LG SP342CE El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Unidad Condensadora
SP302CE
UV2
SP302CE
UV4
SP362CE
UV4
SP342CE
NV2
MANUAL DEL PROPIETARIO
Por favor lea este manual detenidamente antes de
utilizar su equipo y guárdelo para consultas futuras.
TIPO : MONTADO EN LA PARED
MODELOS
Unidad Evaporadora
SP302CE
NV2
SP302CE
NV4
SP362CE
NV4
SP342CE
NV2
AIRE
ACONDICIONADO
www.lg.com
ESPAÑOL
2
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
ESPAÑOL
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el aire acondicionado.
Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones:
Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físi-
cas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o cono-
cimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el
funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
ADVERTENCIA: Antes de acceder a las terminales, todos los circuitos de alimentación deben
desconectarse.
ADVERTENCIA: Deben incorporarse medios de desconexión a la instalación fija de acuerdo con
las reglas de instalación
ADVERTENCIA: Este aparato no es accesible al público en general
ADVERTENCIA: El aparato debe instalarse de acuerdo a las regulaciones nacionales para instala-
ciones eléctricas.
• No enfríe excesivamente los espacios. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más electrici-
dad.
• Evite el paso de la luz solar con persianas o cortinas cuando esté utilizando el aire acondicionado.
• Mantenga las puertas y ventanas bien cerradas mientras tenga en funcionamiento el aire acondi-
cionado.
• Ajuste la dirección del flujo de aire vertical u horizontalmente para que circule el aire en el interior.
• Aumente la velocidad del ventilador para enfriar o calentar el aire interior con rapidez y en periodo
corto de tiempo.
• Abra las ventanas con regularidad para ventilar, porque la calidad del aire interior puede deterio-
rarse si se utiliza el aire acondicionado durante muchas horas.
• Limpie el filtro del aire una vez cada dos semanas. El polvo y las impurezas recogidas en el filtro de
aire puede bloquear el flujo de aire o debilitar las funciones de refrigeración / deshumidificación.
Como referencia
Grape el justificante de compra en esta página, ya que será su prueba de compra para la garantía.
Escriba aquí el número de modelo y el número de serie:
Número de modelo:
Número de serie:
Los encontrará en una etiqueta en el lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor:
Fecha de compra:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
3
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Cumpla con las siguientes precauciones para evitar situaciones de peligro y garantizar un funcio-
namiento óptimo de su producto.
ADVERTENCIA
Puede sufrir lesiones de gravedad o mortales si ignora las instrucciones
PRECAUCIÓN
Puede sufrir lesiones menores o dañar el producto si ignora las instrucciones
ADVERTENCIA
• Utilice siempre un enchufe y una toma de alimentación con el terminal de tierra. Existe riesgo de descarga
eléctrica.
• No utilice un interruptor defectuoso o de capacidad equivocada. Utilice un interruptor y fusible de la capa-
cidad correcta. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No utilice un multiconector. Utilice siempre este electrodoméstico en un circuito e interruptor dedicado.
De lo contrario podría ser causa de incendio o descarga eléctrica.
• Para trabajos eléctricos, entre en contacto con el distribuidor, el vendedor, un electricista cualificado, o un
centro de servicio autorizado. No desmonte o repare el producto usted mismo. Existe riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
• Ponga siempre el producto a tierra conforme al diagrama de cableado. No conecte el cable de puesta a
tierra a los cables de tierra de los conductos de agua, gas, del pararrayos o teléfono. Existe riesgo de in-
cendio o descarga eléctrica.
• Instale firmemente el panel y la cubierta de la caja de control. Existe riesgo de incendio o descarga eléc-
trica debido a la acumulación de polvo, agua, etc.
• Utilice un interruptor o fusible de la capacidad correcta. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No modifique ni alargue el cable de alimentación. Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe ser
reemplazado por el fabricante o su agente de servicio autorizado para evitar cualquier riesgo.
• Para las labores de instalación, desmontaje o reinstalación, entre siempre en contacto con el distribuidor o
un centro de servicio autorizado. Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones.
• No instale el producto sobre un soporte de instalación defectuoso. Asegúrese que el área de instalación
no se deteriora con el tiempo. Podría provocar averías en el producto.
• No instale nunca la unidad exterior sobre una base móvil o en un lugar del que podría caerse.
La caída de la unidad exterior podría causar daños, lesiones, o incluso la muerte.
• Si el producto estuviera mojado (debido a inundaciones, etc.), póngase en contacto con el centro de servi-
cio autorizado para realizar labores de reparación antes de volver a utilizar el producto. Existe riesgo de in-
cendio o descarga eléctrica.
• El condensador de aumento de la unidad exterior suministra electricidad de alta tensión a los componen-
tes eléctricos. Asegúrese de descargar completamente el condensador antes de realizar tareas de repara-
ción. Un condensador cargado de electricidad puede causar descargas eléctricas.
• Utilice el equipo de instalación incluido con el producto durante la instalación de la unidad.
De lo contrario la unidad podría caer y causar lesiones severas.
• Asegúrese de utilizar únicamente aquellas piezas listadas en la lista de piezas del circuito virtual conmu-
tado (SVC). Nunca intente modificar el equipo. El uso de piezas no adecuadas puede ser causa de des-
carga eléctrica, generación excesiva de calor o incluso incendio.
• Las conexiones del cableado interior/exterior deben estar firmemente aseguradas, y el cable deberá ten-
derse correctamente a fin de evitar tensiones no deseadas en los terminales de conexión. Las conexio-
nes flojas o inadecuadas pueden ser causa de una generación excesiva de calor o incluso incendio.
