos duros (azulejos, parquet...). Pise el
pedal para hacer bajar el cepillo.
Posición para alfombras y moquetas Pise el pedal para
hacer subir el cepillo.
Los suelos duros se pueden limpiar
de manera eficiente
(madera, linóleo, etc)
14
Modo de uso
Utilice la boquilla para suelo duro / turbina boquilla
Boquilla para piso duro
Tapicería larga
Tapicería corta
Limpieza de boquilla con turbo
Abierto
Fondo
Boquilla para piso duro (dependiendo del modelo)
Boquilla con turbo (depende del modelo)
Puede efectuar limpieza en cualquier sitio tal como rincón
o grieta cuando se libera la revuelta del agujero de succión.
Limpieza de la boquilla con cepillo turbo
Pulse el botón de la parte posterior de la boquilla para separar la
tapa del aire.
Utilice el cepillo quitapolvo y aparato manual para limpiar el cepillo
y el ventilado.
15
Use the dusting brush & crevice tool to vacuum clean the
brush and fan.
5
6
This is equipped with a pedal which allows you to alter its position according to the
type of floor to be cleaned.
Press the pedal ( ), then brush will rotate
Press the pedal (
), then brush will stop rotating.
How to use
Pedal
Pedal
r
Press
Presione
Mini turbine is used for stairs and other hard to reach places.
To clean the mini turbine nozzle, remove the nozzle cover : Remove 2
screws on the bottom and take mini turbine nozzle cover off as shown.
Frequently clean and remove hair, string, and lint build-up in the brush
area. Failure to do so could damage to mini turbine nozzle.
Modo de uso
Usando la boquilla de piso, todas ellas-y la boquilla con la pequeña turbina
Alfombra
Piso
Todas las boquillas de piso (depende del modelo)
Boquilla mini turbina (opcional)
La boquilla 2 posiciones
Esta equipada con un pedal el cual le permite alterar su
posición de acuerdo al tipo de piso a ser limpiado.
Posición alfombra o tapete
Presione el pedal ( ), luego el cepillo rotara.
Posición piso duro
Presione el ( ), luego cepille inclinando la rotación.
• La mini turbina es usada para escaleras y otros
lugares difíciles de alcanzar.
• Para limpiar la boquilla de la mini turbina, remueva la
tapa de la boquilla: Remueva 2 tornillos de la base y
quite la tapa de la boquilla como se muestra.
• Limpie frecuentemente y remueva el cabello, hilos y
pelusa enredada en el área del cepillo.
De lo contrario podría dañarse la boquilla de la mini
turbina.
Limpiar todas las boquillas de piso
Abra la tapa halando el gancho.
Abre a cobertura por puxar o gancho.
16
Push the lever inside.
Empuje la palanca pulg
CAUTION, PRECAUCIÓN
How to use
Modo de uso
Cleaning all floor nozzle
Limpie todas las boquillas para el suelo
CAUTION,PRECAUCIÓN
Personal injury hazard.
Always unplug the vacuum cleaner before cleaning. Failure to do so could result in personal injury.
Peligro de lesiones personales.
Usted debe desenchufar la aspiradora antes. De lo contrario puede causar daños personales.
Projection
proyección
.hsurb eht pu tup dna revoc eht nepO
Abrir la tapa y use el cepillo.
.edistuo revel eht hsuP
Empuje la palanca hacia fuera.
Clean the brush and nozzle.
Limpiar el cepillo y la boquilla.
Push the brush into the projection, put down the
Coloque el cepillo en la proyección, fijar el cepillo
y cierre la cubierta.
brush and close the cover.
Do not block up the hole by hand or another object (paper, fabric, stockings, etc) when open the cover.
Cuando se abre la tapa, el agujero no se puede bloquear con la mano o con otros objetos (como papel,
telas, calcetines, etc.)
Do not touch the brush when nozzle is overturned.
Cuando la boquilla es revocada, no toque el cepillo.
No toque el cepillo, ya que el cepillo es muy caliente
después del uso.
17
Modo de uso Utilice la boquilla de turbina
Boquilla con turbo (depende del modelo)
Por favor, limpie la aspiradora frecuentemente y retirar el pelo, cuerdas y pelusas.
De lo contrario la boquilla mini turbina puede estar dañado.
18
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Limpie la boquilla de turbina
Do not touch the brush because the brush is so hot
after turning off the vacuum cleaner.
Modo de uso
Peligro de lesiones personales. Usted debe desenchufar la aspiradora antes. De lo contrario puede causar daños personales.
proyección
Empuje la palanca hacia fuera.
Coloque el cepillo en la proyección, fijar el cepillo y cierre
la cubierta.
Abrir la tapa y use el cepillo.
Limpiar el cepillo y la boquilla.
Mpuje la palanca pulg.
No toque el cepillo, ya que el cepillo es muy caliente
después del uso.
Cuando se abre la tapa, el agujero no se puede bloquear con la mano o con otros objetos (como papel, telas, calcetines, etc.)
Cuando la boquilla es revocada, no toque el cepillo.
19
How to Use
Boquilla Sani Punch (no disponible en todos los países)
Instrucciones de uso
Uso de la boquilla Sani Punch
Características
Esta boquilla recoge incluso el polvo interior a través de
vibración.
La parte inferior se puede separar para su limpieza.
Debido a que la parte inferior no se adhiere a la superficie, el
trabajo de aspiración resulta sencillo.
Modo de utilización
Para una correcta utilización, siga las instrucciones siguientes.
Montaje
Conecte la boquilla en el tubo telescópico.
Ponga el control de potencia de aspiración en MAX POWER (potencia máxima) antes de comenzar a
aspirar.
Dependiendo del tipo de ropa de cama, el manejo puede ser difícil o producir mucho ruido.
En estos casos, ponga el interruptor de control de potencia de aspiración en un ajuste más bajo.
20
8
8
Esta boquilla Sani Punch limpia dae forma eficaz camas y mantas para eliminar la suciedad y los ácaros.
Limpieza efectiva
Cama y mantas
Mantas voluminosas y pesadas
Mantas ligeras y sábanas
Tienda la manta y aspírela sobre la cama.
oleus le ne nóicazilitUamac al ne nóicazilitU
Resulta más sencillo limpiar una manta ligera o una
sábana empujando la boquilla en la dirección de la flecha
Para aumentar la eficacia de la limpieza para mantas
ligeras, póngalas sobre una manta pesada y límpielas.
21
Para limpiar la boquilla de aspiración, suelte la boquilla Sani Punch del tubo telescópico y coloque el accesorio para grietas
para eliminar el polvo.
Parte inferior
Parte superior
Debido a que el vibrador interior está compuesto una pieza de precisión, no lo desmonte en ningún caso.
Tenga cuidado de no permitir que objetos extraños obstruyan la parte superior de la boquilla de aspiración.
Debido a que la retirada de la barra perforadora puede causar problemas de funcionamiento, no la doble ni la retire.
Antes del uso, coloque la placa inferior correctamente. Podría no funcionar sin la placa inferior.
Debido a que esta boquilla ha sido diseñada exclusivamente para la limpieza de camas, mantas y tapicería, utilícela sólo
para estos fines.
(Su utilización para limpiar suelos puede ensuciar o reducir su rendimiento).
22
Placa inferior
Placa inferior
Barra perforadora
Barra perforadora
Siga las instrucciones siguientes para el lavado.
(No introduzca el cuerpo de la boquilla en agua, ya que podría dejar de funcionar el vibrador.)
Pulse el botón del lado trasero
de la boquilla para separarla
de la placa inferior.
Coloque la barra perforadora
recta sobre la sección inferior.
Limpie las partes sucias de la
boquilla con un trapo.
Introduzca los salientes de fijación
de la placa inferior en las ranuras
de la boquilla.
Lave la placa inferior con
agua y séquela.
Presione las pestañas para
fijarla.
23
Elimine el polvo del
recogedor.