!
!
!
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
• Deseche los materiales de embalaje de forma segura. Como tornillos, clavos, pilas, piezas rotas, etc., tras
la instalación o SVC y, a continuación, retire y deseche los plásticos de embalaje. Los niños podrían jugar
con los desechos y sufrir lesiones.
• Asegúrese de comprobar que el enchufe del cable de alimentación no esté sucio, flojo o roto y, sólo en-
tonces, inserte el enchufe en la toma de pared. Un enchufe sucio, flojo o roto puede ser causa de des-
carga eléctrica o incendio.
• Asegúrese de comprobar el tipo de refrigerante empleado. Por favor, lea la etiqueta informativa del pro-
ducto. El uso de un refrigerante incorrecto podría evitar el funcionamiento normal de la unidad.
• No utilice cables, tomas o enchufes dañados. De lo contrario podría ser causa de incendio o descarga
eléctrica.
• No toque, opere, o repare el producto con las manos húmedas. Sujete el enchufe firmemente con la mano
antes de tirar para extraerlo. Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio.
• No coloque un radiador u otros electrodomésticos generadores de calor cerca del cable de alimentación.
Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No permita que el agua se introduzca en las piezas eléctricas. Instale la unidad lejos de posibles fuentes
de agua. Existe riesgo de incendio, avería en el producto o descarga eléctrica.
• No almacene, ni utilice, ni tan siquiera permita la presencia de gases inflamables o combustibles cerca del
producto. Existe riesgo de incendio.
• No utilice el producto en un espacio cerrado durante mucho tiempo. Realice periódicamente la ventilación
del producto. Podría sufrir una carencia de oxígeno y, consecuentemente, sufrir daños en su salud.
• No abra la rejilla de entrada frontal del producto durante su funcionamiento. (No toque el filtro electrostá-
tico, si la unidad está equipada con uno.) Existe riesgo de lesiones físicas, descarga eléctrica o averías en
el producto.
• Si escucha ruidos, percibe olores extraños, o si su producto emite humo. Cierre inmediatamente el inte-
rruptor o desconecte el cable de alimentación. Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio.
• Ventile periódicamente el cuarto donde se encuentra el producto siempre que funcione cerca de una es-
tufa, elemento calefactor, etc. Podría sufrir una carencia de oxígeno y, consecuentemente, sufrir daños en
su salud.
• Desconecte la alimentación y desenchufe la unidad antes de realizar labores de limpieza o reparación del
producto. Existe riesgo de descarga eléctrica.
• Cuando no piense utilizar el producto durante un largo período de tiempo, desconecte el enchufe de sumi-
nistro de alimentación o cierre el interruptor. Existe riesgo de daños o averías en el producto o funciona-
miento involuntario.
• Tenga cuidado de asegurarse que nadie, especialmente niños, puede caminar por encima de o caerse
sobre la unidad de exterior. Esto podría causar lesiones personales y daños al producto.
• Tenga cuidado de asegurar que el cable de alimentación no pueda extraerse o dañarse durante el funcio-
namiento. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No coloque NINGÚN objeto sobre el cable de alimentación. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación a fin de ENCENDER/APAGAR la unidad.
Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Si existen fugas de gas inflamable, apague el gas y abra una ventana para la ventilación del cuarto antes
de volver a encender el producto. No utilice el teléfono ni abra y cierre interruptores. Existe riesgo de ex-
plosión o incendio.
• Para una limpieza interna, contacte con un centro de servicios autorizado o un revendedor.
No utilice detergentes abrasivos que puedan corroer o dañar la unidad. Los detergentes abrasivos pueden
igualmente generar un fallo del producto, incendio, o descarga.
PRECAUCIÓN
• Son necesarias dos o más personas para levantar y transportar el producto. Evite lesiones personales.
• No instale el producto donde pueda estar directamente expuesto al viento del mar (salitre).
Podría causar la oxidación del producto.
• Instale la manguera de desagüe para asegurar que el agua condensada se drene correctamente. Una mala
!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
conexión puede causar fugas de agua.
• Mantenga el nivel incluso durante la instalación del producto. Para evitar vibraciones o ruido.
• No instale el producto donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior pudieran ocasionar daños o
molestar a los vecinos. Podría causar problemas y disputas con sus vecinos.
• Compruebe siempre si existen fugas de gas (refrigerante) tras la instalación o reparación del producto. Los
niveles bajos de refrigerante pueden causar averías en el producto.
• No utilice el producto con propósitos especiales, como la preservación de alimentos, obras de arte, etc.
Este es un aire acondicionado de consumidor, no un sistema de refrigeración de precisión. Existe el riesgo
de daños o pérdidas de propiedad.
• No bloquee la entrada o salida del flujo de aire. Podría provocar averías en el producto.
• Emplee un paño suave para limpiar la unidad. No utilice detergentes fuertes, disolventes, etc. Existe el
riesgo de fuego, descarga eléctrica o daños a las piezas plásticas del producto.
• No toque las piezas metálicas del producto al desmontar el filtro de aire. Existe el riesgo de lesiones per-
sonales.
• No pise ni coloque nada sobre el producto. (Unidades de exterior) Existe el riesgo de lesiones personales y
averías en el producto.
• Inserte siempre el filtro de forma segura tras su limpieza. Limpie el filtro cada dos semanas o más a me-
nudo en caso de necesidad. Un filtro sucio reducirá la eficacia del producto.
• No introduzca las manos u otros objetos en la entrada o la salida de aire mientras el producto esté en fun-
cionamiento. Existen piezas afiladas y móviles que podrían causar lesiones personales.
• Tenga cuidado al desempaquetar e instalar el producto. Los bordes afilados podrían causar lesiones.
• Si el producto sufriera fugas de gas refrigerante durante las labores de reparación, no entre en contacto
con el refrigerante. El gas refrigerante puede causar lesiones por congelación (quemaduras por frío)
• No incline la unidad durante los procesos de desmontaje o desinstalación. El agua condensada del interior
podría verterse.
• No realice mezclas distintas a las especificadas por el refrigerante utilizado en el sistema. Si el aire entrara
en el sistema de refrigeración, podría causar una presión excesivamente alta, provocando daños en el
equipo o lesiones personales.
• Si el gas refrigerante sufriera fugas durante la instalación, ventile inmediatamente el área. De lo contrario
podría resultar perjudicial para su salud.
• El desmontaje de la unidad, el tratamiento del aceite refrigerante y de distintas piezas, deberá realizarse
conforme a las normativas locales y nacionales.
• Sustituya las pilas del mando a distancia por otras nuevas del mismo tipo.
No mezcle pilas viejas y nuevas o de distintos tipos. Existe riesgo de incendio o averías en el producto.
• No recargue ni abra las pilas. No las tire al fuego. Pueden quemarse o explotar.
• Si el líquido de las pilas entra en contacto con su piel o ropas, lávese bien con agua limpia. No utilice el
mando a distancia si las pilas han experimentado fugas. Los productos químicos de las pilas podrían cau-
sar quemaduras u otros peligros para la salud.
• No deje el aire acondicionado en funcionamiento durante mucho tiempo cuando la humedad sea muy alta
y haya dejado abierta una puerta o ventana. La humedad podría condensarse y mojar o dañar el mobiliario.
• No exponga a los niños, plantas, o su propia piel, directamente a la corriente de aire frío o caliente. Esto
podría resultar perjudicial para su salud.
• No beba el agua de desagüe del producto. No es potable y podría causar problemas serios de salud.
• Utilice un taburete o escalera firme al realizar labores de limpieza, mantenimiento, o reparación del pro-
ducto desde una cierta altura. Tenga cuidado y evite las lesiones personales.
5
ESPAÑOL
ÍNDICE
2 CONSEJOS PARA AHO-
RRAR ENERGÍA
3 INSTRUCCIONES DE SEGU-
RIDAD IMPORTANTES
7 SEGURIDAD ELÉCTRICA
7 Uso Temporal de un Adaptador
7 Uso Temporal de un Cable de Prolongación
7 Símbolos utilizados en este Manual
8 ANTES DEL USO
8 Componentes
9 Utilización del mando a distancia
10 - Colocación de las pilas
10 - Instalación del soporte del mando a distan-
cia
11 FUNCIONES BÁSICAS
11 Enfriamiento de la habitación
11 Riscaldamento della vostra stanza
11 Eliminación de la humedad
12 Aireación de la habitación
12 Ajuste de la velocidad del ventilador
12 Ajuste de la dirección de flujo de aire
12 Ajuste del temporizador
12 - Ajuste del hora actuales
13 - Encendido automático del aire acondicio-
nado a una hora programada
13 - Apagado automático del aire acondicio-
nado a una hora programada
13 - Cancelación de la función de temporizador
13 - Ajuste del modo de apagado automático
14 FUNCIONES AVANZADAS
14 Cambio rápida de la temperatura de la habi-
tación
14 Purificación del aire interior
14 - Funcionamiento de limpieza automática
Auto Clean
15 Modo Sin Humo (Opcional)
15 Funcionamiento automático (Opcional)
16 Cambio automático (Opcional)
16 Conversión °C/°F
16 Modo de refrigeración con ahorro de energía
16 Brillo de la pantalla
17 Utilización del aire acondicionado sin el
mando a distancia
17 Reinicio automático del aparato de aire acon-
dicionado
18 MANTENIMIENTO
19 Limpieza del Filtro de Protección Doble
19 Limpieza del Filtro Multi Protección 3M y Fil-
tro Triple (Opcional)
19 Limpieza del Filtro Micro Protección 3M (Op-
cional)
20 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
20 Función de autodiagnóstico
20 Antes de solicitar asistencia técnica
ÍNDICE
6
ESPAÑOL
SEGURIDAD ELÉCTRICA
7
ESPAÑOL
SEGURIDAD ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
• Este aparato debe estar conectado correctamente a tierra. Para minimizar el riesgo de una descarga
eléctrica debe siempre enchufar el aparato a una toma de tierra.
• No corte o retire la clavija de toma a tierra del enchufe de alimentación.
• Mediante la conexión de la terminal de tierra del adaptador al tornillo de la cubierta del enchufe de la
pared no conecta a tierra el aparato a no ser que el tornillo de la cubierta sea metálico y no aislado y,
que el enchufe de la pared esté conectado a tierra a través del cableado doméstico.
• Si tiene alguna duda sobre si el acondicionador de aire está conectado a tierra de forma correcta o no,
haga que un electricista calificado compruebe el enchufe de la pared y el circuito.
Uso Temporal de un Adaptador
Le desaconsejamos fuertemente el uso de un adaptador debido a los potenciales riesgos para la
seguridad. Para conexiones temporales utilice solo adaptadores auténticos, disponibles en la ma-
yoría de las ferreterías locales. Para una conexión con una polaridad correcta asegúrese de que la
ranura grande del adaptador esté alineada con la ranura grande del enchufe.
Para desconectar el cable de alimentación del adaptador, coloque una mano en cada uno de ellos
para evitar dañar la terminal de tierra. Evite desenchufar el cable de alimentación de forma fre-
cuente ya que ésto puede conducir a eventuales daños en la terminal de tierra.