Pulse el botón 2-3 veces
cuando se haya llenado de
polvo para vaciar la
suciedad del recogedor.
Cuando se haya llenado
de polvo tras la limpieza,
gire el recogedor en la
dirección opuesta a las
agujas del reloj para
desconectarlo.
Sujete el recogedor para
colocarlo en la parte saliente y
gírelo en la dirección de las
agujas del reloj.
24
Parte saliente
1
2 3
How to use Using accessory nozzles
elzzon yretslohpU
Cepillo muebles y sofás
loot eciverC
Cepillo espacio estrecho
Dusting brush
Cepillo tapicería
Dusting Brush (depending on model)
Crevice Tool(depending on model)
Cepillo espacio estrecho
(depende del modelo)
Upholstery Nozzle(depending on model)
Cepillo tapicería(depende del modelo)
Cepillo muebles y sofás
(depende del modelo)
Dusting brush is for vacuuming picture
frames, furniture frames, books and other
irregular surfaces.
Crevice tool is for vacuuming in those normally
hard-to-reach places such as reaching
cobwebs or between the cushions of a sofa.
Upholstery nozzle is for vacuuming upholstery,
mattresses etc.
Modo de uso Cepillos Accesorios
La herramienta de hendidura es para aspirar
esos lugares normalmente difíciles de alcanzar
tales como alcanzar telarañas o entre los
cojines de un sofá.
El cepillo del polvo es para aspirar marcos de
cuadros, marcos de muebles, libros y otras
superficies irregulares.
Boquilla de tapicería es para aspirar tapicería,
colchones etc.
25
NOTICE
Use accessory in the sofa mode.
AVISO
Use el accesorio en el modo sofá Accesorio boquillas
incluidas en el "PE BAG" con manual del propietario.
1
1
2
2
3
3
1
2 3
How to use Using accessory nozzles
elzzon yretslohpUloot eciverC
aírecipat ollipeC sáfos y selbeum ollipeCohcertse oicapse ollipeC
Dusting brush
Dusting Brush (depending on model)
Crevice Tool(depending on model)
Upholstery Nozzle(depending on model)
Dusting brush is for vacuuming picture
frames, furniture frames, books and other
irregular surfaces.
Crevice tool is for vacuuming in those normally
hard-to-reach places such as reaching
cobwebs or between the cushions of a sofa.
Upholstery nozzle is for vacuuming upholstery,
mattresses etc.
Modo de uso
Cepillos Accesorios
Cepillo espacio estrecho(depende
del modelo)
Cepillo muebles y sofás (depende del
modelo)
Cepillo tapicería (depende del modelo)
La herramienta de hendidura es para aspirar
esos lugares normalmente difíciles de
alcanzar tales como alcanzar telarañas o
entre los cojines de un sofá.
Boquilla de tapicería es para aspirar
tapicería, colchones etc.
El cepillo del polvo es para aspirar marcos de
cuadros, marcos de muebles, libros y otras
superficies irregulares.
26
1
1
2
2
3
3
-When the dust in dust tank reaches the maximum line.
MAX
Modo de uso
Vaciar el depósito de polvo
Limpieza del conjunto del depósito de polvo.
• Abra la tapa del depósito.
• Limpie ambas partes con material suave.
Limpie suavemente ambas partes bajo un chorro de agua fría.
Agarre el asa del depósito y, a continuación, presione el botón de separación del depósito.
Saque el depósito de polvo.
Asa del depósito
Asa de transporte
AVISO
Si los filtros están dañados no los use.
En estos casos contacte al Agente de Servicios
Electrónicos LG.
-
Cuando el polvo en el depósito ha alcanzado el nivel máximo.
27
Transporte de la aspiradora
Cuando transporte la aspiradora no la sujete del asa del
depósito.
La aspiradora podría caerse cuando separe el depósito y el
cuerpo de la aspiradora.
Cuando transporte la aspiradora debe sujetarla del asa de
transporte.
dust tank
Modo de uso
Limpieza del depósito de polvo
Levante la tapa del tanque del polvo.