ADVERTENCIA
• Nunca utilice el aparato si el adaptador está roto.
Uso Temporal de un Cable de Prolongación
Le desaconsejamos fuertemente el uso de un cable de prolongación debido a los potenciales
riesgos para la seguridad.
ADVERTENCIA
La instalación del aparato se debe hacer según las normas de conexiones eléctricas nacionales.
Símbolos utilizados en este Manual
Estos símbolos le alertan de los riesgos de una descarga eléctrica.
Estos símbolos le alertan de los peligros que pueden causar daños al acondicionador de aire.
Estos símbolos indican notas especiales.
!
!
!
!
!
8
ANTES DEL USO
ESPAÑOL
Manguera
de Desagüe
Cables de
Conexión
Aberturas de
Entrada de Aire
Placa Base
Aberturas de
Salida de Aire
Tubería
Botón ENCENDIDO/
APAGADO
Recibidor de Señal
Plasmaster Ionizador (Opcional)
Ventilación Vertical
Salida de AireVeleta Horizontal
Panel Frontal
Filtro Multi Protección 3M o Filtro Triple (Opcional)
Filtro Micro Protección 3M (Opcional)
Unidades de interior
* La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo.
ANTES DEL USO
Componentes
NOTA
!
El número de luces de funcionamiento y su ubicación puede variar, dependiendo del modelo
del aparato.
Unidad exterior
* La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo.
ANTES DEL USO
9
ESPAÑOL
Pantalla
Panel de
control
Panel de
control
Pantalla Descripción
|
-
Botón On/Off: Enciende/apaga el aparato.
_
y
Botone de ajuste de temperatura: Ajuste la
temperatura de la habitación durante el funcio-
namiento de calor o frío.
f
AC
DBE
Botón de selección de modo de funciona-
miento*: Selecciona el modo de funciona-
miento. Funcionamiento de refrigeración (
A
) /
Funcionamiento automático o cambio automá-
tico (
C
) / Funcionamiento de deshumidifica-
ción (
D
) / Modo Calor(
B
) / Circulación de aire
(
E
)
g
7
v
Botón de velocidad del ventilador interior:
Ajusta la velocidad del ventilador.
A
N
Botón de Jet cool/calefacción*: Aumenta o re-
duce la temperatura interior en un periodo de
tiempo corto.
J
G
-
Botón de funciones*: Ajusta la hora y las fun-
ciones especiales.
J:
Limpieza automática
,
G:
Acciona el modo de refrigeración de ahorro
de energía
G
\ :
Ajusta el brillo de la pantalla de la uni-
dad de interior
R
F
Botón Sin Humo*: Purifica el aire eliminando
partículas que entran en la unidad interna.
/
4
Botón de circulación del aire*: Hace circular el
aire de la habitación sin enfriar o calentar.
DE
HI
Botón chaos swing : Ajusta la dirección vertical
u horizontal del flujo de aire.
k
S
Botón de visualización de temperatura: Mues-
tra la temperatura de la habitación.
l
=
Botón de modo Sleep (apagado automático)*:
Ajusta el funcionamiento del modo de apa-
gado automático.
m n
z
Botón del temporizador: Sirve para introducir la
hora actual y la hora de puesta en marcha /parada.
t
-
Botón Set/clear: Ajusta o cancela funciones.
r
-
Botón Reset : Pone a cero los ajustes del apa-
rato de aire acondicionado.
* Algunas funciones pueden no estar disponibles, depen-
diendo del modelo.
* Las icons pueden variar en fun-
ción del tipo del modelo.
\
Utilización del mando a distancia
Puede utilizar el aire acondicionado de forma más cómoda con el mando a distancia.
Encontrará los botones para las funciones adicionales bajo la tapa del mando a distancia.
Mando a distancia inalámbrico
10
ANTES DEL USO
ESPAÑOL
Colocación de las pilas
Introduzca las pilas antes de utilizar el mando
a distancia.
Su utilizan pilas de tipo AAA (1,5 Vcc)
1 Retire la tapa de las pilas.
2 Introduzca las pilas nuevas asegurándose
+ de - respetar la polaridad.
3 Vuelva a colocar la tapa de las pilas.
Instalación del soporte del mando a
distancia
Para proteger el mando a distancia, instale el
soporte alejado de la luz solar directa.
1 Elija una localización segura y de fácil ac-
ceso.
2 Fije el soporte apretando los 2 tornillos con
un destornillador.
3 Deslice el mando a distancia en el soporte.
Dirija el mando a distancia hacia el receptor de
señal de la parte inferior del aparato de aire
acondicionado para hacerlo funcionar.
NOTA
!
Si la pantalla del mando a distancia co-
mienza a perder intensidad, cambie las
pilas.
NOTA
!
• El mando a distancia puede accionar
otros aparatos si se dirige hacia ellos.
Asegúrese de dirigir el mando a distan-
cia hacia el receptor de señal del aparato
de aire acondicionado.
• Para un funcionamiento correcto, utilice
un trapo suave para el limpiar el transmi-
sor de señal y el receptor.
Método de uso
Enfriamiento de la habitación
(Funcionamiento de refrigeración)
1 Pulse | para encender el aparato.
2 Pulse f repetidamente para seleccionar
la función de refrigeración.
- Se muestra A en la pantalla.
3 Pulse
G
o
H
para seleccionar la tempe-
ratura deseada.
- La temperatura puede seleccionarse
entre 18°C y 30°C
Riscaldamento della vostra
stanza
(Uso di Riscaldamento)
1 Pulse | para encender el aparato.
2 Premere f ripetutamente per selezionare
l'uso di Riscaldamento.
- Se muestra B en la pantalla.
3 Pulse
G
o
H
para seleccionar la tempe-
ratura deseada.
- La temperatura puede seleccionarse
entre 16°C y 30°C
Eliminación de la humedad
(Funcionamiento de deshumidifica-
ción)
Este modo elimina el exceso de humedad del
entorno o en temporada de lluvias, para evitar
la aparición de moho. Este modo ajusta la
temperatura de la habitación y la velocidad del
ventilador automáticamente para mantener un
nivel óptimo de humedad.
1 Pulse | para encender el aparato.
2 Pulse f repetidamente para seleccionar
el funcionamiento de deshumidificación
- Se muestra
D en la pantalla.
FUNCIONES BÁSICAS
11
ESPAÑOL
NOTA
!
Los modelos de sólo refrigeración no son
compatibles con esta función.
NOTA
!
• En este modo no se puede ajustar la
temperatura de la habitación, se hace
automáticamente. Además, no se mues-
tra la temperatura de la habitación en la
pantalla.
FUNCIONES BÁSICAS
12
FUNCIONES BÁSICAS
ESPAÑOL
Aireación de la habitación
(Funcionamiento de circulación de
aire)
Este modo sólo hace circular el aire interior sin
cambiar la temperatura de la habitación. En el
modo de circulación se ilumina el indicador de
refrigeración.
1 Pulse | para encender el aparato.
2
Botón ventilador : Pulse
/
para seleccionar
el funcionamiento de circu-
lación de aire.
Botón Modo : Pulse
f
repetidamente para
seleccionar el funcionamiento
de circulación de aire.
- Se muestra E en la pantalla.
3 Pulse | para ajustar la velocidad del venti-
lador.
Ajuste de la velocidad del ven-
tilador
1 Pulse g repetidamente para ajustar la ve-
locidad del ventilador.
- Seleccione R si desea aire natural.
La velocidad del ventilador se ajusta auto-
máticamente.
Ajuste de la dirección de flujo
de aire
1 Para ajustar la dirección del aire horizontal-
mente, pulse i repetidamente y selec-
cione la dirección deseada.
- Seleccione H para ajustar automática-
mente la dirección del flujo de aire.
Para ajustar la dirección del aire horizontal-
mente, pulse
E
repetidamente y selec-
cione la dirección deseada.
- Seleccione I para ajustar automática-
mente la dirección del flujo de aire.
Ajuste del temporizador
Puede utilizar la función de temporizador para
ahorrar energía y utilizar el aparato de aire
acondicionado con más eficacia.
Ajuste del hora actuales
1 Mantenga pulsado p durante más de 3
segundos.
- Comenzará a parpadear el icono de la
AM/PM en la parte inferior de la pantalla.
2 Pulse
E
o
F
para seleccionar los mi-
nutos.
3 Pulse p para terminar.
NOTA
!
• El ajuste de la dirección vertical del flujo
de aire puede no ser posible, depen-
diendo del modelo.
• El ajuste arbitrario del deflector puede
causar fallos de funcionamiento.
• Si reinicia el aire acondicionado, comen-
zará a funcionar con la dirección de flujo
de aire ajustada anteriormente; por esta
razón, la posición del deflector de aire
podría no corresponderse con el icono
del mando a distancia. Cuando esto ocu-
rra, pulse i o
E
para ajustar de
nuevo la dirección del aire.
Observación Acelerar
Alto
Medio
Bajo
Viento Natural
FUNCIONES BÁSICAS
13
ESPAÑOL
Encendido automático del aire acondi-
cionado a una hora programada
1 Pulse m.
- Comenzará a parpadear el icono de la
parte inferior de la pantalla.
2 Pulse
E
o
F
para seleccionar los mi-
nutos.
3 Pulse p para terminar.
4 Cuando el temporizador está ajustado, la
hora actual y el icono ON aparecen en la
pantalla de visualización indicando que está
ajustada la hora deseada.
Apagado automático del aire acondi-
cionado a una hora programada
1 Pulse n.
- Comenzará a parpadear el icono de la
parte inferior de la pantalla.
2 Pulse
E
o
F
para seleccionar los mi-
nutos.
3 Pulse p para terminar.
4 Cuando el temporizador está ajustado, la
hora actual y el icono OFF aparecen en la
pantalla de visualización indicando que está
ajustada la hora deseada.
Cancelación de la función de tempo-
rizador
1 Pulse p.
- Para cancelar todos los ajuste del tempo-
rizador, pulse
p.
Ajuste del modo de apagado auto-
mático (Sleep)
Utilice el modo de apagado automático para
apagar el aire acondicionado automáticamente
cuando vaya a dormir.
1 Pulse | para encender el aparato.
3 Pulse l
4 Pulse
E
o
F
para seleccionar la
horas (hasta 7 horas).
5 Pulse p para terminar.
- En el modo de apagado automático, se
muestra
T en la pantalla.
PRECAUCIÓN
• El acondicionador de aire no funcionará si la
señal desde el mando a distancia a la unidad
interna está bloqueada por cortinas, puertas
u otros objetos.
• Tenga cuidado de que ningún líquido se de-
rrame sobre el mando a distancia.
• No exponga el mando a distancia a la luz di-
recta del sol o a calor.
• Si el recibidor de señal infrarroja de la unidad
externa está expuesto a la luz directa del sol
o a calor, puede que el acondicionador de
aire no funcione correctamente. Utilice corti-
nas para impedir que la luz del sol llegue al
recibidor.
!