Pulse este botón para sacar el recipiente para polvo.
Seque totalmente en la sombra para que la humedad se
remueva completamente.
AVISO
Si el poder de succión disminuye después de
limpiar el tanque del polvo, limpie el filtro de aire y
el filtro de seguridad del motor. Siguiente pagina.
Agarre el asa del depósito y, a continuación, presione el botón de separación del depósito.
Saque el depósito de polvo.
28
Modo de uso
Limpieza de los filtros y el tanque de aire
Filtro de Aire
Si la potencia de succión se disminuye después de la limpieza del
depósito de polvo, limpie el filtro del aire y el filtro de seguridad del motor.
El filtro de aire y el filtro de motor de seguridad están en la parte inferior del depósito de polvo.
• Tire de la palanca para abrir la tapa del filtro de aire y retire el filtro de aire y el filtro de seguridad
del motor.
• Separe las partes.
• Lave con agua el filtro de aire y el filtro de seguridad del motor
• No lave con agua caliente los filtros.
• Seque totalmente en la sombra para que la humedad se remueva
completamente.
• El filtro de aire y el filtro de seguridad del motor deben ser limpiados en
los casos mencionados arriba.
ADVERTENCIA
Limpie suavemente ambas partes por separado
bajo un chorro de agua fría hasta que el agua va clara.
No use detergente ni el aparato lavadora o
lavadora de platos.
Lavar los filtros una vez al mes
Secar completamente, a la sombra, durante más de
24 horas
29
Dry fully over than 24 hrs in shade.
Filtro seguridad motor
How to use Cleaning exhaust filter
The exhaust filter is a reusable HEPA filter.
To change the exhaust filter, remove the filter cover on the body by release hook.
r.
ff filter.
The exhaust filter should be cleaned at least once a year.
Modo de uso Limpieza del Filtro de escape
• El filtro de escape es un filtro HEPA reusable.
• Para cambiar el filtro de escape, quite la cubierta del filtro sobre el aparato soltando el gancho.
• Saque el filtro de escape.
• Desempolve el filtro.
• El filtro de escape debe ser limpiado por lo menos una vez por año.
30
Modo de uso
Instale la tapa del tanque y montaje del tanque
costilla cubierta
Ponga la costilla cubierta en el orificio.
Deslizar el depósito con cuidado a la posición
correcta.
Presione la tapa del depósito.
Si la potencia de aspiración se reduce después de este proceso, por favor asegúrese de que el depósito de polvo está correctamente instalado.
Ver la nervadura de guía para asegurarse de que está en la posición correcta.
Si la nervadura de guía no está en la posición correcta, por favor lo instale en paralelo.
31
Revise que la aspiradora este conectada correctamente y que el enchufe esta funcionando.
Que hacer si su aspiradora no funciona?
Que hacer cuando la capacidad de succión disminuye?
• Apague la aspiradora y desconéctela.
• Revise el tubo del telescopio, manguera flexible y herramientas de limpieza de bloqueos u obstrucciones.
• Revise que el tanque del polvo no este lleno. Vacíelo si es necesario.
• Revise que el filtro de escape no esta atascado. Limpie el filtro de escape si es necesario.
• Revise que el filtro de aire no esta atascado. Limpie el filtro de aire si es necesario.
32
Cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos
1. Si un producto aparece el s ímbolo de un contenedor de basura tachado, significa que éste se
acoge a la Directiva 2002/96/CE.
2. Todos los aparatos el éctricos o electr ónicos se deben desechar de forma distinta del servicio
municipal de recogida de basura, a trav és de puntos de recogida desig nados por el gobierno o
las autoridades locales.
3. La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos inser vibles contribuye a evitar riesgos
potenciales para el medio ambiente y la salud pública.
4. Para obtener más informaci ón sobre cómo deshacerse de sus aparatos el éctricos y electr
ónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntam iento, el servicio de recogida de basuras o
el establecimiento donde adquiri ó el producto.
1 / 1

LG VC4216NHT Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para