• Puede que las señales no se reciban correc-
tamente si la habitación en la que se utiliza
el acondicionador de aire tiene iluminación
fluorescente con reactancias electrónicas.
NOTA
!
En los modos de refrigeración y deshumi-
dificación, la temperatura aumenta 1°C
después de 30 minutos y 1°C adicional
después de cada 30 minutos para que
usted pueda dormir confortablemente.
La temperatura aumenta hasta 2°C con
respecto a la temperatura predefinida.
14
FUNCIONES AVANZADAS
ESPAÑOL
El aparato de aire acondicionado ofrece funcio-
nes avanzadas adicionales.
Cambio rápida de la tempera-
tura de la habitación
(Funcionamiento Jet Cool/calefac-
ción)
Este modo le permite enfriar el aire interior rá-
pidamente en verano, o calentarlo rápida-
mente en invierno.
1 Pulse | para encender el aparato.
2 Pulse
A
.
- En el modo de chorro frío, soplos de aire
fuertes salen a una temperatura de 18°C
(64°F)- 30°C (86°F) durante 30 minutos
para una refrigeración rápida y efectiva.
Purificación del aire interior
Funcionamiento de limpieza automá-
tica Auto Clean
Durante el funcionamiento de refrigeración y
deshumidificación, se genera humedad dentro
de la unidad de interior. Utilice la función de
limpieza automática para eliminar la humedad.
1 Pulse O.
- Se muestra
J en la pantalla.
- Si apaga el aparato, el ventilador funcio-
nará durante 30 minutos y limpiará el inte-
rior de la unidad de interior.
FUNCIONES AVANZADAS
NOTA
!
• Refrigeración Potente
- El Modelo H/P (la Opción Calefacción
Potente está excluida)
Activa los modos Refrigeración/Dehu-
midificación/Calefacción
- El Modelo C/O
Activa los modos Refrigeración/Dehu-
midificación/Ventilador/Inteligencia Ar-
tificial/Limpieza de Aire.
• Esta función puede no estar disponible,
dependiendo del modelo.
NOTA
!
Algunos botones no pueden utilizarse du-
rante el funcionamiento de limpieza auto-
mática.
FUNCIONES AVANZADAS
15
ESPAÑOL
Modo Sin Humo (Opcional)
Sin Humo, desarrollado por LG, elimina com-
pletamente los contaminantes microscópicos
del aire aspirado para proporcionar un aire lim-
pio y fresco.
1 Pulse | para encender.
2 Pulse
R
.
-
F se muestra en la pantalla de visualiza-
ción.
Funcionamiento automático
(Opcional)
(Inteligencia artificial)
En este modo, la velocidad del ventilador y la
temperatura se ajustan automáticamente,
según la temperatura de la habitación.
1 Pulse | para encender el aparato.
2 Pulse f repetidamente para seleccionar
el funcionamiento automático.
3 Pulse
G
o
H
para seleccionar el código
de funcionamiento deseado si la tempera-
tura es superior o inferior a la temperatura
deseada.
NOTA
!
• Puede utilizar esta función pulsando
R
sin necesidad de encender el aire acondi-
cionado.
• Tanto la lámpara de plasma como la lám-
para de refrigeración se encienden mien-
tras que Sin Humo está en
funcionamiento.
• Puede que esta función no sea soportada,
dependiendo del modelo.
Código
Descripción
2 Frío
Frío suave
Mantener
temperatura
de la habitación
Calor suave
Calor
1
0
-1
-2
NOTA
!
• En este modo no se puede ajustar la ve-
locidad del ventilador, pero sí se puede
hacer que el deflector de aire gire auto-
máticamente.
• Esta función puede no estar disponible,
dependiendo del modelo.
Modelos sólo de refrigeración
16
FUNCIONES AVANZADAS
ESPAÑOL
NOTA
!
Posiblemente durante el funcionamiento,
aparecerán diferentes temperaturas entre
el mando a distancia y el acondicionador
de aire.
Cambio automático
(Opcional)
Este modo cambia el modo de funciona-
miento automáticamente para mantener la
temperatura seleccionada ±2°C
1 Pulse | para encender el aparato.
2 Pulse f ripetutamente per selezionare
l‘operazione di commutazione automatica.
- Se muestra
C en la pantalla.
3 Pulse
G
o
H
para seleccionar la tempe-
ratura deseada.
- La temperatura puede seleccionarse
entre 18°C y 30°C
4 Pulse g repeatedly to select the fan
speed.
Conversión °C/°F
Esta unidad convierte °C en °F o °F en °C si se
presiona la TECLA Temperatura Ambiente du-
rante 5 segundos.
Modo de refrigeración con
ahorro de energía
Este modo reduce el consumo de energía du-
rante la refrigeración y aumenta la tempera-
tura seleccionada al nivel óptimo para lograr
un ambiente más agradable.
La temperatura se ajusta automáticamente a
22°C(72°F) si la temperatura ambiente es infe-
rior a 22°C(72°F).
1 Pulse | to turn the power on.
2 Pulse f repetidamente para seleccionar la
función de refrigeración.
3 Pulse P.
- Se muestra
G en la pantalla.
Brillo de la pantalla
Se puede ajustar el brillo de la pantalla de la
unidad de interior.
1 Pulsar
G
o \ enciende/apaga la pantalla
de Visualización
NOTA
!
Esta función puede no estar disponible,
dependiendo del modelo.
NOTA
!
Esta función puede no estar disponible,
dependiendo del modelo.
NOTA
!
Esta función puede no estar disponible,
dependiendo del modelo.
FUNCIONES AVANZADAS
17
ESPAÑOL
Utilización del aire acondicio-
nado sin el mando a distancia
Puede utilizar el botón On/Off de la unidad de
interior para utilizar el aire acondicionado
cuando no esté disponible el mando a distan-
cia. Sin embargo, la velocidad del ventilador se
ajustará en velocidad alta.
1 Abra la tapa frontal.
- Levante ligeramente ambos lados de la
tapa.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
2 Pulse el botón On/Off.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
- Para los modelos de frío y calor, cambia el
modo de funcionamiento, dependiendo
de la temperatura ambiente.
- Para modelos sólo de frío, la temperatura
se ajusta en 22°C
Reinicio automático del apa-
rato de aire acondicionado
Cuando se enciende de nuevo el aire acondi-
cionado después de un corte de suministro,
esta función restablece los ajustes previos.
Esta función es un ajuste de fábrica.
1 Abra la tapa frontal.
- Levante ligeramente ambos lados de la
tapa.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
2 Pulse el botón On/Off y manténgalo pul-
sado durante 6 segundos.
- La unidad emitirá una señal acústica dos
veces y el indicador parpadeará 6 veces.
* La placa puede cambiar dependiendo del
tipo de modelo.
- Para reactivar la función, pulse el botón
On/Off y manténgalo pulsado durante 6
segundos. La unidad emitirá una señal
acústica dos veces y el indicador azul par-
padeará 4 veces.
Botón
ON/OFF
Botón
ON/OFF
Temp habita-
ción
Ajuste temp
Modo de fun-
cionamiento
Menos de
21°C
24°C
Funciona-
miento de ca-
lefacción
Más de 21°C
y menos de
24°C
23°C
Funciona-
miento de
deshumidifi-
cación
Más de 24°C 22°C
Funciona-
miento de re-
frigeración
Funzione di Riavvio automatico
NOTA
!
Si mantiene pulsado el botón On/Off du-
rante 3-5 segundos, en vez de 6 segun-
dos, la unidad cambiará al modo de
prueba de funcionamiento. En la prueba
de funcionamiento, la unidad emite una
fuerte corriente de aire frío durante 18 mi-
nutos y, posteriormente, vuelve a los ajus-
tes de fábrica.
18
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Elemento
Intervalo de
limpieza
Método de limpieza
Filtro de Protección Doble 2 semanas Véase "Limpieza del Filtro de Protección Doble."
Filtro Triple 3 semanas
Véase "Limpieza del Filtro Multi Protección 3M y Filtro Triple. “
Filtro Multi Protección 3M 1 semanas
Filtro Multi Protección 3M 1 semanas Véase "Limpieza del Filtro Multi Protección 3M"
Superficie de la unidad de
interior
Con regularidad
Utilice un trapo suave y seco. No utilice detergentes o disolven-
tes.
Unidad de exterior Con regularidad
Utilice vapor para limpiar los serpentines del intercambiador tér-
mico y las salidas de los paneles (consulte a un técnico).
Filtro Multi Protección
3M y Filtro Triple (Opcional)
Filtro Multi Protección 3M y
Filtro Triple (Opcional)
Filtro de Protección Doble
* La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo.
MANTENIMIENTO
Limpie el producto con regularidad para mantener un rendimiento óptimo y evitar posibles fallos.
* Esta función puede no estar disponible, dependiendo del modelo.
PRECAUCIÓN
• Apague el aparato y desconéctelo de la red antes de realizar cualquier trabajo de manteni-
miento; de lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas.
• No utilice agua a una temperatura superior a 40°C para limpiar los filtros. Puede causar de-
formación y decoloración.
• No utilice sustancias volátiles para limpiar los filtros. Pueden dañar la superficie del aparato
de aire acondicionado.
• No lave el filtro 3M con agua, ya que el mismo podría dañarse.
!
NOTA
!
• La ubicación y forma de los filtros puede variar, dependiendo del modelo.
• Limpie los serpentines del intercambiador térmico de la unidad de exterior con regularidad,
porque la suciedad acumulada en los serpentines puede reducir la eficacia del aparato y au-
mentar los costes de energía.
MANTENIMIENTO
19
ESPAÑOL
Limpieza del Filtro de Protección
Doble
Limpie el filtro de protección doble una vez
cada 2 semanas o más a menudo, si fuera ne-
cesario.
1
Apague el aparato y desconéctelo de la red.
2
Abra la tapa frontal.
- Levante ligeramente ambos lados de la tapa.
* La placa puede cambiar dependiendo del tipo
de modelo.
3
Sujete la pestaña del filtro de aire, levántela lige-
ramente y retírela del aparato.
* La placa puede cambiar dependiendo del tipo
de modelo.
4
Limpie los filtros con un aspirador o con agua
templada.
- Si tiene dificultad para eliminar la suciedad,
lave el filtro en agua templada con detergente.
5
Seque el filtro a la sombra.
Limpieza del Filtro Multi Protec-
ción 3M y Filtro Triple (Opcional)
1
Apague el aparato y desconéctelo de la red.
2
Abra la tapa frontal y retire el filtro de aire
(véase “Limpieza del filtro de aire”).
3
Extraiga el Filtro Multi Protección 3M y el Filtro
Triple.
4
Utilice un aspirador para eliminar la suciedad,
No lave el filtro multi protección 3M con agua,
ya que el mismo podría dañarse.
Limpieza del Filtro Micro Protec-
ción 3M (Opcional)
1
Apague la energía y desenchufe el cable de la
alimentación.
2
Abra la cubierta frontal y retire el filtro de aire
(ver "Limpieza del filtro de aire").
3
Extraiga el Filtro Micro Protección 3M.
4
Utilice una aspiradora para eliminar la suciedad,
No lave el Filtro Micro Protección 3M con agua,
debido a que el filtro puede resultar dañado.
NOTA
!
• Sugerimos que se cambie el Filtro Multi Pro-
tección 3M y el Filtro Triple cada 6 meses.
• La ubicación de los filtros puede variar, de-
pendiendo del modelo.
• Si necesita más filtros, por favor contacte al
Centro de servicios de LG (Consulte la tarjeta
de la garantía.)
NOTA
!
• Sugerimos que se cambie el Filtro Micro Pro-
tección 3M cada 6 meses.
• La ubicación de los filtros puede variar, de-
pendiendo del modelo.
• Si necesita más filtros, por favor contacte al
Centro de servicios de LG (Consulte la tarjeta
de la garantía.)
*
La placa puede cambiar dependiendo del tipo
de modelo.
*
La placa puede cambiar dependiendo del tipo
de modelo.
20
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Función de autodiagnóstico
Este producto tiene integrada una función de autodiagnóstico. Si se produce un error, el indicador
de la unidad de interior parpadeará en intervalos de 2 segundos. Si esto ocurre, póngase en con-
tacto con su distribuidor o un servicio técnico.
Antes de solicitar asistencia técnica
Compruebe lo siguiente antes de ponerse en contacto con el servicio técnico.
Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con su servicio técnico.
Problema Causas posibles Acción correctiva
Hay olor a quemado y la uni-
dad emite un sonido ex-
traño.
-
Apague el aire acondicionado, desconecte
el enchufe y póngase en contacto con el
servicio técnico.
Fugas de agua de la unidad
interior, incluso con hume-
dad baja.
El cable de alimentación
está dañado o genera un
calor excesivo.
Un interruptor, un disyuntor
(seguridad, tierra) o un fusi-
ble no funcionan correcta-
mente.
El aire acondicionado no fun-
ciona
El aparato de aire
acondicionado está
desconectado.
Compruebe que el enchufe está conectado
a la toma de red.
Se ha fundido un fusi-
ble o la alimentación
eléctrica está bloque-
ada.
Sustituya el fusible o compruebe si se ha
disparado el disyuntor.
Se ha producido un
fallo de corriente.
Apague el aparato de aire acondicionado
cuando se produzca un fallo de alimenta-
ción eléctrica. Cuando se haya recuperado
el suministro eléctrico, espere 3 minutos
antes de volver a encender el aire acondi-
cionado.
La tensión es dema-
siado baja o dema-
siado alta.
Compruebe si se ha disparado el disyuntor.
El aire acondicionado
se apaga automática-
mente a una hora pre-
definida.
Pulse de nuevo el botón de encendido.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
21
ESPAÑOL
Problema Causas posibles Acción correctiva
El aire acondicionado
no genera aire frío.
El aire no circula co-
rrectamente.
Asegúrese de que no haya cortinas, persianas o
mobiliario que bloqueen el frente del aparato de
aire acondicionado.
El filtro de aire está
sucio.
Limpie el filtro del aire una vez cada dos sema-
nas. Para más información, consulte “Limpieza
del filtro de aire”.
La temperatura am-
biente es demasiado
alta.
En verano, puede necesitarse más tiempo para
enfriar el aire interior. En este caso, seleccione el
funcionamiento jet cool para enfriar el aire rápi-
damente.
El aire frío sale de la
habitación.
Asegúrese de que no escape el aire frío a través
de puntos de ventilación de la habitación.
La temperatura de la
habitación es superior
a la temperatura se-
leccionada.
Ajuste la temperatura deseada a un nivel inferior
a la temperatura actual.
Hay una fuente de
calor cerca.
No utilice un generador de calor, por ejemplo, un
horno eléctrico o un quemador de gas, con el
aire acondicionado en funcionamiento.
Se ha seleccionado el
funcionamiento de cir-
culación de aire.
En el caso de la circulación de aire, el aire sale
del aparato no enfría ni calienta el aire interior.
Cambie el modo de funcionamiento al modo de
refrigeración.
No se puede ajustar la
velocidad del ventila-
dor.
Se ha seleccionado el
funcionamiento auto-
mático, jet cool o des-
humidificación.
En algunos de funcionamiento, como los modos
jet cool o deshumidificación, no se puede ajustar
la velocidad del ventilador. Seleccione un modo
de funcionamiento en el que pueda ajustar la ve-
locidad del ventilador.
No se puede ajustar la
temperatura.
Se ha seleccionado el
funcionamiento de cir-
culación de aire o jet
cool.
En algunos de funcionamiento, como los modos
de circulación de aire o jet cool, no se puede
ajustar la velocidad del ventilador. Seleccione un
modo de funcionamiento en el que pueda ajustar
la temperatura.
Modelo
Voltaje
Frecuencia
Refrigeración
Potencia Corriente
SP302CE NV2, UV2 220 V~ 60 Hz NOR. 2 870 W NOR.12.9 A
SP302CE NV4, UV4 220 V~ 60 Hz NOR. 2 870 W NOR.12.9 A
SP362CE NV4, UV4 220 V~ 60 Hz NOR. 3 370W NOR. 15.9 A
SP342CE NV2, UV2 220 V~ 60 Hz NOR. 3 370W NOR. 15.9 A
CALLCENTER
1800 10 10 92
Un Amigo Siempre Contigo
Servicio Técnico online: @AmigoLG1
www.lg.com/ec
Dirección Gye: Av. Carlos Julio Arosemena km 2½, solar 32 Dirección Uio: Av. De los Shyris N43-139 y Río Coca
Síguenos en: LGEcuador @LGEcuador
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

LG SP342CE El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para